PARTS AND FEATURES 1. Medium Shredding Blade 5. Release Lever 2. Coarse Shredding Blade 6. Attachment Housing 7. Large Food Pusher 3. Slicing Blade 8. Small Food Pusher 4. Feed Tube...
PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Page 4
6. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of discharge opening. 7. The use of accessories/attachments, including canning Jars, not recommended or sold by KitchenAid may cause a risk of fire or injury to persons. 8. Never feed food by hand. Always use the Food Pusher.
(shred) FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Fresh Prep Slicer/Shredder Attachment. PRODUCT ASSEMBLY Turn the Stand Mixer off (Off/0) and then unplug.
Page 6
Slide the blade you want to use into the housing. You will hear a click when the blade snaps into place properly on the drive shaft. For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open. For Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment knob counterclockwise to remove attachment hub cover.
Tighten the Stand Mixer attachment hub knob until the attachment is completely secured to the Stand Mixer. PRODUCT USAGE NOTE: For best results, feed only one item at a time into the Feed Tube (ex. carrot). Do not feed items into the Feed Tube by hand; always use the Food Pushers. If food remains in the Fresh Prep Slicer/Shredder Attachment after running, turn the Stand Mixer to off (Off/0), remove the remaining items, and place back into the Feed Tube to shred or slice again.
Turn the Stand Mixer to speed 4 and feed food into the Feed Tube using Food Pusher. Push down on the Release Lever and pull out the blade, in order to change to a new blade. CARE AND CLEANING IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Attachment or the Stand Mixer to the retailer, as they do not provide service. LIMITED WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® PRODUCT WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This limited warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner for the product operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Page 10
PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your product should fail within the first year of ownership due to defects in materials or workmanship, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original product returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Lame pour râper moyenne 5. Levier de dégagement 2. Lame pour râper grossièrement 6. Logement à accessoires 3. Lame pour trancher 7. Poussoir de grande taille 4. Tube d’alimentation 8. Poussoir de petite taille...
SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 14
7. L’utilisation d’accessoires (y compris de bocaux de mise en conserve) non recommandés ou vendus par KitchenAid peut causer un risque d’incendie ou de blessures. 8. Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser le poussoir pour introduire les aliments.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DE LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR PRÉPARATION D’ALIMENTS FRAIS Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour obtenir des instructions supplémentaires incluant des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser la trancheuse/râpe pour préparation d’aliments frais.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT Déplacer le bouton d’alimentation vers (Off/0), puis débrancher le batteur sur socle. Glisser la lame désirée dans le logement. Un clic se fait entendre lorsque la lame est dans la bonne position sur l’arbre. Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle à...
Insérer le logement de l’arbre de l’accessoire dans la prise à accessoires. Serrer le bouton de la prise à accessoires du batteur sur socle jusqu’à ce que l’accessoire y soit parfaitement fixé. UTILISATION DU PRODUIT REMARQUE : Pour obtenir de bons résultats, n’insérer qu’un seul aliment à la fois dans le tube d’alimentation (p.
Couper les aliments en petites lanières ou en morceaux pour insertion dans le tube d’alimentation. Mettre en marche le batteur sur socle à la vitesse 4 et introduire les aliments dans le tube d’introduction à l’aide du poussoir. Appuyer vers le bas pour libérer le levier et tirer sur la lame pour la faire sortir. ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil.
Page 19
Après avoir utilisé la trancheuse/râpe pour préparation d’aliments frais, enlever les lames et les accessoires. Laver les lames et accessoires au lave-vaisselle dans le panier supérieur. Ne laver le logement de la trancheuse/râpe pour préparation d’aliments frais qu’à la main. Laver avec un linge doux et humide.
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication qui existaient au moment où ce produit a été acheté. L’intervention de dépannage sera effectuée par un Centre de Dépannage KitchenAid Agréé.
Page 21
Défauts d’apparence (p. ex., les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage) subis par le fini, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Cuchilla para rallado medio 5. Palanca de liberación 2. Cuchilla para rallado grueso 6. Alojamiento del accesorio 7. Empujador de alimentos grande 3. Cuchilla para rebanar 4. Tubo de alimentación 8. Empujador de alimentos pequeño...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 24
7. El uso de accesorios, incluidos los tarros para conservas, no recomendados o vendidos por KitchenAid puede causar riesgo de incendio o lesiones a las personas. 8. Nunca introduzca los alimentos con las manos. Siempre utilice el empujador de alimentos.
Page 25
Cuchilla para patatas, repollo (rallado) rebanar PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL ACCESORIO PARA REBANAR/RALLAR EN JULIANA Visite www.kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales que incluyen videos, recetas inspiradoras y consejos de uso del accesorio para rebanar/rallar en juliana.
MONTAJE DEL PRODUCTO Apague el control de velocidades de la batidora con base (Off/0) y luego desenchufe. Deslice la cuchilla que desea usar dentro de la carcasa. Cuando la cuchilla encaje correctamente en el eje impulsor, escuchará un clic. Para batidoras con base con una cubierta de receptáculo para accesorio con bisagra: Levante para abrir.
Inserte el alojamiento del eje del accesorio en el receptáculo para accesorios. Ajuste la perilla del receptáculo para accesorios de la batidora con base hasta que el accesorio quede completamente fijo en la batidora. USO DEL PRODUCTO NOTA: Para obtener resultados óptimos, coloque solo un alimento a la vez en el tubo de alimentación (por ej.
Corte los alimentos en tiras o trozos lo suficientemente pequeños para que quepan en el tubo de alimentación. Encienda la batidora con base en la velocidad 4, coloque los alimentos en el tubo de alimentación y empújelos con el empujador de alimentos. Empuje hacia abajo la palanca de desbloqueo y extraiga la cuchilla para cambiarla por una nueva.
Page 29
Después de usar el accesorio para rebanar/cortar en juliana, extraiga todas las cuchillas y aditamentos del accesorio. Lave las cuchillas y accesorios solo en la cesta superior del lavavajillas. Limpie la carcasa del accesorio para rebanar/rallar en juliana solo a mano. Lave con un paño suave húmedo.
El servicio será proporcionado por un Centro de Servicio Autorizado por KitchenAid. 2. KitchenAid no pagará (lo que no está cubierto por esta garantía limitada): a) Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones y manuales del producto.
Page 31
Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Need help?
Do you have a question about the KSMVSA and is the answer not in the manual?
Questions and answers