Monacor IMG Stage Line SCAN-22LED Instruction Manual

Monacor IMG Stage Line SCAN-22LED Instruction Manual

Light effect unit scanner
Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Montage
  • Betrieb ohne DMX-Steuergerät
  • Reinigung des Gerätes
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Mise en Service
  • Fonctionnement Sans Contrôleur DMX
  • Utilisation Via un Contrôleur DMX
  • Nettoyage de Lʼappareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Collegamenti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità Dʼimpiego
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento Senza Unità DMX DI Comando
  • Pulizia Dellʼapparecchio
  • Dati Tecnici
  • Elementos de Funcionamiento y Conexiones
  • Notas de Seguridad
  • Instalación
  • Puesta en Marcha del Aparato
  • Funcionamiento sin Controlador DMX
  • Limpieza del Aparato
  • Especificaciones
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy
  • Praca Bez Kontrolera DMX
  • Czyszczenie Urządzenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

SCANNER-LICHTEFFEKTGERÄT
LIGHT EFFECT UNIT SCANNER
JEU DE LUMIÈRE SCANNER
UNITA PER EFFETTI LUCE SCANNER
SCAN-22 LED
Bestellnummer 38.6010
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IMG Stage Line SCAN-22LED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Monacor IMG Stage Line SCAN-22LED

  • Page 1 SCANNER-LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT SCANNER JEU DE LUMIÈRE SCANNER UNITA PER EFFETTI LUCE SCANNER SCAN-22 LED Bestellnummer 38.6010 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Œ ...
  • Page 3 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der Seite 2 finden Sie alle be schriebenen Be - – Auswahl des Lichtmusters mit der Taste dienelemente und Anschlüsse. FUNCTION Die LED der Taste MODE blinkt. Hinweis: Zur Steuerung über die Fernbedienung darf am 1 Übersicht der Bedienelemente Eingang DMX IN (11) kein DMX-Signal anliegen.
  • Page 5: Montage

    4 Montage Läuft Mu sik mit deutlichem Rhythmus im Bass bereich in ausreichender Laut stärke, werden der Wechsel der Platzieren Sie das Gerät immer so, dass im Betrieb farbigen Muster (Gobos) und die Spiegelbewegungen eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Die über das eingebaute Mikrofon mit dem Takt der Musik Lüftungsöffnungen am Gehäuse und der Kühlkörper synchronisiert;...
  • Page 6: Reinigung Des Gerätes

    1. Leuchtet die LED der Taste MODE nicht, lässt 7.2 Startadresse einstellen sich durch Gedrückthalten der Taste FUNC TION Um das SCAN-22LED mit einem Lichtsteuergerät (16) auf der Fernbedienung eine der drei Stro- bedienen zu können, muss die DMX-Startadres se für boskop-Funktionen aktivieren: den ersten DMX-Kanal eingestellt werden.
  • Page 7: Technische Daten

    248 – 255 Lichtstrahl konstant eingeschaltet *abhängig von der Einstellung des Kanals 5 (Dimmer) Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections described – Selection of a light pattern with the button FUNC- can be found on page 2. TION LED next to the button MODE: flashing Note: For control via the remote controller, there must be no 1 Operating Elements and Connections DMX signal at the input DMX IN (11).
  • Page 9: Installation

    6 Operation without DMX Controller If the unit is to be put out of operation defini- tively, take it to a local recycling plant for a dis- Use the DIP switches (4) to set the unit to the master posal which is not harmful to the environment. mode: Set the switch No.
  • Page 10: Cleaning The Unit

    together with the master unit via the remote con- 3) To prevent interference in signal transmission (in troller ( chapter 6.1). case of long cables or a multitude of units con- nected in series), terminate the DMX output of the 4) To activate or deactivate the light beam, press the last DMX unit in the chain with a 120 Ω...
  • Page 11: Specifications

    248 – 255 light beam constantly activated *depending on the adjustment of channel 5 (dimmer) All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 2 de manière à visua- – sélection dʼun modèle de lumière avec la touche liser les éléments et branchements. FUNCTION : la LED de la touche MODE clignote. Conseil : Pour une gestion via la télécommande, aucun signal DMX ne doit pas être présent à...
  • Page 13: Mise En Service

    4 Montage Si la musique va à un rythme clair dans la plage des graves à un volume suffisant, le changement des Placez toujours lʼappareil de telle sorte quʼune circula- gobos de couleurs et les mouvements du miroir sont tion dʼair suffisante soit assurée pendant le fonction- synchronisés via le microphone intégré...
  • Page 14: Utilisation Via Un Contrôleur Dmx

    lumineux. Simultanément, le miroir se met dans sa 2) Reliez la sortie DMX (12) à lʼentrée DMX du jeu de position de départ, faisceau lumineux éteint. La lumière suivant. Reliez sa sortie à lʼentrée du pro- LED de la touche STAND BY brille pour contrôle. chain appareil et ainsi de suite jusquʼà...
  • Page 15: Nettoyage De Lʼappareil

    9 Nettoyage de lʼappareil 10.1 Canaux DMX Le miroir et les autres composants optiques doivent Valeur Fonction être nettoyés régulièrement de toute poussière, fumée ou autres particules de salissure. Cʼest à cette condi- tion que la lumière sera émise avec une luminosité Canal 1 : rotation du miroir (Pan) maximale.
  • Page 16 4 gobo 5 gobo 6 gobo 7 gobo 8 Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 18: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e – scelta del disegno di luce con il tasto FUNCTION collegamenti descritti. Il LED del tasto MODE lampeggia. Nota: In caso di comando con il telecomando, allʼingresso DMX IN (11) non deve essere presente nessun segnale 1 Elementi di comando e collegamenti DMX.
  • Page 19: Messa In Funzione

    4 Montaggio Se la musica presenta nei bassi un ritmo chiaro e se è con volume sufficiente, il cambio dei disegni di colori Posizionare lʼapparecchio sempre in modo che (gobo) e i movimenti dello specchio vengono sincro- durante il funzionamento sia garantita una circolazione nizzati con il ritmo della musica attraverso il microfono sufficiente dellʼaria.
  • Page 20: Pulizia Dellʼapparecchio

    1. Se il LED del tasto MODE non si accende, 7.2 Impostare lʼindirizzo di start tenendo premuto il tasto FUNCTION (16) sul Per poter comandare lo SCAN-22LED con unʼunita di telecomando si può attivare una delle tre fun- comando luce, occorre impostare lʼindirizzo di start zioni stroboscopici: DMX per il primo canale DMX.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Raggio di luce acceso costantemente Con riserva di modifiche tecniche. *dipende dallʼimpostazione del canale 5 (dimmer) La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Page 22: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las 17 Botón MODE para cambiar entre: conexiones que se describen pueden encontrarse – Modo estroboscopio en la página 2. LED junto al botón MODE: Off – Selección del programa de movimiento con el botón FUNCTION 1 Elementos de Funcionamiento LED junto al botón MODE: On...
  • Page 23: Instalación

    3 Aplicaciones 6 Funcionamiento sin controlador DMX El juego de luces SCAN-22LED está adecuado para Utilice los interruptores DIP (4) para poner el aparato aplicaciones en escenario y en discotecas. Es capaz en el modo Master: Ponga el interruptor 1 en “ON” y de proyectar varias figuras de colores.
  • Page 24 2) No puede haber ninguna señal DMX en la entrada res de micrófono con blindaje y con un corte de sec- DMX IN (11). ción mínimo de 2 × 0,22 mm y con una capacidad tan baja como sea posible sólo se recomiendan para un 3) La salida DMX OUT (12) permite conectar más cableado de hasta 100 m.
  • Page 25: Limpieza Del Aparato

    8 Enfoque de las Figuras 10.1 Canales DMX Gire la lente para enfocar las figuras que se proyectan. Valor DMX Función El ajuste del enfoque depende de la distancia del apa- rato hasta la superficie de proyección. Canal 1: orientación del espejo (Pan) 0 –...
  • Page 26 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 28 Proszę otworzyć instrukcję na stronie 2. Pokazano – Wybór programu następuje za pomocą przycisku tam rozkład opisanych elementów oraz złączy. FUNCTION Dioda obok przycisku MODE: świeci – Wybór wzorów następuje za pomocą przycisku FUNCTION 1 Elementy użytkowe Dioda obok przycisku MODE: miga i gniazda połączeniowe Uwaga: Przy sterowaniu z pilota nie można równocześnie podawać...
  • Page 29: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    4 Montaż Jeżeli odtwarzana muzyka posiada odpowiednią głoś- ność oraz wyraźny rytm niskich częstotliwości, zmiana Urządzenie należy zamontować w takim miejscu, aby kolorowych wzorów oraz ruch lustra będą z nim syn- zapewnić dobrą cyrkulację powietrza wokół niego. Nie chronizowane, poprzez wbudowany mikrofon. Zielona wolno zasłaniać...
  • Page 30: Czyszczenie Urządzenia

    wciśniętego przycisku FUNCTION (16) wyzwala SCAN-22LED. Pozostałym funkcjom urządzenia jedną z trzech funkcji stroboskopu: SCAN-22LED zostaną automatycznie przypisane kolejne adresy (tu: 7 – 10). Następnemu urządzeniu – stroboskop bez gobo (biały) sterowanemu kontrolerem, można przypisać adres – stroboskopowe salwy ze zmianą gobo startowy 11.
  • Page 31 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Z zastrzeżeniem możliwość zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 32 Lichteffectapparaat SCAN-22LED Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Montage Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik vol- EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met doende ventilatie is gegarandeerd.
  • Page 33 Lyseffektenhed SCAN-22LED Ljuseffektenhet SCAN-22LED Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför för-...
  • Page 34 Valoefektilaite SCAN-22 LED Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on var- mistettu käytön aikana.
  • Page 35 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1303.99.01.02.2012...

This manual is also suitable for:

38.6010

Table of Contents