Page 1
CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET SMPSA 3.7 B1 CORDLESS MANICURE/ AKU STROJČEK NA PEDICURE SET MANIKÚRU A PEDIKÚRU User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie AKKUMULÁTOROS AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE- MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET Használati útmutató Bedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung IAN 452787_2310...
Page 2
User manual Page Használati útmutató Oldal Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
List of pictograms used WARNING! – Designating a hazard Read the user manual . with moderate risk, which can result in death or severe injury if not Use the product in dry avoided (e .g . risk of indoor spaces only . electric shock) CAUTION! –...
CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Description of parts (Fig . A) Main unit Attachment fitting Rotating direction button LED light ( red = counter-clockwise, (button to increase speed) green = clockwise) (button to reduce speed) (On/off button) Indicator light (for rotating direction/speed/battery charge level) Accessories USB cord (type-A to type-C) Coarse sapphire disc...
Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage!
Page 10
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved .
Page 11
m WARNING! Misuse may lead to injury . Use this product solely in accordance with this user manual . Do not attempt to modify the product in any way . m NOTICE! Risk of product damage! Do not expose the product to direct sunshine or heat . The ideal ambient temperature is between +5 °C and +50 °C .
Page 12
m WARNING! To charge the rechargeable battery: Only use a class II supply unit (not included in the scope of delivery) approved for use with household appliances . SELV output: DC 5 V, max . 1 A Recommended: Model number M26EU050100 m WARNING! Keep the product dry . Do not use the product while bathing or ...
Page 13
Ensure that nobody can pull on or trip over the USB cord unintentionally . m NOTICE! Risk of product damage! Defective components must always be replaced with original replacement parts . Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used .
Page 14
The mains outlet that is used must be easily accessible so that the power adaptor can be quickly removed from the mains outlet in the event of an emergency . In the event of a malfunction (unusual noises or ...
Attachment Accessory To expose ingrown nails and to grind off dead nail particles Needle cutter 10 ] Do not apply pressure . It is recommended to use a low speed to prevent injuries . For careful removal of corns Do not penetrate deep into the skin when Ball cutter ...
Attachment Accessory For filing and working the nails Work the edge of the nail using the coarse and fine sapphire disc . Since only the 15 ] 16 ] inner disc rotates and the outer edge does Coarse and fine not move, you can file your nails accurately sapphire disc 15 ]...
First set-up of the product Unpacking the product 1 . Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic wrappings . 2 . Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of delivery”) .
3 . The blue indicator light lights up according to the battery charge level: Battery charge level Indicator light Medium Full = on I = flashing I = off 4 . After the battery is fully charged: Remove the USB cord from the product .
Always start the treatment at the lowest setting and only increase it when necessary . 1 . Before changing the attachment: Switch off the main unit each time . 2 . Pull the attachment, if any, out of the attachment fitting 3 .
Always select the rotating direction for treating the nails in their direction of growth . If possible, treat the nails from the outside towards the inside (to the nail tip) . Otherwise, the nails will split more easily . If you feel that the nails could crack during treatment, select the other ...
Storage After cleaning: Put the product into the storage bag 20 ] Store the product in a dry and clean location . Do not expose the product to direct sunshine or heat . The ideal ambient temperature is between –10 °C and +60 °C . Extreme low or high temperature may damage the battery or the product .
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead . That is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local collection point . Ordering accessories You can order the following replacement parts for this product: Needle cutter Coarse sapphire disc 10 ]...
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g .
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS! – Olvassa el a használati Közepes kockázati szintű útmutatót . veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos A terméket csak száraz sérüléshez vezethet (pl . helyiségekben, beltéren áramütés veszélye) használja . VIGYÁZAT! –...
A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel Biztonsági utasítások a rá vonatkozó EU Kezelési utasítások előírásoknak . AKKUMULÁTOROS MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része .
1 Zafír kúp 1 Körömmaró 1 Kristály bőrkeményedés-csiszoló 1 Használati útmutató 1 Gömbfejű maró A részegységek leírása (A ábra) Fő egység Tartozékok Rátéttartó USB-kábel (A típus - C típus) LED lámpa Porvédő sapka (gomb a sebesség Körömmaró 10 ] növelésére) Gömbfejű maró 11 ] (gomb a sebesség Kristály bőrkeményedés-csiszoló...
Page 29
Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS! A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem...
Page 30
A terméket akkor használhatják 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket . A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül .
Page 31
m FIGYELMEZTETÉS! A helytelen használat sérülésekhez vezethet . A terméket kizárólag ezen használati útmutatónak megfelelően használja . Ne próbálja meg a terméket bármilyen módon módosítani . m FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek vagy magas hőnek . Az optimális környezeti hőmérséklet +5 °C és +50 °C közötti .
Page 32
A termék egy lítium-ion akkumulátort tartalmaz, melyet csak szakember cserélhet ki . Ne dobja a terméket tűzbe . m FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor feltöltéséhez: Csakis olyan, II . osztályba sorolt hálózati csatlakozót (nincs mellékelve) használjon, amely háztartási készülékekkel való használatra engedélyezett . SELV-kimenet: DC 5 V, max .
Page 33
Tartsa az USB-kábelt forró felületektől és nyílt lángoktól távol . Ügyeljen arra, hogy az USB-kábelt senki se tudja megrántani, és hogy abban senki ne tudjon elbotlani . m FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! A hibás alkatrészeket mindig eredeti ...
Page 34
Ügyeljen arra, hogy a hajtóegység mindig szabadon tudjon forogni . Különben a termék megsérülhet, és javíthatatlanul károsodhat . A használt konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy vészhelyzet esetén a hálózati csatlakozót * könnyen ki lehessen húzni a konnektorból . Esetleges zavarok (szokatlan zajok vagy ...
Page 35
Hogy elkerülje a nem megengedett felmelegedést használat és töltés közben, ne takarja le az USB A-C típusú kábelt, a hálózati csatlakozót * és a terméket . Fejek TUDNIVALÓ: Minden kezelés után kenjen fel hidratáló hatású krémet . Cserélje ki a rátétet és selejtezze ki, ha használtnak tűnik vagy érződik . Rátét Tartozékok A benőtt körmök feltárására és az elhalt...
Page 36
Rátét Tartozékok A körömszélek simításához és polírozásához reszelés után, valamint a körömfelület tisztításához A filc kúp segítségével polírozhatja és 14 ] simíthatja a köröm széleit, valamint csiszolás után Filc kúp 14 ] megtisztíthatja vele a köröm felületét . A polírozást mindig körkörös mozdulatokkal végezze, és soha ne tartsa a filc kúpot sokáig egy helyen .
Rátét Tartozékok A talpon és a sarkon lévő elszarusodott bőr vagy nagyobb bőrkeményedések nagy területen Zafír történő, kímélő eltávolítására bőrkeményedés- Vezesse rá a zafír bőrkeményedés-csiszolót 19 ] csiszoló 19 ] enyhe nyomással a talp vagy a sarok érintett részeire . ...
Ne hagyja a terméket folyamatosan az USB-kábelhez csatlakoztatva . TUDNIVALÓ: Kapcsolja ki a terméket, mielőtt feltölti az akkumulátort . Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony: A kijelzőlámpa alsó része villog (piros vagy zöld színnel, a forgásiránytól függően) . Töltse fel a terméket .
Page 39
FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés kockázata az erős felmelegedés miatt! Munka közben soha ne tartsa a fejeket egy helyen . A súrlódás fokozott hőtermeléshez vezet, és sérüléseket okozhat . Mindig körkörös mozdulatokkal dolgozzon . TUDNIVALÓ: A forgásirányhoz és a sebességhez memória funkció tartozik . A termék eltárolja az utolsó...
Sebességi fokozat Kijelzőlámpa Alacsony Közepes Magas = világít I = nem világít 8 . A termék kikapcsolása: Nyomja meg a gombot . TUDNIVALÓ: A forgásirány megváltoztatása vagy a rátét cseréje után állítsa a sebességet a legalacsonyabb fokozatra . Bőrkeményedések kezelése után kenje be hidratáló hatású krémmel az ...
Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Tisztítás előtt: Mindig válassza le az USB-kábelt a termékről . Ne használjon kémiai, durva vagy súroló hatású tisztítószereket . Ezek kárt tehetnek a termék felületében . A termék tisztítását egy nedves ruha segítségével végezze . Makacs szennyeződések esetén a ruhára némi lágy tisztítószert is tehet .
Termék: A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni .
Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg . Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza .
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 452787_2310) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT "SILVERCREST" Akkumulátoros manikűr-pedikűr készlet Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Zoznam použitých piktogramov/symbolov VÝSTRAHA! – Označuje Prečítajte si návod na nebezpečenstvo so obsluhu . stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa Produkt používajte len v mu nevyhnete (napr . suchých interiéroch . nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR! –...
Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, Bezpečnostné upozornenia ktoré sú relevantné pre Manipulačné pokyny produkt . AKU STROJČEK NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité...
1 Zafírový kužeľ 1 Guľatá frézka 1 Kryštálová brúska na 1 Ihlová frézka odstránenie stvrdnutej kože 1 Návod na obsluhu Popis súčiastok (Obr . A) Hlavná jednotka Príslušenstvo Držiak na nadstavec USB kábel (typ A na typ C) LED svietidlo Prachová krytka (tlačidlo na zvýšenie Ihlová...
Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI A POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na obsluhu zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté...
Page 51
Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi . Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
Page 52
Ak sa produkt používa dlhšie, na pokožke môže dôjsť k výraznému vzniku tepla . Robte preto prestávky . Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! m VÝSTRAHA! Nesprávne používanie môže viesť k poraneniam . Tento produkt používajte výlučne v súlade s týmto návodom na obsluhu . Nepokúšajte sa produkt žiadnym spôsobom meniť...
Page 53
m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred údržbou a keď produkt nepoužívate, produkt vypnite a odpojte ho z elektriny . Tento produkt obsahuje lítium-iónový akumulátor, ktorý smú vymieňať len odborníci . Produkt nehádžte do ohňa . m VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora: Používajte len napájací...
Page 54
USB kábel chráňte pred poškodením . USB kábel nenechajte visieť cez ostré hrany, nestláčajte ho ani ho neohýbajte . USB kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich povrchov a otvoreného ohňa . Dávajte pozor na to, aby nikto omylom nemohol ...
Page 55
Dbajte na to, aby sa pohon mohol stále voľne otáčať . Inak sa produkt prehreje a nenapraviteľne poškodí . Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby bolo možné napájací adaptér * v nebezpečnej situácii zo zásuvky rýchlo vytiahnuť . Ak sa vyskytnú...
Nadstavce INFORMÁCIA: Po každom ošetrení naneste hydratačný krém . Keď nadstavec vyzerá opotrebovaný alebo je na dotyk opotrebovaný, vymeňte ho a zlikvidujte ho . Nadstavec Príslušenstvo Na odstránenie vrastených nechtov a na obrúsenie Ihlová odumretých nechtových čiastočiek frézka Na frézku netlačte . Odporúčame používať nízku 10 ] rýchlosť, aby ste predišli poraneniam .
Page 57
Nadstavec Príslušenstvo Na vyhladenie a leštenie okrajov nechtu po brúsení, ako aj na vyčistenie povrchu nechtov Plstený kužeľ používajte na leštenie a 14 ] Plstený vyhladenie okrajov nechtu, ako aj na vyčistenie kužeľ 14 ] povrchu nechtov po brúsení . Vždy vyhladzujte krúživými pohybmi a nikdy plstený...
Prachová krytka (Obr . B) Produkt môžete používať s prachovou krytkou alebo bez nej . Prachovú krytku nasúvajte na produkt, kým nezacvakne . Uvedenie do prevádzky Vybalenie produktu 1 . Produkt vyberte z obalu . Odstráňte všetok obalový materiál a ochranné fólie .
2 . USB konektor typu A na USB kábli zapojte do vhodného napájania . 3 . Modrý indikátor sa rozsvieti podľa stavu nabitia akumulátora: Stav nabitia akumulátora Indikátor Nízky Stredný Plný = zap . | = bliká | = vyp . 4 . Keď je akumulátor plne nabitý: USB kábel vytiahnite z produktu .
Page 60
1 . Pred výmenou nadstavcov: Hlavnú jednotku zakaždým vypnite . 2 . V prípade potreby vytiahnite nadstavec z držiaka na nadstavec 3 . Do držiaka na nadstavec vložte nadstavec, ktorý je vhodný na váš účel (pozri „Nadstavce“) . Nadstavec musí pevne sedieť . 4 .
Ak máte pocit, že nechty by sa pri ošetrení mohli natrhnúť, zmeňte smer otáčania . Odstránenie porúch Problém Príčina Riešenie Produkt sa nedá Stav nabitia Produkt nabite . zapnúť . akumulátora je nízky . Produkt sa počas Príliš silný tlak na prevádzky automaticky Produkt opäť...
Produkt nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani teplu . Ideálna teplota okolia je –10 °C až +60 °C . Extrémne nízke alebo vysoké teploty môžu poškodiť akumulátor alebo produkt . Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr . batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr .
č "SILVERCREST" Aku strojček na manikúru a pedikúru Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a doplneniami Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda ...
