Monacor IMG STAGELINE TWIST-110RG Instruction Manual
Monacor IMG STAGELINE TWIST-110RG Instruction Manual

Monacor IMG STAGELINE TWIST-110RG Instruction Manual

Moving head a laser

Advertisement

Quick Links

LASER MOVING HEAD
LYRE LASER
MOVING HEAD A LASER
TWIST-110RG
Best.-Nr. 38.4040
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IMG STAGELINE TWIST-110RG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Monacor IMG STAGELINE TWIST-110RG

  • Page 1 LASER MOVING HEAD LYRE LASER MOVING HEAD A LASER TWIST-110RG Best.-Nr. 38.4040 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Function Display SLAVE MASTER SOUND 1 2 3 Laserstrahlung Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden Laser Klasse 3B SENSITIVITY nach DIN EN 60 825-1:2003-10 FUSE POWER ONLY FOR Laser beam REMOTE Avoid direct eye exposure CONTROL Class 3B laser product acc. to DIN EN 60 825-1:2003-10 DMX OUTPUT DMX INPUT Œ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Inhalt Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 11 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. (230 V~/50 Hz) Übersicht der Bedienelemente 12 DMX-Signal-Eingang (3-pol. XLR) zum Anschluss und Anschlüsse ..... 4 eines Lichtsteuergerätes;...
  • Page 5: Montage

    hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Ein- Das Lasergerät ist für die Steuerung über ein 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch satztemperaturbereich 0 – 40 °C). DMX-Lichtsteuergerät ausgelegt (6 DMX-Steuerka- Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien näle). Es kann aber auch allein oder mit der als der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
  • Page 6 5 Inbetriebnahme 6 Betrieb ohne DMX-Steuergerät Drehrichtung normal oder entgegengesetzt Liegt kein DMX-Steuersignal an der Buchse DMX Den Stecker des Netzkabels (11) in eine Steckdose Beim Betrieb mit zwei TWIST-110RG kann sich bei INPUT (12) an, leuchtet die gelbe Kontroll-LED (230 V~/50 Hz) stecken.
  • Page 7 6.2 Showprogramm wählen 6.3 Zusammenschalten 6.4 Fernbedienung LC-3 mehrerer TWIST-110RG Es stehen vier verschiedene Programme zur Verfü- Über die als Zubehör erhältliche Fernbedienung gung. Sie unterscheiden sich durch die maximalen LC-3 (Abb. 3) lassen sich verschiedene Funktionen Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten, Dreh- und Neigungswinkel für den Schwenkkopf: steuern.
  • Page 8: Weitere Funktionen

    7.2 Startadresse einstellen 7 Bedienung über ein Lichtsteuergerät 8 Weitere Funktionen Um das Lasergerät mit einem Lichtsteuergerät Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit DMX - bedienen zu können, muss die DMX-Startadres se 512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX-510USB 8.1 Anzeige der Betriebsstunden für den ersten DMX-Kanal eingestellt werden.
  • Page 9: Technische Daten

    + rotation 176 – 217 red laser and green laser on* + rotation ® All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL 218 – 255 red laser and green laser on* + rotation GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual...
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, la des- 12 Entrée signal DMX (XLR 3 pôles) pour brancher Table des matières cription des éléments et branchements. un contrôleur : Eléments et branchements ... 10 Pin 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX + 1.1 TWIST-110RG .
  • Page 11 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité Respectez scrupuleusement les points suivants : 3 Possibilités dʼutilisation Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation La TWIST-110RG est une lyre avec une diode laser de lʼUnion européenne et porte donc le symbole en intérieur.
  • Page 12: Fonctionnement Sans Contrôleur Dmx

    plaque inférieure. Vissez ensuite le support avec 6 Fonctionnement sans contrôleur DMX Rotation normale ou inversée lʼappareil sur la traverse. Si aucun signal de commande DMX nʼest présent à Dans le cadre dʼun fonctionnement avec 2 TWIST- la prise DMX INPUT (12), la LED MASTER jaune (3) 110RG, le bras de lʼune peut tourner dans un sens brille, lʼaffichage (1) indique et un nombre entre 1...
  • Page 13 2. Si le volume est trop faible ou si le réglage SENSITI- 6.3 Fonctionnement combiné plusieurs 6.4 Télécommande LC-3 VITY est tourné entièrement à gauche, lʼappareil TWIST-110RG Via la télécommande LC-3 (schéma 3), disponible change automatiquement la couleur du faisceau laser Il est possible de faire fonctionner ensemble plu- en option, diverses fonctions peuvent être gérées.
  • Page 14: Autres Fonctions

    7 Utilisation via un contrôleur 7.2 Réglage de lʼadresse de démarrage 8 Autres fonctions Pour pouvoir utiliser le laser avec un contrôleur, il Pour une utilisation via un contrôleur avec protocole faut régler lʼadresse de démarrage DMX pour le pre- DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB 8.1 Affichage des heures de fonctionnement mier canal DMX.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    + rotazione 176 – 217 laser rosso e verde on* + rotazione ® La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si 218 – 255 laser rosso e verde on* + rotazione riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso.
  • Page 16: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las 12 Entrada de señal DMX (XLR 3 polos) para Contenidos conexiones pueden encontrarse en la página 3 conectar un controlador; Elementos de Funcionamiento desplegable. Pin 1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ y Conexiones .
  • Page 17: Montaje

    2 Notas de Seguridad Preste atención a los puntos siguientes bajo cual- 3 Aplicaciones quier circunstancia: La TWIST-110RG es una cabeza móvil con diodo El aparato cumple con todas las directivas requeri- láser verde y un diodo láser rojo. Los haces están El aparato está...
  • Page 18: Puesta En Marcha

    transversal. Para ello apriete fuertemente el soporte 6 Funcionamiento sin Controlador DMX Dirección de orientación normal u opuesta entregado a la placa de la base. Apriete fuertemente Si no hay ninguna señal de control DMX presente en Para el funcionamiento con dos TWIST-110RG, el el soporte junto con el aparato a la barra.
  • Page 19 2. Cuando el volumen es demasiado bajo o cuando el 6.3 Interconexión de varios 6.4 Control remoto LC-3 control SENSITIVITY está en el tope izquierdo, el aparatos TWIST-110RG El control remoto LC-3 (fig. 3), disponible como aparato cambia automáticamente el color del haz del accesorio, permite controlar varias funciones: Pueden interconectarse varios aparatos para con- láser y el movimiento de la cabeza giratoria.
  • Page 20: Funciones Adicionales

    7.2 Ajuste de la dirección de inicio 7 Funcionamiento mediante 8 Funciones Adicionales un Controlador Para utilizar el láser con un controlador, ajuste la dirección de inicio DMX del primer canal DMX. Si 8.1 Indicación de horas de funcionamiento y Para funcionar mediante un controlador con proto- p.ej.
  • Page 21: Especificaciones

    Manual de instrucciones protegido por el copyright de 134 – 175 Sólo el láser verde conectado* + rotación ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. 176 – 217 Láser rojo y láser verde conectado* + rotación Toda reproducción mismo parcial para fines comer- 218 –...
  • Page 24 DMX-laserapparaat 1.2 Algemene veiligheidsvoorschriften Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- WAARSCHUWING De netspanning van het appa- milieuvriendelijke verwerking aan een schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. raat is levensgevaarlijk. Open plaatselijk recyclagebedrijf.
  • Page 25 1.2 Generella säkerhetsföreskrifter den inte är reparerad av en reparatör med erfor- DMX Lasereffektsenhet derlig kunskap. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten VARNING Eftersom denna produkt drivs med tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga 230 V~ så kan det vara förenat med språk i manualen.
  • Page 26 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1017.99.01.07.2009...

This manual is also suitable for:

38.4040

Table of Contents