Andis Envy II Use & Care Instructions Manual
Andis Envy II Use & Care Instructions Manual

Andis Envy II Use & Care Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Envy II:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USE & CARE INSTRUCTIONS
LCA-1
Item pictured may differ from actual product

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Envy II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Andis Envy II

  • Page 1 USE & CARE INSTRUCTIONS LCA-1 Item pictured may differ from actual product...
  • Page 2: Important Safeguards

    E N G L I S H ORIGINAL INSTRUCTIONS Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS...
  • Page 3 12. Plug adapter cord directly into an AC outlet. Do not use an extension cord. 13. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 14. Do not disassemble adapter cord or plugs. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
  • Page 4 in your area. For leaking batteris, place in polybag, dispose of properly according to your country and/or local regulations. 17. WARNING: Never touch both terminals on clipper with metal objects and/or body parts, as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire or serious injury.
  • Page 5 LEVER OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING CLIPPER The AC adapter is intended for use with Andis Model LCA-1 lithium-ion battery with a rated capacity of 5V 2.4A. Remove the clipper and AC adapter from the carton. Plug the adapter TAV12C-0502400S, MTC cord directly into the receptacle on the bottom of the clipper (Figure A).
  • Page 6 2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper. 4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
  • Page 7 CLIPPER BLADE ADJUSTMENT Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that is needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright position, the blades are set for the finest, or shortest cuts (Figure D).
  • Page 8: User Maintenance

    Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant.
  • Page 9: Battery Disposal

    Andis supplier or through an Andis repair center. If you wish your clipper to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis repair center.
  • Page 10 Anids' sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
  • Page 11: Precauciones Importantes

    E S PA Ñ O L INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años.
  • Page 12 Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado por Andis para que lo examinen y reparen. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • Page 13 No utilice alargador. 13. El uso de un cable adaptador o de un enchufe que no lo haya vendido Andis puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas. 14. Nunca desmonte el cable adaptador ni los enchufes. Si el montaje no se realiza correctamente, pueden provocarse descargas eléctricas o incendios.
  • Page 14 0502400S, unidad de alimentación MTC. 20. ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable suministrada con este aparato. 21. Mantenga las aberturas de ventilación sin pelusas, pelos ni otros elementos similares. 22. Se debe quitar la batería del aparato antes de desecharlo. 23.
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    CARGA DE LA MÁQUINA DE CORTE El adaptador de CA está diseñado para utilizarse con la batería de iones de litio para el modelo LCA-1 de Andis con una capacidad nominal de 5 V 2,4 A. Saque la máquina de corte y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador TAV12C- 0502400S, cable MTC directamente al receptáculo de la parte inferior de la máquina...
  • Page 16 3. Compruebe que el cable adaptador está bien enchufado en la máquina de corte. 4. Si sigue sin poder cargarse, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de reparación autorizado de Andis para que la examinen y la reparen o la sustituyan.
  • Page 17 AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE Su juego de hojas ajustables para la máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para pasar del corte grueso al fino, solo tiene que mover la palanca de ajuste con el pulgar.
  • Page 18: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de reparación autorizado de Andis. Para ponerse en contacto con Andis directamente, llame a nuestro equipo de atención al cliente al 1-800-558-9441 o envíe un correo electrónico a support@andisco.com.
  • Page 19 Vierta unas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en la parte delantera y lateral de las hojas de corte (Figura E). Limpie el exceso de aceite de las hojas con un paño suave y seco.
  • Page 20 SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LAS HOJAS Y LA MÁQUINA DE CORTE Cuando las hojas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja adquirir un nuevo juego de hojas disponible a través de su proveedor Andis o de un centro de reparaciones de Andis.
  • Page 21 Andis, sin coste alguno para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneficiarse de esta garantía limitada, el producto defectuoso debe devolverse por correo asegurado o por U.P.S.
  • Page 22: Mises En Garde Importantes

    FR A N Ç A I S INSTRUCTIONS D’ORIGINE Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner de longues années de service. MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un appareil électrique, il convient de...
  • Page 23 Le confier à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 6. Garder le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
  • Page 24 Ne pas utiliser de rallonge électrique. 13. L'utilisation d'un cordon adaptateur ou d'une fiche non vendus par Andis, risque de se solder par un départ de feu, une électrocution ou des blessures. 14. Ne pas démonter le cordon adaptateur ou les fiches. Un remontage incorrect risque de provoquer une électrocution ou...
  • Page 25 20. AVERTISSEMENT : pour recharger la batterie, utiliser uniquement l'unité d'alimentation amovible fournie avec cet appareil. 21. Maintenir les ouvertures d'aération exemptes de peluches, cheveux et objets similaires. 22. La batterie devra être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
  • Page 26: Recharge De La Tondeuse

    HUILE MODE D'EMPLOI RECHARGE DE LA TONDEUSE L'adaptateur secteur est destiné à la batterie lithium-ion de la tondeuse Andis modèle LCA-1 d'une capacité nominale de 5 V 2.4 A. Sortir la tondeuse et l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher le cordon adaptateur MTC, TAV12C- 0502400S directement sur le connecteur en bas de la tondeuse (Figure A).
  • Page 27 2. S'assurer que l'interrupteur de la tondeuse est en position Arrêt. 3. S’assurer que le cordon adaptateur est bien branché sur la tondeuse. 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
  • Page 28: Fonctionnement Sur Secteur

    RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COUPE La tête de coupe de la tondeuse ajustable Andis se règle facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase et vice-versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la manette de réglage.
  • Page 29: Entretien

    Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Hormis les procédures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler le service clients au +1-800-558-9441 ou envoyer un e-mail à...
  • Page 30 Si les têtes de coupe de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu'elles manquent d'huile. Déposer quelques gouttes d'huile pour tondeuse Andis sur l'avant et le côté des têtes de coupe (Figure E). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en spray ne contiennent pas suffisamment d'huile pour une lubrification optimale, mais ce sont d'excellents agents de refroidissement pour tondeuse.
  • Page 31 SERVICE DE RÉPARATION DES TÊTES DE COUPE ET DES TONDEUSES Dès que les têtes de coupe de la tondeuse de finition Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur agréé...
  • Page 32 GARANTIE LIMITÉE D ‘ANDIS DE 24 MOIS Ce produit Andis est garanti contre tout défaut de matériel ou vice de fabrication pendant 24 mois à partir de la date d'achat. Pour les résidents de Californie, 24 mois à compter de la date de livraison. Toutes les garanties expresses et implicites découlant et applicables au produit, conformément aux lois de l’État, sont également limitées à...
  • Page 33: Original Brugsvejledning

    DA N S K ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING Læs venligst følgende vejledning, før du tager din nye Andis klippemaskine i brug. Giv maskinen den omhu, som et fint præcisionsbygget instrument fortjener, og du vil kunne have den i mange år. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende...
  • Page 34 11. For at afbryde skal du dreje kontakten hen på OFF (slukket), og derefter fjerne stikket fra stikkontakten. 12. Sæt adapterledningen direkte i en stikkontakt med vekselstrøm. Anvend ikke en forlængerledning. 13. Brug af en adapterledning eller -stik, der ikke sælges af Andis, kan medføre fare for brand, elektrisk stød eller personskade.
  • Page 35 Hvis reparation er nødvendigt, skal du sende eller indlevere apparatet til et autoriseret Andis-servicecenter. 15. Batteriet i denne klippemaskine er beregnet til at levere maksimal levetid uden problemer. Men som alle andre batterier vil det med tiden blive udtjent.
  • Page 36 24. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. 25. Tag opladeren ud af stikkontakten, før du tilslutter eller frakobler apparatet. 26. Sæt opladeren direkte til en stikkontakt – brug ikke forlængerledning. 27. Apparatet er kun beregnet til trimningsformål. 28. ADVARSEL: Skærebladene kan blive varme efter længere tids brug.
  • Page 37 JUSTERINGSHÅNDTAG OLIE BETJENINGSVEJLEDNING OPLADNING AF KLIPPEMASKINE Vekselstrømsadapteren er beregnet til brug med Andis model LCA-1 lithium-ion- batteri med en nominel kapacitet på 5 V 2,4 A. Fjern klippemaskinen og vekselstrømsadapteren fra kartonen. Sæt adapteren TAV12C-0502400S, MTC- ledningen direkte i stikkontakten i bunden af klipperen (figur A). Sæt AC-adapteren i en 100-240V, 50-60Hz AC-stikkontakt, eller som angivet på...
  • Page 38 2. Sørg for at tænd/sluk-knappen på klippemaskinen er slukket. 3. Kontroller, at adapterkablet er korrekt tilsluttet til klippemaskinen. 4. Hvis der stadig ikke kan oplades, skal du returnere klipperen til Andis eller et autoriseret Andis-serviceværksted for at få den undersøgt og repareret eller udskiftet.
  • Page 39 TÆNDT, selvom batteriet ikke er helt opladet. Klippemaskinen vil ikke lade, hvis den bruges med monteret ledning. Når du har brugt din Andis-klipper, skal du pakke ledningen ind igen og opbevare den et sikkert sted.
  • Page 40 Kom et par enkelte dråber Andis Clipper Oil foran og på siden af skærene (figur E). Tør overskydende olie af skærene med en blød, tør klud.
  • Page 41 FJERNELSE AF SKÆRSÆT For at fjerne skærene skal du først tage trimmeren ud af stikkontakten. Vend trimmeren på hovedet, så skærene peger nedad. Det kan være en god idé at placere klipperen på en flad overflade for at gøre dette. Fjern skruerne fra skærene. Fjern skærene.
  • Page 42 Hvis skærene på din Andis klippemaskine bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt skærsæt fra din Andis forhandler. Hvis du ønsker, at din klippemaskine også bliver serviceret, skal du pakke den grundigt ind og sende den med enten forsikret pakkepost eller U.P.S.
  • Page 43 24 måneder fra leveringsdatoen. Alle Andis-produkter, som Andis har fastlagt som værende defekte i materiale eller udførelse i garantiperioden, vil blive repareret eller udskiftet efter Andis' eget skøn, uden at reservedele og arbejde koster kunden noget. For at være berettiget til denne begrænsede garanti skal det defekte produkt returneres via forsikret pakkepost eller U.P.S. med købsbevis til en hvilken som helst autoriseret Andis-servicestation eller til Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177...
  • Page 44: Wichtige Sicherheitshinweise

    D EU T S C H ORIGINALANLEITUNG Lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihren neuen Andis-Haarschneider benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen viele Jahre lang gute Dienste zu leisten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets die...
  • Page 45 Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden. 6. Das Kabel von beheizten Flächen fernhalten.
  • Page 46 14. Adapterkabel oder Stecker nicht zerlegen. Ein unsachgemäßes Zusammenbauen kann die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Körperverletzungen verursachen. Falls eine Reparatur erforderlich ist, ist das Gerät zu einer von Andis autorisierten Kundendienststelle zu bringen oder an diese einzusenden. 15. Der Akku dieses Haarschneiders wurde für einen störungsfreien Betrieb und eine maximale Nutzungsdauer...
  • Page 47 Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann einen Brand oder schwere Verletzungen verursachen. 18. WARNUNG: Das Gerät vor Nässe schützen. 19. Nur mit einem MTC-Netzteil vom Typ TAV12C-0502400S verwenden. 20. WARNUNG: Zum Laden des Akkus nur das mit diesem Gerät mitgelieferte, abnehmbare Netzteil verwenden. 21.
  • Page 48: Laden Des Geräts

    EINSTELLHEBEL ÖL BEDIENUNGSANLEITUNG LADEN DES GERÄTS Der AC-Netzadapter ist für den Lithium-Ionen-Akku des Andis-Modells LCA-1 mit einer Nennleistung von 5 V 2,4 A vorgesehen. Den Haarschneider und den AC-Netzadapter aus dem Karton nehmen. Das Kabel des MTC-Adapters, TAV12C- 0502400S, direkt in die Buchse unten am Haarschneider einstecken (Abb. A). Den Netzadapter an eine Wechselstromquelle mit 100-240 V, 50-60 Hz (bzw.
  • Page 49 2. Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider auf AUS gestellt ist. 3. Prüfen Sie, ob das Adapterkabel fest in den Haarschneider eingesteckt wurde. 4. Lässt sich der Haarschneider dennoch nicht laden, senden Sie ihn zwecks Prüfung und Reparatur oder Ersatz an Andis oder eine von Andis autorisierte Kundendienststelle. HAARSCHNEIDER-LEUCHTANZEIGEN Die Funktion der Kontrolllampen ist in der folgenden Tabelle beschrieben.
  • Page 50 Anzeige weiterhin weiß, obwohl der Akku möglicherweise nicht vollständig geladen ist. Der Haarschneider wird nicht aufgeladen, während er bei angeschlossenem Kabel verwendet wird. Nach Gebrauch Ihres Andis-Haarschneiders das Kabel aufwickeln und das Gerät an einem sicheren Ort aufbewahren. VERWENDUNG DER AUFSTECKKÄMME (Für einige Modelle gibt es keine Aufsteckkämme und die Größen sind...
  • Page 51 Winkel des Scherkopfs im Verhältnis zur Haut sowie von der Stärke und Struktur des Haares beeinflusst. EINSTELLUNG DES SCHERKOPFS Der Scherkopf Ihres Andis-Haarschneiders ist einfach einzustellen. Für Einstellungen von groben bis feinen Schnitten muss lediglich der Einstellhebel mit dem Daumen in die gewünschte Position gebracht werden. In senkrechter Hebelstellung ist der Scherkopf für den feinsten, d. h.
  • Page 52 Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Haarschneidern muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Maschinenöl auf. Bei abnehmbarer Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten.
  • Page 53 ENTFERNEN UND AUSTAUSCHEN DES SCHERKOPFES Den Haarschneider vor dem Abnehmen des Scherkopfs von der Steckdose trennen. Den Haarschneider umdrehen, sodass die Zähne des Scherkopfs nach unten weisen. Es empfiehlt sich, den Haarschneider zur Durchführung dieses Verfahrens auf eine ebene Fläche zu legen. Die Schrauben auf den Scherköpfen abschrauben. Die Scherköpfe abnehmen.
  • Page 54 Post (versichert) oder UPS an eine Andis-Reparaturdienststelle gesandt werden. Um eine Andis- Reparaturstelle in Ihrer Nähe zu finden, gehen Sie bitte zu andis.com oder wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung (in den USA):...
  • Page 55 EINGESCHRÄNKTE 24-MONATE-GARANTIE VON ANDIS Für dieses Andis-Produkt gilt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum (bzw. ab dem Lieferdatum bei in Kalifornien ansässigen Kunden) eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsmängel. Alle aus diesem Produkt hervorgehenden und darauf anwendbaren ausdrücklichen und gesetzlichen Garantien sind kraft bundesstaatlicher Gesetze ebenfalls auf einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum (bzw.
  • Page 56 S U O M I ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS Lukekaa nämä ohjeet ennen kuin käytätte uutta Andis-leikkurianne. Huolehtikaa siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö, mukaan lukien seuraavat: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-leikkurin käyttöä.
  • Page 57 3. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. 4. Käytä tätä laitetta vain tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä lisälaitteita, joita Andis ei suosittele. 5. Älä koskaan käytä tätä laitetta, jos siinä on vaurioitunut virtajohto tai pistoke, jos se ei toimi oikein, jos se on pudonnut tai vaurioitunut, tai pudonnut veteen.
  • Page 58 tarpeen, lähetä tai vie tuote Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. 15. Tämän leikkurin akku on suunniteltu tarjoamaan mahdollisimman pitkä ongelmaton käyttöikä. Kuten kaikki akut, ne kuluvat ajan mittaan loppuun. Älä yritä vaihtaa akkua. Kun korjaus tai vaihto on tarpeen, lähetä tai vie tuote Andisin valtuuttamalle huoltoliikkeelle.
  • Page 59 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ TUOTE ON TARKOITETTU AMMATTIKÄYTTÖÖN SÄÄTÖVIPU ÖLJY KÄYTTÖOHJEET LEIKKURIN LATAAMINEN Vaihtovirtasovitin on tarkoitettu käytettäväksi Andis-mallin LLC litiumioniakun kanssa, jonka nimellisteho on 5 V 2.4A. Ota leikkuri ja vaihtovirtasovitin pois pakkauksesta. Kytke sovittimen TAV12C-0502400S, MTC johto suoraan leikkurin...
  • Page 60 2. Varmista, että leikkurin ON/OFF-kytkin on POIS PÄÄLTÄ (OFF). 3. Tarkista ja varmista, että sovittimen johto on tiukasti kytketty leikkuriin. 4. Jos lataus ei edelleenkään onnistu, palauta leikkuri Andikselle tai valtuutettuun Andis-huoltopisteeseen tutkittavaksi ja korjattavaksi tai vaihdettavaksi. TRIMMERIN MERKKIVALOT Katso taulukosta merkkivalojen toiminnot.
  • Page 61 Kun leikkuri on käynnissä sovittimen johto kytkettynä, vihreä valo palaa, vaikka akku olisi osittain tai kokonaan tyhjentynyt. Leikkuri ei lataudu, kun sitä käytetään johto kiinnitettynä. Kääri johto Andis-leikkurin käytön jälkeen ja säilytä laitetta turvallisessa paikassa. KAMPALISÄLAITTEIDEN KÄYTTÖ...
  • Page 62 Andis-leikkurin suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumat, kasta ne Andis Blade Care Plus tai Andis Cool Care Plus -aineeseen ja sitten Andis Clipper Oil -öljyyn. Jos laitteessa on irrotettava teräyksikkö, niin voit ylläpitää miellyttävää leikkuulämpötilaa vaihtamalla niitä;...
  • Page 63 Vaihda aina kuluneet tai vahingoittuneet terät. Puhdista ylimääräiset karvat teristä pienellä harjalla tai vanhalla hammasharjalla. Terien puhdistamiseksi suosittelemme, että vain terät kastetaan matalaan Andis Blade Care Plus -astiaan, kun leikkuri on käynnissä. Kaikki ylimääräiset karvat ja kerääntynyt lika pitäisi lähteä...
  • Page 64 Tarkista akkujen paikalliset kierrätysohjeet alueellasi. TERÄN JA LEIKKURIN KORJAUSHUOLTO Kun Andis-leikkurisi/trimmerisi terät tylsistyvät toistuvan käytön jälkeen, suosittelemme hankkimaan uudet terät Andis-kauppiaalta tai Andis-huoltopisteestä. Jos haluat, että leikkurisi huolletaan, se tulee pakata huolellisesti ja postittaa joko vakuutettuna postipakettina tai UPS-palvelun kautta mihin tahansa valtuutettuun Andis-huoltopisteeseen.
  • Page 65 U.P.S:n kautta ostotodistuksella osoitteella: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Liitä mukaan kirje, jossa kuvataan ongelman luonne. Hiuksissa joskus esiintyvien vierasaineiden vuoksi ja muista syistä leikkurin teriin tai terien teroittamiseen ei sovelleta tätä...
  • Page 66 S V E N S K A ORIGINALANVISNINGAR Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-klippmaskin. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg. Tänk särskilt på...
  • Page 67 14. Plocka inte isär adapterkabeln eller kontakterna. Felaktigt montage kan orsaka elchock eller brand. Om reparation behövs ska du skicka eller ta den till en godkänd Andis-verkstad. 15. Klippmaskinens batteri är tillverkat för längsta möjliga, problemfria livslängd. Alla batterier har dock en begränsad livslängd.
  • Page 68 16. Batterier kan vara skadliga för miljön om de slängs/återvinns på fel sätt. Många städer har återvinning eller insamling av batterier. Kontakta din kommun för att ta reda på återvinningsrutiner i ditt område. Placera läckande batterier i en plastpåse och kassera i enlighet med lokala/regionala bestämmelser.
  • Page 69 REGLAGE OLJA BRUKSANVISNING LADDA KLIPPMASKINEN Elströmsomvandlaren är avsedd för användning med Andis LCL litiumjonbatteri med nominell kapacitet på 5 V 2,4 A. Ta upp klippmaskinen och elströmsomvandlaren ur kartongen. Anslut adapterkabeln TAV12C-0502400S, MTC direkt till uttaget på undersidan av klipparen (Figur A). Anslut elströmsomvandlaren till ett 100-240 V, 50-60 Hz-eluttag, eller enligt anvisningarna på...
  • Page 70 batteriet är fulladdat kan klippmaskinen användas i upp till 2 minuter. Efter första användningen blir klippmaskinen fulladdad på minst 90 minuter. OM LADDNINGEN MISSLYCKAS 1. Se till att det finns spänning i vägguttaget. Testa med en lampa eller apparat som du vet fungerar.
  • Page 71 KLIPPBLADSJUSTERING Din Andis-maskins justerbara klippblad är enkla att justera. Från grova till fina klippningar, allt som behövs är ett tryck med tummen på justeringsspaken. I upprätt läge är bladen inställda för den finaste eller kortaste klippningen (Figur D).
  • Page 72 Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa endast bladen i Andis Blade Care Plus. Eller ta på lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil. Om du har en utbytbar bladenhet kan du byta mellan blad av samma storlek.
  • Page 73 att bladets tänder är vända nedåt. Du kan placera klippmaskinen på en plan yta när du gör detta. Skruva ur skruvarna på bladen. Ta bort bladen. För att sätta tillbaka bladen, sätt det mindre, övre bladet på plats (Figur F). Passa in skruvhålen i det nedre bladet med de två...
  • Page 74 Kalifornien. Alla Andis-produkter som fastställs vara defekta i material eller utförande under garantiperioden kommer att repareras eller bytas ut, enligt Andis eget omdöme, utan kostnad för delar och arbete för konsumenten. För att omfattas av denna begränsade garanti måste den defekta produkten returneras via paketpost, försäkrad eller U.P.S., med inköpsbevis till någon av Andis auktoriserade reparatörer eller till Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
  • Page 75 VARNING: Använd aldrig Andis-klippmaskinen i närheten av öppna vattenkranar. Håll aldrig maskinen under rinnande vatten eller under vatten. Det finns då risk för elchock och maskinskada. Företaget Andis ansvarar inte för följderna av ett dylikt felaktigt beteende. Anvisningarna är även tillgängliga i andra format som t.ex. på en webbplats eller via...
  • Page 76: Istruzioni Originali

