Download Print this page
Ryobi D42K Manuel
Ryobi D42K Manuel

Ryobi D42K Manuel

French manual
Hide thumbs Also See for D42K:

Advertisement

 Introduction ..................................................................................................................................................................... 
 Garantie ........................................................................................................................................................................... 
 Règles de sécurité générales ....................................................................................................................................... 3-4
 Règles de sécurité particulières ...................................................................................................................................... 4
 Symboles ...................................................................................................................................................................... 5-6
 Caractéristiques électriques ............................................................................................................................................ 7
 Caractéristiques .............................................................................................................................................................. 8
 Assemblage ..................................................................................................................................................................... 9
 Utilisation .................................................................................................................................................................... 9-1
 Entretien ................................................................................................................................................................... 13-14
 Commande de pièces / réparation ................................................................................................................. Page arrière
Cet produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception
de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un produit facile à utiliser et
à entretenir.
OUTILS ÉLECTRIQUES RYOBI
One World Technologies, Inc., garantit ses outils électriques dans les conditions suivantes :
POLITIQUE D'ÉCHANGE DE 30 JOURS :� En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours
des 30 jours suivant la date d'achat, l'acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyobI
ou le retourner l'établissement où il a été acheté. Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
l'équipement complet devra être retourné, dans son emballage d'origine, accompagné d'une preuve d'achat. L'outil fourni
en échange sera couvert par la garantie limitée pour le restant de la période de validité de deux ans à compter de la date
d'achat.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE :� Cette garantie couvre tous les vices de matériaux et de fabrication de cet
outil électrique RyobI
, pour une période de deux ans, à compter de la date d'achat. �� l'exception des batteries, les
®
accessoires sont garantis pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours. Les batteries sont garanties deux ans.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE :� Il suffit de retourner l'outil, correctement emballé, en port payé, à un centre de
réparations agréé. L'adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
L'adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
L'adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
du service après-vente par courrier, à l'adresse One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207,
par téléphone au 1-800-525-2579 ou par courriel, à l'adresse Internet www.ryobitools.com. Lors de toute demande de
réparation sous garantie, une preuve d'achat datée (par exemple un reçu de vente) doit être fournie. �ous nous engageons
à réparer tous les défauts de fabrication et à réparer ou remplacer, à notre choix, toutes les pièces défectueuses. Les
réparations et remplacements seront gratuits. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
ne dépassant en aucun cas quatre-vingt-dix (90) jours.
CE QUI N'EST PAS COUVERT :� La garantie ne couvre que l'acheteur au détail original et n'est pas transférable. Cette
garantie ne couvre que les défauts résultant d'une utilisation normale. Elle ne couvre pas les problèmes de fonctionnement,
défaillances ou autres défauts résultant d'un usage incorrect ou abusif, de la négligence, de la modification, de l'altération
ou de réparations effectuées par quiconque autre qu'un centre de réparations agréé. One World Technologies, Inc. ne fait
aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de cet outil électrique, autres
que celles expressément indiquées dans le présent document.
AUTRES LIMITATIONS :� Toutes les garanties implicites accordées par les lois en vigueur, y compris les garanties de valeur
marchande ou d'adéquation à un usage particulier, sont limitées à une durée de deux ans, à compter de la date d'achat.
One World Technologies, Inc. déclinant toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects, les limitations et
exclusions peuvent ne pas s'appliquer à chaque acheteur. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
et celui-ci peut bénéficier d'autres droits, qui varient selon les états ou provinces.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
GARANTIE
- GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D'ÉCHANGE DE 30 JOURS
®
Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
Il suffit de retourner l'outil, correctement emballé, en port payé, à un centre de
Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
La garantie ne couvre que l'acheteur au détail original et n'est pas transférable. Cette
 - Français
Les batteries sont garanties deux ans.
Les batteries sont garanties deux ans.
Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
au titre de cette garantie
®
L'outil fourni
L'outil fourni
�� l'exception des batteries, les
�� l'exception des batteries, les
Lors de toute demande de
Lors de toute demande de
�ous nous engageons
�ous nous engageons
One World Technologies, Inc. ne fait
Les
Les
Cette
Cette
ne fait

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi D42K

  • Page 1: Table Of Contents

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS :� En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyobI au titre de cette garantie ®...
  • Page 2: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions AVERTISSEMENT :� appropriées réduira le risque de blessures.  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les commutateur est en position d’arrêt avant de brancher instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, l’outil.
  • Page 3: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., d’origine pour les réparations. Se conformer aux conformément à ces instrutions pour les applications instructions de la section Entretien de ce manuel. pour lesquelles il est conçu, en tenant compte des L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des conditions et du type de travail à...
  • Page 4: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 5 à celles d’origine pour d’utilisation ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce les réparations. produit. Appeler le service après-vente Ryobi. :� AVERTISSEMENT L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves.
  • Page 6: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 7: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du mandrin ..1,6 mm à 10 mm (1/16 à 3/8 po) Vitesse à vide ........0 -1 600 r/min. (RPM) Commutateur....VSR (Vitesse variable et réversible) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4.5 A Poids net ............1,7 kg (3,8 lb) NIVEAU NIVEAU MANDRIN...
  • Page 8: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT :� Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Le non-respect de cette précaution peut entraîner des de contrôle sont incluses.
  • Page 9 UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (AVANT (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) / ARRIÈRE/ VERROUILLAGE CENTRAL) Voir la figure 2. ROTATION ARRIÈRE Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé au- dessus de la gâchette. La perceuse étant tenue en position normale d’utilisation, le sélecteur de sens de rotation doit GÂCHETTE être tourné...
  • Page 10 UTILISATION RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figure 3. CORPS DU MANDRIN  Débrancher la perceuse. UNLOCK  Tourner le collet du mandrin vers la droite pour ouvrir le (DESSERRAGE) mors du mandrin. NOTE :� Tourner le corps du mandrin dans le sens de la FORET flèche marquée UNLOCK pour desserrer les mors.
  • Page 11 UTILISATION PERÇAGE Voir les figures 6 et 7. NIVEAU Les niveaux, qui se trouvent sur le dessus et l’arrière du boîtier moteur permettent de maintenir l’alignement de l’outil pendant l’utilisation.  Appuyer sur la gâchette et la relâcher pour s’assurer que la perceuse est ARRÊTÉE avant de la brancher sur une prise secteur.
  • Page 12: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT :� AVERTISSEMENT :� �e jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endom- plastique.
  • Page 13 ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN Voir la figure 8. Le mandrin peut être retiré et remplacé. MAILLET  Débrancher la perceuse.  Insérer une clé hexagonale de 5/16 po (8 mm) ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier. ...
  • Page 14 NOTES 15 — Français...