Page 1
11/2023-01 Blender Blender Blender Batidora de vaso 983714 INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....14 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....26 INSTRUCCIONES DE USO ....38...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Product Features Safety Tips Specifications Using the blender jar Product usage Disassembling the blender jar Scope of application Usage Indicator lights overview Stir Quick clean mixing jar Food preparation Using the portable bottle Cleaning Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Product overview Parts Feeding cover Blender/stir jar Blending knife Blending knife stand Main machine Cup lid Personal blender cup Knife stand Product Features • With functions of mixing, grinding, meat chopping, equipped with one-click pulse switch, milkshakes and ice function keys, meet various needs. •...
When you stop to use this machine, please remember unplug the power plug. • This product use stainless steel blade. • This product use the glass mixing jar. Specifications Model: 983714 Rated supply: 220V-240V~, 50-60Hz Electric protection class: Class II Maximum power: 1000 W Blender jar capacity: 1.5 L...
Product usage Using the blender jar Clean all parts which contact with food. As shown below put the blender components together. Disassembling the blender jar Turn the lid counterclockwise to remove it from the blender jar. Turn the feeding cover counterclockwise to remove it from the lid. Place the blender jar upside down and spin out the jar holder counterclockwise as directed, see below figure 1 &...
Page 9
Product usage Usage Turn the Control knob clockwise to the desired speed setting to start blending. Turn the Control knob to the OFF position to stop. To crush ice, press the button once to start crushing ice. Press the button once to stop. To quickly process ingredients, press and hold the button for a few seconds.
Product usage Quick clean mixing jar Put a half full of water into the jar, add a few drops of dishwashing liquid. Press the button several times in a row. Remove the mixing jar and emptied it, wash down to tap. Tips: Only the feeding cover, lid, Blending knife stand, Cup lid and Personal blender cup are available to dishwasher.
Page 11
Product usage Vitamin drink (3 cups) • 1 mango only • 1 kiwi • 1 citrus • 1bananas • 2 teaspoon of honey (or more, according to personal taste) • 1 apple (apple to wash) • 300 ml of buttermilk Remove the kiwi and citrus peel, along with has been cut into small pieces of apple into the mixing cup and blending to juice.
Cleaning and maintenance Cleaning • Close the machine and unplug the power plug. • All removable parts must be removed before cleaning. Troubleshooting Problem Solution Product does not work • Please check whether the product power plug plug in, at the same time, please check whether the mixing jar is installed correctly.
Page 14
Cleaning and maintenance Storage • Always unplug the unit before storing it. • Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
Page 16
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 17
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Caractéristiques du produit Consignes de sécurité Caractéristiques Utilisation du bol de mixage Utilisation de Démontage du bol de mixage l’appareil Champ d’application Utilisation Description des voyants Mélange Nettoyage rapide du bol de mélange Préparation des ingrédients Utilisation de la bouteille portable Nettoyage...
Aperçu de l’appareil Pièces Bouchon doseur Couvercle Bol de mixage/mélange Bloc de lames de mixage Base du bloc de lames de mixage Bloc moteur Couvercle de la bouteille Bouteille de mélange personnelle Bloc de lames Caractéristiques du produit • Grâce à ses fonctions de mixage, de broyage et de hachage de viande, à son bouton Pulse à...
Aperçu de l’appareil Consignes de sécurité • Ne laissez pas les enfants et les personnes non autonomes utiliser cet appareil. • Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau local. •...
Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 983714 Alimentation nominale : 220 V-240 V~, 50-60 Hz Classe de protection électrique : Classe II Puissance maximale : 1 000 W Capacité du bol du blender : 1,5 L Capacité de la bouteille de mélange personnelle :...
Utilisation de l’appareil Utilisation du bol de mixage Nettoyez tous les éléments en contact avec les aliments. Assemblez les éléments du blender comme illustré ci-dessous. Démontage du bol de mixage Faites tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du bol de mixage.
Page 22
Utilisation de l’appareil Utilisation Faites tourner le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage de vitesse souhaité pour commencer à mixer. Faites tourner le bouton de commande sur la position OFF pour arrêter l’appareil. Appuyez une fois sur le bouton pour commencer à...
Page 23
Utilisation de l’appareil Placez les ingrédients de votre choix dans le bol de mélange et ajoutez une quantité d’eau adéquate (sans dépasser le repère de niveau maximum). Fermez le couvercle et couvrez l’orifice d’ajout avec le bouchon doseur. Branchez l’appareil et mettez-le en marche en faisant tourner le bouton de commande sur la vitesse souhaitée.
Page 24
Utilisation de l’appareil Mélange limonade et fraises • 50 cl de limonade • 280 g de fraises surgelées • 25 cl de babeurre à la fraise Mélangez les ingrédients liquides dans le bol de mélange. Ajoutez la glace. Utilisez le bouton Pulse pour commencer, en appuyant plusieurs fois brièvement, puis utilisez le mode de fonctionnement continu si nécessaire pour obtenir une texture liquide.
Page 25
Utilisation de l’appareil Une fois les aliments mixés, faites tourner la bouteille et la base dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la languette à la base de la bouteille se trouve de nouveau au niveau de la rainure et soulevez la bouteille pour la retirer du bloc moteur. Comme illustré...
Nettoyage et entretien Nettoyage • Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche d’alimentation. • Toutes les pièces amovibles doivent être retirées avant le nettoyage. Guide de dépannage Problème Solution L’appareil ne fonctionne • Vérifiez que la fiche d’alimentation de l’appareil est pas.
Page 27
Nettoyage et entretien Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas • Pour prolonger la durée de vie utile de l’appareil, son suite à une surchauffe du moteur est doté d’un dispositif de protection contre moteur ou une utilisation la surchauffe. Lorsque le moteur fonctionne pendant en continu sur une longue une longue durée ou se met à...
Page 28
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 29
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Belangrijkste eigenschappen toestel Veiligheidstips Specifications De blenderkan gebruiken Gebruik van het De blenderkan uit elkaar halen toestel Toepassingsgebied Gebruik Overzicht van de controlelampjes Roeren De blenderkan snel reinigen Voedsel verwerken De draagbare blenderbeker gebruiken Reiniging Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Overzicht van het toestel Onderdelen Toevoerdop Deksel Blenderkan Blendermes Blendermessenhouder Hoofdeenheid Deksel voor beker Persoonlijke blenderbeker Messenhouder Belangrijkste eigenschappen • Voorzien van functies voor mixen, malen en hakken van vlees, uitgerust met een pulsschakelaar door middel van één klik, milkshakes en ijs-functietoetsen, voldoet aan verschillende behoeften.
Page 31
Overzicht van het toestel Veiligheidstips • Kinderen en personen met een verstandelijke beperking mogen het apparaat niet bedienen. • Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de spanning die op het apparaat is vermeld overeenstemt met uw lokale netspanning. •...
Page 32
Overzicht van het toestel Specificaties Model: 983714 Nominale voeding: 220V-240V~, 50-60Hz Elektrische beschermingsklasse: Klasse II Maximaal vermogen: 1000 W Inhoud blenderkan: 1,5 L Inhoud persoonlijke blenderbeker: 600 ml Kabellengte: 120 cm Toerental messen: 17800 omw/min...
Page 33
Gebruik van het toestel De blenderkan gebruiken Reinig alle onderdelen die in contact komen met voedsel. Zet de blender in elkaar zoals hieronder weergegeven. De blenderkan uit elkaar halen Draai het deksel tegen de klok in om het van de blenderkan te verwijderen. Draai de toevoerdop tegen de klok in om het van het deksel te verwijderen.
Page 34
Gebruik van het toestel Gebruik Draai de bedieningsknop met de klok mee naar de gewenste snelheidsinstelling om te starten met mengen. Draai de bedieningsknop naar de stand OFF( UIT) om te stoppen. Om ijs te vergruizen, druk eenmaal op de knop om te starten met het vergruizen van ijs.
Page 35
Gebruik van het toestel Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, schakel het apparaat in door de knop naar de gewenste snelheid te draaien. Het voedsel is na ong. 40 tot 60 seconden vergruisd of gemengd. De blenderkan snel reinigen Vul de kan tot ongeveer de helft en voeg enkele druppels afwasmiddel toe.
Page 36
Gebruik van het toestel Meng de vloeibare ingrediënten in de glazen kan. Voeg ijs toe, gebruik de pulsknop bij de eerste werking enkele keren (kortstondig), afhankelijk van de behoefte (continu gebruik), totdat een drinkbare consistentie wordt verkregen en uw drankje is klaar. Vitaminedrankje (3 kopjes) •...
Page 37
Gebruik van het toestel Zoals weergegeven in afbeelding 4, maak de messenhouder los van de beker en breng het deksel van de persoonlijke blenderbeker aan zodat u deze eenvoudig met u mee kunt nemen.
Reiniging en onderhoud Reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Alle verwijderbare onderdelen moeten vóór reiniging worden verwijderd. Probleemoplossing Probleem Oplossing Het product werkt niet • Controleer of de stekker van het product juist is aangesloten en controleer tevens of de blenderkan tevens juist is geïnstalleerd.
Page 39
Reiniging en onderhoud Opslag • Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het toestel opbergt. • Bewaar het toestel in een koele, droge en stofvrije ruimte, buiten het bereik van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking en gebruik deze om uw apparaat in op te bergen wanneer u denkt die langere tijd niet te gebruiken.
Page 40
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O S Y L I F E .
Page 41
Índice Partes Descripción del Características del producto aparato Consejos de seguridad Specifications Uso de la jarra de la batidora Utilización del Desmontaje de la jarra batidora aparato Aplicaciones Descripción de las luces indicadoras Batir Limpieza rápida de la jarra batidora Preparación de los alimentos Uso de la botella portátil Limpieza...
Descripción del aparato Partes Tapa de alimentación Tapa Jarra batidora Cuchilla batidora Soporte de la cuchilla batidora Unidad principal Tapa de la taza Taza batidora personal Soporte de la cuchilla Características del producto • Con sus funciones de batir, moler, picar carne, con un interruptor de pulso de un clic, y sus teclas de función de hielo y batidos, satisface varias necesidades.
Descripción del aparato Consejos de seguridad • No permita que los niños y las personas dependientes o discapacitadas utilicen el aparato. • Antes de suministrar electricidad al aparato, asegúrese de que su voltaje coincide con el de su instalación eléctrica. •...
Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 983714 Tensión nominal: ~220-240 V, 50-60 Hz Clase de protección eléctrica: Clase II Potencia máxima: 1000 W Capacidad de la jarra de la batidora: 1,5 L Capacidad de la taza de la batidora personal: 600 ml...
Utilización del aparato Uso de la jarra de la batidora Limpie todas las partes que entren en contacto con los alimentos. Como se muestra a continuación, junte los componentes de la batidora. Desmontaje de la jarra batidora Gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla de la jarra batidora. Gire la tapa de alimentación en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla de la tapa.
Page 46
Utilización del aparato Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj hasta el ajuste de la velocidad deseada para comenzar a batir. Gire el mando de control hasta la posición de apagado para detener el aparato. Para picar hielo, presione el botón una vez para empezar a picar hielo.
Utilización del aparato Eche los ingredientes en la jarra batidora, según el gusto personal, añadiendo una cantidad adecuada de agua (sin exceder la marca del nivel máximo), cierre la tapa y cierre la tapa de alimentación hasta el orificio de alimentación. Enchufe y ponga en funcionamiento el aparato girando el mando hasta la velocidad deseada.
Page 48
Utilización del aparato Zumo de limonada de fresa • 2 tazas de agua de limón • 2 tazas de fresas congeladas • 1 taza de suero de leche de fresa Bata los ingredientes líquidos en la jarra de vidrio. Añada el hielo, utilice el botón de pulso para comenzar, pulsándolo varias veces brevemente y luego utilice el modo de funcionamiento continuado si es necesario para obtener una textura líquida.
Page 49
Utilización del aparato Una vez se hayan batido los ingredientes, gire el cuerpo de la taza y el soporte de la taza en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pestaña del soporte de la taza se alinee de nuevo con la ranura y levante la taza para retirarla de la unidad principal.
Limpieza y mantenimiento Limpieza • Apague el aparato y desenchufe el enchufe. • Todas las piezas extraíbles deberán retirarse antes de limpiar el aparato. Solución de problemas Problema Solución El producto no funciona • Compruebe si el enchufe del cable de alimentación del producto está...
Page 51
Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Desenchufe siempre la unidad antes de guardarla. • Guarde la unidad en un lugar fresco, seco y libre de polvo, y fuera del alcance de los niños y los animales de compañía. • Conserve el embalaje y utilícelo para guardar su unidad cuando no la utilice durante un período prolongado de tiempo.
Page 52
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the 983714 and is the answer not in the manual?
Questions and answers