Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
EN 50419 :2006 LOGO
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
productsupport@contact.electrodepot.fr
NOT OK
OK
01/2025-V2
2/2
Set mixeur plongeant
Hand Blender Set
Staafmixer-set
Kit de batidora
964080
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................12
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................22
INSTRUCCIONES DE USO
....................32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 964080 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for COSYLIFE 964080

  • Page 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la 964080 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Page 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 4 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Conseils et astuces Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 5: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Composants Cordon d’alimentation Récipient à hacher (avec fiche de secteur) Bouton de réglage de la vitesse Récipient à liquide Fouet Touche Touche TURBO Porte-fouet Couvercle du hachoir Pied mélangeur Lames Bloc moteur Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil. Retirez toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier qu’il est complet et en bon état.
  • Page 6: Caractéristiques

    Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 964080 Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance électrique : 600 W Consommation d’énergie en mode d’arrêt : 0,185 W Période après laquelle l'équipement passe en 0 minute mode d’arrêt : Capacité (récipient à liquide) : 0,7 L Capacité...
  • Page 7: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Posez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable. • Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et entretien). Utilisation AVERTISSEMENT • Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de l’alimentation avant de changer les accessoires ou de vous approcher des pièces mobiles en cours de fonctionnement.
  • Page 8 Utilisation de l’appareil • Branchez la fiche d’alimentation sur une prise secteur appropriée. Bouton Vitesse En fonction de la position Maintenez du sélecteur. le bouton enfoncé TURBO Vitesse la plus élevée • Mise hors tension de l’appareil : relâchez le bouton. Remarques : •...
  • Page 9 Utilisation de l’appareil • Placez le porte-fouet sur le bloc moteur. • Insérez le fouet en le poussant dans le porte-fouet. • Versez les aliments dans le récipient à liquide. • Branchez la fiche d’alimentation sur une prise secteur appropriée. •...
  • Page 10: Conseils Et Astuces

    Utilisation de l’appareil Conseils et astuces • Pelez toujours les ingrédients qui ont une peau épaisse (tels que les agrumes, les bananes, les ananas, les melons, etc.). • Retirez les noyaux des fruits : prunes, pêches, cerises, abricots et autres. •...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Avant le nettoyage et l’entretien : débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. • Essuyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide • N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs lors du nettoyage.
  • Page 12 Nettoyage et entretien Pièce Nettoyage • Nettoyez minutieusement ces éléments • Lames avec de l’eau chaude et du liquide • Fouet vaisselle. Ces éléments passent également au lave-vaisselle. Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger.
  • Page 13 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
  • Page 14 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Technical specifications Before first use Product usage Tips and tricks Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
  • Page 15: Product Overview

    Product overview Parts Power cable (with mains plug) Chopper bowl Speed adjustment button Liquid container Whisk Button TURBO button Whisk holder Chopper lid Purée attachment Blades Motor unit Product overview • Unpack the unit. Remove all the labels from the unit. Check that the unit is complete and in a good condition.
  • Page 16: Technical Specifications

    Product overview Technical specifications Model: 964080 Operating voltage: 220-240 V ~, 50-60 Hz Electric power: 600 W Off mode power consumption: 0.185 W The period after which the equipment goes into 0 minutes off mode: Capacity (liquid container): 0.7 L...
  • Page 17: Product Usage

    Product usage Before first use • Place the unit on a dry, flat and stable surface. • Clean the unit ( Cleaning and maintenance). WARNING • Turn off the unit and unplug it from the power supply before changing any accessories or approaching moving parts.
  • Page 18 Product usage Button Speed Depending on the Press and position of the selector. hold the button TURBO Highest speed • Switching off the unit: release the button. Please note: • Let the product rest for at least 3 minutes between each cycle (see the Max. duration in the following table).
  • Page 19: Tips And Tricks

    Product usage • To whisk preparations: press and hold . Use TURBO mode if necessary. • After use: wait until the whip has come to a complete stop. Unplug the power plug from the mains socket. • Do not store food in the liquid container. Food Max.
  • Page 20 Product usage • Thin-skinned fruits and vegetables should be washed (apples, carrots, grapes, strawberries, etc.). • Never place stone fruits or hard food (large ice cubes, etc.) in the unit, as these may damage the same.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING Before performing any cleaning or maintenance operations: unplug the power plug from the mains socket. • Wipe the motor unit with a damp cloth. • Never use harsh or abrasive cleaners when cleaning. Part Cleaning •...
  • Page 22 Cleaning and maintenance Storage • Always unplug the unit before storing it. • Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
  • Page 23 Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 24 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Bediening toestel Advies en nuttige tips Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
  • Page 25: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Onderdelen Snoer (met netstekker) Hakkom Snelheidsregelaar Mengkom Garde Toets Toets TURBO Gardehouder Deksel van hakkom Mixstaaf Messen Motoreenheid Overzicht van het apparaat • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle etiketten van het product. Controleer of alle onderdelen aanwezig en in een goede staat zijn.
  • Page 26 Overzicht van het toestel Specificaties Model: 964080 Voedingsspanning: 220-240 V~, 50-60 Hz Elektrisch vermogen: 600 W Stroomverbruik in uit-modus: 0,185 W De periode waarna het apparaat in de uit-modus 0 minuten gaat: Inhoud (mengkom): 0,7 L Inhoud (hakkom): 500 L...
  • Page 27: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Plaats het apparaat op een droog, vlak en stabiel oppervlak. • Reinig het apparaat ( Reiniging en onderhoud). Bediening WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of in de buurt van de bewegende delen komt.
  • Page 28 Gebruik van het toestel Knop Snelheid Afhankelijk van de positie Houd van de regelaar. de knop ingedrukt TURBO De hoogste snelheid • Het apparaat uitschakelen: Laat de knop los. Opmerkingen: • Laat het product minstens 3 minuten tussen elke cyclus rusten (zie Max. tijd in de onderstaande tabel).
  • Page 29 Gebruik van het toestel • Steek de stekker in een gepast stopcontact. • Bereidingen kloppen: Houd ingedrukt. Indien nodig, gebruik de TURBO modus. • Na gebruik: Wacht totdat de garde tot een volledige stilstand is gekomen. Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 30 Gebruik van het toestel • Fruit en groente met een dunne schil goed wassen (appels, wortels, druiven, aardbeien, etc.). • Doe nooit fruit met pitten of harde levensmiddelen (grote suikerklontjes) in het apparaat om risico op schade aan het apparaat te vermijden.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Voor reiniging en onderhoud: Haal de stekker uit het stopcontact. • Veeg de motoreenheid schoon met een vochtige doek. • Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. Onderdeel Reiniging • WAARSCHUWING! Dompel deze onderdelen nooit in water of een andere vloeistof.
  • Page 32 Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
  • Page 33 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
  • Page 34 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Antes del primer uso Utilización del aparato Indicaciones y recomendaciones Mantenimiento y limpieza Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Componentes Cable de alimentación Recipiente para picar (con enchufe) Regulador de la velocidad Recipiente para líquidos Varillas Botón Botón TURBO Soporte del batidor Tapa de la picadora Pie mezclador Cuchillas Base Descripción del aparato • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del producto. Compruebe que está completo y en buen estado.
  • Page 36 Descripción del aparato Características Modelo: 964080 Tensión de alimentación: 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia eléctrica: 600 W Consumo de energía en modo apagado: 0,185 W El periodo tras el cual el equipo pasa al modo 0 minutos apagado: Capacidad (recipiente para líquidos):...
  • Page 37: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Antes del primer uso • Coloque el aparato sobre una superficie seca, horizontal y estable. • Limpie el aparato ( Mantenimiento y limpieza). ADVERTENCIA • Apague el aparato y desenchúfelo antes de cambiar los accesorios o de acercarse a las piezas móviles que estén en funcionamiento.
  • Page 38 Utilización del aparato Botón Velocidad En función de la Mantenga posición del selector. el botón pulsado TURBO Velocidad más alta • Apagado del aparato: Suelte el botón. Notas: • Deje que el aparato descanse durante al menos 3 minutos entre cada ciclo (véase Duración máx.
  • Page 39 Utilización del aparato • Ponga los alimentos en el recipiente para líquidos. • Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. • Para batir los preparados: Mantenga pulsado . Utilice el modo TURBO si es necesario. • Después de usarlo: Espere a que las varillas se detengan totalmente. Desconecte el cable de alimentación del enchufe.
  • Page 40 Utilización del aparato Indicaciones y recomendaciones • Siempre pele los ingredientes que tengan una piel gruesa, como los cítricos, los plátanos, la piña, el melón, etc. • Retire las pepitas de las frutas: Ciruelas, melocotones, cerezas, albaricoques y similares. • Las frutas y verduras de piel fina deben lavarse (manzanas, zanahorias, uvas, fresas, etc.).
  • Page 41: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento: Desconecte el cable de alimentación del enchufe. • Limpie la base con un paño húmedo • Nunca utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. Pieza Limpieza •...
  • Page 42 Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.

Table of Contents