Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d’installation Détecteur avertisseur de fumée à pile p. 2 Détecteur avertisseur de fumée 230 V Montageanleitung Rauchwarnmelder VdS, Batterie 9 V S. 14 Rauchwarnmelder VdS, 10 Jahre, 9 V DC, weiß Rauchwarnmelder VdS, 230 V AC, weiß TG 500A/AL Rauchwarnmelder VdS, 10 Jahre, 230 V AC weiß...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com TG 500A (blanc) Sommaire TG 500B (argent) Présentation - Principe de fonctionnement TG 501A (blanc) - Descriptif Alimentation Présentation Pose du détecteur - Choix de l’emplacement Principe de fonctionnement - Fixation Le détecteur optique de fumée est destiné à la - Pose de plusieurs détecteurs protection des parties privatives des immeubles ou en réseau...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Descriptif Repère d’alignement de la touche test Connecteur de pile Touche test Bornier de connexion Voyant vert (présence tension TG501A) Voyant rouge (fonctionnement et alarme) Voyant blanc (éclairage en cas de détection de fumée)
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Alimentation TG 500A / TG 500B TG 501A Connecter la pile en respectant le sens de Connecter la pile en respectant le sens de branchement. Le voyant rouge de signalisation branchement et raccorder le produit au secteur 230 V clignote pendant 15 s puis ensuite 1 fois toutes ~ sur les bornes L/N .
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Fixation Fixation sur boîte d’encastrement Pour des boîtes de diamètre 60 mm, utiliser les trous de fixations repérés 60. Pour des boîtes de diamètre 85 mm, utiliser les trous de fixations repérés 85. Fixer le socle à...
All manuals and user guides at all-guides.com Pose de plusieurs détecteurs en réseau Il est possible d’interconnecter jusqu’à 40 détecteurs entre eux afin de permettre le déclenchement de l’alarme sur l’ensemble des détecteurs de fumée de l'habitation. 1. Après avoir fixé le socle des détecteurs, déclipser le bornier de connexion. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Test du détecteur La sonnerie est atténuée lors d’un test manuel Test de détection du détecteur de fumée néanmoins, il est conseillé de Pulvériser à travers les fentes prévenir au préalable le voisinage et de prendre les à...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhibition volontaire du détecteur Il est possible de désactiver le détecteur pour une Pendant ces 15 minutes le durée de 15 min. : détecteur ne pourra • en prévention d’activités pouvant générer de la reconnaître aucune fumée, ni fumée (balayage d’une pièce poussiéreuse, générer d’alarme.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Anomalie de tête de détection encrassée : Détecteur à l’origine de l’anomalie TG 500A/TG 500B TG 501A 8 clignotements toutes les 8 sec. 8 bips rapides toutes les 58 sec. Si la signalisation sonore de l’anomalie de tête de détection encrassée apparaît à...
All manuals and user guides at all-guides.com Changement de l’alimentation Il est impératif de A. Si l’ouverture optionnelle du détecteur n’est pas remplacer la verrouillée : pile fournie par une - Dégager le détecteur de son socle en le tournant pile alcaline dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du même type...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Se préparer Résumé des réactions et des signalisations de votre détecteur à l’incendie Fonctionnement normal • Prévoyez un itinéraire d’évacuation. Tous vos détecteurs • Préparez un plan d’évacuation pour 1 clignotement toutes les 10 sec. toutes les pièces.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Inhibition volontaire Signalisation des anomalies de votre détecteur Signalisation de l’anomalie d’alimentation Il est possible de désactiver le détecteur pour une durée Détecteur à l’origine de l’anomalie de 15 min. : • en prévention d’activités TG 500A/TG 500B TG 501A pouvant générer de la...
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications techniques Fabricant : Hager Security SAS Adresse : Rue du Pré de l’Orme 38926 Crolles-France • Type de détection : détecteur optique de fumée Type de produit : Détecteur • Couverture moyenne : 50 m avertisseur de fumée...
All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Montageplatte Markierung zum Ausrichten der Orientierungsleuchte Gehäuse Batterieclip Benutzertaste Anschluss- (zentral betätigen) sockel LED grün (Betriebsanzeige 230 V TG501A) LED rot (Normalbetrieb, Brandalarm, Störung) LED weiß (Raumausleuchtung im Alarmfall)
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Montage auf Unterputzdose Für Unterputzdosen, Durchmesser 60 mm, sind die Befestigungslöcher mit der Pos.-Nr. 60 zu verwenden. Für Unterputzdosen, Durchmesser 85 mm, sind die Befestigungslöcher mit der Pos.-Nr. 85 zu verwenden. Sockel mit Hilfe geeigneter Schrauben anbringen. Aufputzmontage (Abb.
Rauchwarnmelder der Wohneinheit auszulösen. 1.Nach Installation der Montageplatte Anschlusssockel herausnehmen. 2.Folgendermaßen verdrahten: TG 500A / TG 500AL / TG 500B / TG 500C TG 501A / TG 501AL Bei Einsatz von Signalkabel mit max. 1,5 mm Querschnitt darf die Gesamtleitungslänge von 400 m nicht überschritten werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Rauchwarnmelder testen Beim manuellen Test des Rauchwarnmelders Rauchmeldefunktions-Test: ertönt ein gedämpfter Signalton; dennoch empfiehlt es Die Öffnungsschlitze des sich, die Nachbarschaft vorab zu benachrichtigen und Detektionskopfes etwa 1 bis die gebotenen Vorkehrungen gegen 2 Sekunden aus mindestens Gehörschädigungen zu ergreifen.
Zustandsmeldeleuchte blinkt wieder alle 10 Sekunden. Meldung von Fehlern Fehler in der Stromversorgung: Ab dem Auftreten des Strom- Fehlerverursachender Rauchwarnmelder versorgungsfehlers ist die TG 500A/TG 500AL/ Funktion des Rauchwarnmelders TG 501A/TG 501AL TG 500B/ TG 500C noch für min. 30 Tage 1x Blinken alle gewährleistet.
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung “Melderkopf verschmutzt”: Fehlerverursachender Rauchwarnmelder TG 500A/TG 500AL/ TG 501A/TG 501AL TG 500B/ TG 500C 8-maliges Blinken alle 8 Sekunden (rote LED) 8 kurz aufeinanderfolgende Signaltöne alle 58 Sek. Tritt die akustische Fehlermeldung “Melderkopf verschmutzt” zum ungewünschten Zeitpunkt auf, lässt sie sich maximal 7 Tage lang um 8 Stunden verschieben;...
All manuals and user guides at all-guides.com Batterie auswechseln Die verbrauchte A. Falls die Entnahmeschutz des Rauchwarnmelders Batterie ist gegen nicht aktiviert ist: eine Batterie - Rauchwarnmelder entgegen dem Uhrzeigersinn gleichen Typs von der Montageplatte drehen, bis die (9 V, 6LR61) Rastvorrichtung klickt und aufspringt.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Verhalten Meldefunktionen Ihres Rauchwarnmelders im Brandfall Normalbetrieb Ruhe bewahren Alle Rauchwarnmelder 1x kurzes Blinken alle 10 Sek. 1. Brand melden Feuerwehr verständigen Rauchmeldung WER meldet ? Alarmauslösender Weitere im Netzverbund Rauchwarnmelder verdrahtete Melder WAS brennt ? WO brennt es ? blinkt schnell...
Page 24
Meldung von Fehlern Unterdrückung des Fehler in der Stromversorgung / Batterie Rauchwarnmelders Der Rauchwarnmelder lässt Fehlerverursachender Rauchwarnmelder sich für 15 Minuten TG 500A/TG 500AL/ deaktivieren: TG 501A/TG 501AL TG 500B/ TG 500C • vorbeugend bei rauch- 1mal blinken alle staubverursachenden 5 Sekunden (rote LED) Tätigkeiten (Fegen eines...
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Spezifikationen Hersteller: Hager Security SAS Adresse: Rue du Pré de l’Orme • Melderart: foto-optischer Rauchwarnmelder 38926 Crolles-France Gerätetyp: Rauchwarnmelder • Durchschnittlich abgedeckter Bereich: 50 m Produktreferenz: • TG 500 A/B/C • Einsatzbereich: innen •...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com TG 500A (white) Contents TG 500B (silver) Presentation - Operation principle TG 501A (white) - Description Power supply Presentation Installation of the detector - Selection of the Operation principle installation l ocation This optical smoke detector is intended for the - Fixing protection of private apartments in buildings, or - Installing several detectors...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Description Alignment position in the key test Battery- operated connector Test Key connector block Green signal lamp (sector presence 230 V TG501A) Red signal lamp (state of the detector) White indicator lamp (An emergency light is turned on in the event of smoke detection)
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Alimentation TG 500A / TG 500B TG 501A Connect the battery, making sure that the Connect the battery, making sure that the battery connections are correct. The red direction of battery connections are correct and indicator lamp flickers for 15 sec, then once connect the product to the sector 230 V on every 10 sec, signalling the normal operation...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Fixing Fixing with flush-mounting box For boxes of 60 mm diameter: use holes marked 60 For boxes of 85 mm diameter: use holes marked 85. Fix the base using suitable screws. Projecting mounting (Fig A) - Place the base in the desired location, then mark the position of the 2 fixing holes using a pencil (ref.
All manuals and user guides at all-guides.com Installing several detectors in a network It is possible to inter-connect up to 40 detectors to make alarm activation possible over the whole range of smoke detectors of the home. 1. After the detector’s mounting base has been nstalled, unfasten the connector block. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Testing the detector Although the alarm level is reduced Detection test: during a manual test of a smoke detector, Using the smoke generator, it is advisable to inform neighbours prior spray smoke through the slots to running the test and to use all suitable about 10 cm away from the hearing protective devices.
All manuals and user guides at all-guides.com Manual disabling of the detector It is possible to disable the detector for a 15 min. For the 15 min. disable period, period: the detector will not detect • Prior to activities likely to produce dust (sweeping of any smoke, nor emit any a dusty room, of a chimney…) and cause unwanted audible alarm.
All manuals and user guides at all-guides.com Indication of detection head clogging: Detector at the source of the fault indication TG 500A/TG 500B TG 501A the unit flickers 8 times over an 8-sec period the unit beeps fast 8 times over a 58-sec period If the sound indication of the clogged detection head state is activated at an inappropriate time, it is possible to postpone its occurrence for an 8-hour delay over a maximum 7-day period by...
Page 34
The warranty is withdrawn if: - after inspection by hager quality control dept the device is found to have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring regulations and accepted practice within the industry at the time of installation.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Getting ready Summary of reactions and signals of the detector for fire emergency Normal operation • Prepare an evacuation route. All your détectors • Draw up an emergency plan for all rooms. 1 flash every 10 sec. •...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Manual disabling Indication of faults of the detector Power supply fault It is possible to disable the detector for a 15 min. Detector at the source of the fault indication period: • Prior to activities likely to TG 500A/TG 500B TG 501A produce smoke (sweeping...
All manuals and user guides at all-guides.com Technical characteristics Manufacturer: Hager Security SAS Address: Rue du Pré de l’Orme • Type of detection: optical smoke detector 38926 Crolles-France Product type: Smoke detector • Average coverage: 50 m Product code: • TG 500 A/B •...
Page 38
Test van de detector De rookmelder kan opzichzelfstaand of gekoppeld Bewust sperren worden gebruikt. Indien er hager hitte-melders of van de detector hager relaisprinten worden aangesloten, dan tellen deze mee en moeten dan op het aantal van 40 in Signaleren van storingen mindering worden gebracht.
All manuals and user guides at all-guides.com Tekening Richtpunt voor de drukknop Batterij- connector Drukknop Aansluitblok Groene LED (aanwezigheid 230 V netspanning TG501A) Rode LED voor alarm en functie status Witte LED oriëntatie verlichting...
All manuals and user guides at all-guides.com Voeding TG 500A / TG 500B TG 501A Sluit de batterij aan. Let op de polariteit. Sluit de batterij aan. Let op de polariteit. Sluit de bruine Het rode verklikkerlampje knippert gedurende 15 s en fase draad aan op de L klem, de blauwe nul draad op de vervolgens 1 keer om de 10 s ter bevestiging van de N klem en de oranje signaaldraad op de klem met het...
All manuals and user guides at all-guides.com Bevestiging Bevestiging op inbouwdoos Voor inbouwdozen van 60 mm diameter gebruikt u de bevestigingsgaten 60. Voor inbouwdozen van 85 mm diameter gebruikt u de bevestigingsgaten 85. Bevestig de sokkel met behulp van de gepaste schroeven. Opbouwmontage (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Doorkoppelen van verschillende rookmelders U kunt in totaal 40 rookmelders aan elkaar koppelen zodat het alarmsignaal afgaat op alle rookmelders in de woning. Op die manier bent u zeker dat u wordt gewaarschuwd als er rook ontstaat in een andere ruimte dan deze waar u zich bevindt.
All manuals and user guides at all-guides.com Test van de detector Het is verstandig om voor het testen van de Detectietest: rookmelder Voer eerst een manuele test uit de mensen de omgeving te waar-schuwen. Houd een met de testknop. armlengte afstand tussen oren en rookmelder om Na de manuele test wordt beschadiging van het gehoor te voorkomen.
All manuals and user guides at all-guides.com Bewust sperren van de detector U kunt de detector deactiveren gedurende 15 min.: Gedurende deze periode van • om te verhinderen dat bij activiteiten die rook kunnen 15 min. kan de detector geen ontwikkelen (reinigen van stoffige plaats of vegen van enkele rook detecteren en een schoorsteen…) een ongewenst alarm zou...
All manuals and user guides at all-guides.com Storing te wijten aan vuile detectiekop: Detector die de storing weergeeft TG 500A/TG 500B TG 501A knippert 8 keer om de 8 sec. 8 snelle pieptonen om de 58 sec. Als het geluidssignaal voor het melden van een vuile detectiekop zich voordoet op een ongelegen moment, kunt u het 8 uur uitstellen over een maximale duur van 7 dagen door op de testknop te drukken tot u de eerste pieptoon hoort.
All manuals and user guides at all-guides.com Vervangen van de batterijen De meegeleverde A. Als de optionele blokkering van de detector niet batterij mag alleen vergrendeld is, gaat u als volgt te werk: worden vervangen - Maak de sokkel van de detector los door deze door een tegen de wijzers van de klok in te draaien tot u alkalinebatterij van...
All manuals and user guides at all-guides.com Hoe reageren in Overzicht van de reacties geval van brand? en signaleringen van uw detector Normale werking • Zorg voor een vluchtroute. Alle rookdetectoren • Stel een evacuatieschema knippert 1 keer om de 10 sec. op voor alle kamers.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Bewust uitschakelen Signaleren van storingen van de detector Batterijstoring U kunt de detector deacti- veren gedurende 15 min.: Detector die de storing weergeeft • om te verhinderen dat bij activiteiten die rook kunnen TG 500A/TG 500B TG 501A ontwikkelen (reinigen van...
All manuals and user guides at all-guides.com Technische kenmerken Fabrikant: Hager Security SAS Adres: Rue du Pré de l’Orme 38926 Crolles-France • Detectietype: optische rookdetector Soort product: Rookdetector • Gemiddeld gedetecteerde oppervlakte: 50 m Productreferentie: • TG 500 A/B • Gebruik: binnenmontage •...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Annex Bijlage: Montage op de wand niet toegestaan Montage van een rookmelder op schuine wanden: Afstand tussen rookgevoelige elementen en plafond (Dv) Dakhelling (1) Dakhelling Dakhelling < 15° 15° - 30° > 30° min.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com TG 500A (bianco) Sommario TG 500B (argento) Presentazione del prodotto - Principi di funzionamento TG 501A (bianco) - Descrizione Alimentazione Presentazione del prodotto Posa del rilevatore - Scelta dell’ubicazione Principi di funzionamento - Fissaggio Il rilevatore ottico di fumo è...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione Posizione di allineamento del pulsante test Connettore batteria Morsettiera Pulsante test di connessione Spia verde (presenza alimentazione 230 V TG501A) Spia rossa (stato del rivelatore) Spia bianca (segnalazione d'emergenza accesa in caso di rilevazione di fumo)
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Alimentazione TG 500A / TG 500B TG 501A Collegare la batteria rispettando le polarità. Collegare la batteria rispettando le polarità e La spia rossa lampeggia per 15 secondi collegare i morsetti L/N alla rete a 230V. La spia e poi di nuovo 1 volta ogni 10 secondi: rossa lampeggia per 15 secondi e poi di nuovo segno del corretto funzionamento del rilevatore.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Fissaggio Fissaggio su scatola ad incastro Per scatole ad incastro di diametro 60 mm, utilizzare i fori di fissaggio identificati 60. Per scatole ad incastro di diametro 85 mm, utilizzare i fori di fissaggio identificati 85. Fissare lo zoccolo mediante viti appropriate.
All manuals and user guides at all-guides.com Posa di vari rilevatori in rete È possibile collegare fra loro un numero massimo di 40 rilevatori onde permettere l’attivazione dell’allarme sull’insieme dei rilevatori di fumo dell'abitazione. 1. Dopo avere fissato lo zoccolo dei rilevatori, sbloccare la morsettiera di connessione. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Test del rilevatore La suoneria è attenuata durante un test Test di rilevazione: manuale del rilevatore di fumo, tuttavia si consiglia Nebulizzate attraverso le di avvertire il vicinato e prendere le precauzioni aperture a circa 10 cm di necessarie per evitare i rischi di disturbi auditivi.
All manuals and user guides at all-guides.com Inibizione volontaria del rilevatore È possibile disattivare il rilevatore per una durata di Durante questi 15 minuti, il 15 minuti: rilevatore non potrà riconoscere • prima di intraprendere attività eventualmente il fumo, né generare allarmi. generatrici di fumo (pulizia d’una stanza polverosa, disintasamento d’un caminetto…) e quindi attivazioni intempestive,...
All manuals and user guides at all-guides.com Anomalia di testa di rilevazione intasata: Rilevatore all’origine dell’anomalia TG 500A/TG 500B TG 501A 8 lampeggi ogni 8 secondi 8 bip rapidi ogni 58 secondi Se la segnalazione sonora dell’anomalia di testa di rilevazione intasata appare in un momento inopportuno, è...
All manuals and user guides at all-guides.com Cambio della batteria Tassativo : A. Se l’apertura del rilevatore non è bloccata. sostituire la batteria - Rimuovere il rilevatore dal suo zoccolo ruotando fornita con una in senso antiorario fino al clic d’apertura. batteria alcalina di - Sostituire la batteria usata.
All manuals and user guides at all-guides.com Prepararsi Riassunto delle reazioni e delle segnalazioni del vostro rivelatore all’incendio Funzionamento normale • Prevedete un itinerario Ogni rilevatore d’evacuazione. 1 lampeggio ogni 10 secondi • Preparate un piano d’evacuazione per tutti i locali. Rilevazione di fumo •...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Inibizione volontaria Segnalazione delle anomalie del rilevatore Anomalia d’alimentazione È possibile disattivare de Rilevatore all’origine dell’anomalia il rilevatore per una durata di 15 minuti: TG 500A/TG 500B TG 501A • prima di intraprendere attività...
All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche Fabbricante: Hager Security SAS Indirizzo: Rue du Pré de l’Orme • Tipo di rilevazione: rilevatore ottico di fumo 38926 Crolles-France Tipo di prodotto: Rivelatore di fumo • Copertura media: 50 m Codice del prodotto: •...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com TG 500A (blanco) Sumario TG 500B (dinero) Presentación del producto - Principio de funcionamiento TG 501A (blanco) - Descripción Alimentación Presentación del producto Instalación del detector - Elección del emplazamiento Principio de funcionamiento - Instalación El detector óptico de humo está...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción Señal de alineación de la tecla test Conector de la pila Terminal Pulsador de conexión de prueba Indicador verde (Indicador de tensión de alimentación 230 V TG501A) Testigo rojo (indicador del estado del detector Testigo blanco (encendido de un piloto luminoso de...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Alimentazione TG 500A / TG 500B TG 501A Colocar la pila cuidando de respetar la polaridad de Colocar la pila cuidando de respetar la polaridad de la la conexión. El testigo rojo indicador parpadea conexión y conectar el producto a la alimentación de durante 15 seg.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Fijación en una caja de empotrar Para las cajas de empotrar de 60 mm de diámetro utilice los agujeros de fijación N° 60. Para las cajas de empotrar de 85 mm de diámetro utilice los agujeros de fijación N° 85. Fije la base con los tornillos apropiados.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de varios detectores en red Es posible interconectar hasta 40 detectores entre sí, lo que permite el disparo de la alarma de todos los detectores de humo de la vivienda. 1.Fijar primero las bases de los detectores y luego extraer el terminal de conexión 2.Conectar los cables de la manera siguiente: TG 500A / TG 500B TG 501A...
All manuals and user guides at all-guides.com Prueba del detector La sirena puede ser atenuada durante la prueba Prueba de detección: manual del detector, sin embargo se aconseja informar Con spray de prueba, realizar con tiempo a los vecinos y tomar las precauciones una pulverización a través necesarias para evitar todo riesgo de lesión auditiva.
All manuals and user guides at all-guides.com Desactivación voluntaria del detector Es posible desactivar voluntariamente el detector Durante los siguientes por un período de 15 min. Esta función puede ser útil 15 minutos el detector en los casos siguientes: no podrá detectar el humo •...
All manuals and user guides at all-guides.com Notificación del cabezal de detección sucia: Detector en que se produce la anomalía TG 500A/TG 500B TG 501A 8 parpadeos cada 8 seg. 8 tonos rápidos cada 58 seg. Si la notificación sonora de esta anomalía se produce en un momento inoportuno, es posible posponerla 8 horas dentro de los próximos 7 días.
All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de pila Cambiar A. Si la abertura opcional del detector no está obligatoriamente la bloqueada: pila incluida en el - Quitar el detector de su base. Para esto, hacerlo detector por una girar en el sentido contrario de las agujas del reloj pila alcalina del hasta su desbloqueo.
All manuals and user guides at all-guides.com Actuación en Resumen de las operaciones y caso de incendio notificaciones de su detector • Tener previsto Funcionamiento normal un itinerario Todos los detectores de evacuación. • Tener previsto un plan parpadea una vez cada 10 seg. de evacuación desde todas las estancias.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Inhibición voluntaria Indicación de anomalías del detector Anomalía de la alimentación Es posible desactivar voluntariamente el detector Detector donde se produce la anomalía por un período de 15 min. Esta función puede ser útil TG 500A/TG 500B TG 501A en los casos siguientes:...
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Fabricante: Hager Security SAS Dirección: Rue du Pré de l’Orme 38926 Crolles-France • Tipo de detección: detector óptico de humo Tipo de producto: Detector • Cobertura media: 50 m de humo Ref.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Hager SAS Tél. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hagergroup.net BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 5085002014...
Need help?
Do you have a question about the TG 500AL and is the answer not in the manual?
Questions and answers