Silvercrest SMPSA 3.7 B1 User Manual
Silvercrest SMPSA 3.7 B1 User Manual

Silvercrest SMPSA 3.7 B1 User Manual

Cordless manicure/ pedicure set
Hide thumbs Also See for SMPSA 3.7 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET
SMPSA 3.7 B1
CORDLESS MANICURE/
PEDICURE SET
User manual
Translation of the original instructions
AKKUMULÁTOROS
MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 452787_2310
AKU STROJČEK NA
MANIKÚRU A PEDIKÚRU
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-
SET
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMPSA 3.7 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SMPSA 3.7 B1

  • Page 1 CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET SMPSA 3.7 B1 CORDLESS MANICURE/ AKU STROJČEK NA PEDICURE SET MANIKÚRU A PEDIKÚRU User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie AKKUMULÁTOROS AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE- MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET Használati útmutató Bedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung IAN 452787_2310...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 16 ] 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used WARNING! – Designating a hazard Read the user manual . with moderate risk, which can result in death or severe injury if not Use the product in dry avoided (e .g . risk of indoor spaces only . electric shock) CAUTION! –...
  • Page 7: Introduction

    CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 8: Description Of Parts

    ˜ Description of parts (Fig . A) Main unit Attachment fitting Rotating direction button LED light ( red = counter-clockwise, (button to increase speed) green = clockwise) (button to reduce speed)  (On/off button) Indicator light (for rotating direction/speed/battery charge level) Accessories USB cord (type-A to type-C) Coarse sapphire disc...
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage!
  • Page 10 This product can be used by children aged from   8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved .
  • Page 11 m WARNING! Misuse may lead to injury . Use this product solely in accordance with this user manual . Do not attempt to modify the product in any way . m NOTICE! Risk of product damage! Do not expose the product to direct sunshine or heat . The ideal ambient temperature is between +5 °C and +50 °C .
  • Page 12 m WARNING! To charge the rechargeable battery: Only use a class II supply unit (not included in the scope of delivery) approved for use with household appliances . SELV output: DC 5 V, max . 1 A Recommended: Model number M26EU050100 m WARNING! Keep the product dry . Do not use the product while bathing or  ...
  • Page 13 Ensure that nobody can pull on or trip over the   USB cord unintentionally . m NOTICE! Risk of product damage! Defective components must always be replaced   with original replacement parts . Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used .
  • Page 14 The mains outlet that is used must be easily   accessible so that the power adaptor  can be quickly removed from the mains outlet in the event of an emergency . In the event of a malfunction (unusual noises or  ...
  • Page 15: Attachments

    Attachment Accessory To expose ingrown nails and to grind off dead nail particles Needle cutter  10 ] Do not apply pressure . It is recommended to use a low speed to prevent injuries . For careful removal of corns Do not penetrate deep into the skin when Ball cutter ...
  • Page 16: Dust Cover

    Attachment Accessory For filing and working the nails Work the edge of the nail using the coarse and fine sapphire disc . Since only the 15 ] 16 ] inner disc rotates and the outer edge does Coarse and fine not move, you can file your nails accurately sapphire disc 15 ]...
  • Page 17: First Set-Up Of The Product

    ˜ First set-up of the product ˜ Unpacking the product 1 . Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic wrappings . 2 . Check to make sure that all listed parts are included (see “Scope of delivery”) .
  • Page 18: Battery Charge Level

    3 . The blue indicator light  lights up according to the battery charge level: Battery charge level Indicator light  Medium Full  = on I  = flashing I  = off 4 . After the battery is fully charged: Remove the USB cord  from the product .
  • Page 19: Rotating Direction

    Always start the treatment at the lowest setting and only increase it when necessary . 1 . Before changing the attachment: Switch off the main unit each time . 2 . Pull the attachment, if any, out of the attachment fitting  3 .
  • Page 20: Troubleshooting

    Always select the rotating direction for treating the nails in their direction   of growth . If possible, treat the nails from the outside towards the inside (to the nail tip) . Otherwise, the nails will split more easily . If you feel that the nails could crack during treatment, select the other  ...
  • Page 21: Storage

    ˜ Storage After cleaning: Put the product into the storage bag 20 ] Store the product in a dry and clean location . Do not expose the product to direct sunshine or heat . The ideal ambient temperature is between –10 °C and +60 °C . Extreme low or high temperature may damage the battery or the product .
  • Page 22: Ordering Accessories

    The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead . That is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local collection point . ˜ Ordering accessories You can order the following replacement parts for this product: Needle cutter Coarse sapphire disc 10 ]...
  • Page 23: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g .
  • Page 24: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 25 A felhasznált piktogramok/ szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető...
  • Page 26: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS! – Olvassa el a használati Közepes kockázati szintű útmutatót . veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos A terméket csak száraz sérüléshez vezethet (pl . helyiségekben, beltéren áramütés veszélye) használja . VIGYÁZAT! –...
  • Page 27: Bevezető

    A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel Biztonsági utasítások a rá vonatkozó EU Kezelési utasítások előírásoknak . AKKUMULÁTOROS MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része .
  • Page 28: A Részegységek Leírása

    1 Zafír kúp 1 Körömmaró 1 Kristály bőrkeményedés-csiszoló 1 Használati útmutató 1 Gömbfejű maró ˜ A részegységek leírása (A ábra) Fő egység Tartozékok Rátéttartó USB-kábel (A típus - C típus) LED lámpa Porvédő sapka (gomb a sebesség Körömmaró 10 ] növelésére) Gömbfejű maró 11 ] (gomb a sebesség Kristály bőrkeményedés-csiszoló...
  • Page 29 Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS! A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem...
  • Page 30 A terméket akkor használhatják 8 éves és   afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket . A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül .
  • Page 31 m FIGYELMEZTETÉS! A helytelen használat sérülésekhez vezethet . A terméket kizárólag ezen használati útmutatónak megfelelően használja . Ne próbálja meg a terméket bármilyen módon módosítani . m FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek vagy magas hőnek . Az optimális környezeti hőmérséklet +5 °C és +50 °C közötti .
  • Page 32 A termék egy lítium-ion akkumulátort tartalmaz,   melyet csak szakember cserélhet ki . Ne dobja a terméket tűzbe . m FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor feltöltéséhez: Csakis olyan, II . osztályba sorolt hálózati csatlakozót (nincs mellékelve) használjon, amely háztartási készülékekkel való használatra engedélyezett . SELV-kimenet: DC 5 V, max .
  • Page 33 Tartsa az USB-kábelt forró felületektől és nyílt   lángoktól távol . Ügyeljen arra, hogy az USB-kábelt senki se tudja   megrántani, és hogy abban senki ne tudjon elbotlani . m FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! A hibás alkatrészeket mindig eredeti  ...
  • Page 34 Ügyeljen arra, hogy a hajtóegység mindig   szabadon tudjon forogni . Különben a termék megsérülhet, és javíthatatlanul károsodhat . A használt konnektornak könnyen   hozzáférhetőnek kell lennie, hogy vészhelyzet esetén a hálózati csatlakozót * könnyen ki lehessen húzni a konnektorból . Esetleges zavarok (szokatlan zajok vagy  ...
  • Page 35 Hogy elkerülje a nem megengedett felmelegedést   használat és töltés közben, ne takarja le az USB A-C típusú kábelt, a hálózati csatlakozót * és a terméket . ˜ Fejek TUDNIVALÓ: Minden kezelés után kenjen fel hidratáló hatású krémet . Cserélje ki a rátétet és selejtezze ki, ha használtnak tűnik vagy érződik . Rátét Tartozékok A benőtt körmök feltárására és az elhalt...
  • Page 36 Rátét Tartozékok A körömszélek simításához és polírozásához reszelés után, valamint a körömfelület tisztításához A filc kúp segítségével polírozhatja és 14 ] simíthatja a köröm széleit, valamint csiszolás után Filc kúp 14 ] megtisztíthatja vele a köröm felületét . A polírozást mindig körkörös mozdulatokkal végezze, és soha ne tartsa a filc kúpot sokáig egy helyen .
  • Page 37: Porvédő Sapka

    Rátét Tartozékok A talpon és a sarkon lévő elszarusodott bőr vagy nagyobb bőrkeményedések nagy területen Zafír történő, kímélő eltávolítására bőrkeményedés- Vezesse rá a zafír bőrkeményedés-csiszolót 19 ] csiszoló 19 ] enyhe nyomással a talp vagy a sarok érintett részeire . ˜...
  • Page 38: Kezelés

    Ne hagyja a terméket folyamatosan az USB-kábelhez   csatlakoztatva . TUDNIVALÓ: Kapcsolja ki a terméket, mielőtt feltölti az akkumulátort . Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony: A kijelzőlámpa alsó része villog (piros vagy zöld színnel, a forgásiránytól függően) . Töltse fel a terméket .
  • Page 39 FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés kockázata az erős felmelegedés miatt! Munka közben soha ne tartsa a fejeket egy helyen . A súrlódás fokozott hőtermeléshez vezet, és sérüléseket okozhat . Mindig körkörös mozdulatokkal dolgozzon . TUDNIVALÓ: A forgásirányhoz és a sebességhez memória funkció tartozik . A termék eltárolja az utolsó...
  • Page 40: Hibaelhárítás

    Sebességi fokozat Kijelzőlámpa  Alacsony Közepes Magas  = világít I  = nem világít 8 . A termék kikapcsolása: Nyomja meg a   gombot . TUDNIVALÓ: A forgásirány megváltoztatása vagy a rátét cseréje után állítsa a   sebességet a legalacsonyabb fokozatra . Bőrkeményedések kezelése után kenje be hidratáló hatású krémmel az  ...
  • Page 41: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Tisztítás előtt: Mindig válassza le az USB-kábelt  a termékről . Ne használjon kémiai, durva vagy súroló hatású tisztítószereket . Ezek   kárt tehetnek a termék felületében . A termék tisztítását egy nedves ruha segítségével végezze . Makacs szennyeződések esetén a ruhára némi lágy tisztítószert is tehet .
  • Page 42: Alkatrészek Rendelése

    Termék: A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni .
  • Page 43: Garancia

    ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg . Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza .
  • Page 44: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 452787_2310) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 45: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT     "SILVERCREST" Akkumulátoros manikűr-pedikűr készlet       Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:  ...
  • Page 46 Zoznam použitých piktogramov/ symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 47: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov VÝSTRAHA! – Označuje Prečítajte si návod na nebezpečenstvo so obsluhu . stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa Produkt používajte len v mu nevyhnete (napr . suchých interiéroch . nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR! –...
  • Page 48: Používanie V Súlade S Určením

    Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, Bezpečnostné upozornenia ktoré sú relevantné pre Manipulačné pokyny produkt . AKU STROJČEK NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité...
  • Page 49: Popis Súčiastok

    1 Zafírový kužeľ 1 Guľatá frézka 1 Kryštálová brúska na 1 Ihlová frézka odstránenie stvrdnutej kože 1 Návod na obsluhu ˜ Popis súčiastok (Obr . A) Hlavná jednotka Príslušenstvo Držiak na nadstavec USB kábel (typ A na typ C) LED svietidlo Prachová krytka  (tlačidlo na zvýšenie Ihlová...
  • Page 50: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI A POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na obsluhu zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté...
  • Page 51 Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi . Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov   a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 52 Ak sa produkt používa dlhšie, na pokožke môže   dôjsť k výraznému vzniku tepla . Robte preto prestávky . Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! m VÝSTRAHA! Nesprávne používanie môže viesť k poraneniam . Tento produkt používajte výlučne v súlade s týmto návodom na obsluhu . Nepokúšajte sa produkt žiadnym spôsobom meniť...
  • Page 53 m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred údržbou a keď produkt nepoužívate,   produkt vypnite a odpojte ho z elektriny . Tento produkt obsahuje lítium-iónový akumulátor,   ktorý smú vymieňať len odborníci . Produkt nehádžte do ohňa . m VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora: Používajte len napájací...
  • Page 54 USB kábel chráňte pred poškodením .   USB kábel nenechajte visieť cez ostré hrany,   nestláčajte ho ani ho neohýbajte . USB kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od   horúcich povrchov a otvoreného ohňa . Dávajte pozor na to, aby nikto omylom nemohol  ...
  • Page 55 Dbajte na to, aby sa pohon mohol stále voľne   otáčať . Inak sa produkt prehreje a nenapraviteľne poškodí . Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná,   aby bolo možné napájací adaptér * v nebezpečnej situácii zo zásuvky rýchlo vytiahnuť . Ak sa vyskytnú...
  • Page 56: Nadstavce

    ˜ Nadstavce INFORMÁCIA: Po každom ošetrení naneste hydratačný krém . Keď nadstavec vyzerá opotrebovaný alebo je na dotyk opotrebovaný, vymeňte ho a zlikvidujte ho . Nadstavec Príslušenstvo Na odstránenie vrastených nechtov a na obrúsenie Ihlová odumretých nechtových čiastočiek frézka  Na frézku netlačte . Odporúčame používať nízku 10 ] rýchlosť, aby ste predišli poraneniam .
  • Page 57 Nadstavec Príslušenstvo Na vyhladenie a leštenie okrajov nechtu po brúsení, ako aj na vyčistenie povrchu nechtov Plstený kužeľ používajte na leštenie a 14 ] Plstený vyhladenie okrajov nechtu, ako aj na vyčistenie kužeľ 14 ] povrchu nechtov po brúsení . Vždy vyhladzujte krúživými pohybmi a nikdy plstený...
  • Page 58: Prachová Krytka

    ˜ Prachová krytka (Obr . B) Produkt môžete používať s prachovou krytkou  alebo bez nej . Prachovú krytku  nasúvajte na produkt, kým nezacvakne . ˜ Uvedenie do prevádzky ˜ Vybalenie produktu 1 . Produkt vyberte z obalu . Odstráňte všetok obalový materiál a ochranné fólie .
  • Page 59: Obsluha

    2 . USB konektor typu A na USB kábli  zapojte do vhodného napájania . 3 . Modrý indikátor  sa rozsvieti podľa stavu nabitia akumulátora: Stav nabitia akumulátora Indikátor  Nízky Stredný Plný  = zap . |  = bliká |  = vyp . 4 . Keď je akumulátor plne nabitý: USB kábel  vytiahnite z produktu .
  • Page 60 1 . Pred výmenou nadstavcov: Hlavnú jednotku zakaždým vypnite . 2 . V prípade potreby vytiahnite nadstavec z držiaka na nadstavec 3 . Do držiaka na nadstavec vložte nadstavec, ktorý je vhodný na váš účel (pozri „Nadstavce“) . Nadstavec musí pevne sedieť . 4 .
  • Page 61: Odstránenie Porúch

    Ak máte pocit, že nechty by sa pri ošetrení mohli natrhnúť, zmeňte smer   otáčania . ˜ Odstránenie porúch Problém Príčina Riešenie Produkt sa nedá Stav nabitia Produkt nabite . zapnúť . akumulátora je nízky . Produkt sa počas Príliš silný tlak na prevádzky automaticky Produkt opäť...
  • Page 62: Likvidácia

    Produkt nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani teplu . Ideálna teplota okolia je –10 °C až +60 °C . Extrémne nízke alebo vysoké teploty môžu poškodiť akumulátor alebo produkt . ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 63: Objednávka Príslušenstva

    ˜ Objednávka príslušenstva K tomuto produktu si môžete objednať nasledovné náhradné časti: Ihlová frézka Zafírový kotúč jemný 10 ] 16 ] Guľatá frézka Fréza na uvoľnenie vrastených 11 ] 17 ] Kryštálová brúska na nechtov 12 ] odstránenie stvrdnutej kože Valcová...
  • Page 64: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr . batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr .
  • Page 65: Eú Vyhlásenie O Zhode

      č     "SILVERCREST" Aku strojček na manikúru a pedikúru Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a doplneniami Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda ...
  • Page 66 Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 67: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr Lesen Sie die Bedienungs­ mit mittlerem Risikograd, anleitung . die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verwenden Sie das Verletzung zur Folge Produkt nur in trockenen haben kann (z . B . Innenräumen .
  • Page 68: Einleitung

    Das CE­Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU­Richtlinien . AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 69: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 1 Haupteinheit 1 Saphirscheibe grob 1 USB­Kabel (Typ­A zu Typ­C) 1 Filzkegel 1 Staubschutzkappe 1 Saphirkegel 1 Aufbewahrungstasche...
  • Page 70: Sicherheitshinweise

    ˜ Technische Daten Nennspannung: Nennstrom: Emissions­Schalldruckpegel: < 70 dB(A), K = 3 dB Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht einhaltung dieser Bedienungs anleitung erlischt Ihr Garantie­...
  • Page 71 m WARNUNG! Lebens gefahr und Unfall- gefahr für Säuglinge und Kinder! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern .
  • Page 72 m WARNUNG! Verletzungsrisiko! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung   auf äußere, sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb . Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von   autorisierten Fach betrieben oder dem Kunden­ service durchführen .
  • Page 73 m ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonnen­ einstrahlung oder Hitze aus . Die ideale Umgebungs temperatur liegt zwischen +5 °C und +50 °C . Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können den Akku oder das Produkt beschädigen . m WARNUNG! Stromschlag risiko! Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder  ...
  • Page 74 m WARNUNG! Zum Aufladen des Akkus: Verwenden Sie nur ein Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Haushaltsgeräten zugelassen ist . SELV­Ausgang: DC 5 V, max . 1 A Empfohlen: Modell­Nummer M26EU050100 m WARNUNG! Halten Sie das Produkt trocken . Benutzen Sie das Produkt nicht, während Sie  ...
  • Page 75 Lassen Sie das USB­Kabel nicht über scharfe   Kanten hängen, quetschen oder biegen Sie es nicht . Halten Sie das USB­Kabel von heißen   Oberflächen und offenen Flammen fern . Achten Sie darauf, dass niemand unbeabsichtigt   an dem USB­Kabel ziehen oder darüber stolpern kann .
  • Page 76 Lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo es   in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann . Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder   andere Flüssigkeiten . Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb stets frei  ...
  • Page 77: Aufsätze

    Eine Reparatur des Produkts während der   Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie anspruch mehr . Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober­   flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder in die Nähe eines offenen Feuers .
  • Page 78 Aufsatz Zubehör Zur sorgfältigen Entfernung von Hühneraugen Kugel­ Dringen Sie beim Entfernen der Hühneraugenhaut fräser  nicht tief in die Haut ein, um Verletzungen zu 11 ] vermeiden . Kristall­ Zur schnellen und groß flächigen Entfernung dicker Hornhaut­ Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und schleifer ...
  • Page 79 Aufsatz Zubehör Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel Mit der groben und feinen Saphirscheibe   15 ] 16 ] bearbeiten Sie die Ränder des Nagels . Dadurch Grobe und dass sich nur die innere Scheibe dreht und der feine Saphir­ äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die scheibe Nägel exakt feilen, ohne die Haut durch die schnell...
  • Page 80: Inbetriebnahme

    ˜ Staubschutz kappe (Abb . B) Das Produkt kann mit oder ohne Staubschutz kappe  verwendet werden . Schieben Sie die Staubschutz kappe  auf das Produkt, bis sie einrastet . ˜ Inbetriebnahme ˜ Produkt auspacken 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung . Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien .
  • Page 81: Bedienung

    INFO: Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie den Akku aufladen . Wenn der Akkuzustand niedrig ist: Der untere Teil der Anzeigeleuchte  blinkt (rot oder grün, abhängig von der Drehrichtung) . Laden Sie das Produkt . Wenn der Akku des Produkts leer ist: Der untere Teil der Anzeigeleuchte ...
  • Page 82 WARNUNG! Verbrennungs risiko durch starke Wärme- entwicklung! Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer Stelle ruhen . Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen . Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen . INFO: Es gibt eine Speicherfunktion für Dreh richtung und Ge schwindigkeit .
  • Page 83: Fehlerbehebung

    Geschwindig keits stufe Anzeige leuchte  Niedrig Mittel Hoch  = ein I  = aus 8 . Produkt ausschalten: Drücken Sie   INFO: Stellen Sie die Geschwindigkeit auf die niedrigste Stufe, nachdem Sie   die Drehrichtung geändert oder einen Aufsatz gewechselt haben . Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung  ...
  • Page 84: Reinigung Und Pflege

    Problem Ursache Lösung Halten Sie das Produkt Die Umgebungs­ Das Produkt kann nicht von direkter Sonnen­ temperatur an der aufgeladen werden . einstrahlung und Hitze Lade stelle ist zu hoch . fern . ˜ Reinigung und Pflege WARNUNG! Strom schlag risiko! Vor der Reinigung: Ziehen Sie das USB­Kabel immer vom Produkt ab .
  • Page 85: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­...
  • Page 86: Zubehör Bestellen

    ˜ Zubehör bestellen Sie können die folgenden Ersatzteile für dieses Produkt bestellen: Nadelfräser Saphirscheibe grob 10 ] 15 ] Kugelfräser Saphirscheibe fein 11 ] 16 ] Kristall­Hornhautschleifer Flammenfräser 12 ] 17 ] Saphirkegel Zylinderfräser 13 ] 18 ] Filzkegel Saphir­Hornhautschleifer 14 ] 19 ] Bestellen Sie Ersatzteile über unsere Website:...
  • Page 87: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material­ und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
  • Page 88: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E­Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E­Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E­Mail: owim@lidl .ch 88 DE/AT/CH...
  • Page 89: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 90 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11493A/HG11493B Version: 04/2024 IAN 452787_2310...

This manual is also suitable for:

Hg11493aHg11493b452787 2310

Table of Contents