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr Lesen Sie die Bedienungs mit mittlerem Risikograd, anleitung . die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verwenden Sie das Verletzung zur Folge Produkt nur in trockenen haben kann (z . B . Innenräumen .
Das CEZeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EURichtlinien . AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 1 Haupteinheit 1 Saphirscheibe grob 1 USBKabel (TypA zu TypC) 1 Filzkegel 1 Staubschutzkappe 1 Saphirkegel 1 Aufbewahrungstasche...
Technische Daten Nennspannung: Nennstrom: EmissionsSchalldruckpegel: < 70 dB(A), K = 3 dB Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht einhaltung dieser Bedienungs anleitung erlischt Ihr Garantie...
Page 71
m WARNUNG! Lebens gefahr und Unfall- gefahr für Säuglinge und Kinder! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern .
Page 72
m WARNUNG! Verletzungsrisiko! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb . Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von autorisierten Fach betrieben oder dem Kunden service durchführen .
Page 73
m ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonnen einstrahlung oder Hitze aus . Die ideale Umgebungs temperatur liegt zwischen +5 °C und +50 °C . Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können den Akku oder das Produkt beschädigen . m WARNUNG! Stromschlag risiko! Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder ...
Page 74
m WARNUNG! Zum Aufladen des Akkus: Verwenden Sie nur ein Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Haushaltsgeräten zugelassen ist . SELVAusgang: DC 5 V, max . 1 A Empfohlen: ModellNummer M26EU050100 m WARNUNG! Halten Sie das Produkt trocken . Benutzen Sie das Produkt nicht, während Sie ...
Page 75
Lassen Sie das USBKabel nicht über scharfe Kanten hängen, quetschen oder biegen Sie es nicht . Halten Sie das USBKabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern . Achten Sie darauf, dass niemand unbeabsichtigt an dem USBKabel ziehen oder darüber stolpern kann .
Page 76
Lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann . Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten . Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb stets frei ...
Eine Reparatur des Produkts während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie anspruch mehr . Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder in die Nähe eines offenen Feuers .
Page 78
Aufsatz Zubehör Zur sorgfältigen Entfernung von Hühneraugen Kugel Dringen Sie beim Entfernen der Hühneraugenhaut fräser nicht tief in die Haut ein, um Verletzungen zu 11 ] vermeiden . Kristall Zur schnellen und groß flächigen Entfernung dicker Hornhaut Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und schleifer ...
Page 79
Aufsatz Zubehör Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel Mit der groben und feinen Saphirscheibe 15 ] 16 ] bearbeiten Sie die Ränder des Nagels . Dadurch Grobe und dass sich nur die innere Scheibe dreht und der feine Saphir äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die scheibe Nägel exakt feilen, ohne die Haut durch die schnell...
Staubschutz kappe (Abb . B) Das Produkt kann mit oder ohne Staubschutz kappe verwendet werden . Schieben Sie die Staubschutz kappe auf das Produkt, bis sie einrastet . Inbetriebnahme Produkt auspacken 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung . Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien .
INFO: Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie den Akku aufladen . Wenn der Akkuzustand niedrig ist: Der untere Teil der Anzeigeleuchte blinkt (rot oder grün, abhängig von der Drehrichtung) . Laden Sie das Produkt . Wenn der Akku des Produkts leer ist: Der untere Teil der Anzeigeleuchte ...
Page 82
WARNUNG! Verbrennungs risiko durch starke Wärme- entwicklung! Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer Stelle ruhen . Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen . Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen . INFO: Es gibt eine Speicherfunktion für Dreh richtung und Ge schwindigkeit .
Geschwindig keits stufe Anzeige leuchte Niedrig Mittel Hoch = ein I = aus 8 . Produkt ausschalten: Drücken Sie INFO: Stellen Sie die Geschwindigkeit auf die niedrigste Stufe, nachdem Sie die Drehrichtung geändert oder einen Aufsatz gewechselt haben . Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung ...
Problem Ursache Lösung Halten Sie das Produkt Die Umgebungs Das Produkt kann nicht von direkter Sonnen temperatur an der aufgeladen werden . einstrahlung und Hitze Lade stelle ist zu hoch . fern . Reinigung und Pflege WARNUNG! Strom schlag risiko! Vor der Reinigung: Ziehen Sie das USBKabel immer vom Produkt ab .
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde...
Die Garantie deckt Material und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 EMail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 EMail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 EMail: owim@lidl .ch 88 DE/AT/CH...
Need help?
Do you have a question about the SMPSA 3.7 B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers