Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11360 Version: 09/2024 IAN 490696_2404...
Page 2
KETTLE SWKK 2200 A2 KETTLE Operation and safety notes CZAJNIK ELEKTRYCZNY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa VIRDULYS Naudojimo ir saugos pastabos WASSERKOCHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 490696_2404...
Page 3
Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, the short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
KETTLE Description of parts Introduction Lid opening Handle We congratulate you on the purchase of your On/off switch new product. You have chosen a high quality Base product. The instructions for use are part of the Cord storage (underneath) product.
Never leave children Safety instructions unsupervised with the packaging material. BEFORE USING THE PRODUCT, The packaging material PLEASE FAMILIARISE represents a danger of YOURSELF WITH ALL OF suffocation. Children frequently THE SAFETY INFORMATION underestimate the dangers. AND INSTRUCTIONS FOR Keep children away from USE! WHEN PASSING THIS the product and packaging...
m WARNING! Risk of Children shall not play with the electric shock! Never use a product. damaged product. Disconnect m WARNING! Risk of injury the product from the power due to misuse supply and consult your retailer Areas of use if the product is damaged.
Connect the product to an If you notice any smoke or easily reachable electrical unusual noises, immediately outlet so that in case of an disconnect the product from emergency the product can be the power supply. Have unplugged immediately. the product checked by a This product is not intended specialist before continued use.
Disconnect the product from 5. Press down the on/off switch . The water is boiled now. the power supply before 6. The product automatically turns off when the cleaning and when not in use. water is boiled. Refer to the “Cleaning and 7.
Page 14
Disposal Removing calcifications Limescale reduces the efficiency of the product The packaging is made of environmentally and increases energy consumption. Check the friendly materials, which may be disposed of product regularly for limescale deposits. through your local recycling facilities. 1.
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 490696_2404) available against the retailer of this product.
Page 16
Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Wstęp ............. . Strona Używać...
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
CZAJNIK ELEKTRYCZNY Opis części Pokrywa Wstęp Dźwignia otwierania pokrywy Uchwyt Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Przełącznik Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Podstawa stykowa produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Zaczep na kabel zasilania (pod spodem) jest częścią tego produktu. Zawiera ona Prowadnica kabla ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, Kabel zasilania z wtyczką...
Nigdy nie pozostawiać małych Instrukcje bezpieczeństwa dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Istnieje ryzyko uduszenia PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE spowodowanego materiałami WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI pakunkowymi. Dzieci często DOTYCZĄCYMI lekceważą zagrożenia. Dzieci BEZPIECZEŃSTWA I należy zawsze trzymać OBSŁUGI! W PRZYPADKU z daleka od produktu i PRZEKAZANIA PRODUKTU...
m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Czyszczenie i konserwacja Ryzyko porażenia przez użytkownika nie mogą prądem! Nigdy nie być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one 8 lat lub naprawiać produktu więcej i są nadzorowane. samodzielnie. Produkt i kabel zasilający W razie awarii naprawy mogą ...
Page 21
Przed podłączeniem do Urządzenie należy podłączać źródła zasilania upewnić się, do łatwo dostępnego że napięcie i prąd zasilania gniazdka elektrycznego, odpowiadają danym podanym aby w nagłym wypadku na tabliczce znamionowej możliwe było natychmiastowe urządzenia. odłączenie urządzenia. Urządzenie podłączać Urządzenie nie jest ...
Nie dotykać żadnych Zawsze używać produktu gorących powierzchni na płaskiej, stabilnej, czystej, produktu. Uważać na żaroodpornej i suchej uciekającą gorącą parę. powierzchni. Trzymać produkt wyłącznie za Użytkowanie uchwyt. Produkt należy stosować m OSTROŻNIE! wyłącznie z dostarczoną Niebezpieczeństwo podstawką stykową. poparzenia! Nie otwierać...
Page 23
Tryb wyłączenia 3. Gotować maksymalnie 1,7 litra wody (patrz akapit „Obsługa”). Po zakończeniu Po włożeniu wtyczki do kontaktu produkt gotowania należy wylać wodę, aby usunąć przechodzi w tryb wyłączenia, a przełącznik jest ustawiony w pozycji O. pozostałości po produkcji i transporcie. Gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji ...
Utylizacja Usuwanie zwapnień Osad wapienny zmniejsza skuteczność Opakowanie wykonane jest z materiałów produktu i zwiększa zużycie energii. Regularnie przyjaznych dla środowiska, które można sprawdzać produkt pod kątem osadów przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie wapiennych. przetwarzania surowców wtórnych. 1. Czajnik elektryczny napełnić...
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa W przypadku wad materiałowych lub wniosku, prosimy stosować się do następujących produkcyjnych przysługują Państwu prawa wskazówek: ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
Page 26
Instrukcijose naudojami įspėjimai ir simboliai ....Psl Įžanga ..............Psl Paskirtis.
Instrukcijose naudojami įspėjimai ir simboliai Naudotojo vadove, trumpajame vadove ir ant pakuotės pateikiami šie įspėjimai: Kintamoji srovė / įtampa PAVOJUS! Šis simbolis kartu su signaliniu žodžiu „Pavojus“ žymi Hercai (maitinimo įtampos dažnis) didelės rizikos pavojų, kuris gali sukelti mirtį arba sunkų sužalojimą, jei nuo jo nebus apsisaugota.
VIRDULYS Dalių aprašymas Dangtis Įžanga Dangtelio atidarymo rankenėlė Rankena Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos Įjungimo ir išjungimo mygtukas kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra Pagrindas neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių Maitinimo laido laikymo vieta (po apačia) nurodymų...
Niekada nepalikite Saugos instrukcijos neprižiūrimų vaikų su pakuotės medžiagomis. PRIEŠ PRADEDANT Pakuotės medžiagos kelia NAUDOTI GAMINĮ uždusimo pavojų. Vaikai PRAŠOME PERSKAITYTI VISĄ dažnai neįvertina pavojų. INFORMACIJĄ APIE SAUGĄ IR Visada saugokite gaminį ir NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS! pakuotės medžiagas nuo PERDUODAMI ŠĮ GAMINĮ vaikų.
Naudojimo sritys m ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus! Niekada Šis gaminys skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, nenaudokite sugedusio pvz: gaminio. Jei gaminys –parduotuvių darbuotojų pažeistas, atjunkite jį nuo virtuvėse, biuruose ir kitoje maitinimo šaltinio ir kreipkitės į darbo aplinkoje; pardavėją.
m ATSARGIAI! Nudegimo Norėdami gaminį atjungti pavojus! Neatidarinėkite nuo maitinimo šaltinio, traukite paėmę už kištuko, o ne už dangčio, kol vanduo verda. laido. Naudojant gaminį, jo dangtis Gaminį junkite prie lengvai turi būti patikimai uždarytas. prieinamo elektros lizdo, kad Išgirdę...
Valymas ir laikymas 4. Uždėkite virdulį ant pagrindo 10 ] 5. Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį Saugokite gaminį nuo lašančio Vanduo jau užviręs. ar tiškančio vandens. 6. Gaminys automatiškai išsijungia, kai vanduo Prieš valydami gaminį ir kai jo užverda. ...
Išmetimas Kalcifikatų šalinimas Kalkių nuosėdos mažina gaminio efektyvumą ir Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų didina energijos sąnaudas. Reguliariai tikrinkite, medžiagų, kurias galite išmesti įprastose ar gaminyje nėra kalkių nuosėdų. grąžinamojo perdirbimo vietose. 1. Pripildykite virdulį acto tirpalu (5-15 %). 10 ] Rūšiuodami atliekas, atkreipkite 2.
Garantija Veiksmai norint pasinaudoti garantija Gaminys buvo pagamintas laikantis griežtų kruopštumo principų ir prieš pristatant buvo Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, atidžiai patikrintas. Esant medžiagų ar gamybos vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: defektams, jūs turite įstatymines teises gaminio Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, pardavėjo atžvilgiu.
Page 35
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
WASSERKOCHER Teilebeschreibung Deckel Einleitung Deckelöffnung Griff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Ein-/Aus-Schalter neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kontaktsockel ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Kabelaufwicklung (Unterseite) Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Kabelführung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Anschlussleitung mit Netzstecker Gebrauch und Entsorgung.
Lassen Sie Kinder niemals Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. MACHEN SIE SICH VOR Es besteht Erstickungsgefahr DER ERSTEN BENUTZUNG durch Verpackungsmaterial. DES PRODUKTS MIT Kinder unterschätzen ALLEN SICHERHEITS- häufig die Gefahren. UND BEDIENHINWEISEN Halten Sie Kinder stets VERTRAUT! HÄNDIGEN fern vom Produkt und von SIE ALLE UNTERLAGEN BEI Verpackungsmaterialien.
Page 39
m GEFAHR! Stromschlag- Reinigung und die Wartung risiko! Versuchen Sie nicht, durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder das Produkt selbstständig zu vorgenommen werden, es sei reparieren. denn, sie sind 8 Jahre oder Im Fall einer Fehlfunktion älter und werden beaufsichtigt. dürfen Reparaturen Das Produkt und seine ausschließlich von...
Page 40
Vergewissern Sie sich vor Schließen Sie das Produkt der Verbindung mit der an eine leicht zugängliche Stromversorgung, dass die Steckdose an, damit Sie das Spannung und der Strom Produkt im Notfall umgehend mit den Angaben auf dem vom Stromnetz trennen können. Typenschild des Produkts Das Produkt ist nicht für ...
Berühren Sie keine heißen Betreiben Sie das Produkt Oberflächen des Produkts. immer auf einer ebenen, Achten Sie auf entweichenden stabilen, sauberen, heißen Dampf. Halten Sie das hitzebeständigen und Produkt nur am Handgriff. trockenen Oberfläche. m VORSICHT! Betrieb Verbrennungsrisiko! Das Produkt darf nur mit dem ...
Page 42
Vor der ersten Verwendung 6. Das Produkt schaltet sich automatisch aus, nachdem das Wasser kocht. 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 7. Gießen Sie das gekochte Wasser durch den 2. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung Ausguss aus. 11 ] und Pflege“).
5. Lösen Sie den Druck nach unten, sodass das Sieb oben in der Aussparung verriegelt. 12 ] Verkalkungen entfernen Kalkablagerungen verringern die Effizienz des Produkts und erhöhen den Energieverbrauch. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Kalkablagerungen. 1. Füllen Sie den Wasserkocher mit einer 10 ] Essiglösung (5 bis 15 %).
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 490696_2404) als gesetzliche Rechte.
Need help?
Do you have a question about the SWKK 2200 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers