Page 1
019716 SOLAR CELL POWERED STRING LIGHTS LED OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions SOLCELLSDRIVEN LJUSSLINGA LED SOLAR-LICHTERKETTE LED BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung SOLCELLEDREVET LYSSLYNGE LED LED-VALOSARJA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös SOLCELLELYSKÆDE LED GUIRLANDE SOLAIRE À LED BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen. Jula AB forbeholder seg retten til å...
Table of contents Introduction ..............2 The product ..............2 1.2 Symbols ................2 1.3 Product overview ............2 Safety ................2 Safety definitions ............2 2.2 Safety instructions for operation ......3 Operation ...............3 To do before the first use of the product ..3 3.2 To operate the product ..........3 3.3 To replace the battery ..........4 Storage................4 Maintenance ..............4...
Introduction The product The product is a solar string light with 15 light sources. Symbols Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Save the instructions for future reference. Safety class III. This product complies with applicable EU directives and regulations.
Caution! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area. Note! Information that is necessary in a given situation. 2.2 Safety instructions for operation Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. ●...
Put the sharp end of the ground spike into the ground. Make sure to put it deep enough so that the product is stable. Attach the product to the ground spike. 3.3 To replace the battery Warning! Use only the correct type of batteries. Refer to “7 Technical data” on page 5.
Technical data Specification Value Voltage 1.2 V Power 0.074 W Color temperature 3000 K Color tone Warm white Luminous flux 2.5 lm Protection rating IP44 Battery type Rechargeable AA (NiMH) Battery capacity 300 mAh Length 4.8 m...
Page 10
Innehållsförteckning Inledning ................7 Produkten................7 1.2 Symboler .................7 1.3 Produktöversikt ............7 Säkerhet .................7 Säkerhetsdefinitioner ..........7 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning ...8 Användning ..............8 Att göra före första användningen ......8 3.2 Att använda produkten ..........8 3.3 Att byta ut batteriet ............9 Förvaring ...............9 Underhåll ...............9 Att rengöra produkten ..........9 Kassering ...............9...
Inledning Produkten Produkten är en solcells-ljusslinga med 15 ljuskällor. Symboler Läs bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan du börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Säkerhetsklass III Denna produkt uppfyller tillämpliga EU-direktiv och -förordningar. Återvinns som elektroniskt avfall. Produktöversikt Bild 1 Solcellspanel...
Försiktighet! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för att du skadar produkten, andra material eller det närliggande området. Obs! Information som är nödvändig i en specifik situation. 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskada eller dödsfall.
Stick ner den vassa änden av markpinnen i marken. Se till att köra ner den tillräckligt djupt så att produkten är stadig. Fäst produkten på markpinnen. 3.3 Att byta ut batteriet Varning! Använd endast rätt typ av batterier. Se ”7 Tekniska data” on page 11. Varning! Blanda aldrig gamla och nya batterier eller batterier av olika typer, t.ex. alkaliska, vanliga och uppladdningsbara batterier.
Tekniska data Specifikation Värde Spänning 1,2 V Effekt 0,074 W Färgtemperatur 3000 K Färgton Varmvit Ljusflöde 2,5 lm Skyddsklass IP44 Batterityp Uppladdningsbar AA (NiMH) Batterikapacitet 300 mAh Längd 4,8 m...
Page 15
Innholdsfortegnelse Introduksjon ............... 12 Produktet ...............12 1.2 Symboler ...............12 1.3 Produktoversikt ............12 Sikkerhet ..............12 Sikkerhetsdefinisjoner ..........12 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift ......13 Bruk ................13 Før produktet tas i bruk .........13 3.2 Bruk av produktet .............13 3.3 Å bytte ut batteriet ............14 Oppbevaring ..............
Introduksjon Produktet Produktet er en solcellelampe med 15 lyskilder. Symboler Les bruksanvisningen nøye og forsikre deg om at du har forstått den før du tar produktet i bruk. Lagre instruksjonene for fremtidig bruk. Sikkerhetsklasse III. Dette produktet er i samsvar med gjeldende EU-direktiver og -forskrifter. Gjenvinnes som elektrisk avfall.
Forsiktig! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skade på produktet, annet materiell eller på omgivelsene. Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon. 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene er det fare for død eller skade. ●...
Stikk den skarpe enden av jordspydet i bakken. Sørg for å sette den dypt nok slik at produktet står stabilt. Fest produktet til jordspydet. 3.3 Å bytte ut batteriet Advarsel! Bruk kun riktig type batterier. Se ”7 Tekniske data” on page 16. Advarsel! Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellige typer, for eksempel alkaliske, vanlige og oppladbare batterier.
Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Spenning 1.2 V Effekt 0,074 W Fargetemperatur 3000 K Fargetone Varmhvit Lysflux 2,5 lm Beskyttelsesklassifisering IP44 Batteritype Oppladbar AA (NiMH) Batterikapasitet 300 mAh Lengde 4,8 m...
Page 20
Indholdsfortegnelse Indledning ..............17 Produktet ............... 17 1.2 Symboler ............... 17 1.3 Produktoversigt ............17 Sikkerhed ..............17 Sikkerhedsdefinitioner..........17 2.2 Sikkerhedsanvisninger for brug ......18 Brug ................18 Før produktet tages i brug ........18 3.2 Sådan betjener du produktet ......18 3.3 Sådan udskiftes batteriet ........19 Opbevaring ..............19 Vedligeholdelse ............19 Sådan rengør du produktet ........19...
Indledning Produktet Produktet er en solcellelyskæde med 15 lyskilder. Symboler Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, og vær sikker på, du forstår den, før du tager produktet i brug. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Sikkerhedsklasse III. Produktet overholder gældende EU-direktiver og -forordninger. Skal bortskaffes som elektronikaffald. Produktoversigt Figur 1 Solpanel...
Forsigtig! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område. Bemærk! Information der er nødvendig i bestemte situationer. 2.2 Sikkerhedsanvisninger for brug Advarsel! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre død eller personskade. ● Læs og følg advarslerne før brug. ●...
Stik den skarpe ende af jordspyddet ned i jorden. Sørg for at stikke den dybt nok ned, så produktet står stabilt. Fastgør produktet til jordspyddet. 3.3 Sådan udskiftes batteriet Advarsel! Brug kun den korrekte type af batterier. Se ”7 Tekniske data” on page Advarsel! Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer, fx alkaliske, almindelige og genopladelige batterier.
Tekniske data Specifikation Værdi Spænding 1,2 V Strøm 0,074 W Farvetemperatur 3000 K Farvetone Varm hvid Lysstrøm 2,5 lm Beskyttelsesklasse IP44 Batteritype Genopladeligt AA (NiMH) Batterikapacitet 300 mAh Længde 4,8 m...
Page 25
Spis treści Wprowadzenie............22 Produkt ................22 1.2 Symbole ................22 1.3 Przegląd produktu ...........22 Bezpieczeństwo ............22 Definicje dotyczące bezpieczeństwa .....22 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi ......23 Obsługa ...............23 Czynności do wykonania przed pierwszym użyciem ..........23 3.2 Obsługa produktu ............23 3.3 Wymiana akumulatora ........... 24 Przechowywanie .............
Wprowadzenie Produkt Produkt to łańcuch świetlny z 15 źródłami światła. Symbole Przed użyciem produktu należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać tę instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcję na przyszłość. Klasa bezpieczeństwa III. Niniejszy produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw i rozporządzeń unijnych. Utylizować jak odpady elektryczne. Przegląd produktu Rysunek 1 Panel słoneczny...
Przestroga! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko uszkodzenia produktu lub innych materiałów w pobliżu. Uwaga! Informacje istotne w danej sytuacji. 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. ● Przed użyciem produktu zapoznaj się z ostrzeżeniami w niniejszej instrukcji, a następnie stosuj się...
Naciśnij przycisk, aby włączyć produkt. (Rysunek 2) Wbij ostry koniec grota w ziemię. Upewnij się, że jest osadzony wystarczająco głęboko, aby produkt stał stabilnie. Przymocuj produkt do grota. 3.3 Wymiana akumulatora Ostrzeżenie! Używaj wyłącznie akumulatora odpowiedniego typu. Patrz „7 Dane techniczne”...
Dane techniczne Specyfikacja Wartość Napięcie 1,2 V 0,074 W Barwa światła 3000 K Odcień koloru światła Ciepły biały Strumień świetlny 2,5 lm Stopień ochrony IP44 Rodzaj akumulatora Akumulator AA (NiMH) Pojemność akumulatora 300 mAh Długość 4,8 m...
Page 30
Inhaltsverzeichnis Einführung ..............27 Das Produkt ..............27 1.2 Symbole ................ 27 1.3 Produktübersicht ............27 Sicherheit ..............27 Sicherheitshinweise ..........27 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung ..28 Betrieb ................28 Das müssen Sie vor der Verwendung des Produkts tun ............28 3.2 So verwenden Sie das Produkt ......28 3.3 So tauschen Sie die Batterie aus .....29 Lagerung ..............29...
Einführung Das Produkt Bei dem Produkt handelt es sich um eine Solar-Lichterkette mit 15 Lichtquellen. Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstanden haben, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Vorsicht! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt werden. Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation notwendig sind. 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr.
Das Produkt leuchtet automatisch auf, wenn es dunkel wird, und erlischt bei Tageslicht. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, kann das Produkt maximal 8 Stunden lang betrieben werden. Drücken Sie die Taste, um das Gerät zu starten. (Abbildung 2) Stecken Sie das scharfe Ende des Erdspießes in den Boden. Achten Sie darauf, dass sie ihn tief genug in die Erde stecken, damit das Produkt eine stabile Position hat.
Entsorgung ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. Verbrennen Sie das Produkt nicht. Technische Daten Spezifikation Wert Spannung 1,2 V Leistung 0,074 W Farbtemperatur 3000 K Farbton Warmweiß Lichtstrom 2,5 lm Schutzklasse IP44 Batterietyp Wiederaufladbare AA (NiMH)
Page 35
Sisällys Johdanto ..............32 Tuote ................32 1.2 Symbolit ................32 1.3 Tuotteen yleiskuvaus ..........32 Turvallisuus..............32 Turvallisuusmääräykset .........32 2.2 Käytön turvaohjeet ..........33 Käyttö ................33 Toimenpiteet ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ........33 3.2 Tuotteen käyttäminen ..........33 3.3 Akun vaihtaminen ............34 Säilytys ................34 Huolto ................34 Tuotteen puhdistaminen ........34 Hävittäminen.............34 Tekniset tiedot ............35...
Johdanto Tuote Tuote on aurinkovoimalla toimiva valosarja, jossa on 15 valonlähdettä. Symbolit Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista ennen tuotteen käytön aloittamista, että olet ymmärtänyt ohjeet. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Turvallisuusluokka III. Tämä tuote on sovellettavien EU:n direktiivien ja säädösten mukainen. Kierrätetään sähkö- ja elektroniikkalaitejätteen mukana.
Huomio! Jos näitä ohjeita ei noudateta, tuote, muut materiaalit tai ympäröivä alue voivat vahingoittua. Huom. Tilannekohtaiset välttämättömät tiedot. 2.2 Käytön turvaohjeet Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. ● Lue varoitusmerkinnät ja noudata niitä ennen käyttöä. ●...
Käynnistä tuote painamalla painiketta. (Kuva 2) Työnnä maapiikin terävä pää maahan. Varmista, että se on tarpeeksi syvällä, jotta tuote on vakaa. Kiinnitä tuote maapiikkiin. 3.3 Akun vaihtaminen Varoitus! Käytä vain oikeantyyppisiä paristoja. Katso lisätietoja kohdasta ”7 Tekniset tiedot” on page 36. Varoitus! Älä...
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Jännite 1,2 V Teho 0,074 W Värilämpötila 3000 K Värisävy Lämmin valkoinen Valovirta 2,5 lm Suojausluokka IP44 Akkutyyppi Ladattava AA (NiMH) Pariston kapasiteetti 300 mAh Pituus 4,8 m...
Page 40
Sommaire Introduction ............... 37 Le produit ..............37 1.2 Symboles ..............37 1.3 Présentation du produit ........37 Sécurité ............... 37 Définitions relatives à la sécurité ..... 37 2.2 Consignes de sécurité pour le fonctionnement ............38 Utilisation ..............38 À faire avant la première utilisation du produit ..............38 3.2 Pour utiliser le produit ...........38 3.3 Pour remplacer les piles ........39...
Introduction Le produit Le produit est une guirlande lumineuse solaire comptant 15 sources lumineuses. Symboles Lisez attentivement le mode d’emploi et veillez à bien en comprendre les instructions avant d’utiliser le produit. Conservez le mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Catégorie de sécurité III. Ce produit est conforme aux directives et réglementations européennes en vigueur.
Attention ! Le non-respect des présentes instructions induit un risque d’endommagement du produit, de tout autre matériel ou de la zone adjacente. Remarque ! Informations nécessaires dans une situation donnée. 2.2 Consignes de sécurité pour le fonctionnement Attention ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque de mort ou de blessures.
Appuyez sur le bouton pour démarrer le produit. (Figure 2) Enfoncez l'extrémité pointue du piquet dans le sol. Veillez à l’enfoncer suffisamment pour que le produit soit stable. Fixez le produit au piquet. 3.3 Pour remplacer les piles Avertissement ! Utilisez uniquement le type de piles adéquat. Voir «7 Données techniques»...
Données techniques Spécifications Valeur Tension 1,2 V Puissance 0,074 W Température de couleur 3000 K Tonalité Blanc chaud Flux lumineux 2,5 lm Indice de protection IP44 Type de batterie AA rechargeable (NiMH) Capacité de la batterie 300 mAh Longueur 4,8 m...
Page 45
Inhoudsopgave Inleiding ..............42 Het product ..............42 1.2 Symbolen ..............42 1.3 Productoverzicht ............42 Veiligheid ..............42 Definities van veiligheid ........42 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik ...43 Gebruik ................43 Wat u moet doen voordat u het product voor het eerst gebruikt ..........43 3.2 Het product gebruiken ..........43 3.3 De batterij vervangen ..........44 Opbergen ..............44...
Inleiding Het product Het product is een zonnelichtslinger met 15 lichtbronnen. Symbolen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de instructies begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Veiligheidsklasse III. Dit product voldoet aan de geldende EU-richtlijnen en -regelgeving. Recyclen als elektrisch afval.
Voorzichtig! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot schade aan het product, overige materialen of de nabije omgeving. Let op! Informatie die in bepaalde situaties noodzakelijk is. 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik Waarschuwing. Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel.
Druk op de knop om het product te starten. (Afbeelding 2) Steek het scherpe uiteinde van de grondpin in de grond. Zorg ervoor dat u hem diep genoeg insteekt, zodat het product stabiel is. Bevestig het product aan de grondpin. 3.3 De batterij vervangen Waarschuwing! Gebruik alleen het juiste type batterijen.
Need help?
Do you have a question about the 019716 and is the answer not in the manual?
Questions and answers