Download Print this page
Philips 1000 Series Manual
Philips 1000 Series Manual

Philips 1000 Series Manual

Bagless vacuum
Hide thumbs Also See for 1000 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bagless Vacuum
1000 Series
XB1012, XB1042
XB1111, XB1112
XB1142

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips 1000 Series

  • Page 1 Bagless Vacuum 1000 Series XB1012, XB1042 XB1111, XB1112 XB1142...
  • Page 5 English 6 Bahasa Indonesia 20 Bahasa Melayu 35 Tiếng Việt 50 ภาษาไทย 简体中文 繁體中文 한국어 123 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 135 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬...
  • Page 6: Important Safety Information

    English English Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/MyVacuumCleaner. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7: General Description

    To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the filters with original Philips filters of the correct type. Maximum noise level: Lc = 84 dB(A) Electromagnetic fields (EMF) This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 8: Preparing For Use

    English Bend assy 2-in-1 Crevice tool Hose assy Power cord 2-piece telescopic metal tube Inlet filter assy Multi-purpose nozzle Foam filter Quick start guide Vortex finder Important information leaflet Vortex finder cover Furniture nozzle (only available for XB1042 Dust bucket &...
  • Page 9 English Connecting and adjusting the telescopic tube 1 To connect the telescopic tube to the handgrip of the hose, align the hole in the end of the handgrip with the metal tube and push the tube into place. 2 To adjust the telescopic metal tube to the length you find most comfortable during vacuuming, push the length adjustment button and push or pull one of the tube parts upwards or downwards.
  • Page 10 English 2 To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle backwards with your foot. The brush strip for cleaning hard floors comes out of the nozzle housing. 3 To clean carpets, push the rocker switch on top of the nozzle forwards with your foot.
  • Page 11: Using The Appliance

    English 2 Clean your furniture. 2-in-1 Crevice tool You can use the crevice tool to clean around tricky edges and into hard-to-reach narrow spaces. 1 To connect the crevice tool, insert the tube to the Crevice tool. You can turn the head over to use it as a brush.
  • Page 12: Maintenance

    English 2 Put the plug in the wall socket. 3 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance. Tip: Regularly check the dust bucket to see if it is full. Regularly clean the filters to ensure optimal performance.
  • Page 13 English Note: For optimal performance, empty the dust bucket after use. Always empty the dust bucket when the dust reaches the maximum indication. 1 Switch off and unplug the appliance. 2 Press the dust bucket release button to unlock the dust bucket. Lift the dust bucket out of the appliance.
  • Page 14 English 6 Properly install the Vortex finder by ensuring it fits securely against the edge of the dust bucket, as shown in the illustration. Note: Pull the Vortex finder out of the dust bucket to prevent the filter from getting wet if you only want to clean the dust bucket. Caution: You can also clean the inside and outside of the dust bucket with a moist cloth.
  • Page 15 English 3 Hold the handles of filter housing and twist anti-clockwise to release. Note: Do not clean the sponge with a brush. Rinsing it with running water does not restore its original color, but it does restore its filtration power. 4 Separate the inlet sponge from filter assy.
  • Page 16 English 8 Wash the dust bucket and Vortex finder. 9 Use a soft cloth to thoroughly dry all parts. 10 Twist clockwise to install the cover back to the Vortex finder. 11 Properly install the Vortex finder by ensuring it fits securely against the edge of the dust bucket, as shown in the illustration.
  • Page 17 English 13 Close the cover and put the dust bucket back into the appliance. Note:Do not use the appliance without the filter. Replacing the filter Our allergy system captures 99.9% of fine dust – including pollen, pet hair and dust mites – for allergy sufferers and anyone demanding a higher level of hygiene.
  • Page 18: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 19: Warranty And Support

    Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country.
  • Page 20: Informasi Keselamatan Penting

    Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/MyVacuumCleaner. Informasi keselamatan penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti.
  • Page 21 Gantilah filter yang dapat dicuci jika sudah tidak dapat lagi dibersihkan atau rusak. Untuk menjaga agar kinerja penghisap debu dan kemampuan menahan debu tetap optimum, gantilah selalu filternya dengan filter asli Philips dengan tipe yang tepat (lihat bab 'Memesan aksesori'). Tingkat kebisingan maksimum: Lc = 84 dB(A)
  • Page 22 Bahasa Indonesia Keterangan umum Rakitan lengkung Alat celah 2-in-1 Rakitan selang Kabel listrik 2 buah pipa logam teleskopik Rakitan filter inlet Nozel multiguna Filter busa Panduan praktis Vortex finder Pamflet informasi penting Penutup Vortex finder Nozel furnitur (hanya tersedia untuk Wadah debu XB1042 &...
  • Page 23: Menyiapkan Penggunaan

    Bahasa Indonesia Menyiapkan penggunaan Menghubungkan dan melepas selang 1 Untuk menghubungkan selang, masukkan ke lubang sambungan selang hingga terpasang erat. 2 Untuk melepas selang, tekan kedua tombol pelepas pada setiap sisi sambungan selang (1) dan tarik selang hingga terlepas dari lubang sambungan selang (2).
  • Page 24 Bahasa Indonesia 3 Untuk melepaskan pipa dari pegangannya, tarik keluar pegangan hingga terlepas dari pipa. Menghubungkan dan melepas nozel Nozel multifungsi Nozel multifungsi adalah nozel serbaguna untuk membersihkan karpet dan lantai keras secara efektif. Celah udara di bagian depan nozel mampu menyedot serpihan berukuran besar dan sikat di bagian sisinya membersihkan celah antara furnitur dan dinding dengan lebih optimal.
  • Page 25 Bahasa Indonesia 4 Untuk melepas nozel dari pipa, tekan nozel dengan salah satu tangan, lalu tarik pipa hingga terlepas dari nozel dengan tangan yang satunya. Nozel furnitur (hanya XB1042/XB1142) Nozel ini sangat cocok untuk membersihkan furnitur. 1 Sambungkan nozel furnitur dengan pipa logam. 2 Bersihkan furnitur Anda.
  • Page 26: Menggunakan Alat

    Bahasa Indonesia 2 Gunakan untuk membersihkan celah yang sempit. Menggunakan alat 1 Tarik keluar kabel listrik dari alat. 2 Tancapkan steker ke stopkontak. 3 Tekan tombol on/off di bagian atas alat dengan kaki Anda untuk menghidupkan alat. Tips: Cek wadah debu secara rutin untuk melihat apakah sudah penuh. Bersihkan filter secara teratur agar kinerjanya tetap optimal.
  • Page 27 Bahasa Indonesia Geser sakelar kontrol isap ke posisi atas untuk mendapatkan daya isap rendah guna membersihkan tirai, permadani, dan furnitur. Geser sakelar kontrol isap ke posisi bawah untuk mendapatkan daya isap maksimal guna membersihkan lantai keras. Berhenti sejenak saat menyedot debu Jika Anda ingin berhenti sejenak, sisipkan bubungan pada nozel serbaguna ke dalam slot penahan untuk menahan pipa teleskopis pada posisi yang nyaman.
  • Page 28 Bahasa Indonesia 3 Buka penutup wadah debu. 4 Pegang kedua dudukan dengan tangan dan tarik Vortex finder lurus ke atas dari wadah debu. 5 Kosongkan wadah debu ke dalam tempat sampah. 6 Pasang Vortex finder dengan benar dan pastikan terpasang erat di tepi wadah debu, seperti ditunjukkan pada gambar.
  • Page 29 Bahasa Indonesia 8 Pasang kembali wadah debu ke dalam alat. Membersihkan keranjang debu Untuk menjamin performa yang optimal, bersihkan wadah debu setiap xx minggu. 1 Matikan dan cabut alat dari stopkontak. 2 Buka penutup wadah debu. 3 Pegang gagang wadah filter dan putar ke kiri untuk melepaskannya. Catatan: Jangan bersihkan spons dengan sikat.
  • Page 30 Bahasa Indonesia 5 Tarik Vortex finder keluar dari wadah debu. 6 Putar ke kiri untuk melepaskan penutup dari Vortex finder. 7 Kosongkan wadah debu ke dalam tempat sampah. 8 Cuci wadah debu dan Vortex finder. 9 Gunakan kain lembut untuk mengeringkan semua bagian secara menyeluruh.
  • Page 31 Bahasa Indonesia 10 Putar ke kanan untuk memasang kembali penutup ke Vortex finder. 11 Pasang Vortex finder dengan benar dan pastikan terpasang erat di tepi wadah debu, seperti ditunjukkan pada gambar. 12 Sejajarkan pin pengunci pada wadah filter ke slot pada penahan Vortex finder.
  • Page 32 Bahasa Indonesia 2 Tekan tombol pelepas tutup untuk membuka penutup filter. 3 Tarik keluar filter kotor dan buang dengan benar. Buka dan buang semua kemasan filter baru (XV1210). XV1210 4 Masukkan kedua klip filter ke tepi atas kompartemen filter dan dorong ujung bawah filter ke dalam kompartemen.
  • Page 33: Mengatasi Masalah

    Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab...
  • Page 34 Bahasa Indonesia Memesan komponen atau aksesori Jika Anda harus mengganti komponen atau ingin membeli komponen lain, kunjungi dealer Philips Anda atau buka www.philips.com/support. Jika Anda mengalami kesulitan mendapatkan komponen, hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.
  • Page 35: Maklumat Keselamatan Penting

    Bahasa Melayu Bahasa Melayu Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/MyVacuumCleaner. Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan maklumat ini untuk rujukan pada masa hadapan.
  • Page 36 Gantikan penuras jika ianya tidak lagi dibersihkan dengan betul atau jika ianya rosak. Untuk menjamin pengekalan habuk serta prestasi pembersih vakum yang optimum, sentiasa gantikan penapis dengan penapis Philips asli daripada jenis yang betul. Paras hingar maksimum: Lc = 84 dB(A)
  • Page 37 Bahasa Melayu Huraian umum Pemasangan sendi Alat ceruk 2 dalam 1 Pemasangan hos Kord kuasa Tiub logam teleskop 2 keping Pemasangan penapis salur masuk Muncung pelbagai guna Penapis busa Panduan permulaan ringkas Pencari pusaran Risalah maklumat penting Penutup pencari pusaran Muncung perabot (hanya tersedia untuk Timba habuk XB1042 &...
  • Page 38: Membuat Persediaan Untuk Guna

    Bahasa Melayu Membuat persediaan untuk guna Menyambung dan mencabut hos 1 Untuk menyambungkan hos, masukkannya ke dalam bukaan sambungan hos sehingga ia berdetap di tempatnya. 2 Untuk memutuskan sambungan hos, tekan butang mudah lepas pada kedua- dua belah penyambung hos (1) dan tarik hos keluar dari bukaan sambungan hos (2).
  • Page 39 Bahasa Melayu 3 Untuk memutuskan sambungan tiub daripada pegangan tangan, tarik pegangan tangan keluar dari tiub. Menyambung dan mencabut muncung Muncung pelbagai fungsi Muncung Pelbagai fungsi ialah muncung pelbagai guna untuk pembersihan karpet dan lantai keras yang berkesan. Jurang udara di bahagian hadapan muncung membiarkan serpihan besar masuk dan berus di sisi membersihkan rapat di sepanjang perabot dan dinding.
  • Page 40 Bahasa Melayu 4 Untuk memutuskan sambungan muncung daripada tiub, tolak muncung dengan satu tangan dan tarik tiub keluar dari muncung dengan tangan yang satu lagi. Muncung perabot (untuk XB1042/XB1142 sahaja) Muncung ini amat sesuai untuk membersihkan perabot. 1 Sambungkan muncung perabot dengan tiub logam. 2 Bersihkan perabot anda.
  • Page 41: Menggunakan Perkakas

    Bahasa Melayu 2 Gunakannya untuk membersihkan beberapa ruang sempit. Menggunakan perkakas 1 Tarik kord sesalur keluar dari perkakas. 2 Pasangkan palam ke soket dinding. 3 Tekan butang hidup/mati pada bahagian atas perkakas menggunakan kaki anda untuk menghidupkan perkakas. Petua: Periksa baldi habuk secara kerap untuk melihat sama ada ia penuh. Bersihkan penapis secara kerap untuk memastikan prestasi optimum.
  • Page 42 Bahasa Melayu Kawalan sedutan slaid ke arah atas untuk kuasa sedutan rendah untuk membersihkan langsir, permaidani dan perabot. Kawalan sedutan slaid ke arah bawah untuk kuasa sedutan maksimum untuk membersihkan lantai keras. Berhenti seketika semasa memvakum Jika anda ingin berhenti seketika, masukkan rabung pada muncung pelbagai guna ke dalam slot letak kereta untuk meletakkan tiub teleskopik dalam kedudukan yang mudah.
  • Page 43 Bahasa Melayu 3 Buka penutup baldi habuk. 4 Pegang dua pemegang dengan tangan anda dan tarik pencari Vortex terus ke atas dari baldi habuk. 5 Kosongkan timba habuk dalam tong sampah. 6 Pasang pencari Vortex dengan betul dengan memastikan ia muat dengan selamat pada tepi baldi habuk, seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi.
  • Page 44 Bahasa Melayu 8 Letakkan baldi habuk kembali ke dalam perkakas. Pembersihan timba habuk Untuk menjamin prestasi optimum, bersihkan baldi habuk setiap xx minggu. 1 Matikan peralatan dan cabut palam. 2 Buka penutup baldi habuk. 3 Pegang pemegang perumah penapis dan putar lawan jam untuk melepaskan.
  • Page 45 Bahasa Melayu 5 Tarik pencari Vortex keluar dari baldi habuk. 6 Pusing lawan jam untuk melepaskan penutup dari pencari Vortex. 7 Kosongkan timba habuk dalam tong sampah. 8 Basuh baldi habuk dan pencari Vortex. 9 Gunakan kain lembut untuk mengeringkan semua bahagian dengan teliti.
  • Page 46 Bahasa Melayu 10 Pusing mengikut arah jam untuk memasang penutup kembali ke pencari Vortex. 11 Pasang pencari Vortex dengan betul dengan memastikan ia muat dengan selamat pada tepi baldi habuk, seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi. 12 Jajarkan pin pengunci pada perumah penapis kepada slot pada perumah pencari Vortex.
  • Page 47 Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas penutup untuk membuka penutup penapis. 3 Tarik keluar penapis yang digunakan dan buang dengan betul. Keluarkan bahan pembungkus penapis baharu (XV1210). XV1210 4 Masukkan dua klip penapis ke dalam rim atas petak penapis dan tolak hujung bawah penapis ke dalam petak.
  • Page 48: Penyelesai Masalah

    Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda. Masalah...
  • Page 49 Pesan bahagian dan aksesori Jika anda perlu menggantikan bahagian atau mahu membeli bahagian tambahan, lawati pengedar Philips anda atau www.philips.com/support. Jika anda menghadapi kesukaran untuk mendapatkan barang-barang ganti, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
  • Page 50 Tiếng Việt Tiếng Việt Cảm ơn bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để Philips có thể hỗ trợ đầy đủ cho bạn, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/MyVacuumCleaner. Thông tin quan trọng về an toàn Hãy đọc kỹ...
  • Page 51 được nếu nó không thể được rửa sạch đúng mức hoặc nếu bị hỏng. Để đảm bảo sự giữ lại bụi và hiệu suất tối ưu của máy hút bụi, luôn thay bộ lọc bằng bộ lọc Philips chính hãng đúng loại. Mức độ ồn tối đa: Lc = 84 dB(A) Điện từ...
  • Page 52 Tiếng Việt Mô tả chung Cụm khuỷu ống Đầu hút khe 2 trong 1 Cụm ống Dây điện Ống kim loại thu gọn 2 phần Cụm bộ lọc đầu vào Đầu hút đa năng Bộ lọc bọt Hướng dẫn sử dụng nhanh Bộ...
  • Page 53 Tiếng Việt Chuẩ n bị sử dụ n g má y Gắ n và thá o ống 1 Để gắn ống, hãy lắp ống vào lỗ nối ống cho đến khi ống được gài vào đúng vị trí. 2 Để tháo ống, nhấn các nút dễ dàng tháo lắp ở hai bên của đầu nối ống (1) và kéo ống ra khỏi lỗ...
  • Page 54 Tiếng Việt 3 Để tháo ống ra khỏi tay cầm, hãy kéo tay cầm ra khỏi ống. Gắ n và thá o đầu hút Đầu hút đa năng Đầu hút đa năng là đầu hút có nhiều chức năng, dùng để làm sạch thảm và sàn cứng hiệu quả.
  • Page 55 Tiếng Việt 4 Để tháo đầu hút ra khỏi ống, hãy đẩy đầu hút bằng một tay và kéo ống ra khỏi đầu hút bằng tay còn lại. Đầu hút nội thất (chỉ dành cho model XB1042/XB1142) Đầu hút này đặc biệt thích hợp để làm sạch đồ nội thất. 1 Gắn đầu hút nội thất vào ống kim loại.
  • Page 56 Tiếng Việt 2 Sử dụng đầu hút này để làm sạch một số không gian hẹp. Sử dụ n g thiết bị 1 Kéo dây nguồn ra khỏi thiết bị. 2 Cắ m dây điệ n và o ổ cắ m . 3 Dùng chân nhấn nút bật/tắt phía trên thiết bị...
  • Page 57 Tiếng Việt Đẩy nút trượt lên trên để giảm sức hút, phù hợp để hút bụi rèm cửa, thảm và đồ nội thất. Đẩy nút trượt xuống dưới để tăng tối đa sức hút khi hút bụi sàn cứng. Tạm dừng trong khi hút bụi Nếu bạn muốn tạm dừng một lúc, hãy lắp phần gờ...
  • Page 58 Tiếng Việt 3 Mở nắp hộp chứa bụi. 4 Nắm lấy hai tay cầm bằng tay của bạn rồi kéo Bộ tìm vị trí xoáy thẳng lên khỏi hộp chứa bụi. 5 Trút sạch bụi trong hộp chứa bụi vào thùng rác. 6 Lắp đặt Bộ...
  • Page 59 Tiếng Việt 8 Lắp hộp chứa bụi trở lại thiết bị. Vệ sinh hộp chứa bụi Để đảm bảo hiệu suất tối ưu, hãy làm sạch hộp chứa bụi sau mỗi xx tuần. 1 Tắ t má y và rút phích cắm ra khỏi ổ điện. 2 Mở...
  • Page 60 Tiếng Việt 5 Kéo Bộ tìm vị trí xoáy ra khỏi hộp chứa bụi. 6 Xoay ngược chiều kim đồng hồ để nhả nắp khỏi Bộ tìm vị trí xoáy. 7 Trút sạch bụi trong hộp chứa bụi vào thùng rác. 8 Rửa thùng đựng bụi và...
  • Page 61 Tiếng Việt 10 Xoay theo chiều kim đồng hồ để lắp nắp trở lại Bộ tìm vị trí xoáy. 11 Lắp đặt Bộ tìm vị trí xoáy đúng cách bằng cách đảm bảo nó được lắp chắc chắn vào cạnh của hộp chứa bụi, như hình minh họa. 12 Căn chỉnh các chốt khóa trên vỏ...
  • Page 62 Tiếng Việt 2 Nhấ n nú t nhả nắp để mở nắ p bộ lọc. 3 Kéo bộ lọc đã sử dụng ra rồi thải bỏ đúng cách. Lấy bộ lọc mới ra khỏi bao bì đóng gói (XV1210). XV1210 4 Cài hai kẹp của bộ...
  • Page 63 đề với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng tại quốc gia của bạn.
  • Page 64 Nếu bạn phải thay thế một bộ phận hoặc muốn mua bộ phận bổ sung, hãy đến đại lý Philips hoặc truy cập www.philips.com/support. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc mua các bộ phận, hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn.
  • Page 65 ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของ Philips! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Page 66 - เพื ่ อ การรั บ ประกั น ในประสิ ท ธิ ภ าพการดั ก ฝุ ่ น และประสิ ท ธิ ภ าพของเครื ่ อ ง­ ดู ด ฝุ ่ น ให้ เ ปลี ่ ย นแผ่ น กรองด้ ว ยแผ่ น กรองของแท้ จ าก Philips ที...
  • Page 67 ภาษาไทย คำอธิ บ ายทั ่ ว ไป ชุ ด ส่ ว นโค้ ง หั ว ดู ด ซอกซอนแบบ 2-in-1 ชุ ด ท่ อ ยาง สายไฟ ท่ อ โลหะดู ด ฝุ ่ น แบบปรั บ ระดั บ ได้ 2 ชิ ้ น ชุ...
  • Page 68 ภาษาไทย เอกสารข้ อ มู ล สำคั ญ ฝาครอบวอร์ เ ท็ ก ซ์ ฟ ายเดอร์ หั ว ดู ด เฟอร์ น ิ เ จอร์ (ใช้ ไ ด้ ก ั บ XB1042 และ ถั ง เก็ บ ฝุ ่ น XB1142 เท่ า นั ้ น ) การเตรี...
  • Page 69 ภาษาไทย 2 หากต้ อ งการปรั บ ระดั บ ท่ อ โลหะดู ด ฝุ ่ น แบบปรั บ ระดั บ ได้ ใ ห้ ม ี ค วามยาว­ พอเหมาะเพื ่ อ ให้ ค ุ ณ สามารถดู ด ฝุ ่ น ได้ ถ นั ด ที ่ ส ุ ด ให้...
  • Page 70 ภาษาไทย 2 หากต้ อ งการทำความสะอาดพื ้ น แข็ ง ให้ ใ ช้ เ ท้ า ดั น สวิ ต ช์ โ ยกที ่ อ ยู ่ ด ้ า นบนของหั ว ดู ด ไปทางด้ า นหลั ง แถบขนแปรงทำความสะอาดพื ้ น แข็ ง จะยื ่ น ออกมาจากหั ว ดู ด 3 หากต้...
  • Page 71 ภาษาไทย 2 ทำความสะอาดเฟอร์ น ิ เ จอร์ ข องคุ ณ หั ว ดู ด ซอกซอนแบบ 2-in-1 คุ ณ สามารถใช้ ห ั ว ดู ด ซอกซอนเพื ่ อ ทำความสะอาดรอบๆ ซอกที ่ เ ข้ า ถึ ง ยากและในพื ้ น ที ่ แ คบที ่ เ ข้ า ถึ ง ยาก 1 หากต้...
  • Page 72 ภาษาไทย 2 เสี ย บปลั ๊ ก ไฟเข้ า กั บ เต้ า รั บ บนผนั ง 3 ใช้ เ ท้ า กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด ที ่ อ ยู ่ ด ้ า นบนตั ว เครื ่ อ งเพื ่ อ เปิ ด การใช้ ง าน เคล็...
  • Page 73 ภาษาไทย การบำรุ ง รั ก ษา คำเตื อ น: ต้ อ งถอดปลั ๊ ก ออกจากเต้ า เสี ย บก่ อ นทำความสะอาดหรื อ บำรุ ง รั ก ษาเค­ รื ่ อ ง ข้ อ ควรระวั ง : ห้ า มนำส่ ว นประกอบต่ า งๆ ของตั...
  • Page 74 ภาษาไทย 4 จั บ ตั ว ยึ ด ทั ้ ง สองด้ ว ยมื อ ของคุ ณ แล้ ว ดึ ง วอร์ เ ท็ ก ฟายเดอร์ ข ึ ้ น ตรงๆ จากถั ง เก็ บ ฝุ ่ น 5 เทฝุ ่ น ออกจากถั ง เก็ บ ฝุ ่ น ลงในถั ง ขยะ 6 ติ...
  • Page 75 ภาษาไทย 8 ใส่ ถ ั ง เก็ บ ฝุ ่ น เข้ า ไปในเครื ่ อ งตามเดิ ม การทำความสะอาดถั ง เก็ บ ฝุ ่ น ให้ ท ำความสะอาดถั ง เก็ บ ฝุ ่ น ทุ ก xx สั ป ดาห์ เ พื ่ อ ให้ อ ุ ป กรณ์ ม ี ป ระสิ ท ธิ ภ าพการทำงานสู ง สุ ด 1 ปิ...
  • Page 76 ภาษาไทย 5 ดึ ง วอร์ เ ท็ ก ฟายเดอร์ อ อกจากถั ง เก็ บ ฝุ ่ น 6 หมุ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก าเพื ่ อ ปลดฝาครอบออกจากวอร์ เ ท็ ก ฟายเดอร์ 7 เทฝุ ่ น ออกจากถั ง เก็ บ ฝุ ่ น ลงในถั ง ขยะ 8 ล้...
  • Page 77 ภาษาไทย 10หมุ น ตามเข็ ม นาฬิ ก าเพื ่ อ ติ ด ตั ้ ง ฝาครอบกลั บ เข้ า ไปในวอร์ เ ท็ ก ฟายเด­ อร์ 11ติ ด ตั ้ ง วอร์ เ ท็ ก ฟายเดอร์ อ ย่ า งถู ก ต้ อ งโดยตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า แน่ น พ­ อดี...
  • Page 78 ภาษาไทย 2 เลื ่ อ นปุ ่ ม ปลดฝาครอบเพื ่ อ เปิ ด ฝาครอบแผ่ น กรอง 3 ดึ ง แผ่ น กรองที ่ ใ ช้ แ ล้ ว ออก แล้ ว ทิ ้ ง อย่ า งเหมาะสม นำวั ส ดุ บ รรจุ ภ ั ณ ฑ์ ข องแผ่ น กรองใหม่ (XV1210) ออก XV1210 4 ใส่...
  • Page 79 หากยั ง ไม่ ส ามารถแก้ ไ ขปั ญ หาตามข้ อ มู ล ด้ า นล่ า งได้ โปรดดู ร ายการคำถามที ่ พ บบ่ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 80 หากคุ ณ ต้ อ งเปลี ่ ย นชิ ้ น ส่ ว นหรื อ ต้ อ งการซื ้ อ ชิ ้ น ส่ ว นเพิ ่ ม เติ ม โปรดติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ย Philips หรื อ ไปที ่...
  • Page 81 简体中文 简体中文 感谢您的惠顾,欢迎使用飞利浦产品! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/MyVacuumCleaner 上注册您的产品。 重要安全信息 使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后 参考。 危险 切勿吸入水或其它液体、易燃物质或热灰。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的 供电电压是否相符。 如果插头、电源线或产品本身受损,请勿使用本产品。 如果电源线损坏,必须由我们、我们授权的服务中心或具 有同等资格的专业人员来进行更换,以免发生危险。 切勿将软管、硬管或任何其它附件指向眼睛或耳朵,也不 要放在口中。 请勿将产品与变压器配合使用,可能会导致危险情况。 产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的 人对他们进行与产品使用有关的监督或指导。 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。 将产品及其线缆放在儿童接触不到的地方。 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 根据设计,本吸尘器仅限于家用。 切勿使用本吸尘器清理 建筑垃圾、水泥灰、灰尘、细沙、石灰和类似的物质。 切 勿在没有任何滤网的情况下使用本吸尘器。 这会损坏马达 并缩短吸尘器的使用寿命。 务必按照用户手册中的说明清 洁吸尘器的所有部件。 请勿使用水和/或清洁剂清洁任何部 件(如果用户手册中未特别说明)。 注意 切勿在没有任何滤网的情况下使用本产品。 这会损坏马达...
  • Page 82 简体中文 务必按照用户手册中的说明清洁所有部件。 请勿使用水 和/或清洁剂清洁任何部件(如果用户手册中未特别说 明)。 如果用水清洁可水洗滤网,确保其完全干燥,然后再放回 产品中。 切勿在阳光直射处、暖气管上或转筒式干燥机中 干燥滤网。 如果无法再正常清洁水洗滤网或其已损坏,请 加以更换。 为保证吸尘器的最佳吸尘效果和性能,请务必用正确型号 的原装飞利浦过滤网来替换滤网(请参阅“订购附件”一 章)。 最大噪音强度:Lc = 84 dB(A) 电磁场 (EMF) 本产品符合有关暴露于电磁场的适用标准和法规。...
  • Page 83 简体中文 基本说明 弯管总成 二合一缝隙吸嘴 软管总成 电源线 两段式伸缩金属管 进风滤网总成 多功能吸嘴 海绵滤网 快速入门指南 旋涡溢流管...
  • Page 84 简体中文 重要信息手册 旋涡溢流管盖 家具专用吸嘴(仅适用于 集尘桶 XB1042 和 XB1142) 首次使用 连接和拔出软管 1 要连接软管,将其插入软管连接孔,直至其卡入到位。 2 要拔出软管,请按下软管接口两侧的快速释放按钮 (1),然 后将软管从连接孔 (2) 中拉出。 连接和调整伸缩管 1 要将伸缩管连接到软管手柄上,请将手柄末端的孔对准金 属管,然后将伸缩管推入到位。...
  • Page 85 简体中文 2 要将伸缩金属管调节至吸尘时最舒适的长度,请按长度调 节按钮,然后向上拉或向下推管件。 3 要断开手柄与硬管之间的连接,请将手柄从硬管中拔出。 连接及拆卸吸嘴 多功能吸嘴 这款多功能吸嘴是一种多用途工具,可有效清洁地毯和硬质地 板。吸嘴前部的气隙有助于吸入大块碎屑,侧边的毛刷则能紧 密贴合家具和墙壁进行清洁。 1 要连接吸嘴,请将硬管末端的孔与吸嘴对齐,然后将硬管 推入吸嘴。 2 要清洁硬质地板,请用脚向后推动吸嘴顶部的转换开关。 用于清洁硬质地板的刷条将从吸嘴中伸出。...
  • Page 86 简体中文 3 要清洁地毯,请用脚向前推动吸嘴顶部的转换开关。刷条 将收入吸嘴中。 4 要断开吸嘴与硬管的连接,请用一只手按住吸嘴,用另一 只手将硬管从吸嘴中拉出。 家具专用吸嘴(仅适用于 XB1042/XB1142) 该吸嘴特别适合清洁家具。 1 将家具专用吸嘴与金属管连接。 2 清洁您的家具。 二合一缝隙吸嘴 您可以使用缝隙吸嘴来清洁难以触及的边缘和狭窄空间。...
  • Page 87 简体中文 1 要连接缝隙吸嘴,请将硬管插入缝隙吸嘴。您可以翻转头 部,将其用作刷子。 2 使用它来清洁狭窄空间。 使用本产品 1 将电源线从产品中拔出。 2 将插头插入电源插座。...
  • Page 88 简体中文 3 用脚按下产品顶部的开/关按钮来开启电源。 提示:定期检查集尘桶是否已满。定期清洁滤网,确保出色性 能。 调节吸力大小 在吸尘过程中,您可以通过手柄上的吸力控制滑块来调节吸力 大小。 将吸力控制滑块向上移动,可调低吸力,适合清洁窗帘、 地毯和家具。 将吸力控制滑块向下移动,可调至最大吸力,适合清洁硬 质地板。 暂停吸尘 如需暂停吸尘,请将多功能吸嘴上的夹片插入摆放固定槽,以 将伸缩管放妥。 保养 警告:清洁或保养产品之前,必须先从插座拔掉插头。 警告:请勿将本产品的任何部件放入洗碗机中清洗。 注意:为获得最佳效果,请在使用后清空集尘桶。当灰尘累积 到最大标示处时,务必清空集尘桶。 1 关闭产品电源并拔出电源插头。...
  • Page 89 简体中文 2 按下集尘桶拆卸按钮以解锁集尘桶。将集尘桶从本产品中 提出。 3 打开集尘桶的盖子。 4 用手握住两个把手,将旋涡溢流管从集尘桶中垂直向上拉 出。 5 将集尘桶内的脏物倒入垃圾桶中。 6 正确安装旋涡溢流管,确保其牢固贴在集尘桶的边缘,如 图所示。 注意:如果您只想清洁集尘桶,请将旋涡溢流管从集尘桶 中拉出,以防止滤网受潮。 警告:您也可以用湿布清洁集尘桶的内部和外部。请确保 集尘桶完全晾干,再将其放回产品中。...
  • Page 90 简体中文 7 合上集尘桶的盖子。 8 将集尘桶放回本产品中。 清洁集尘桶 为保证出色性能,每 xx 周需清洁一次集尘桶。 1 关闭产品电源并拔出电源插头。 2 打开集尘桶的盖子。 3 握住滤网外壳的把手,逆时针旋转即可松开。...
  • Page 91 简体中文 注意:请勿用刷子清洁海绵。用流水冲洗海绵并不能恢复 其原来的颜色,但可以恢复其过滤性能。 4 将进口海绵与滤网组件分离。清洗海绵并晾置 24 小时使其 干燥。海绵晾干后,将其重新插入滤网外壳中。 5 将旋涡溢流管从集尘桶中拉出。 6 逆时针旋转即可从旋涡溢流管上卸下盖子。 7 将集尘桶内的脏物倒入垃圾桶中。 8 清洗集尘桶和旋涡溢流管。...
  • Page 92 简体中文 9 使用软布彻底擦干所有部件。 10 顺时针旋转以将盖子安回旋涡溢流管。 11 正确安装旋涡溢流管,确保其牢固贴在集尘桶的边缘,如 图所示。 12 将滤网外壳上的锁定销与旋涡溢流管外壳上的插槽对齐。 确保滤网外壳的边缘“激活”滤网缺失检测机制。顺时针旋 转滤网外壳以将其锁定到位。 13 合上盖子并将集尘桶放回产品中。 注意:请勿在没有安装滤网的情况下使用本产品。...
  • Page 93 简体中文 更换滤网 我们的防过敏系统可捕获 99.9% 的细小灰尘(包括花粉、宠 物毛发和尘螨),非常适合过敏患者和任何对卫生有更高要求 的人士。 注意:您可以将旧滤网作为一般生活垃圾处理。 1 关闭产品电源并拔出电源插头。 2 按下盖子释放按钮以打开滤网盖。 3 拉出旧滤网并妥善处置。拆除新滤网(XV1210)的包装材 料。 XV1210 4 将滤网的两个卡夹插入滤网盒的上缘,并将滤网底部推入 盒内。 5 盖上滤网盒。...
  • Page 94 简体中文 存放 1 关闭产品电源并拔出电源插头。 2 按下电源线回卷按钮将电线回卷到吸尘器中。 3 使用后,将缝隙吸嘴存放在附件夹上。 4 将 TriActive 吸嘴上的夹片插入存储槽。 故障处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据 以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查 阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 按开/关按钮时吸尘器 集尘桶未正确锁定到产 确保滤网已正确安装。 无法启动。 品中。 吸力不足。 集尘桶已满。 清空集尘桶。 滤网脏了。 清洁或更换过滤网。 吸力被设置在较低的档 使用机身或手柄上的调节器增强 位。 吸力。 吸嘴、硬管或软管阻 要清除阻塞物,请将阻塞的部分 塞。 拆下,并将它以相反方向连接...
  • Page 95 简体中文 保修和支持 购买本产品后,Versuni 将为其提供 2 年的保修。 如因错误使 用或保养不当造成缺陷,则本保修无效。 我们的保修不会影响 您作为消费者依法享有的权利。 如需了解更多信息或申请保 修,请访问我们的网站 www.philips.com/support。 订购部件或附件 如果您必须更换部件或需要购买额外的部件,请联系您的飞利 浦经销商或访问 www.philips.com/support。 如果您在订购部件时遇到问题,请联系您所在国家/地区的飞 利浦客户服务中心。...
  • Page 96 繁體中文 繁體中文 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產 品:www.philips.com/MyVacuumCleaner。 重要安全資訊 使用本產品前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。 危險 請勿使用吸塵器吸水或任何其他液體、易燃物質或高溫的灰燼。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電壓相符。 當插頭、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。 如果電線損壞,則必須交由本公司、本公司授權之服務中心,或是具備相同 資格的技師更換,以免發生危險。 請勿將軟管、吸塵管或其他配件指向眼睛或耳朵,也請勿將其放入口中。 請勿將本產品與電源轉換器一同使用,這會造成危險。 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或 是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示 產品的使用方法,方可使用。 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。 請勿讓孩童接觸產品與電線。 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 本吸塵器的設計僅供居家環境中使用。 請勿使用本吸塵器來吸取建築廢棄 物、水泥粉塵、灰燼、細沙、石灰和類似物質。 使用吸塵器時,請務必安裝 所有濾網。 否則可能造成馬達損壞並縮短吸塵器壽命。 請務必依據使用手冊 所示方式,清潔吸塵器的所有零件。 如果使用手冊未特別指示,請勿使用水 及/或清潔劑清潔任何零件。 警告 使用產品時,請務必安裝所有濾網。 否則可能造成馬達損壞並縮短產品壽 命。 請務必依據使用手冊所示方式清潔所有零件。 如果使用手冊未特別指示,請...
  • Page 97 繁體中文 一般描述 彎管組件 2 合 1 縫隙吸頭 軟管組件 電線 2 件裝伸縮金屬管 進風濾網組件 多用途吸頭 泡沫濾網 快速使用指南 渦漩鏡 重要資訊手冊 渦漩鏡蓋 傢俱吸頭 (僅適用於 XB1042 和 XB1142) 集塵桶...
  • Page 98 繁體中文 使用前準備 連接與卸除軟管 若要連接軟管,請將其插入軟管接口開口,直到卡入就位。 若要卸除軟管,按下軟管接口兩側的簡易鬆開按鈕 (1),然後將軟管從軟管接 口開口 (2) 中拉出。 連接和調整伸縮管 若要將伸縮管連接到軟管的握把上,請將握把末端孔洞對齊金屬管,然後將 管子推入就位。 若要將伸縮金屬管調整到吸塵期間最舒適的長度,按下長度調整按鈕,然後 向上或向下推拉其中一項金屬管零件。...
  • Page 99 繁體中文 若要從握把上拆下吸塵管,將握把從吸塵管中拉出即可。 連接與卸除吸頭 多功能吸頭 多功能吸頭是一種多用途吸頭,可有效清潔地毯和硬質地板。吸頭前方的氣隙可以 讓大塊碎屑進入,側面的刷子可以沿著傢俱和牆壁緊密清潔。 若要連接吸頭,請將吸塵管末端的孔洞對齊吸頭,然後將吸塵管推入吸頭。 若要清理硬質地板,請以腳向後推壓吸頭頂端的搖動開關。毛刷條會從吸頭 外殼內伸出,以清潔硬質地板。 若要清理地毯,請以腳向前推壓吸頭頂端的搖動開關。將毛刷條收進吸頭外 殼內。...
  • Page 100 繁體中文 若要從吸塵管取下吸頭,請用一隻手推動吸頭,然後用另一隻手將吸塵管從 吸頭中拉出。 傢俱吸頭 (僅適用於 XB1042/XB1142) 此吸頭特別適合清潔傢俱。 連接傢俱吸頭與金屬管。 清潔傢俱。 2 合 1 縫隙吸頭 您可以使用縫隙吸頭清潔棘手的邊緣和難以到達的狹窄空間。 若要連接縫隙吸頭,請將吸塵管插入縫隙吸頭。您可以將頭部翻轉過來,並 將其用做刷子。...
  • Page 101 繁體中文 用它來清潔一些狹窄的空間。 使用本產品 從產品中取出電源線。 將插頭插入電源插座。 用腳按下產品頂端的開/關 (on/off) 按鈕,即可開啟產品電源。 提示:定期檢查集塵桶是否已滿。定期清潔濾網以確保最佳效能。 調整吸力 您可以在吸塵期間使用握把上的吸力控制撥鈕調整吸力。...
  • Page 102 繁體中文 吸力控制撥鈕的方向朝上時,可使用低吸力清潔窗簾、地毯和傢俱。 吸力控制撥鈕的方向朝下時,可使用最大吸力清潔硬質地板。 吸塵期間暫停 如果您想要暫停片刻,請將多用途吸頭上的突出物插入安置槽,將伸縮管停放在便 於使用的位置。 維護 警告:清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 警告:請勿使用洗碗機來清潔吸塵器的任何零件。 注意:為了獲得最佳效能,請在使用後清空集塵桶。當灰塵達到最大指示時,請務 必清空集塵桶。 關閉產品電源並拔掉插頭。 按下集塵桶鬆開按鈕即可鬆開集塵桶。從吸塵器內提起集塵桶。...
  • Page 103 繁體中文 打開集塵桶的蓋子。 用手抓住兩個支架,將渦漩鏡從集塵桶中直接拉出。 將集塵桶裡的污物倒入垃圾桶並清空集塵桶。 正確安裝渦漩鏡,確保其牢固地貼合集塵桶邊緣,如圖所示。 注意:如果您只想清潔集塵桶,請將渦漩鏡從集塵桶中拉出,以防止濾網弄 濕。 警告:您也可以用濕布清潔集塵桶的內部和外部。將集塵桶放回產品之前, 請確保集塵桶乾燥。 關閉集塵桶的蓋子。...
  • Page 104 繁體中文 將集塵桶裝回產品中。 清潔集塵桶 為了確保最佳效能,每 xx 週清潔一次集塵桶。 關閉產品電源並拔掉插頭。 打開集塵桶的蓋子。 握住濾網外殼的握把,並逆時針旋轉,即可鬆開。 注意:請勿使用刷子清潔海綿。使用流水沖洗並不能恢復原來的顏色,但可 以恢復其過濾能力。 將入口海綿與濾網組件分開。清洗海綿並保持乾燥 24 小時。海綿乾燥後,將 其重新插入濾網外殼。...
  • Page 105 繁體中文 從集塵桶中拉出渦漩鏡。 逆時針旋轉,並鬆開渦漩鏡的蓋子。 將集塵桶裡的污物倒入垃圾桶並清空集塵桶。 清洗集塵桶和渦漩鏡。 使用軟布徹底擦乾所有零件。...
  • Page 106 繁體中文 10 順時針旋轉,並將蓋子安裝回渦漩鏡。 11 正確安裝渦漩鏡,確保其牢固地貼合集塵桶邊緣,如圖所示。 12 將濾網外殼上的鎖定銷對齊渦漩鏡外殼上的插槽。確保濾網外殼的邊緣能 「啟動」濾網遺失偵測機制。順時針旋轉濾網外殼以將其鎖定就位。 13 關閉蓋子並將集塵桶放回產品中。 註:沒有濾網的情況下,切勿使用本產品。 更換濾網 我們的過敏系統可捕捉 99.9% 的細粉塵 (包括花粉、寵物毛髮和塵蟎),適合過敏 使用者和任何要求更高衛生等級的使用者。 注意:您可以將舊濾網與一般家庭廢棄物一起丟棄。 關閉產品電源並拔掉插頭。...
  • Page 107 繁體中文 按下蓋子鬆開按鈕,打開濾網的蓋子。 將使用過的濾網拉出並妥善丟棄。拆下新濾網 (XV1210) 的包裝材料。 XV1210 將濾網的兩個夾子插入濾網室的上緣,並將濾網的底端推入室中。 關閉濾網室。 收納 使用完畢後,請將產品關閉,並將插頭從牆上插座拔下。 按下收線鈕,將電源線收回。 使用後,將縫隙吸頭存放在配件支架上。 將 TriActive 吸頭上的突出物插入儲存槽中。...
  • Page 108 繁體中文 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問 題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國 家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 按下開關按鈕時,吸塵器沒有 集塵桶未正確鎖在本產品中。 確保濾網正確安裝。 啟動。 吸力不足。 集塵盒已滿。 清空集塵盒。 濾網髒污。 請清潔或更換濾網。 吸力預設為低吸力設定。 請使用產品或握把上的調節器提高吸力。 吸頭、吸塵管或軟管阻塞。 如欲移除阻塞物,請拆下阻塞的部分,並盡 可能地以相反的方向連接吸塵器。打開吸塵 器,迫使空氣以反方向吹出阻塞的部分。 使用吸塵器時,偶爾有觸電的 您的真空吸塵器聚積靜電。空氣 以吸塵管碰觸房間中的其他金屬物體 (如桌 感覺。 濕度越低,本產品聚積的靜電就 椅的腳、暖氣等),為吸塵器放電。您也可以 越多。 提升室內的空氣濕度。 回收 此符號表示此電子產品不得與一般家用廢棄物一併丟棄。 請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子產品。 保固與支援 Versuni 提供本產品售後 2 年期保固服務。 本保固服務不適用於因產品錯誤使用...
  • Page 109 한국어 한국어 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/MyVacuumCleaner에서 제품을 등록하십시오. 중요 안전 정보 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 주의 물이나 다른 용액, 가연성 물질, 타고 남은 재는 절대 흡입하지 마십시오.
  • Page 110 한국어 EMF (전자기장) 이 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련한 모든 관련 표준 및 규정에 적합한 제품입니다. 기기 정보 곡선형 조립물 2-in-1 틈새 노즐 호스 조립물 전원 코드 2단 길이 조절식 금속 연장관 흡입구 필터 조립물 다용도 노즐 폼 필터 요약 설명서 와류...
  • Page 111 한국어 중요 정보 소책자 와류 탐지기 덮개 가구 노즐(XB1042 & XB1142 전용) 먼지통 사용 준비 호스 연결 및 분리 방법 호스를 연결할 때는 호스 연결 구멍에 끼워 호스가 제자리에 고정될 때까지 밀어 넣습니다. 호스를 분리할 때는 호스 커넥터(1)의 양쪽에 있는 간편 열림 버튼을 동시에 누른 상태에서...
  • Page 112 한국어 길이 조절식 금속 연장관을 진공 청소 작업 중 가장 편안한 길이로 조절하려면 길이 조절 버튼을 누른 상태에서 연장관 구성품을 위로 당겨 빼거나 아래로 밀어 넣으면 됩니다. 손잡이에서 연장관을 분리하려면 연장관에서 손잡이를 당겨 빼내면 됩니다. 노즐 연결 및 분리 방법 다기능...
  • Page 113 한국어 카펫 청소를 할 때는 발로 노즐 상단의 로커 스위치를 앞으로 가게 밀어줍니다. 그러면 브러시 스트립이 노즐 하우징 안으로 들어갑니다. 연장관에서 노즐을 분리하려면, 한 손으로 노즐을 밀면서 다른 손으로 노즐에서 연장관을 당겨 빼냅니다. 가구 노즐(XB1042/XB1142 전용) 특별히 가구 청소에 적합하게 만들어진 노즐입니다. 가구...
