Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11360 Version: 09/2024 IAN 490696_2404...
Page 2
KETTLE SWKK 2200 A2 KETTLE Operation and safety notes RYCHLOVARNÁ KONVICE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny WASSERKOCHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 490696_2404...
Page 3
Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 7
Warnings and symbols used ........Page Introduction .
Page 8
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, the short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Page 9
KETTLE Description of parts Introduction Lid opening Handle We congratulate you on the purchase of your On/off switch new product. You have chosen a high quality Base product. The instructions for use are part of the Cord storage (underneath) product.
Page 10
Never leave children Safety instructions unsupervised with the packaging material. BEFORE USING THE PRODUCT, The packaging material PLEASE FAMILIARISE represents a danger of YOURSELF WITH ALL OF suffocation. Children frequently THE SAFETY INFORMATION underestimate the dangers. AND INSTRUCTIONS FOR Keep children away from USE! WHEN PASSING THIS the product and packaging...
Page 11
m WARNING! Risk of Children shall not play with the electric shock! Never use a product. damaged product. Disconnect m WARNING! Risk of injury the product from the power due to misuse supply and consult your retailer Areas of use if the product is damaged.
Page 12
Connect the product to an If you notice any smoke or easily reachable electrical unusual noises, immediately outlet so that in case of an disconnect the product from emergency the product can be the power supply. Have unplugged immediately. the product checked by a This product is not intended specialist before continued use.
Page 13
Disconnect the product from 5. Press down the on/off switch . The water is boiled now. the power supply before 6. The product automatically turns off when the cleaning and when not in use. water is boiled. Refer to the “Cleaning and ...
Page 14
Disposal Removing calcifications Limescale reduces the efficiency of the product The packaging is made of environmentally and increases energy consumption. Check the friendly materials, which may be disposed of product regularly for limescale deposits. through your local recycling facilities. 10 ] 1.
Page 15
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 490696_2404) available against the retailer of this product.
Page 16
Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
Page 17
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Hertz (síťová frekvence) ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Page 18
RYCHLOVARNÁ KONVICE Popis dílů Víko Úvod Otevírání víka Rukojeť Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Vypínač Zap/Vyp Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Kontaktní podstavec obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Návin kabelu (spodní strana) důležité pokyny pro bezpečnost, použití a Vedení...
Page 19
Tento výrobek může být Bezpečnostní pokyny používán dětmi od 8 let, když jsou pod dozorem nebo PŘED PRVNÍM POUŽITÍM jsou poučeni o bezpečném VÝROBKU SE SEZNAMTE SE používání přístroje a VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI A porozuměly nebezpečím, které OBSLUŽNÝMI POKYNY! PŘI z toho plynou. PŘEDÁNÍ...
Page 20
m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu –Kuchyňky v maloobchodě, v elektrickým proudem! kancelářích a v podobném pracovním prostředí; Nestavte výrobek do blízkosti –Selská stavení; umyvadel nebo na vlhká místa. –Hotely, motely a jiné Před připojením k napájení ubytovny; se ujistěte, zda jsou napětí a –Penziony se snídaní.
Page 21
m OPATRNĚ! Riziko Připojte výrobek na jednu popálení! Nikdy otevírejte vždy snadno přístupnou zásuvku, abyste mohli výrobek víko, když se voda vaří. Víko v případě nouze okamžitě výrobku musí být během odpojit od sítě. provozu bezpečně uzavřeno. Výrobek není vhodný k Pokud se objeví...
Page 22
Čištění a skladování 3. Zavřete víko. 10 ] 4. Postavte rychlovarnou konvici Výrobek nesmí být vystaven kontaktní podstavec kapající nebo stříkající vodě. 5. Stlačte vypínač Zap/Vyp dolů. Nyní se voda vaří. Oddělte výrobek od sítě po 6. Výrobek se automaticky vypne, když se voda dobu jeho nepoužívání...
Page 23
Zlikvidování Odstranění kalcifikace Usazeniny vápníku snižují účinnost výrobku a Obal se skládá z ekologických materiálů, které zvyšují spotřebu energie. Výrobek pravidelně můžete zlikvidovat prostřednictvím místních kontrolujte na usazeniny vodního kamene. sběren recyklovatelných materiálů. 10 ] 1. Rychlovarnou konvici naplňte roztokem Při třídění...
Page 24
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případě materiálních nebo výrobních vad máte případu se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Page 25
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 26
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 27
WASSERKOCHER Teilebeschreibung Deckel Einleitung Deckelöffnung Griff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Ein-/Aus-Schalter neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kontaktsockel ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Kabelaufwicklung (Unterseite) Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Kabelführung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Anschlussleitung mit Netzstecker Gebrauch und Entsorgung.
Page 28
Lassen Sie Kinder niemals Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. MACHEN SIE SICH VOR Es besteht Erstickungsgefahr DER ERSTEN BENUTZUNG durch Verpackungsmaterial. DES PRODUKTS MIT Kinder unterschätzen ALLEN SICHERHEITS- häufig die Gefahren. UND BEDIENHINWEISEN Halten Sie Kinder stets VERTRAUT! HÄNDIGEN fern vom Produkt und von SIE ALLE UNTERLAGEN BEI Verpackungsmaterialien.
Page 29
m GEFAHR! Stromschlag- Reinigung und die Wartung risiko! Versuchen Sie nicht, durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder das Produkt selbstständig zu vorgenommen werden, es sei reparieren. denn, sie sind 8 Jahre oder Im Fall einer Fehlfunktion älter und werden beaufsichtigt. dürfen Reparaturen Das Produkt und seine ausschließlich von...
Page 30
Vergewissern Sie sich vor Schließen Sie das Produkt der Verbindung mit der an eine leicht zugängliche Stromversorgung, dass die Steckdose an, damit Sie das Spannung und der Strom Produkt im Notfall umgehend mit den Angaben auf dem vom Stromnetz trennen können. Typenschild des Produkts Das Produkt ist nicht für ...
Page 31
Berühren Sie keine heißen Betreiben Sie das Produkt Oberflächen des Produkts. immer auf einer ebenen, Achten Sie auf entweichenden stabilen, sauberen, heißen Dampf. Halten Sie das hitzebeständigen und Produkt nur am Handgriff. trockenen Oberfläche. m VORSICHT! Betrieb Verbrennungsrisiko! Das Produkt darf nur mit dem ...
Page 32
Vor der ersten Verwendung 6. Das Produkt schaltet sich automatisch aus, nachdem das Wasser kocht. 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 7. Gießen Sie das gekochte Wasser durch den 2. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung 11 ] Ausguss aus. und Pflege“).
Page 33
5. Lösen Sie den Druck nach unten, sodass das 12 ] Sieb oben in der Aussparung verriegelt. Verkalkungen entfernen Kalkablagerungen verringern die Effizienz des Produkts und erhöhen den Energieverbrauch. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Kalkablagerungen. 10 ] 1. Füllen Sie den Wasserkocher mit einer Essiglösung (5 bis 15 %).
Page 34
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 490696_2404) als gesetzliche Rechte.
Need help?
Do you have a question about the SWKK 2200 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers