English (original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ENGLISH Intended use protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER® BEHTS551 hedge trimmer has been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. This tool 3. Personal safety is intended for consumer use only.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) do not allow persons unfamiliar with the power tool or of the hedge trimmer while clearing jammed material or these instructions to operate the power tool. servicing may result in serious personal injury. g) Carry the hedge trimmer by the handle with the Power tools are dangerous in the hands of blade stopped and taking care not to operate any untrained users.
(Original instructions) ENGLISH Date Code Position 7. Cord retainer 8. Sawblade The production date code (13) consists of a 4-digit year 9. Rotate button followed by a 2-digit week and is extended by a 2-digit 10. Sheath factory code. Assembly Labels on tool Warning! Before assembly, make sure that the tool is To reduce the risk of injury, user must follow the following...
Page 8
ENGLISH (Original instructions) Side trimming hedges (Fig. I) switch (5). Depress the safety switch in the Bail handle (3a) as shown in figure C. Once the unit is running, you Begin at the bottom and sweep up. may release the lock off button. In order to keep the unit Sawblade (Fig.
Connect the blue lead to the neutral terminal. Technical data Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. BEHTS551 -QS -XE Type 1, -GB Type 2 Recommended fuse: 5 A. Voltage...
EC declaration of conformity products and special offers. MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE BEHTS551-QS – Hedge Trimmer Type 1 BEHTS551-GB – Hedge Trimmer Type 2 We, the manufacturer as stated below, declares that these products described under Technical Data are in compliance with 2006/42/EC, EN62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
DEUTSCH Verwendungszweck Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Ihre BLACK+DECKER®-Heckenschere BEHTS551 wurde Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr zum Beschneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern eines Stromschlags. entwickelt. Dieses Werkzeug ist nicht für den gewerblichen e.
Page 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, Situationen führen. dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet h. Halten Sie die Griffe und Greifflächen trocken, sauber werden.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Datumscode-Position h) Verwenden Sie zum Transportieren oder bei der Aufbewahrung der Heckenschere immer Der Code für das Herstellungsdatum (13) besteht aus einer den Klingenschutz. Der richtige Umgang mit der 4-stelligen Jahresangabe, gefolgt von einer 2-stelligen Heckenschere verringert das Risiko von Verletzungen Wochenangabe und einem 2-stelligen Werkscode.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ein- und Ausschalten 2. Schutzvorrichtung 3. Bügelgriff Hinweis: Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer Zwei- 4. Einschaltsperre handbetätigung ausgestattet. Durch dieses System wird das 5. Auslöseschalter versehentliche Einschalten des Geräts verhindert. Das Gerät 6.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tragen Sie beim Schneiden eine Schutzbrille, rutschfestes CKER Vertragswerkstatt, um das Gerät reparieren zu lassen, Schuhwerk und Gummihandschuhe. bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest und schalten Düngemittel und andere Gartenchemikalien enthalten Mittel, Sie es ein.
Die Produkte/Akkus können recycelt werden. Wenn sie jedoch Technische Daten mit einem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen sie nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden. BEHTS551 -QS -XE Typ 1, -GB Typ 2 Entladen Sie die Batterien vollständig und trennen Sie Spannung sie.
Ihr neues Black+Decker-Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.eu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. BEHTS551-QS – Heckenschere Typ 1 BEHTS551-GB – Heckenschere Typ 2 Der nachfolgend angegebene Hersteller erklärt, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte den Normen 2006/42/EC, EN62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022 entsprechen.
électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez Votre taille-haie BLACK+DECKER® BEHTS551 a été conçu jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher pour tailler les haies, les buissons et les ronces. Cet outil est l'outil électrique.
Page 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les que celles pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs situations dangereuses. h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de peuvent se trouver pris dans les pièces mobiles.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Emplacement du code date h) Veillez à toujours installer le cache-lame pour transporter ou ranger le taille-haie. En manipulant le Le code de la date de fabrication (13) est composé de l'année taille-haie de la bonne manière vous diminuez le risque en 4 chiffres, suivie de la semaine en 2 chiffres, suivie de 2 de démarrage intempestif et les blessures possibles par chiffres représentant le code de l'usine.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Interrupteur à gâchette tion qu'il soit tenu avec les deux mains. 6. Poignée de commande Mettre la machine (Fig. C) 7. Retenue de câble 8. Lame de scie Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur le bouton de 9.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Raccordez le taille-haie à la source d'alimentation Tailler les jeunes pousses (Fig. G) électrique et tournez le taille-haie à la verticale, lames Balayer le taille-haie en un large mouvement, en passant vers le sol et faites-le fonctionner quelques secondes pour les dents de la lame à...
Caractéristiques techniques si possible, toute source d'éclairage du produit. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de supprimer ses données BEHTS551 personnelles du produit. -QS -XE Type 1, -GB Type 2 Apportez ensuite le produit à jeter dans un centre de Tension récupération des déchets ou chez un revendeur qui, le plus...
DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES recevoir des informations sur nos nouveaux produits et nos EXTÉRIEURES offres spéciales. BEHTS551-QS – Taille-haie Type 1 BEHTS551-GB – Taille-haie Type 2 Nous fabricant, comme mentionné ci-dessous, certifions que ces produits décrits dans les Caractéristiques techniques sont en conformité...
Tenere il cavo di alimentazione Il Tagliasiepi elettrico BLACK+DECKER® BEHTS551 è lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti stato progettato per il taglio di siepi, arbusti e rovi. Questo mobili.
Page 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) delle polveri, assicurarsi che questi ultimi siano e controllare in sicurezza l'elettroutensile nelle installati e utilizzati correttamente. L'impiego di situazioni impreviste. dispositivi di aspirazione delle polveri può ridurre i pericoli 5. Assistenza legati alle stesse. h.
Page 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza per i tagliasiepi Etichette sull'elettroutensile • Il tagliasiepi deve essere utilizzato con l'operatore in piedi a Per ridurre il rischio di lesioni personali, l'operatore deve livello del suolo e non sopra una scala o un altro supporto in- attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
Page 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Grilletto di azionamento ne consente l'uso solo quando esso è tenuto con entrambe 6. Impugnatura con interruttore le mani. 7. Fermacavo 8. Lama seghettata Accensione (Fig. C) 9. Pulsante di rotazione Per accendere l'elettroutensile, premere il pulsante di 10.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Collegare l'elettroutensile all'alimentazione, posizionare il tore e l'altra mano sull'impugnatura ausiliaria. Non tenere tagliasiepi in verticale con le lame rivolte a terra e metterlo mai l'elettroutensile dal salvamano. in funzione per alcuni secondi per diffondere completa- mente il liquido di lubrificazione.
Dati tecnici normali rifiuti domestici. Lasciare che le batterie si scarichino completamente e BEHTS551 -QS -XE Tipo 1, -GB Tipo 2 separarle; se possibile, separare eventuali sorgenti luminose dal prodotto. Spetta all'utilizzatore provvedere all'eliminazione Tensione di tutti i dati personali dal prodotto da smaltire.
FUNZIONARE ALL'APERTO il prodotto Black&Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. BEHTS551-QS – Tagliasiepi Tipo 1 BEHTS551-GB – Tagliasiepi Tipo 2 Il fabbricante indicato di seguito dichiara che questi prodotti descritti nella sezione "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti norme: Direttiva 2006/42/CE, norme EN 62841- 1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
Bedoeld gebruik elektrisch gereedschap, verhoogt dit het risico op een elektrische schok. Uw BLACK+DECKER® BEHTS551 heggenschaar is d. Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om ontworpen voor het snoeien van heggen, heesters en het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te braamstruiken.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als er uitrusting is geleverd voor het aansluiten van gereedschap voor andere werkzaamheden dan waarvoor een stofafzuiging of een stofopvang, controleer dan het bedoeld is, kan leiden tot gevaarlijke situaties. dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier h.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gevaren voor de gezondheid door het inademen van stof onbedoeld starten en van persoonlijk letsel dat daarvan dat vrijkomt tijdens het gebruiken van uw gereedschap het gevolg kan zijn. (bijvoorbeeld:- het werken met hout, in het bijzonder eik h) Plaats altijd de beschermkap over het mes als u en beuk.) de heggenschaar vervoert of opbergt.
Page 35
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies Waarschuwing! Bewaar of gebruik het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan dalen onder 4 Dit gereedschap bevat enkele of alle van de volgende ken- ˚C (39 ˚F) (zoals in een schuurtje of een metalen loods in de merken.
Page 36
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Werkpositie Kunstmest en andere chemicaliën voor de tuin bevatten actie- ve stoffen die de corrosie van metalen zeer versnellen. Berg Houd uw voeten stevig op de grond en blijf in evenwicht, het gereedschap niet op bij kunstmest of chemicaliën. reik niet te ver.
Technische gegevens samen met normaal huishoudafval weggegooid worden. BEHTS551 Laat de batterijen volledig ontladen en scheid ze, indien -QS -XE Type 1, -GB Type 2 mogelijk, van lichtbronnen van het product. Het is de...
RICHTLIJN VOOR LAWAAI BUITENSHUIS Black & Decker-product te registreren en updates te bekijken over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. BEHTS551-QS – Heggenschaar Type 1 BEHTS551-GB – Heggenschaar Type 2 Wij, de fabrikant, zoals hieronder aangegeven, verklaren dat deze producten die worden beschreven in Technische gegevens voldoen aan 2006/42/EC, EN62841- 1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
No haga un mal uso del cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta El cortasetos BEHTS551 de BLACK+DECKER® ha sido eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado diseñado para cortar setos, arbustos y zarzas. Esta del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas herramienta ha sido diseñada únicamente para uso...
Page 40
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo impiden aferrar y controlar la herramienta en puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. situaciones imprevistas. h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga fiarse 5.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) operador a nivel del suelo y no en escaleras ni cualquier otro El usuario debe leer y comprender el manual de soporte inestable. instrucciones antes de utilizar este producto. • Utilice siempre las dos manos para manejar el cortasetos. Si usa una sola mano podrían producirse la pérdida de control y Utilice siempre protección para la cabeza, ocular graves lesiones personales.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Encendido (Fig. C) Para encender la herramienta, coloque el botón de ¡Advertencia! Antes de montar la herramienta, asegúrese de bloqueo (4) de la empuñadura con interruptor (6) hacia que se encuentra apagada y desconectada, y de que la vaina atrás y pulse el interruptor de activación (5).
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Accesorios para cortar las ramas. El mejor corte se consigue incli- nando un poco hacia abajo la hoja, siguiendo la dirección El funcionamiento adecuado de la herramienta depende de del movimiento. los accesorios que utilice. Los accesorios de BLACK+DEC- ¡Advertencia! No use la cortadora para cortar tallos de más KER se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad de 16 mm.
Datos técnicos de residuos o a un minorista que participe en el programa de recogida, que, por lo general, lo aceptará gratis. El BEHTS551 embalaje debe desecharse según el código de material -QS -XE Tipo 1, -GB Tipo 2 indicado. Las instrucciones de uso y seguridad deberían Voltaje eliminarse solo después de dejar de usar el producto al que...
Black & Decker y recibir noticias sobre DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR nuevos productos y ofertas especiales. BEHTS551-QS – Cortasetos Tipo 1 BEHTS551-GB – Cortasetos Tipo 2 Nosotros, el fabricante indicado a continuación, declaramos que los productos descritos en Datos Técnicos cumplen las siguientes normas 2006/42/CE y EN62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
Utilização prevista arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. O aparador de sebes BLACK+DECKER® BEHTS551 foi e. Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, concebido para aparar sebes, arbustos e silvas. Esta utilize uma extensão adequada para utilização ao ar...
Page 47
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) complacente e ignore os princípios de segurança da manuseamento e controlo seguros da ferramenta em ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar situações inesperadas. ferimentos graves numa fracção de segundo. 5. Assistência 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica a.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança sobre o aparador de sebes O utilizador deve ler e compreender o manual de • O aparador de sebes foi concebido para ser utilizado pelo instruções antes de utilizar este produto. operador ao nível do chão e não em cima de escadotes ou outros suportes instáveis.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem gatilho (5). Carregue no interruptor de segurança na pega automotora (3a), como indicado na Figura C. Quando Atenção! Antes de tentar montar, certifique-se de que a ferra- a unidade estiver a funcionar, pode libertar o botão de menta está...
Page 50
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Acessórios normais que se encontram à volta de casas e edifícios. O desempenho da ferramenta depende do acessório utilizado. Nivelar sebes (Fig. H) Os acessórios da BLACK+DECKER são concebidos segundo Para obter sebes excepcionalmente niveladas, pode esti- normas de elevada qualidade e desenvolvidos de modo a car um fio ao longo do comprimento da sebe como orien- melhorar o desempenho da sua ferramenta.
Dados técnicos instruções de funcionamento e de segurança só devem ser eliminadas quando o produto em causa já não estiver a ser BEHTS551 utilizado. Contacte a sua comunidade/município para obter -QS -XE tipo 1, -GB tipo 2 orientações sobre a gestão de resíduos. Para obter mais Tensão...
DIRECTIVA “MÁQUINAS” DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR BEHTS551-QS: aparador de sebes tipo 1 BEHTS551-GB: aparador de sebes tipo 2 Nós, o fabricante, conforme indicado abaixo, declaramos que estes produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com 2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
Om användning av ett elverktyg i en fuktig miljö inte kan undvikas, använd en jordfelsbrytare (RCD) för att Din BLACK+DECKER® BEHTS551 häcksax har konstruerats skydda strömanslutningen. Användning av en för trimning av häckar, buskar och snår. Detta verktyg är jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort e) Håll alla kroppsdelar undan från knivarna. Ta inte batteriet från elverktyget innan du gör några bort klippt material eller håll i materialet som skall justeringar, byter tillbehör eller lägger undan klippas när knivarna är i rörelse.
Page 55
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) tyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder 1. Blad ett verktyg under en längre period. 2. Skydd Hörselnedsättning. 3. Säkerhetsbygel Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget 4. Låsknapp används (exempel: arbete med trä, särskilt ek och bok) 5.
Page 56
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Jämna häckhöjden (Bild H) Slå på (Bild C) Slå på verktyget genom att trycka låsknappen (4) i om- För att få exceptionellt jämna häckar kan ett snöre sträck- kopplarhandtaget (6) bakåt och trycka på avtryckaren (5). as längs med häcken som vägledning.
Varning! Ingen anslutning skall göras till jordterminalen. Följ sladden eller ström- brytaren. monteringsinstruktionerna som medföljer med god kvalitet. Rekommenderad säkring: 5 A. Tekniska data Skydda miljön BEHTS551 -QS -XE typ 1, -GB typ 2 Spänning Ineffekt Slaghastighet Produkter/batterier är återvinningsbara, men om de är 1840 (obelastad) märkta med den överkorsade soptunnan får de inte slängas...
EG-försäkran om överensstämmelse nya produkter och specialerbjudanden. MASKINDIREKTIVET DIREKTIV OM STÖRANDE LJUD UTOMHUS BEHTS551-QS – Häcksax Typ 1 BEHTS551-GB – Häcksax Typ 2 Vi, tillverkaren som anges nedan, försäkrar att dessa produkter som beskrivs under ”Tekniska data” överensstämmer med 2006/42/EC, EN62841- 1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
Hvis det er uunngåelig å bruke verktøyet på et fuktig sted skal du bruke en jordfeilbryter (RCD). Bruk av en Din BLACK+DECKER® BEHTS551 hekksaks er designet for jordfeilbryter (RCD) reduserer faren for elektrisk støt. trimming av hekker, busker og kratt. Dette verktøyet er kun ment for privat bruk.
