Silvercrest SMPSA 3.7 B1 User Manual
Silvercrest SMPSA 3.7 B1 User Manual

Silvercrest SMPSA 3.7 B1 User Manual

Cordless manicure/pedicure set
Hide thumbs Also See for SMPSA 3.7 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET/CORDLESS
MANICURE/PEDICURE SET/SET DE MANUCURE-
PÉDICURE SANS FIL SMPSA 3.7 B1
AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS MANICURE/PEDICURE
SET
User manual
Translation of the original instructions
SET DE MANUCURE-PÉDICURE
SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
ACCU-MANICURE-PEDICURE-SET
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ZESTAW DO MANICURE I
PEDICURE Z ZASILANIEM
AKUMULATOROWYM
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 452787_2310
AKU SADA NA MANIKÚRU A
PEDIKÚRU
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
AKU STROJČEK NA MANIKÚRU A
PEDIKÚRU
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
TORNO RECARGABLE DE
MANICURA Y PEDICURA
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
MANICURE- OG PEDICURESÆT
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
SET MANICURE-PEDICURE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
AKKUMULÁTOROS MANIKŰR-
PEDIKŰR KÉSZLET
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMPSA 3.7 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SMPSA 3.7 B1

  • Page 1 AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET/CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET/SET DE MANUCURE- PÉDICURE SANS FIL SMPSA 3.7 B1 AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET AKU SADA NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Návod na obsluhu Překlad původního návodu k používání CORDLESS MANICURE/PEDICURE AKU STROJČEK NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU User manual Translation of the original instructions Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie SET DE MANUCURE-PÉDICURE...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Page 3 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 16 ] 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr Lesen Sie die Bedienungs­ mit mittlerem Risikograd, anleitung . die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verwenden Sie das Verletzung zur Folge Produkt nur in trockenen haben kann (z . B . Innenräumen .
  • Page 7: Bestimmungs Gemäßer Gebrauch

    Das CE­Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU­Richtlinien . AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 8: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 1 Haupteinheit 1 Saphirscheibe grob 1 USB­Kabel (Typ­A zu Typ­C) 1 Filzkegel 1 Staubschutzkappe 1 Saphirkegel 1 Aufbewahrungstasche...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    ˜ Technische Daten Nennspannung: Nennstrom: Emissions­Schalldruckpegel: < 70 dB(A), K = 3 dB Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht einhaltung dieser Bedienungs anleitung erlischt Ihr Garantie­...
  • Page 10 m WARNUNG! Lebens gefahr und Unfall- gefahr für Säuglinge und Kinder! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern .
  • Page 11 m WARNUNG! Verletzungsrisiko!   Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb . Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von   autorisierten Fach betrieben oder dem Kunden­ service durchführen .
  • Page 12 m ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonnen­ einstrahlung oder Hitze aus . Die ideale Umgebungs temperatur liegt zwischen +5 °C und +50 °C . Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können den Akku oder das Produkt beschädigen . m WARNUNG! Stromschlag risiko!  ...
  • Page 13 m WARNUNG! Zum Aufladen des Akkus: Verwenden Sie nur ein Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Haushaltsgeräten zugelassen ist . SELV­Ausgang: DC 5 V, max . 1 A Empfohlen: Modell­Nummer M26EU050100 m WARNUNG! Halten Sie das Produkt trocken .  ...
  • Page 14   Lassen Sie das USB­Kabel nicht über scharfe Kanten hängen, quetschen oder biegen Sie es nicht . Halten Sie das USB­Kabel von heißen   Oberflächen und offenen Flammen fern .   Achten Sie darauf, dass niemand unbeabsichtigt an dem USB­Kabel ziehen oder darüber stolpern kann .
  • Page 15   Lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann . Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder   andere Flüssigkeiten .   Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb stets frei drehen kann .
  • Page 16   Eine Reparatur des Produkts während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie anspruch mehr .   Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober­ flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder in die Nähe eines offenen Feuers .
  • Page 17 Aufsatz Zubehör Zur sorgfältigen Entfernung von Hühneraugen Kugel­ Dringen Sie beim Entfernen der Hühneraugenhaut 11 ] fräser  nicht tief in die Haut ein, um Verletzungen zu vermeiden . Kristall­ Zur schnellen und groß flächigen Entfernung dicker Hornhaut­ Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und 12 ] schleifer ...
  • Page 18 Aufsatz Zubehör Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel 15 ] 16 ] Mit der groben und feinen Saphirscheibe   bearbeiten Sie die Ränder des Nagels . Dadurch Grobe und dass sich nur die innere Scheibe dreht und der feine Saphir­ äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die 15 ] 16 ]...
  • Page 19: Produkt Auspacken

    ˜ Staubschutz kappe (Abb . B) Das Produkt kann mit oder ohne Staubschutz kappe  verwendet werden . Schieben Sie die Staubschutz kappe  auf das Produkt, bis sie einrastet . ˜ Inbetriebnahme ˜ Produkt auspacken 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung . Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien .
  • Page 20 INFO: Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie den Akku aufladen . Wenn der Akkuzustand niedrig ist: Der untere Teil der Anzeigeleuchte  blinkt (rot oder grün, abhängig von der Drehrichtung) . Laden Sie das Produkt . Wenn der Akku des Produkts leer ist: Der untere Teil der Anzeigeleuchte ...
  • Page 21 WARNUNG! Verbrennungs risiko durch starke Wärme- entwicklung! Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer Stelle ruhen . Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen . Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen . INFO: Es gibt eine Speicherfunktion für Dreh richtung und Ge schwindigkeit .
  • Page 22 Geschwindig keits stufe Anzeige leuchte  Niedrig Mittel Hoch  = ein I  = aus 8 . Produkt ausschalten: Drücken Sie   INFO:   Stellen Sie die Geschwindigkeit auf die niedrigste Stufe, nachdem Sie die Drehrichtung geändert oder einen Aufsatz gewechselt haben .   Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreffenden Partien auf .
  • Page 23 Problem Ursache Lösung Halten Sie das Produkt Die Umgebungs­ Das Produkt kann nicht von direkter Sonnen­ temperatur an der aufgeladen werden . einstrahlung und Hitze Lade stelle ist zu hoch . fern . ˜ Reinigung und Pflege WARNUNG! Strom schlag risiko! Vor der Reinigung: Ziehen Sie das USB­Kabel immer vom Produkt ab .
  • Page 24: Gerät Entsorgen

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung .
  • Page 25 Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet . LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei . Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben . Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind .
  • Page 26 Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind . Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden . Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht .
  • Page 27: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material­ oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Page 28: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 452787_2310) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­...
  • Page 29 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 30 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used WARNING! – Designating a hazard Read the user manual . with moderate risk, which can result in death or severe injury if not Use the product in dry avoided (e .g . risk of indoor spaces only . electric shock) CAUTION! –...
  • Page 32: Introduction

    CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 33: Description Of Parts

    ˜ Description of parts (Fig . A) Main unit Attachment fitting Rotating direction button LED light ( red = counter-clockwise, (button to increase speed) green = clockwise) (button to reduce speed)  (On/off button) Indicator light (for rotating direction/speed/battery charge level) Accessories 15 ] USB cord (type-A to type-C)
  • Page 34: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage!
  • Page 35   This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved .
  • Page 36 m WARNING! Misuse may lead to injury . Use this product solely in accordance with this user manual . Do not attempt to modify the product in any way . m NOTICE! Risk of product damage! Do not expose the product to direct sunshine or heat . The ideal ambient temperature is between +5 °C and +50 °C .
  • Page 37 m WARNING! To charge the rechargeable battery: Only use a class II supply unit (not included in the scope of delivery) approved for use with household appliances . SELV output: DC 5 V, max . 1 A Recommended: Model number M26EU050100 m WARNING! Keep the product dry .  ...
  • Page 38   Ensure that nobody can pull on or trip over the USB cord unintentionally . m NOTICE! Risk of product damage!   Defective components must always be replaced with original replacement parts . Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used .
  • Page 39   The mains outlet that is used must be easily accessible so that the power adaptor  can be quickly removed from the mains outlet in the event of an emergency .   In the event of a malfunction (unusual noises or smoke) or during thunderstorms, disconnect the power adaptor ...
  • Page 40: Attachments

    Attachment Accessory To expose ingrown nails and to grind off dead nail particles 10 ] Needle cutter  Do not apply pressure . It is recommended to use a low speed to prevent injuries . For careful removal of corns Do not penetrate deep into the skin when 11 ] Ball cutter ...
  • Page 41: Dust Cover

    Attachment Accessory For filing and working the nails Work the edge of the nail using the coarse 15 ] 16 ] and fine sapphire disc . Since only the inner disc rotates and the outer edge does Coarse and fine not move, you can file your nails accurately 15 ] 16 ]...
  • Page 42: First Set-Up Of The Product

    ˜ First set-up of the product ˜ Unpacking the product 1 . Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic wrappings . 2 . Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of delivery”) .
  • Page 43: Operation

    3 . The blue indicator light  lights up according to the battery charge level: Battery charge level Indicator light  Medium Full  = on I  = flashing I  = off 4 . After the battery is fully charged: Remove the USB cord  from the product .
  • Page 44: Rotating Direction

    Always start the treatment at the lowest setting and only increase it when necessary . 1 . Before changing the attachment: Switch off the main unit each time . 2 . Pull the attachment, if any, out of the attachment fitting  3 .
  • Page 45: Troubleshooting

      Always select the rotating direction for treating the nails in their direction of growth . If possible, treat the nails from the outside towards the inside (to the nail tip) . Otherwise, the nails will split more easily .  ...
  • Page 46: Storage

    ˜ Storage 20 ] After cleaning: Put the product into the storage bag Store the product in a dry and clean location . Do not expose the product to direct sunshine or heat . The ideal ambient temperature is between –10 °C and +60 °C . Extreme low or high temperature may damage the battery or the product .
  • Page 47: Ordering Accessories

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual...
  • Page 48: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase . Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product .
  • Page 49: Service

    Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred .
  • Page 50: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 51 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 52: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec Lisez le mode d’emploi . un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une Utilisez le produit blessure grave (par ex . seulement à l’intérieur de risque de décharge locaux secs .
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Le sigle CE confirme la Consignes de sécurité conformité aux directives Instructions de de l’UE applicables au manipulation produit . SET DE MANUCURE-PÉDICURE SANS FIL ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité...
  • Page 54 1 Disque saphir à grains fins 1 Râpe cristal anti-callosités 1 Disque saphir à gros grains 1 Fraise sphérique 1 Cône en feutre 1 Fraise à aiguille 1 Cône saphir 1 Mode d’emploi ˜ Description des pièces (Fig . A) Bloc principal Porte-accessoire Touche du sens de rotation...
  • Page 55 Consignes de sécurité AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité...
  • Page 56 Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant . Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d’emballage . Ce produit peut être utilisé par des enfants   de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils...
  • Page 57 Veillez à ce que les réparations sur le produit   soient effectuées uniquement par des entreprises spécialisées agréées ou par le service après- vente . Des risques considérables pour l’utilisateur peuvent être causés par des réparations inadéquates . De plus, la garantie sera annulée . Si l’appareil est utilisé...
  • Page 58 m AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne plongez pas le produit dans de l’eau ou tout   autre liquide . Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante . N’utilisez jamais un produit endommagé .   Débranchez le produit endommagé de l’alimentation électrique et adressez-vous à votre commerçant .
  • Page 59 m AVERTISSEMENT ! Pour recharger la batterie : N’utilisez qu’un bloc d’alimentation USB de classe II (non compris dans le contenu d’emballage) homologué pour une utilisation avec des appareils ménagers . Sortie SELV : DC 5 V, 1 A maxi Recommander : Numéro de modèle M26EU050100 m AVERTISSEMENT ! Maintenez le produit toujours sec .
  • Page 60 Protégez le câble USB contre tout dommage .   Ne faites pas passer le câble USB sur des bords   tranchants et assurez-vous de ne pas le coincer ou le plier . Conservez le câble USB aussi hors de la portée   de surfaces chaudes et de flammes . Veillez à...
  • Page 61 Il est interdit de recharger ou d’utiliser le produit   sous des couvertures, des coussins, etc . Ne rangez pas le produit dans un endroit où il   pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo . Ne plongez jamais le produit dans de l’eau ou  ...
  • Page 62 Pendant la période de garantie, le produit ne   peut être réparé que par un service après-vente agréé par le fabricant, sinon la garantie ne s’appliquera plus aux dommages ultérieurs . Ne positionnez pas le produit sur des surfaces   chaudes, à...
  • Page 63 Embouts Accessoires Pour éliminer soigneusement les cors Lorsque vous enlevez le dessus du cor, ne 11 ] Fraise sphérique    : pénétrez pas profondément dans la peau afin d’éviter des blessures . Pour l’élimination rapide, et sur de grandes Râpe cristal anti- surfaces, des callosités épaisses et des 12 ] callosités ...
  • Page 64 Embouts Accessoires Pour limer et travailler les ongles Utilisez le disque saphir à gros grains 15 ] 16 ] et grains fins , vous travaillez les bords des ongles . Parce que seul le disque Disque saphir à intérieur tourne et que le bord extérieur ne gros grains et grains bouge pas, vous pouvez limer les ongles 15 ]...
  • Page 65: Déballer Le Produit

    ˜ Capuchon de protection contre la poussière (Fig . B) Le produit peut être utilisé avec ou sans capuchon de protection contre la poussière  Faites glisser le capuchon de protection contre la poussière  sur le produit jusqu’à ce qu’il s’enclenche . ˜...
  • Page 66: Recharger Le Produit

    Lorsque la batterie du produit est déchargée : La partie inférieure du voyant  clignote 3× en rouge . Le produit s’éteint automatiquement . Rechargez le produit . 1 . Raccordez le câble USB  au produit . 2 . Branchez la fiche USB de type A du câble USB  sur une alimentation électrique compatible .
  • Page 67 INFO : Il existe une fonction de mémorisation du sens de rotation et de la vitesse . Le produit sauvegarde les réglages de la dernière utilisation . Après 20 minutes de fonctionnement continu : Le produit s’éteint automatiquement . Laissez le produit refroidir pendant env . 15 minutes avant de le rallumer .
  • Page 68 INFO : Réglez la vitesse au niveau le plus bas après avoir modifié le sens de   rotation ou changé un embout . Si vous avez traité des callosités, appliquez une crème hydratante sur   les zones concernées après le traitement . Les embouts n’ont qu’un effet réduit sur une peau ramollie .
  • Page 69 ˜ Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Avant le nettoyage : Débranchez toujours le câble USB  du produit . N’utilisez aucun produit nettoyant chimique, agressif ou récurant . Il   pourrait endommager la surface du produit . Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié . Si nécessaire, appliquez un détergent doux sur un torchon pour enlever les saletés tenaces .
  • Page 70 Produit : Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité...
  • Page 71: Garantie

    ˜ Commander des accessoires Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes pour ce produit : 10 ] 15 ] Fraise à aiguille Disque saphir à gros grains 11 ] 16 ] Fraise sphérique Disque saphir à grains fins 12 ] 17 ] Râpe cristal anti-callosités Fraise flamme...
  • Page 72 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 73: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
  • Page 74 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Page 75 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 76 Lijst van gebruikte pictogrammen/ symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 77: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING! – Lees de Duidt op een gevaar met gebruiksaanwijzing . een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als Gebruik het product dit niet wordt voorkomen alleen in droge (bijv . gevaar voor binnenruimtes .
  • Page 78: Inleiding

    Het CE-teken bevestigt Veiligheidsaanwijzingen dat het product voldoet Aanwijzingen voor het aan de betreffende EU- gebruik richtlijnen . ACCU-MANICURE-PEDICURE-SET ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product .
  • Page 79: Onderdelenbeschrijving

    1 Saffieren kegel 1 Naaldfrees 1 Kristallen eeltslijper 1 Gebruiksaanwijzing 1 Kogelfrees ˜ Onderdelenbeschrijving (Afb . A) Hoofdeenheid Accessoires Opzetstukopname USB-kabel (type A naar type C) LED-lamp Stofkap 10 ]  (knop voor verhogen van de Naaldfrees 11 ] temperatuur) Kogelfrees 12 ]  (knop voor verlagen van de Kristallen eeltslijper 13 ] temperatuur)
  • Page 80: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen MAAK UZELF, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR HET EERST GEBRUIKT, VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor...
  • Page 81 Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren . Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal .   Dit product mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren voortvloeien uit...
  • Page 82 voor de gebruiker ontstaan . Bovendien vervalt dan de garantieaanspraak .   Bij langer gebruik kan het op de huid tot een sterke warmteontwikkeling komen . Zorg daarom af en toe voor pauzes . Anders bestaat er gevaar voor brandwonden! m WAARSCHUWING! Onjuist gebruik kan leiden tot verwondingen .
  • Page 83   Gebruik het product nooit als het beschadigd is . Ontkoppel het product van de stroomtoevoer en neem contact op met uw verkoper als het beschadigd is . m WAARSCHUWING! Risico op letsel!   Schakel het product uit voordat u het schoon gaat maken en als u het niet gebruikt en koppel het los van de stroomtoevoer .
  • Page 84   Laad het product uitsluitend op in een open ruimte, ver weg van brandbaar materiaal en brandbare vloeistoffen . Verkeerd gebruik kan brand en brandwonden veroorzaken .   Het product mag niet worden gebruikt als het gevallen is, als het zichtbaar beschadigd is of als het lekt .
  • Page 85   Bescherm het product tegen stoten, vocht, stof, chemicaliën, rechtstreeks zonlicht en extreme temperaturen .   Houd het product uit de buurt van warmtebronnen (bijv . kachels, verwarmingselementen) .   Gebruik of laad het product nooit onder dekens, kussens, etc .  ...
  • Page 86: Opzetstukken

      Het product mag tijdens de garantieperiode uitsluitend door een door de fabrikant geautoriseerde klantendienst worden gerepareerd anders vervalt bij vervolgschade de aanspraak op garantie .   Plaats het product niet op hete oppervlakken, in de buurt van hete oppervlakken of in de buurt van open vuur .
  • Page 87 Opzetstukken Accessoires Voor het voorzichtig verwijderen van likdoorns 11 ] Steek niet diep in de huid bij het verwijderen van Kogelfrees de likdoornhuid om letsel te voorkomen . Voor het snel en over grote oppervlakken Kristallen verwijderen van dikke hoornlagen of grote 12 ] eeltslijper stukken eelt aan voetzolen en hielen...
  • Page 88: Stofkap

    Opzetstukken Accessoires Voor het losmaken van ingegroeide nagels 17 ] Vlammenfrees Beweeg de vlammenfrees voorzichtig naar 17 ] de te behandelen plek en schaaf het betreffende nageldeel weg . Voor het wegslijpen van verharde oppervlakken van teennagels zowel als voor het gladmaken van oppervlakken 18 ] Cilinderfrees...
  • Page 89 3 . Controleer of het product en alle onderdelen in goede staat zijn . Mocht u een beschadiging of een defect vaststellen, gebruik het product dan niet, maar ga te werk zoals beschreven in het hoofdstuk “Garantie” . ˜ Het product laden OPGELET! Risico op schade aan het product!  ...
  • Page 90 4 . Als de accu volledig is opgeladen: Trek de USB-kabel uit het product . ˜ Bediening WAARSCHUWING! Risico voor elektrische schokken! Gebruik het product alleen met droge handen . WAARSCHUWING! Risico op letsel! Bij te lange, intensieve behandeling kunnen ook dieper liggende huidlagen verwond worden.
  • Page 91 5 . Selecteer de draairichting: Druk op de draairichtingtoets . Het onderste gedeelte van het indicatielampje geeft de draairichting aan: Onderste gedeelte van het Draairichting indicatielampje Rood Tegen de klok in Groen Met de wijzers van de klok mee 6 . Toerental verhogen: Druk op  ...
  • Page 92: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het product kan niet De accu is bijna leeg . Laad het product op . worden aangezet . Het product schakelt zich Te veel druk op de nagel/ Schakel het product tijdens het gebruik huid . weer in .
  • Page 93: Afvoer

    Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of warmte . De ideale omgevingstemperatuur ligt tussen –10 °C en +60 °C . Extreem lage of hoge temperaturen kunnen de accu of het product beschadigen . ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren .
  • Page 94: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid .
  • Page 95: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum . De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop . Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs . Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld .
  • Page 96: Service

    Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
  • Page 97 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 98 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . Strona Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 100 Używać...
  • Page 99: Wykaz Użytych Piktogramów/Symboli

    Wykaz użytych piktogramów/symboli OSTRZEŻENIE! – Wskazuje Przeczytać instrukcję niebezpieczeństwo obsługi . o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować śmierć Produkt stosować tylko w lub poważne obrażenia pomieszczeniach suchych . (np . ryzyko porażenia prądem) OSTROŻNIE! – Wskazuje Stały prąd/napięcie niebezpieczeństwo...
  • Page 100: Wstęp

    Oddzielny zasilacz INFO: Ten symbol ze (brak w zestawie) umożliwiający słowem „Info” zawiera dalsze użyteczne podłączenie produktu do informacje . sieci w celu ładowania akumulatora . Znak CE potwierdza zgodność z Instrukcje bezpieczeństwa dyrektywami UE mającymi Instrukcje użytkowania zastosowanie do produktu . ZESTAW DO MANICURE I PEDICURE Z ZASILANIEM AKUMULATOROWYM ˜...
  • Page 101: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . 1 Jednostka główna 1 Tarcza szafirowa gruboziarnista 1 Kabel USB (typu A na C) 1 Stożek filcowy 1 Osłona przeciwpyłowa 1 Stożek szafirowy...
  • Page 102: Dane Techniczne

    18 ] 20 ] Pilnik walcowy Woreczek do przechowywania 19 ] Ścierak szafirowy do zrogowaceń ˜ Dane techniczne Napięcie znamionowe: Prąd znamionowy: Poziom ciśnienia akustycznego emisji: < 70 dB(A), K = 3 dB Instrukcje bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Page 103 m OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia i ryzyko wypadków dla niemowląt i dzieci! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . Materiały pakunkowe grożą zadławieniem . Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw . Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych .
  • Page 104 Naprawy produktu mogą być wykonywane   wyłącznie przez autoryzowane firmy specjalistyczne lub serwis . Niewłaściwe naprawy mogą powodować znaczne ryzyko dla użytkownika . Ponadto spowoduje to wygaśnięcie gwarancji . Jeśli urządzenie jest używane przez długi czas,   to może wytwarzać na skórze dużo ciepła . Więc należy robić...
  • Page 105 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych   cieczach . Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą . Nigdy nie używać uszkodzonego produktu .   Odłączyć produkt od źródła zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony .
  • Page 106 Nigdy nie dotykać produktu mokrymi lub   wilgotnymi rękami . Nie używać urządzenia podczas ładowania .   Produkt zawsze należy ładować na otwartej   przestrzeni z dala od łatwopalnych materiałów i płynów . Niewłaściwe użycie może spowodować pożar i oparzenia . Produktu nie wolno używać, jeśli został...
  • Page 107 Chronić produkt przed wnikaniem wilgoci i   płynów . Chronić produkt przed wstrząsami, wilgocią,   kurzem, chemikaliami, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i ekstremalnymi temperaturami . Produkt należy trzymać z dala od źródeł ciepła   (np . piecyków, kaloryferów) . Nigdy nie używać ani nie wkładać produktu pod  ...
  • Page 108: Nasadki

    W przypadku awarii (nietypowe odgłosy lub   dym) oraz podczas burzy wtykowy zasilacz * sieciowy należy wyjmować z gniazdka sieciowego . Nie zakrywać wtykowego zasilacza *   sieciowego, aby uniknąć uszkodzenia w wyniku przegrzania . W okresie gwarancyjnym produkt może być   naprawiany tylko przez autoryzowanego przez producenta przedstawiciela serwisu, w przeciwnym razie gwarancja traci ważność...
  • Page 109 Nasadka Akcesoria Do odsłaniania wrastających paznokci i Pilnik zeszlifowywania martwych części paznokcia 10 ] igłowy  Nie wywierać nacisku . W celu uniknięcia obrażeń zaleca się stosowanie niskiej prędkości . Do ostrożnego usuwania odcisków Pilnik Podczas usuwania odcisków nie wnikać głęboko w 11 ] kulowy ...
  • Page 110: Osłona Przeciwpyłowa

    Nasadka Akcesoria Do szlifowania i obróbki paznokci 15 ] 16 ] Tarcza szafirowa drobno- i gruboziarnista   Grubo- i służy do obróbki brzegów paznokcia . Ponieważ drobnoziarnista kręci się tylko wewnętrzna tarcza, a zewnętrzna tarcza krawędź nie porusza się, pozwala to precyzyjnie szafirowa opiłowywać...
  • Page 111: Uruchomienie

    ˜ Uruchomienie ˜ Rozpakowanie produktu 1 . Wyjąć produkt z opakowania . Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i folie ochronne . 2 . Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy opisany zakres dostawy jest kompletny (patrz akapit „Zakres dostawy”) . 3 . Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie . W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń...
  • Page 112: Obsługa

    3 . Niebieski wskaźnik zaświeci się, zależnie od stanu naładowania akumulatora: Stan naładowania akumulatora Wskaźnik  Niski Średni Pełny  = świeci |  = miga |  = nie świeci 4 . Gdy akumulator jest w pełni naładowany: Kabel ładowania USB odłączyć od produktu . ˜ Obsługa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Produkt należy używać, mając suche ręce .
  • Page 113 Zabieg zawsze rozpoczynać od najniższego ustawienia i zwiększać tylko w razie potrzeby . 1 . Przed zmianą nasadki: Za każdym razem wyłączyć jednostkę główną . 2 . W razie potrzeby wyciągnij nasadkę z uchwytu nasadki 3 . Odpowiednią do swoich celów nasadkę włożyć do zamocowania nasadki (patrz akapit „Nasadki”) .
  • Page 114: Usuwanie Usterek

    Działanie nasadek jest mniej skuteczne wtedy, gdy skóra została   zmiękczona . Dlatego przed użyciem produktu nie należy wykonywać żadnych zabiegów wstępnych w kąpieli wodnej . Kierunek obrotów zawsze należy tak wybierać, aby był zgodny z   kierunkiem wzrostu paznokcia . Jeśli to możliwe, paznokcie obrabiać od zewnątrz do wewnątrz (do końcówki paznokcia) .
  • Page 115: Przechowywanie

    Ze względów higienicznych zalecamy czyszczenie nasadek po każdym użyciu ściereczką/szczotką zwilżoną alkoholem . Dokładnie osuszyć wszystkie części . ˜ Przechowywanie Po oczyszczeniu: Produkt umieścić w woreczku do 20 ] przechowywania  Produkt przechowywać w suchym i czystym miejscu . Nie narażać produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła .
  • Page 116 Produkt: Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
  • Page 117: Zamawianie Akcesoriów

    Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych . Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się...
  • Page 118: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu . Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej . Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu .
  • Page 119: Gwarancyjnej

    ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 452787_2310) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 120: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE                                     ...
  • Page 121 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 122 Úvod .
  • Page 122: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se Přečtěte si návod na středním stupněm rizika, obsluhu . které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění Používejte výrobek nebo smrt (např . riziko jen v suchých vnitřních úrazu elektrickým prostorách .
  • Page 123: Úvod

    Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi Bezpečnostní pokyny EU, které se na výrobek Pokyny pro činnost vztahují . AKU SADA NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
  • Page 124: Popis Dílů

    1 Křišťálová bruska na 1 Jehlová fréza zrohovatělou kůži 1 Návod na obsluhu 1 Kuličková fréza ˜ Popis dílů (Obr . A) Hlavní jednotka Příslušenství Upínač nástavce USB kabel (Typ A na typ C) LED svítidlo Protiprachová krytka 10 ]  (Tlačítko pro zvýšení Jehlová...
  • Page 125: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na obsluhu se Vaše záruka ruší! Za následné...
  • Page 126 Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let   i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou z toho vyplývající rizika .
  • Page 127 m VAROVÁNÍ! Nesprávné použití může vést ke zraněním . Používejte tento výrobek výhradně v souladu s tímto návodem na obsluhu . Nepokoušejte se výrobek jakýmkoliv způsobem měnit . m VÝSTRAHA! Riziko poškození výrobku! Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření nebo horku . Ideální teplota okolí je mezi +5 °C a +50 °C .
  • Page 128 Tento výrobek obsahuje lithium-iontový   akumulátor, který mohou vyměnit pouze odborníci . Neházejte výrobek do ohně . m VAROVÁNÍ! K nabíjení akumulátoru: Používejte pouze síťový adaptér třídy II (není součástí dodávky), který je schválen pro použití s domácími spotřebiči . SELV výstup: DC 5 V, max . 1 A Doporučeno: Číslo modelu M26EU050100 m VAROVÁNÍ! Udržujte výrobek vždy v suchém stavu .
  • Page 129 Nenechte USB kabel viset přes ostré hrany,   nelámejte ho ani neohýbejte . Udržujte také USB kabel daleko od horkých   ploch a otevřených plamenů . Dbejte na to, aby nikdo nemohl nechtěně   zatáhnout za USB kabel nebo o něj zakopnout . m VÝSTRAHA! Riziko poškození...
  • Page 130 Jinak se výrobek přehřeje a neopravitelně se poškodí . Použitá zásuvka musí být snadno přístupná,   aby bylo možné v nebezpečné situaci rychle vytáhnout napájecí adaptér * ze zásuvky . V případě nastalých poruch (neobvyklé zvuky   nebo vznik kouře) a během bouřky vytáhněte napájecí...
  • Page 131: Nástavce

    ˜ Nástavce INFORMACE: Po každém ošetření naneste hydratační krém . Pokud nástavec vypadá nebo je opotřebovaný, vyměňte jej a zlikvidujte . Nástavec Příslušenství K uvolnění zarostlých nehtů a obrušování Jehlová odumřelých částeček nehtů 10 ] fréza  Nevyvíjejte žádný tlak . Doporučuje se používat nízkou rychlost, aby nedošlo ke zranění...
  • Page 132: Protiprachová Krytka

    Nástavec Příslušenství Pro pilování a opracování nehtů 15 ] 16 ] Jemný a hrubý safírový kotouč    použijte k Jemný a opracování okrajů nehtu . Protože se otáčí pouze hrubý safírový vnitřní disk a vnější hrana se nehýbe, můžete nehty 15 ] 16 ] kotouč ...
  • Page 133: Uvedení Do Provozu

    ˜ Uvedení do provozu ˜ Vybalte výrobek 1 . Vyjměte výrobek z obalu . Odstraňte veškerý obalový materiál a ochranné fólie . 2 . Zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly a zda je rozsah dodávky kompletní (viz „Rozsah dodávky“) . 3 .
  • Page 134: Obsluha

    Stav nabití akumulátoru Světelný indikátor  Nízké Stř . Plná  = zap I  = bliká I  = vyp 4 . Když je akumulátor plně nabitý: Odpojte USB kabel  od výrobku . ˜ Obsluha VAROVÁNÍ! Riziko úrazu elektrickým proudem! Používejte výrobek jen se suchýma rukama . VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Pokud je ošetření...
  • Page 135 4 . Zapněte výrobek: Stiskněte tlačítko   na dobu 3 sekund . Uvolněte 5 . Zvolte směr otáčení: Stiskněte tlačítko směru otáčení  . Spodní část světelného indikátoru  ukazuje směr otáčení: Spodní část světelného Směr otáčení indikátoru  Červená Proti směru hodinových ručiček Zelená...
  • Page 136: Odstraňování Chyb

    ˜ Odstraňování chyb Problém Příčina Řešení Výrobek se nedá Úroveň nabití Výrobek nabijte . zapnout . akumulátoru je nízká . Výrobek se během Příliš velký tlak na Znovu výrobek používání automaticky nehty/kůži . zapněte . vypne . Výrobek uchovávejte Okolní teplota v místě mimo dosah přímého Výrobek nelze nabíjet .
  • Page 137: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky . Výrobek: Výrobek a obalové...
  • Page 138: Objednání Příslušenství

    Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad . Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo . Proto odevzdejte opotřebované...
  • Page 139: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme . Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje . To platí také pro vyměněné a opravené díly . Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
  • Page 140: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 452787_2310)     Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Page 141 Zoznam použitých piktogramov/ symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 142 Úvod .
  • Page 142: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov VÝSTRAHA! – Označuje Prečítajte si návod na nebezpečenstvo so obsluhu . stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa Produkt používajte len v mu nevyhnete (napr . suchých interiéroch . nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR! –...
  • Page 143: Úvod

    Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, Bezpečnostné upozornenia ktoré sú relevantné pre Manipulačné pokyny produkt . AKU STROJČEK NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité...
  • Page 144: Hlavná Jednotka

    1 Zafírový kužeľ 1 Guľatá frézka 1 Kryštálová brúska na 1 Ihlová frézka odstránenie stvrdnutej kože 1 Návod na obsluhu ˜ Popis súčiastok (Obr . A) Hlavná jednotka Príslušenstvo Držiak na nadstavec USB kábel (typ A na typ C) LED svietidlo Prachová krytka 10 ]  (tlačidlo na zvýšenie Ihlová...
  • Page 145: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI A POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na obsluhu zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté...
  • Page 146 Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi . Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov   a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 147 Ak sa produkt používa dlhšie, na pokožke môže   dôjsť k výraznému vzniku tepla . Robte preto prestávky . Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! m VÝSTRAHA! Nesprávne používanie môže viesť k poraneniam . Tento produkt používajte výlučne v súlade s týmto návodom na obsluhu . Nepokúšajte sa produkt žiadnym spôsobom meniť...
  • Page 148 m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred údržbou a keď produkt nepoužívate,   produkt vypnite a odpojte ho z elektriny . Tento produkt obsahuje lítium-iónový akumulátor,   ktorý smú vymieňať len odborníci . Produkt nehádžte do ohňa . m VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora: Používajte len napájací...
  • Page 149 USB kábel chráňte pred poškodením .   USB kábel nenechajte visieť cez ostré hrany,   nestláčajte ho ani ho neohýbajte . USB kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od   horúcich povrchov a otvoreného ohňa . Dávajte pozor na to, aby nikto omylom nemohol  ...
  • Page 150 Dbajte na to, aby sa pohon mohol stále voľne   otáčať . Inak sa produkt prehreje a nenapraviteľne poškodí . Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná,   aby bolo možné napájací adaptér * v nebezpečnej situácii zo zásuvky rýchlo vytiahnuť . Ak sa vyskytnú...
  • Page 151: Nadstavce

    ˜ Nadstavce INFORMÁCIA: Po každom ošetrení naneste hydratačný krém . Keď nadstavec vyzerá opotrebovaný alebo je na dotyk opotrebovaný, vymeňte ho a zlikvidujte ho . Nadstavec Príslušenstvo Na odstránenie vrastených nechtov a na obrúsenie Ihlová odumretých nechtových čiastočiek frézka  10 ] Na frézku netlačte .
  • Page 152 Nadstavec Príslušenstvo Na vyhladenie a leštenie okrajov nechtu po brúsení, ako aj na vyčistenie povrchu nechtov Plstený kužeľ 14 ] používajte na leštenie a Plstený vyhladenie okrajov nechtu, ako aj na vyčistenie 14 ] kužeľ povrchu nechtov po brúsení . Vždy vyhladzujte krúživými pohybmi a nikdy plstený...
  • Page 153: Prachová Krytka

    ˜ Prachová krytka (Obr . B) Produkt môžete používať s prachovou krytkou  alebo bez nej . Prachovú krytku  nasúvajte na produkt, kým nezacvakne . ˜ Uvedenie do prevádzky ˜ Vybalenie produktu 1 . Produkt vyberte z obalu . Odstráňte všetok obalový materiál a ochranné fólie .
  • Page 154: Obsluha

    2 . USB konektor typu A na USB kábli  zapojte do vhodného napájania . 3 . Modrý indikátor  sa rozsvieti podľa stavu nabitia akumulátora: Stav nabitia akumulátora Indikátor  Nízky Stredný Plný  = zap . |  = bliká |  = vyp . 4 . Keď je akumulátor plne nabitý: USB kábel  vytiahnite z produktu .
  • Page 155 1 . Pred výmenou nadstavcov: Hlavnú jednotku zakaždým vypnite . 2 . V prípade potreby vytiahnite nadstavec z držiaka na nadstavec 3 . Do držiaka na nadstavec vložte nadstavec, ktorý je vhodný na váš účel (pozri „Nadstavce“) . Nadstavec musí pevne sedieť . 4 .
  • Page 156: Odstránenie Porúch

    Ak máte pocit, že nechty by sa pri ošetrení mohli natrhnúť, zmeňte smer   otáčania . ˜ Odstránenie porúch Problém Príčina Riešenie Produkt sa nedá Stav nabitia Produkt nabite . zapnúť . akumulátora je nízky . Produkt sa počas Príliš silný tlak na prevádzky automaticky Produkt opäť...
  • Page 157: Likvidácia

    Produkt nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani teplu . Ideálna teplota okolia je –10 °C až +60 °C . Extrémne nízke alebo vysoké teploty môžu poškodiť akumulátor alebo produkt . ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 158: Objednávka Príslušenstva

    Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe . Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové...
  • Page 159: Záruka

    ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie .
  • Page 160: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Page 161: Eú Vyhlásenie O Zhode

      č     "SILVERCREST" Aku strojček na manikúru a pedikúru Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a doplneniami Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda ...
  • Page 162 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 163 Introducción .
  • Page 163: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ADVERTENCIA! – Lea el manual de Identifica un peligro de instrucciones . nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte Utilice el producto solo en (p . ej ., riesgo de descarga espacios interiores secos .
  • Page 164: Introducción

    El marcado CE ratifica Indicaciones de seguridad la conformidad con Instrucciones de las directivas de la UE manipulación aplicables al producto . TORNO RECARGABLE DE MANICURA Y PEDICURA ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad .
  • Page 165: Descripción De Las Piezas

    1 Disco de zafiro grueso 1 Fresa esférica 1 Cono de fieltro 1 Fresa de aguja 1 Cono de zafiro 1 Manual de instrucciones 1 Quitadurezas de cristal ˜ Descripción de las piezas (Fig . A) Unidad principal Accesorios Alojamiento del accesorio Cable USB (tipo A a tipo C) Luz LED Protector antipolvo...
  • Page 166: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
  • Page 167 Los niños subestiman a menudo los peligros . Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños .   Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se les haya enseñado cómo utilizar el producto...
  • Page 168   Encargue las reparaciones del producto únicamente a empresas especializadas autorizadas o al servicio posventa . Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden conllevar peligros para el usuario . Asimismo, tales reparaciones anulan el derecho de garantía .   La piel puede calentarse excesivamente con el uso prolongado del producto .
  • Page 169 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!   Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos . Nunca ponga el producto debajo del agua corriente .   Nunca utilice un producto dañado . Desconecte el producto del suministro de corriente y póngase en contacto con su distribuidor si el producto está...
  • Page 170   No utilice el producto durante el baño o la ducha .   Nunca toque el producto con las manos húmedas o mojadas .   No utilice el producto si se está cargando .   Cargue siempre el producto en un área abierta, alejada de líquidos y materiales inflamables .
  • Page 171   Proteja el producto para impedir la entrada de humedad y líquidos en su interior .   Proteja el producto de golpes, humedad, polvo, productos químicos, radiación solar directa y temperaturas extremas .   Mantenga el producto alejado de fuentes de calor (por ejemplo, hornos o radiadores) .
  • Page 172: Accesorios

      Para evitar daños debidos a un calentamiento excesivo, no cubra el adaptador de red * .   La reparación del producto durante el período de garantía solo deberá ser realizada por un servicio posventa autorizado por el fabricante . En caso contrario, los daños que ocurran posteriormente no estarán cubiertos por el derecho de garantía .
  • Page 173 Accesorio Accesorios Para eliminar con cuidado los ojos de gallo Fresa esférica No penetre profundamente en la piel de los ojos 11 ] de gallo para evitar lesiones . Quitadurezas Para eliminar rápida y extensamente las durezas o 12 ] de cristal callos grandes de la planta del pie y del talón Para eliminar la piel seca, las durezas o los callos...
  • Page 174: Protector Antipolvo

    Accesorio Accesorios Para aflojar las uñas encarnadas 17 ] Fresa de Guíe cuidadosamente la fresa de llama  17 ] llama hacia la zona que desea tratar y quite las partes afectadas de la uña . Para lijar las superficies endurecidas de las uñas de los pies, así...
  • Page 175: Cargar El Producto

    3 . Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado . Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo “Garantía” . ˜ Cargar el producto ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto!  ...
  • Page 176: Funcionamiento

    4 . Cuando la batería esté completamente cargada: Desconecte el cable USB  del producto . ˜ Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Utilice el producto solo con las manos secas . ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Si se prolonga demasiado el tratamiento o si este se realiza con excesiva intensidad, las capas más profundas de la piel también pueden resultar lesionadas.
  • Page 177 3 . Inserte el accesorio adecuado para sus fines específicos (véase "Accesorios") en el alojamiento del accesorio  . El accesorio debe estar firmemente insertado . 4 . Encender el producto: Pulse durante 3 segundos . Suelte 5 . Seleccione el sentido de giro: Pulse el botón de sentido de giro  .
  • Page 178: Subsanación De Problemas

      Si tiene la sensación de que las uñas se pueden romper con el tratamiento, seleccione el otro sentido de giro . ˜ Subsanación de problemas Problema Causa Solución El producto no se El estado de carga de Cargue el producto . enciende .
  • Page 179: Eliminación

    No exponga el producto al calor o a la radiación solar directa . La temperatura de entorno ideal es de –10 °C y +60 °C . Las temperaturas extremadamente altas o bajas pueden dañar la batería o el producto . ˜ Eliminación El embalaje está...
  • Page 180: Pedir Accesorios

    Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje . Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios .
  • Page 181: Tramitación De La Garantía

    La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra . La garantía empieza el día de la fecha de compra . Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra .
  • Page 182: Asistencia

    Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico . Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos .
  • Page 183: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Page 184 Liste over anvendte piktogrammer/ symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 185 Indledning .
  • Page 185: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler ADVARSEL! – Betegner Læs en faresituation med betjeningsvejledningen . middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre dødsfald Anvend kun produktet eller alvorlige kvæstelser indendørs i tørre lokaler . (f .eks . fare for strømstød) FORSIGTIG! –...
  • Page 186: Indledning

    CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de Sikkerhedsanvisninger for produktet gældende Handlingsanvisninger EU-retningslinjer . MANICURE- OG PEDICURESÆT ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse .
  • Page 187: Beskrivelse Af Delene

    1 Safirkegle 1 Neglefræser 1 Krystalsliber for hård hud 1 Betjeningsvejledning 1 Kuglefræser ˜ Beskrivelse af delene (Fig . A) Hovedenhed Tilbehør Forsatsoptagelse USB-kabel (type-A til type-C) LED-lampe Støvbeskyttelseskappe 10 ] (knap til at øge hastigheden) Neglefræser 11 ] (knap til at sænke Kuglefræser 12 ] hastigheden)
  • Page 188: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET BRUGES FØRSTE GANG SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER MEDFØLGE! Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder erstatningsansvaret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis sikkerhedsanvisningerne...
  • Page 189   Produktet kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller modtager instruktioner i forhold til sikker brug af produktet, og hvis de har forstået hvilke farer der er . Rengøring og brugervedligeholdelse må...
  • Page 190 m ADVARSEL! Forkert brug kan medføre kvæstelser . Anvend udelukkende produktet i henhold til denne betjeningsvejledning . Forsøg ikke at ændre produktet på nogen måde . m OBS! Fare for produktskader! Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller varme . Den ideelle opbevaringstemperatur ligger på...
  • Page 191   Dette produkt indeholder et Lithium-Ion batteri, som kun må udskiftes af fagfolk . Produktet må ikke kastes i ild . m ADVARSEL! Til opladning af det genopladelige batteri: Brug en netdel i klasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er tilladt til brug med husholdningsapparater .
  • Page 192   Hold USB-kablet væk fra varme overflader og åben ild .   Sørg for, at ingen kommer til at trække utilsigtet i USB-kablet eller snubler over det . m OBS! Fare for produktskader!   Defekte dele skal altid erstattes af originale reservedele .
  • Page 193   Den anvendte stikkontakt skal være let tilgængelig, så netdelen * hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i en faresituation .   Træk netdelen * ud af stikkontakten ved opståede forstyrrelser (usædvanlige lyde eller røgudvikling) og ved tordenvejr .   Tildæk ikke netdelen *, da det kan medføre skader på...
  • Page 194: Forsatser

    ˜ Forsatser INFO: Påfør en fugtighedscreme efter hver behandling . Skift forsatsen, og bortskaf den, hvis den ser slidt ud eller føles slidt . Forsats Tilbehør Til afdækning af indgroede negle og til afslibning af døde neglepartikler 10 ] Neglefræser  Benyt ikke for meget kraft .
  • Page 195: Støvbeskyttelseskappe

    Forsats Tilbehør For slibning og bearbejdning af negle 15 ] 16 ] Med den grove og den fine safirskive bearbejdes neglens kanter . Herved kan Grov og fin neglene slibes præcist ved den indre drejende 15 ] 16 ] safirskive skive og den ydre kant uden bevægelse, og uden at huden skades ved den hurtigt roterende skive .
  • Page 196: Ibrugtagning

    ˜ Ibrugtagning ˜ Udpakning af produktet 1 . Tag produktet ud af emballagen . Fjern alle emballagematerialer og beskyttelsesfolier . 2 . Kontroller, at alle dele er til stede og at leveringsomfanget er komplet (se ”Leveringsomfang”) . 3 . Kontroller, at produktet og alle dele er i god stand . Hvis du konstaterer en beskadigelse eller en defekt, så...
  • Page 197: Betjening

    Det genopladelige batteris Indikatorlampe  opladningstilstand Medium Fuld  = lyser |  = blinker |  = slukket 4 . Når det genopladelige batteri er ladet fuldstændigt op: Træk USB- kablet  ud af produktet . ˜ Betjening ADVARSEL! Risiko for elektriske stød! Anvend kun produktet med tørre hænder . ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Ved for lang og intensiv behandling kan dybere hudlag blive skadet.
  • Page 198 2 . Træk om nødvendigt forsatsen ud af forsatsoptagelsen  3 . Anbring den til formålet egnede forsats (se ”Forsatser”) forsatsoptagelse  . Forsatsen skal sidde fast . 4 . Tænd produktet: Hold   nede i 3 sekunder . Slip 5 . Vælg omdrejningsretning: Tryk på knappen til omdrejningsretning Den nederste del af indikatorlampen ...
  • Page 199: Fejlafhjælpning

    ˜ Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Produktet kan ikke Der er lav Oplad produktet . tændes . opladningstilstand . Der benyttes for meget Produktet slukker Tænd for produktet kraft mod neglen/ automatisk under brug . igen . huden . Omgivelsestemperaturen Produktet kan ikke Hold produktet væk fra på...
  • Page 200: Bortskaffelse

    ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer . Produkt: Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar .
  • Page 201: Bestilling Af Tilbehør

    Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald . De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly . Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation .
  • Page 202: Afvikling Af Garantisager

    Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig . Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti . Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele . Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert .
  • Page 203: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Page 204 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 205 Introduzione .
  • Page 205: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere il manuale di AVVERTENZA! – Indica istruzioni per l’uso . un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es . Utilizzare il prodotto solo rischio di scosse elettriche) in ambiente asciutto .
  • Page 206: Introduzione

    Il marchio CE conferma Istruzioni di sicurezza la conformità alle direttive Istruzioni UE applicabili al prodotto . SET MANICURE-PEDICURE RICARICABILE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto .
  • Page 207: Unità Principale

    1 Disco in zaffiro a grana grossa 1 Fresa a sfera 1 Cono in feltro 1 Fresa ad ago 1 Cono in zaffiro 1 Istruzioni per l’uso 1 Lima in cristallo per calli ˜ Descrizione dei componenti (Fig . A) Unità principale Accessori Porta inserto Cavo USB (da tipo A a tipo C)
  • Page 208: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di queste istruzioni per l’uso, la garanzia è...
  • Page 209 I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti . Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini . Questo prodotto può essere utilizzato da bambini   di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati...
  • Page 210 In caso di uso prolungato sulla pelle può   svilupparsi un calore eccessivo . Pertanto, fare delle pause . In caso contrario, sussiste il pericolo di ustione! m AVVERTENZA! L’uso improprio può causare lesioni . Utilizzare questo prodotto solo in conformità...
  • Page 211 m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete   elettrica prima della pulizia e in caso di inutilizzo . Questo prodotto contiene una batteria agli ioni   di litio che può essere sostituita solo da personale qualificato .
  • Page 212 Proteggere il cavo USB da eventuali danni .   Non lasciare il cavo USB appeso su spigoli vivi e   non schiacciarlo o piegarlo . Tenere il cavo USB lontano da superfici calde o   fiamme libere . Assicuratevi che nessuno possa tirare  ...
  • Page 213 Non immergere mai il prodotto in acqua o altri   liquidi . Assicurarsi che l’unità possa sempre ruotare   liberamente . In caso contrario, il prodotto si surriscalderà e subirà danni irreparabili . La presa utilizzata deve essere facilmente   accessibile in modo che l’alimentatore * possa essere rapidamente staccato dalla presa in una situazione di pericolo .
  • Page 214: Inserti

    Per evitare un riscaldamento eccessivo durante   l’uso e la ricarica, non coprire il cavo da USB da tipo A a tipo C, l’alimentatore * e il prodotto . ˜ Inserti INFO: Dopo ogni trattamento, applicare una crema idratante . Sostituire l’inserto e smaltirlo se appare o sembra usurato . Inserto Accessori Per scoprire le unghie incarnite e levigare le...
  • Page 215 Inserto Accessori Per lisciare e lucidare il bordo dell’unghia dopo aver limato e per pulire la superficie delle unghie 14 ] Utilizzare il cono in feltro  per lucidare e lisciare il bordo dell’unghia e per pulire la 14 ] Cono in feltro superficie dell’unghia dopo la levigatura .
  • Page 216: Tappo Per La Polvere

    Inserto Accessori Per rimuovere delicatamente calli spessi o grossi duroni su pianta del piede e tallone Lima in zaffiro per 19 ] Guidare la lima in zaffiro per calli  con una 19 ] calli  leggera pressione sulle parti della pianta del piede o del tallone da trattare .
  • Page 217: Funzionamento

    INFO: Spegnere il prodotto prima di caricare la batteria . Se il livello della batteria è basso: La parte inferiore dell’indicatore luminoso lampeggia (in rosso o in verde, a seconda del senso di rotazione) . Caricare il prodotto . Se la batteria del prodotto è scarica: La parte inferiore dell’indicatore luminoso ...
  • Page 218 AVVERTENZA! Rischio di ustioni a causa del calore intenso! Non lasciare mai riposare gli inserti su un punto mentre si lavora . A causa dell’attrito, ciò porta ad un maggiore sviluppo di calore e può causare lesioni . Lavorare sempre con movimenti circolari . INFO: Esiste una funzione di memoria per il senso di rotazione e la velocità...
  • Page 219: Risoluzione Dei Problemi

    Livello di velocità Indicatore luminoso  Basso Medio Alta  = acceso |  = spento 8 . Spegnimento del prodotto: Premere   INFO: Regolare la velocità sull’impostazione più bassa dopo aver cambiato il   senso di rotazione o aver sostituito un inserto . Se si sono trattati dei calli, applicare una crema idratante sulle parti  ...
  • Page 220: Pulizia E Manutenzione

    ˜ Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Prima della pulizia: Estrarre sempre il cavo USB dal prodotto . Non utilizzare detergenti chimici, aggressivi o abrasivi . Possono   danneggiare la superficie del prodotto . Pulire il prodotto con un panno umido . In caso di sporco ostinato, applicare un detergente delicato sul panno .
  • Page 221 Prodotto: Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata . Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’...
  • Page 222: Ordinare Gli Accessori

    ˜ Ordinare gli accessori Per questo prodotto è possibile ordinare i seguenti ricambi: 10 ] 15 ] Fresa ad ago Disco in zaffiro a grana grossa 11 ] 16 ] Fresa a sfera Disco in zaffiro a grana fine 12 ] 17 ] Lima in cristallo per calli Fresa a fiamma...
  • Page 223: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
  • Page 224: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Page 225 A felhasznált piktogramok/ szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 226 Bevezető...
  • Page 226: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS! – Olvassa el a használati Közepes kockázati szintű útmutatót . veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos A terméket csak száraz sérüléshez vezethet (pl . helyiségekben, beltéren áramütés veszélye) használja . VIGYÁZAT! –...
  • Page 227: Bevezető

    A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel Biztonsági utasítások a rá vonatkozó EU Kezelési utasítások előírásoknak . AKKUMULÁTOROS MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része .
  • Page 228: A Részegységek Leírása

    1 Zafír kúp 1 Körömmaró 1 Kristály bőrkeményedés-csiszoló 1 Használati útmutató 1 Gömbfejű maró ˜ A részegységek leírása (A ábra) Fő egység Tartozékok Rátéttartó USB-kábel (A típus - C típus) LED lámpa Porvédő sapka 10 ] (gomb a sebesség Körömmaró 11 ] növelésére) Gömbfejű...
  • Page 229: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS! A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem...
  • Page 230 A terméket akkor használhatják 8 éves és   afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket . A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül .
  • Page 231 m FIGYELMEZTETÉS! A helytelen használat sérülésekhez vezethet . A terméket kizárólag ezen használati útmutatónak megfelelően használja . Ne próbálja meg a terméket bármilyen módon módosítani . m FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek vagy magas hőnek . Az optimális környezeti hőmérséklet +5 °C és +50 °C közötti .
  • Page 232 A termék egy lítium-ion akkumulátort tartalmaz,   melyet csak szakember cserélhet ki . Ne dobja a terméket tűzbe . m FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor feltöltéséhez: Csakis olyan, II . osztályba sorolt hálózati csatlakozót (nincs mellékelve) használjon, amely háztartási készülékekkel való használatra engedélyezett . SELV-kimenet: DC 5 V, max .
  • Page 233 Tartsa az USB-kábelt forró felületektől és nyílt   lángoktól távol . Ügyeljen arra, hogy az USB-kábelt senki se tudja   megrántani, és hogy abban senki ne tudjon elbotlani . m FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! A hibás alkatrészeket mindig eredeti  ...
  • Page 234 Ügyeljen arra, hogy a hajtóegység mindig   szabadon tudjon forogni . Különben a termék megsérülhet, és javíthatatlanul károsodhat . A használt konnektornak könnyen   hozzáférhetőnek kell lennie, hogy vészhelyzet esetén a hálózati csatlakozót * könnyen ki lehessen húzni a konnektorból . Esetleges zavarok (szokatlan zajok vagy  ...
  • Page 235: Fejek

    Hogy elkerülje a nem megengedett felmelegedést   használat és töltés közben, ne takarja le az USB A-C típusú kábelt, a hálózati csatlakozót * és a terméket . ˜ Fejek TUDNIVALÓ: Minden kezelés után kenjen fel hidratáló hatású krémet . Cserélje ki a rátétet és selejtezze ki, ha használtnak tűnik vagy érződik . Rátét Tartozékok A benőtt körmök feltárására és az elhalt...
  • Page 236 Rátét Tartozékok A körömszélek simításához és polírozásához reszelés után, valamint a körömfelület tisztításához 14 ] A filc kúp segítségével polírozhatja és 14 ] simíthatja a köröm széleit, valamint csiszolás után Filc kúp megtisztíthatja vele a köröm felületét . A polírozást mindig körkörös mozdulatokkal végezze, és soha ne tartsa a filc kúpot sokáig egy helyen .
  • Page 237: Porvédő Sapka

    Rátét Tartozékok A talpon és a sarkon lévő elszarusodott bőr vagy nagyobb bőrkeményedések nagy területen Zafír történő, kímélő eltávolítására bőrkeményedés- 19 ] Vezesse rá a zafír bőrkeményedés-csiszolót 19 ] csiszoló enyhe nyomással a talp vagy a sarok érintett részeire . ˜...
  • Page 238: Kezelés

    Ne hagyja a terméket folyamatosan az USB-kábelhez   csatlakoztatva . TUDNIVALÓ: Kapcsolja ki a terméket, mielőtt feltölti az akkumulátort . Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony: A kijelzőlámpa alsó része villog (piros vagy zöld színnel, a forgásiránytól függően) . Töltse fel a terméket .
  • Page 239 FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés kockázata az erős felmelegedés miatt! Munka közben soha ne tartsa a fejeket egy helyen . A súrlódás fokozott hőtermeléshez vezet, és sérüléseket okozhat . Mindig körkörös mozdulatokkal dolgozzon . TUDNIVALÓ: A forgásirányhoz és a sebességhez memória funkció tartozik . A termék eltárolja az utolsó...
  • Page 240: Hibaelhárítás

    Sebességi fokozat Kijelzőlámpa  Alacsony Közepes Magas  = világít I  = nem világít 8 . A termék kikapcsolása: Nyomja meg a   gombot . TUDNIVALÓ: A forgásirány megváltoztatása vagy a rátét cseréje után állítsa a   sebességet a legalacsonyabb fokozatra . Bőrkeményedések kezelése után kenje be hidratáló hatású krémmel az  ...
  • Page 241: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Tisztítás előtt: Mindig válassza le az USB-kábelt  a termékről . Ne használjon kémiai, durva vagy súroló hatású tisztítószereket . Ezek   kárt tehetnek a termék felületében . A termék tisztítását egy nedves ruha segítségével végezze . Makacs szennyeződések esetén a ruhára némi lágy tisztítószert is tehet .
  • Page 242 Termék: A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket . A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat .
  • Page 243: Alkatrészek Rendelése

    ˜ Alkatrészek rendelése A termékhez az alábbi pótalkatrészeket rendelheti meg: 10 ] 15 ] Körömmaró Durva zafír korong 11 ] 16 ] Gömbfejű maró Finom zafír korong 12 ] 17 ] Kristály bőrkeményedés-csiszoló Lángmaró 13 ] 18 ] Zafír kúp Hengeres maró...
  • Page 244: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl . elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl . kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre . Ennél a terméknél a garanciális időszak az akkumulátorra is vonatkozik .
  • Page 245: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT     "SILVERCREST" Akkumulátoros manikűr-pedikűr készlet       Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:  ...
  • Page 246 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11493A/HG11493B Version: 04/2024 IAN 452787_2310...

This manual is also suitable for:

452787 2310

Table of Contents