KitchenAid KSMVSA Use And Care Manual
Hide thumbs Also See for KSMVSA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KSMVSA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KSMVSA

  • Page 1 KSMVSA...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Medium shredding Coarse shredding Slicing blade blade blade Feed tube Large food pusher Small food pusher Release lever Attachment housing STAND MIXER ATTACHMENT SAFETY...
  • Page 3: Important Safeguards

    6. If food becomes lodged in any blade or the feed tube, turn the motor off and disassemble the attachment to remove the remaining food. 7. Avoid contacting moving parts. 8. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 9. Do not use outdoors.
  • Page 4: Using The Stand Mixer Attachment

    POTATOES CABBAGE (shred) FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Fresh Prep Slicer/Shredder attachment. 4 | USING THE STAND MIXER ATTACHMENT...
  • Page 5 USING THE STAND MIXER ATTACHMENT ASSEMBLING THE FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT Slide the blade you want to use into the housing. You will hear a click Turn the Stand Mixer off and unplug. when the blade snaps into place properly on the drive shaft. For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open.
  • Page 6: Using The Fresh Prep Slicer/Shredder Attachment

    USING THE STAND MIXER ATTACHMENT USING THE FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT NOTE: For best results, feed only one item at a time into the feed tube (ex. carrot). Do not feed items into the feed tube by hand; always use the food pushers. If food remains in the Fresh Prep Slicer/Shredder attachment after running, turn the Stand Mixer to “0”...
  • Page 7: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CLEANING THE FRESH PREP SLICER/SHREDDER ATTACHMENT IMPORTANT: The housing of the Fresh Prep Slicer/Shredder attachment must be hand washed only using warm, soapy water. The Fresh Prep Slicer/Shredder attachment blades and accessories are dishwasher safe, top rack only. After using the Fresh Prep Slicer/ Clean the housing of the Fresh Prep Shredder attachment, remove all...
  • Page 8: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 9: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 9...
  • Page 10: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Lame pour coupe Lame pour coupe Lame pour trancher moyenne grossière Tube d’alimentation Poussoir de Poussoir de grande taille petite taille Levier de Logement pour dégagement accessoires SÉCURITÉ POUR L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE 10 | SÉCURITÉ...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    éteindre le moteur et démonter l’accessoire pour retirer les résidus alimentaires. 7. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 12 SÉCURITÉ POUR L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE 15. Pour éviter tout dommage, ne pas laver ou immerger les accessoires dans de l’eau ou tout autre liquide. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. UTILISER L’ACCESSOIRE DE BATTEUR SUR SOCLE TABLEAU DE LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR LA PRÉPARATION DE PRODUITS FRAIS REMARQUE : Pour obtenir de bons...
  • Page 13 POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DE LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR LA PRÉPARATION DE PRODUITS FRAIS Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser la trancheuse/râpe pour la préparation de produits frais.
  • Page 14 UTILISER L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle à charnière : Relever le couvercle pour ouvrir. Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle amovible : Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens antihoraire pour retirer le couvercle de la prise à...
  • Page 15 UTILISER L’ACCESSOIRE DU BATTEUR SUR SOCLE UTILISER LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR LA PRÉPARATION DE PRODUITS FRAIS REMARQUE : Pour obtenir de bons résultats, n’insérer qu’un seul aliment à la fois dans le tube d’alimentation (par exemple une carotte). Ne pas insérer à la main des aliments dans le tube d’alimentation; toujours utiliser les poussoirs.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN DE LA TRANCHEUSE/RÂPE POUR LA PRÉPARATION DE PRODUITS FRAIS IMPORTANT : Le logement de la trancheuse/râpe pour la préparation de produits frais ne peut être lavé qu’à la main à l’aide d’eau chaude et savonneuse. Les lames et pièces amovibles de la trancheuse/râpe pour la préparation de produits frais sont résistantes au lave-vaisselle dans le panier supérieur seulement.
  • Page 17: Garantie Et Dépannage

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 18 Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. 18 | GARANTIE ET DÉPANNAGE...
  • Page 19: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Hoja para cortar en Hoja para cortar Hoja para rebanar juliana mediana en juliana gruesa Tubo de alimentación Palanca de desenganche Cavidad del accesorio Empujador de Empujador de alimentos grande alimentos pequeño SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE | 19...
  • Page 20: Medidas De Protección Importantes

    7. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. 8. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
  • Page 21 SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE 15. Para evitar daños, no sumerja la cavidad del accesorio en agua ni en otros líquidos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. TABLA DE HOJAS DEL ACCESORIO PARA REBANAR/CORTAR EN JULIANA NOTA: Para obtener resultados óptimos, coloque solo un alimento a la vez en...
  • Page 22 COL (en juliana) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL ACCESORIO CORTADOR/RALLADOR DE ALIMENTOS FRESCOS Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el accesorio cortador/rallador de alimentos frescos. ARMADO DEL ACCESORIO CORTADOR/RALLADOR DE ALIMENTOS...
  • Page 23 CÓMO USAR EL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE Para batidoras con base con una cubierta de receptáculo para accesorio con bisagra: Levántela para abrirla. Para batidoras con base con una cubierta de receptáculo para accesorio desmontable: Gire la perilla del accesorio en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitar la cubierta del receptáculo para accesorios.
  • Page 24 CÓMO USAR EL ACCESORIO DE LA BATIDORA CON BASE USO DEL ACCESORIO CORTADOR/RALLADOR DE ALIMENTOS FRESCOS NOTA: Para obtener resultados óptimos, coloque solo un alimento a la vez en el tubo de alimentación (por ej. una zanahoria). No coloque alimentos en el tubo de alimentación con la mano; siempre use los empujadores de alimentos.
  • Page 25: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL ACCESORIO CORTADOR/RALLADOR DE ALIMENTOS FRESCOS IMPORTANTE: La cavidad del accesorio cortador/rallador de alimentos frescos solo se debe lavar a mano con agua tibia y jabonosa. Las hojas y aditamentos del accesorio cortador/rallador de alimentos frescos se pueden lavar en el lavavajillas, solo en la rejilla superior.
  • Page 26: Garantía Y Servicio

    ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
  • Page 27: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO | 27...
  • Page 28 CERTIFICADO DE GARANTIA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
  • Page 29 CERTIFICADO DE GARANTIA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no autorizados por el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno.
  • Page 30 Los reclamos podrán ser derivados a través del Área de Atención al Cliente a través de la línea telefónica 502+2470-0858 MEXICO Garante: Whirlpool México, S.A de C.V. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. México 66634 Para una atención personalizada llámenos a la línea 01800 0022 767 Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid.com.mx...
  • Page 31 Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565 Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: serviciook@whirlpool.com © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 32 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. © 2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

Table of Contents