Page 60
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte f) Når du rensker for blokkert materiale eller utfører service på hekksaksen, skal du forsikre deg om at alle det elektriske verktøyet ved et uhell. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares strømbrytere er av og strømkabelen koblet fra.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Posisjon for datokode 8. Sagblad 9. Roteringsknapp Produksjonsdatoen (13) består av et 4-sifret år etterfulgt av en 10. Slire 2-sifret uke, med tillegg av en 2-sifret fabrikkkode. Montering Merker på verktøy Advarsel! Før montering må du sørge for at verktøyet er slått For å...
Page 62
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sagblad (Fig. J) For å holde verktøyet i gang må du holde avtrekkeren inntrykket. For å slå "AV" verktøyet, slipp avtrekksbryteren. For grener som er for tykke for bladet (1), bruk sagbladet Advarsel! Prøv aldri å låse bryteren i PÅ posisjonen. (8).
Advarsel! Ingen kobling skal gjøres til den jordede termina- Tekniske data len. Følg monteringsinstruksjonene som følger med og bruk støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. BEHTS551 -QS -XE Type 1, -GB Type 2 Beskyttelse av miljøet Spenning Inngangseffekt...
EU-samsvarserklæring informasjon om nye produkter og spesialtilbud. MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY BEHTS551-QS – Hekksaks Type 1 BEHTS551-GB – Hekksaks Type 2 Vi, produsenten som angitt nedenfor, erklærer at disse produktene beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006/42/EC og EN62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022.
Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din BLACK+DECKER® BEHTS551 hækkeklipper er designet Brug af fejlstrømsafbryder mindsker risikoen for til klipning af hække, buske og brombærbuske. Værktøjet er elektrisk stød.
Page 66
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør mens skærebladene bevæger sig. Klingen fortsætter med udskiftes, eller det stilles til opbevaring. Sådanne at bevæge sig, efter at kontakten er slukket. Få sekunders forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker uopmærksomhed ved brug af hækklipperen kan føre til risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
Page 67
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Personskader opstået under skift af dele, klinger eller til- Funktioner behør. På dette værktøj findes nogle eller alle af følgende funktioner. Personskader forårsaget af langvarig brug af et værktøj. 1. Klinge Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i 2.
Page 68
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan tændes og slukkes værktøjet Trimning af nye vækster (Fig. G) Bemærk: Af sikkerhedsmæssige hensyn er værktøjet udstyret En bred, fejende bevægelse, indføring af klingetænderne med et dobbelt afbrydersystem. Dette system forhindrer util- gennem kviste er mest effektiv. En svag nedadgående sigtet start af værktøjet, og det fungerer kun, hvis det holdes hældning af klingen, i bevægelsesretningen giver den med begge hænder.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Beskyttelse af miljøet darder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, får du mest muligt ud af dit værktøj. Rengøring ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så...
DIREKTIV OM UDENDØRS STØJ -QS -XE Type 1, -GB Type 2 Spænding Effektindgang Klingeslag (uden 1840 BEHTS551-QS – Hækkeklipper Type 1 belastning) BEHTS551-GB – Hækkeklipper Type 2 Klingelængde Klingespalte Vi, producenten som angivet nedenfor, erklærer, at disse produkter, som beskrevet under Tekniske data, Klingebremsetid <1...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. BLACK+DECKER® BEHTS551 -pensasleikkuri on tarkoitettu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä pensaiden leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) vain yksityiskäyttöön. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorit- sähköiskun vaaraa.
Page 72
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) pistorasiasta tai irrota akku (jos irrotettavissa) siitä tarttumapinnoista, koska terä saattaa osua piilossa ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai oleviin johtoihin. Terien osuminen jännitteiseen johtoon sähkötyökalun asettamista säilytykseen. Näin voit tekee pensasleikkurin paljaista metalliosista jännitteisiä, vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman joten käyttäjä...
Page 73
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) voivat liittyä muun muassa virheelliseen tai liian pitkäaikai- BLACK+DECKER-huoltopalveluun johdon vaihtoa varten. seen käyttöön. Käyttäessäsi työkalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyt- Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia töön soveltuvaa jatkojohtoa. Voit käyttää oikeanlaista turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Niihin kuuluvat enintään 30-metristä...
Page 74
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö ja kumisia suojakäsineitä. Pitele työkalua tukevasti molemmilla käsillä ja käynnistä Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Vältä työka- se. Pidä leikkurista aina kiinni kuvan E mukaisesti pitämäl- lun ylikuormittamista. lä yhtä kättä kytkinkahvassa ja toista kättä lisäkahvassa. Varoitus! Älä...
Page 75
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävarusteet Ympäristön suojeleminen Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. Tuotteet/akut ovat kierrätettäviä, mutta jos niissä on Puhdistaminen rastitetun roskakorin merkki, niitä ei saa hävittää tavallisen VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla, kun kotitalousjätteen mukana.
Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.eu käy tyhjäkäynnillä. ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI BEHTS551-QS – Pensasleikkuri Tyyppi 1 BEHTS551-GB – Pensasleikkuri Tyyppi 2...
Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το μπορντουροψάλιδο BLACK+DECKER® BEHTS551 έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
Page 78
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ηλεκτρικού εργαλείου, μπορεί να εξαρτημάτων, καθώς και για οποιοδήποτε άλλο προκληθεί τραυματισμός. πρόβλημα μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα ηλεκτρικού εργαλείου. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει σωστή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. υποστεί...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε) Κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας μακριά από χωρίς τον κατάλληλο προφυλακτήρα ή την παρεχόμενη λαβή τη λεπίδα. Όταν οι λεπίδες βρίσκονται σε κίνηση, μην μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό τραυματισμό. αφαιρείτε το κομμένο υλικό και μην κρατάτε υλικό που Υπολειπόμενοι...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) χεται). Εγγυημένη ηχητική ισχύς σύμφωνα με την Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα στη θέση του όπως Οδηγία 2000/14/EK. δείχνει η Εικ. A. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας εισέρ- χεται στις αυλακώσεις (12) στη μονάδα. Εισάγετε τη βίδα συγκράτησης (11) του προφυλακτήρα Ασφάλεια...
Page 81
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να δημιουργήσετε εξαιρετικά επίπεδους φυτικούς έναν διακόπτη στη θέση ON (ενεργοποιημένο). φράχτες, μπορείτε να τεντώσετε ένα κομμάτι νήματος ως οδηγό κατά το μήκος του φυτικού φράχτη. Περιστροφή της πίσω λαβής (Εικ. D) Η πίσω λαβή έχει δυνατότητα περιστροφής 180°. Υπάρχουν Πλευρικό...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντικατάσταση φις ρεύματος δικτύου (Ην. Βασ. & έχουν κατασκευαστεί με βάση πρότυπα υψηλής ποιότητας Ιρλανδία μόνο) και είναι σχεδιασμένα να ενισχύουν την απόδοση του εργα- λείου σας. Χρησιμοποιώντας αυτά τα αξεσουάρ θα λάβετε τη Αν χρειάζεται να τοποθετηθεί νέο φις ρεύματος δικτύου: μέγιστη...
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ Τάση Κατανάλωση ισχύος Διαδρομές των λεπίδων 1840 BEHTS551-QS – Μπορντουροψάλιδο Τύπος 1 (χωρίς φορτίο) BEHTS551-GB – Μπορντουροψάλιδο Τύπος 2 Μήκος λεπίδας Εμείς, ως κατασκευαστής όπως αναφέρεται ακολούθως, Διάκενο δηλώνουμε ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα...
Page 84
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο υπογράφων είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και προβαίνει στην παρούσα δήλωση εξ ονόματος του κατασκευαστή. Markus Rompel Αντιπρόεδρος Τεχνικού τμήματος, Ευρώπης Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Black & Decker, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Germany (Γερμανία) 20/02/2025 Εγγύηση...
Page 88
Australia & New Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel. 1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel.
Need help?
Do you have a question about the BEHTS551 and is the answer not in the manual?
Questions and answers