  • Page 114 한국어 틈새 노즐을 연결할 때는 연장관을 틈새 노즐에 끼웁니다. 머리를 뒤집으면 브러시로 사용할 수 있습니다. 좁은 공간을 청소할 때 사용하십시오. 제품 사용 제품에서 전원 코드를 당겨 꺼냅니다. 플러그를 벽면 콘센트에 꽂습니다.
  • Page 115 한국어 발로 제품 상단에 있는 켜기/끄기 버튼을 눌러 제품 전원을 켭니다. 팁: 먼지통이 가득 찼는지 정기적으로 확인해 주십시오. 필터를 정기적으로 청소해 주어야 최적 성능을 유지할 수 있습니다. 흡입력 조절하기 진공 청소 중에도 손잡이에 있는 흡입력 조절 슬라이드를 사용해 흡입력을 조절할 수 있습니다.
  • Page 116 한국어 먼지통 분리 버튼을 눌러 먼지통의 잠금을 해제합니다. 제품에서 먼지통을 들어 꺼냅니다. 먼지통의 덮개를 엽니다. 양손으로 양쪽 손잡이를 잡고 와류 탐지기를 일직선으로 당겨 올려 먼지통에서 꺼냅니다. 먼지통 내용물을 쓰레기통에 비웁니다. 그림에서 보는 것처럼 먼지통 가장자리에 꼭 맞아 들어가도록 와류 탐지기를 올바르게...
  • Page 117 한국어 먼지통의 덮개를 닫습니다. 먼지통을 다시 제품 안에 넣습니다. 먼지통 세척 최적 성능을 보장하려면 xx주마다 한 번씩 먼지통을 청소해 주십시오. 전원을 끄고 제품의 플러그를 뽑습니다. 먼지통의 덮개를 엽니다. 필터 하우징의 손잡이를 잡고 시계 반대 방향으로 돌려 잠금을 해제합니다.
  • Page 118 한국어 참고: 스펀지를 세척할 때 브러시를 사용하지 마십시오. 흐르는 물로 헹구어도 원래 색으로 복원되지는 않지만 여과력은 복원됩니다. 필터 조립물에서 흡입구 스펀지를 분리합니다. 스펀지를 세척한 다음 24시간 동안 말립니다. 스펀지가 완전히 마르면 다시 필터 하우징에 넣습니다. 와류 탐지기를 먼지통에서 당겨 빼냅니다. 시계...
  • Page 119 한국어 부드러운 천을 사용해 구성품을 모두 완전히 말려주십시오. 10 시계 반대 방향으로 돌려 덮개를 다시 와류 탐지기에 끼웁니다. 11 그림에서 보는 것처럼 먼지통 가장자리에 꼭 맞아 들어가도록 와류 탐지기를 올바르게 넣어줍니다. 12 필터 하우징의 잠금 핀을 와류 탐지기 하우징의 구멍에 맞춥니다. 필터 하우징 가장자리가...
  • Page 120 한국어 필터 교체 필립스 알레르기 시스템은 알레르기가 있거나 높은 수준의 위생을 요구하는 사용자들을 위해 꽃가루, 반려동물의 털, 집먼지 진드기 등 미세한 먼지를 99.9% 걸러냅니다. 참고: 다 쓴 필터는 일반 가정용 쓰레기에 넣어 버려도 됩니다. 전원을 끄고 제품의 플러그를 뽑습니다. 덮개 잠금 해제 버튼을 눌러 필터 덮개를 엽니다. 다...
  • Page 121 TriActive 노즐 걸이를 보관용 홈 에 끼웁니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 지원 센터로 문의하십시오.
  • Page 122 한국어 부품 또는 액세서리 주문 부품을 교체해야 하거나 추가 부품을 구입하려는 경우 필립스 대리점을 방문하시거나 www.philips.com/support를 방문하십시오. 부품을 구입하는 데 문제가 있는 경우 해당 지역의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
  • Page 123 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫، ﻳﹹﺮﺟﻰ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ‬Philips ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﻓﻴﻬﺎ! ﻟﻼﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ .www.philips.com/MyVacuumCleaner ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬...
  • Page 124 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (EMF) ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ 1 ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺸﻘﻮﻕ 2 ﻓﻲ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻲ‬ ‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻤﺪﺧﹷﻞ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻣﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺘﻴﻦ‬ ‫ﻓﹻﻠﺘﹷﺮ...
  • Page 125 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﹹﻜﺘﹷﺸﻒ ﺍﻟﺪ ﻭ ﹶﺍﻣﺔ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﻫـ‬ ‫ﻏﹻﻄﹷﺎء ﻣﹹﻜﺘﺸﻒ ﺍﻟﺪ ﻭ ﹶ ﹼﺍﻣﺔ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﹷﻌﻠﻮﻣﹷﺎﺕ ﺍﻟﻤﹹﻬﻤﹽﹷﺔ‬ ‫ﺩ ﹶرﺟﹷﺔ‬ ‫ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﻟﻮ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ‫ﻥ‬ XB1142 ‫ ﻭﻃﺮﺍﺯ‬XB1042 ‫ﻓﹹ ﻮ ﹼ ﹶﻫﺔ ﺍﻷﺛﹷﺎﺙ )ﻣﹹﺘﻮﻓﹽﹻﺮﺓ ﻟﻄ ﺮ ﹶﺍﺯ‬ ‫ﺯ‬ (‫ﻓﺤﺴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ...
  • Page 126 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ،‫ﻟﻀﹷﺒﻂ ﻃﻮﻝ ﺍﻷﻧﺒﹹﻮﺏ ﺍﻟﻤﹷﻌ ﺪ ﹶﻧﻲ ﺍﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻚ ﺃﺛﻨﹷﺎء ﺍﻟﺘﹷﻨﻈﹻﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﹻﻜﻨﺴﹷﺔ ﺍﻟﻜﹷﻬﺮﺑﹷﺎﺋﹻﻴﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﹷﻂ ﻋﹷﻠﻰ ﺯ ﺭ ﹼ ﹺ ﺿﹷﺒ ﻂ ﹺ ﺍﻟﻄﹹﻮﻝ ﺛ ﻢ ﹼ ﹶ ﺍﺩﻓﹷﻊ ﺃﻭ ﺍﺳﺤﹷﺐ ﺃﺣ ﺪ ﹺ ﺟﺰﺋﻲ ﺍﻷﻧﺒﹹﻮﺏ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﹷﻞ‬ .‫ﻟﻔﹷﺼ...
  • Page 127 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﹷﻨﻈﹻﻴ ﻒ ﹺ ﺍﻟﺴﺠﹽﹷﺎﺩ، ﺍﺩﻓﹷﻊ ﺍﻟﻤﹹﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟ ﺮ ﹶﺩﺍﺩ ﺍﻟﻤﹷﻮﺟﹹﻮﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﹹ ﻮ ﹼ ﹶﻫﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﹷﺎﻡ ﺑﺎﺳﺘﹻﺨ ﺪ ﹶﺍﻡ ﻗﹷﺪﻣﹻﻚ. ﻳﺨﺘﹷﻔﹻﻲ‬ .‫ﺷﹷﺮﻳ ﻂ ﹸ ﺍﻟﻔﹹﺮﺷﹷﺎﺓ ﺩ ﹶﺍﺧﹻﻞ ﻏﹹﻼﻑ ﺍﻟﻔﹹ ﻮ ﹼ ﹶﻫﺔ‬ .‫ﻟﻔﹷﺼ ﻞ ﹺ ﺍﻟﻔﹹ ﻮ ﹼ ﹶﻫﺔ ﻋﹷﻦ ﺍﻷﻧﺒﹹﻮ ﺏ ﹺ، ﺍﺩﻓﹷﻊ ﺍﻟﻔﹹ ﻮ ﹼ ﹶﻫﺔ ﺑﻴ ﺪ ﹴ ﻭﺍﺣﺪ ﺓ ﹴ، ﻭﺍﺳﺤﹷﺐ ﺍﻷﻧﺒﹹﻮ ﺏ ﹶ ﺧﹷﺎﺭﺝ ﺍﻟﻔﹹ ﻮ ﹼ ﹶﻫﺔ ﺑﺎﻟﻴﹷ ﺪ ﹺ ﺍﻷﺧ ﺮ ﹶﻯ‬ (‫...
  • Page 128 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﹷﻮﺻﹻﻴﻞ ﺃ ﺩ ﹶﺍ ﺓ ﹺ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺸﹹﻘﹹﻮ ﻕ ﹺ، ﺃﺩﺧﹻﻞ ﺍﻷﻧﺒﹹﻮ ﺏ ﹺ ﻓﻲ ﺃ ﺩ ﹶﺍ ﺓ ﹺ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺸﹹﻘﹹﻮﻕ. ﻳﻤﻜﻨﹹﻚ ﻗﻠﺐ ﺍﻟ ﺮ ﹶﺃ ﺱ ﹺ‬ .‫ﻻﺳﺘﹻﺨ ﺪ ﹶﺍﻣﻪ ﻛﻔﹹﺮﺷﺎ ﺓ ﹴ‬ .‫ﺍﺳﺘﹷﺨﺪﻣﻪ ﻟﺘﹷﻨﻈﹻﻴﻒ ﺑﹷﻌ ﺾ ﹺ ﺍﻷﻣﹷﺎﻛﹻﻦ ﺍﻟﻀﻴﹽﹻﻘﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Page 129 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻓﻮﻕ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﺪﻣﻚ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺔ: ﺍﻓﺤﹷﺺ ﺩ ﹶﻟﻮ ﺍﻟﻐﹹﺒﹷﺎﺭ ﺑﺸﻜ ﻞ ﹴ ﻣﹹﻨﺘﻈ ﻢ ﹴ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻤﺘﻠﺌﹱﺎ ﺃﻡ ﻻ. ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﻔﹷﻼﺗﹻﺮ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎ ﻡ ﹴ ﻟﻀﻤﹷﺎﻥ‬ .‫ﺍﻷ ﺩ ﹶﺍء ﺍﻷﻣﺜﹷﻞ‬ ‫ﺿﺒﻂ...
  • Page 130 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﹷﻂ ﻋﹷﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺤﺮﻳ ﺮ ﹺ ﺩ ﹶﻟﻮ ﺍﻟﻐﹹﺒﹷﺎﺭ ﻟﻔﹷﺘﺢ ﻗﻔ ﻞ ﹺ ﺩ ﹶﻟﻮ ﺍﻟﻐﹹﺒﺎﺭ. ﺍﺭﻓﹷﻊ ﺩ ﹶﻟﻮ ﺍﻟﻐﹹﺒﺎﺭ ﻣﹻﻦ ﺍﻟﺠﹻﻬﹷﺎﺯ‬ .‫ﺍﻓﹷﺘﺢ ﻏﹻﻄﹷﺎء ﺩ ﹶﻟﻮ ﺍﻟﻐﹹﺒﺎﺭ‬ .‫ﺃﻣﺴﹻﻚ ﺍﻟﺤﹷﺎﻣﹻﻠﻴﻦ ﺑﻴﹷﺪﻳﻚ، ﺛﹹ ﻢ ﹼ ﹶ ﺍﺳﺤﹷﺐ ﺟﹻﻬﺎﺯ ﻣﹹﻜﺘﹷﺸﻒ ﺍﻟﺪ ﻭ ﹶﺍﻣﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺓ ﹰ ﺇﻟﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﹻﻦ ﺩ ﹶﻟﻮ ﺍﻟﻐﹹﺒﹷﺎﺭ‬ .‫ﺃﻓ...
  • Page 131 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃﻏﻠﹻﻖ ﻏﹻﻄﹷﺎء ﺩ ﹶﻟﻮ ﺍﻟﻐﹹﺒﺎﺭ‬ .‫ﺿﻊ ﺩﻟ ﻮ ﹶ ﺍﻟﻐﹹﺒﺎﺭ ﻣﺮ ﺓ ﹰ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﹻﻲ ﺍﻟﺠﹻﻬﹷﺎﺯ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﻟﻮ ﺍﻟﻐﺒﺎر‬ .‫ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‬xx ‫ﻟﻀﻤﹷﺎﻥ ﺍﻷ ﺩ ﹶﺍء ﺍﻷﻣﺜﹷﻞ، ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺩﻟ ﻮ ﹶ ﺍﻟﻐﹹﺒﺎﺭ ﻛﻞ‬ .‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻭﺍﻓﺼﻠﻪ ﻣﹻﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﺍﻓﹷﺘﺢ...
  • Page 132 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻨﻈﹽﹻﻒ ﺍﻹﺳﻔﻨﺠﹷﺔ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﹷﺎﺓ. ﺇﻥ ﺷﻄﻔﻬﹷﺎ ﺑﺎﻟﻤﹷﺎء ﺍﻟﺠﹷﺎﺭﻱ ﻟﻦ ﻳﻌﻴ ﺪ ﹶ ﻟﻬﹷﺎ ﻟﻮﻧﻬﺎ ﺍﻷﺻﻠ ﻲ ﹺ، ﻟﻜﻨﹽﹷﻪ ﻳﻌﻴ ﺪ ﹸ‬ .‫ﻟﻬﺎ ﻗﺪﺭﺗﻬﹷﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮﺓ‬ ‫ﺍﻓﺼﹻﻞ ﺇﺳﻔﹻﻨﺠﹷﺔ ﺍﻟﻤﹷﺪﺧﹷﻞ ﻋﹷﻦ ﻣﹷﺠﻤﹹﻮﻋﺔ ﺍﻟﻔﹻﻠﺘﹷﺮ. ﺍﻏﺴﹻﻞ ﺍﻹﺳﻔﹻﻨﺠﺔ ﻭﺍﺗ ﺮ ﹸﻛﻬﺎ ﻛﻲ ﺗﺠ ﻒ ﹶ ﻟﻤﺪﺓ 42 ﺳﺎﻋ ﺔ ﹰ. ﻓﻮﺭ‬ .‫ﺃﻥ...
  • Page 133 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﹷﺨ ﺪ ﹺﻡ ﻗﹻﻄﻌ ﺔ ﹶ ﻗﹹﻤﺎ ﺵ ﹴ ﻧﺎﻋﻤ ﺔ ﹰ ﻟﺘﺠﻔﹻﻴﻒ ﺟﹷﻤﻴ ﻊ ﹺ ﺍﻷﺟ ﺰ ﹶﺍء ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ‬ .‫ﺃ ﺩ ﹺﺭ ﺍﻟﻐﹻﻄﹷﺎء ﻓﹻﻲ ﺍﺗﺠﹷﺎﻩ ﻋﹷﻘﹷﺎﺭ ﺏ ﹺ ﺍﻟﺴﹷﺎﻋ ﺔ ﹺ ﻣﻦ ﺃﺟ ﻞ ﹺ ﺗﹷﺜﺒﻴﺘﻪ ﻣﺮ ﺓ ﹰ ﺃﺧ ﺮ ﹶﻯ ﻋﹷﻠﻰ ﻣﹹﻜﺘﹷﺸﻒ ﺍﻟﺪ ﻭ ﹶﺍﻣﺔ‬ ،‫ﺛﺒﹽﹻﺖ...
  • Page 134 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﹻﺒ ﺪ ﹶﺍﻝ ﺍﻟﻔﹻﻠﺘﹷﺮ‬ ‫ﻳﻠﺘﹷﻘ ﻂ ﹸ ﻧﹻﻈﹷﺎﻡ ﺍﻟﺤﺴﹷﺎﺳﹻﻴﺔ ﻟ ﺪ ﹶﻳﻨﺎ 9.99% ﻣﹻﻦ ﺍﻟﻐﹹﺒﹷﺎﺭ ﺍﻟﻨﹷﺎﻋﹻﻢ - ﺑﻤﹷﺎ ﻓﹻﻲ ﺫﻟﻚ ﺣﹹﺒﹹﻮﺏ ﺍﻟﻠﻘﹷﺎﺡ ﻭﺷﹷﻌﺮ ﺍﻟﺤﻴ ﻮ ﹶﺍﻧﹷﺎﺕ‬ .‫ﺍﻷﻟﻴﻔﹷﺔ ﻭﻋﹷﺚ ﺍﻟﻐﹹﺒﺎﺭ - ﻟﻤﹷﺮﺿﹷﻰ ﺍﻟﺤﺴﹷﺎﺳﻴﺔ ﻭﺃﻱ ﺷﺨ ﺺ ﹴ ﻳﻄﹷﺎﻟ ﺐ ﹸ ﺑﻤﹹﺴﺘﹷﻮﻯ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﹻﻦ ﺍﻟﻨﻈﹷﺎﻓﹷﺔ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﻜﻨﻚ...
  • Page 135 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ .‫ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬...
  • Page 136 .www.philips.com/support ‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎء ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ، ﻳﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﻳﺐ‬ ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ‬Philips ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺣﺘﺠﺖ ﺇﻟﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺷﺮﺍء ﻗﻄﻌﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ، ﻓﺘﻮﺟﹽﻪ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ‬ .www.philips.com/support ‫ﺗﻔﻀﹽﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ Philips ‫ﻭﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺘﻚ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء، ﻓﻴﹹﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬...
  • Page 137 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬Philips ‫ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯾﺪ! ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻬﺮ ﻩ ​ﻣﻨﺪﯼ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬Philips ‫ﺑﺎﺑﺖ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽﮔﻮﯾﯿﻢ! ﺑﻪ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ .‫ ﺛﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬www.philips.com/MyVacuumCleaner ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻨﯿﺘﯽ ﻣﻬﻢ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬...
  • Page 138 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﮎ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﺷﺪ، ﻫﻤﯿﺸﻪ‬ ‫ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ﺑﺨﺶ "ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺩﺍﺩﻥ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ" ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬Philips ‫ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺻﺤﯿﺢ ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎﯼ‬ .(‫ﮐﻨﯿﺪ‬ Lc = 84 dB(A) :‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﻧﻮﯾﺰ‬...
  • Page 139 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺩﻭﮐﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺧ ﻢ ​ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ‬ ­‫ﻣﺸﺨﺼﺎ‬ ‫ﺕ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫ﺗﻐﺬﯾﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻠﻨﮓ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻭﺭﻭﺩﯼ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﻭ ﺗﮑﻪ‬ ‫ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻓﻮﻣﯽ‬ ‫ﻧﺎﺯﻝ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ‬ ‫ﯾﺎﺑﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺳﺮﯾﻊ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﯾﺎﺑﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﺑﻪ‬ ‫ﺟﺰﻭﻩ...
  • Page 140 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻪ ﺷﻠﻨﮓ، ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺩﺳﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻠﺰﯼ ﺗﺮﺍﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻟﻮﻟﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻃﻮﻝ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻠﺰﯼ ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﮐﺸﯿﺪﻥ، ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻃﻮﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ...
  • Page 141 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﮐ ﻒ ​ﻫﺎﯼ ﺳﺨﺖ، ﮐﻠﯿﺪ ﺭﺍﮐﺮ ﺑﺎﻻﯼ ﻧﺎﺯﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻧﻮﺍﺭ ﺑﺮﺱ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﮐ ﻒ ​ﻫﺎﯼ ﺳﺨﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﺧﺎﺭﺝ ﻣ ﯽ ​ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺮﺵ، ﮐﻠﯿﺪ ﺭﺍﮐﺮ ﺑﺎﻻﯼ ﻧﺎﺯﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺎ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻧﻮﺍﺭ ﺑﺮﺱ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺎﺯﻝ‬ ‫ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ...
  • Page 142 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍر ﺷﮑﺎﻑ ﺩﻭﮐﺎرﻩ‬ ‫ﻣ ﯽ ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﮔﻮﺷ ﻪ ​ﻫﺎﯼ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﯼ ﺑﺎﺭﯾﮏ ﻭ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺷﮑﺎﻑ، ﻟﻮﻟﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﻣ ﯽ ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ...
  • Page 143 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ: ﺑ ﻪ ​ﻃﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ ﭘﺮ ﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﺧﯿﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ، ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ...
  • Page 144 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻋﻼﻣ ﺖ ​ﮔﺬﺍﺭ ﯼ ​ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ، ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ...
  • Page 145 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ،‫ﯾﺎﺑﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﺑﻪ ﺭﺍ ﺑ ﻪ ​ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﺒﻪ ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺑ ﻪ ​ﺧﻮﺑﯽ ﭼﻔﺖ ﻣ ﯽ ​ﺷﻮﺩ‬ .‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺷﮑﻞ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍﮔﺮ ﻓﻘﻂ ﻣ ﯽ ​ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ، ﯾﺎﺑﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﺑﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﺗﺎ‬ .‫ﻓﯿﻠﺘﺮ...
  • Page 146 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺩﺳﺘ ﻪ ​ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩﻥ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑ ﻪ ​ ​ﻫﺎﯼ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍﺳﻔﻨﺞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺷﺴﺘﻦ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺟﺎﺭﯼ ﺭﻧﮓ ﺍﺻﻠﯽ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﻤ ﯽ ​ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﻓﯿﻠﺘﺮﺍﺳﯿﻮﻥ...
  • Page 147 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﯾﺎﺑﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﺑﻪ ﺭﺍ ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺸﮏ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺴﻤ ﺖ ​ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺑﻪ ﯾﺎﺑﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﺑﻪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑ ﻪ ​ ​ﻫﺎﯼ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ،‫ﯾﺎﺑﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﺑﻪ ﺭﺍ ﺑ ﻪ ​ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﺒﻪ ﻣﺨﺰﻥ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺑ ﻪ ​ﺧﻮﺑﯽ ﭼﻔﺖ ﻣ ﯽ ​ﺷﻮﺩ‬ .‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ...
  • Page 148 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺩﺭﺏ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﻭ ﺳﻄﻞ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺪﻭﻥ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ ‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻠﺘﺮ‬ - ‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺿﺪﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻣﺎ 9.99 ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭﻫﺎﯼ ﺭﯾﺰ - ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﮔﺮﺩﻩ، ﻣﻮﯼ ﺣﯿﻮﺍﻧﺎﺕ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻭ ﮐﻨﻪ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ‬ .‫ﺭﺍ...
  • Page 149 ‫ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮﯾﻦ ﻣﺸﮑﻼﺗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﯾﺪ، ﺧﻼﺻﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺍﮔﺮ‬ ‫ ﺩﯾﺪﻥ‬www.philips.com/support ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯿﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ، ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ، ﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﺗﻤﺎﺱ‬...
  • Page 150 ‫ ﺧﻮﺩ‬Philips ‫ﺍﮔﺮ ﻧﯿﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻗﻄﻌ ﻪ ​ﺍﯼ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﯾﺎ ﻣ ﯽ ​ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﻗﻄﻌﻪ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ، ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ‬ ‫ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬www.philips.com/support‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻭ ﺏ ​ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬Philips ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﯿﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﯾﺪ، ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ‬...
  • Page 154 2025 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

This manual is also suitable for:

Xb1012Xb1042Xb1111Xb1112Xb1142Xb1012/10 ... Show all