    I TA L I A N O ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il nuovo apparecchio Andis. Avendone cura come si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di qualità, il prodotto funzionerà per anni senza problemi.
  • Page 77 "OFF", poi staccare la spina dalla presa di corrente. 12. Inserire il cavo adattatore direttamente in una presa di rete CA. Non utilizzare prolunghe. 13. L'uso di cavi adattatori o spine non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Page 78 Non sostituire la batteria. In caso di necessità di riparazioni o sostituzioni, inviare o portare l'apparecchio a un Centro autorizzato di assistenza Andis. 16. Le batterie possono essere dannose per l'ambiente se smaltite in modo scorretto. In molte comunità è presente un servizio di riciclaggio o raccolta di batterie.
  • Page 79 24. La batteria deve essere smaltita in sicurezza. 25. Scollegare il caricabatterie dalla presa elettrica prima di collegare o scollegare l'apparecchio. 26. Inserire il caricabatterie direttamente nella presa elettrica - non usare prolunghe. 27. Questo apparecchio è destinato unicamente al taglio. 28.
  • Page 80: Istruzioni Per L'uso

    RICARICA DELL’APPARECCHIO Questo adattatore CA è destinato all'impiego con la batteria agli ioni di litio del modello Andis LCA-1 con una capacità nominale di 5 V 2,4 A. Rimuovere l’apparecchio e l'adattatore CA dalla confezione. Inserire il cavo adattatore MTC modello TAV12C-0502400S direttamente nella presa sulla parte inferiore dell'apparecchio (Figura A).
  • Page 81 OFF. 3. Verificare che il cavo adattatore sia inserito saldamente nell’apparecchio. 4. Se l'apparecchio ancora non si carica, restituire l’apparecchio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un'eventuale sostituzione.
  • Page 82 ACCESA anche se la batteria non è completamente carica. Se l’apparecchio è in funzione con il cavo collegato, la batteria non si carica. Dopo l’uso, riavvolgere il cavo e riporre l'apparecchio Andis in un luogo sicuro.
  • Page 83 Se le lame sono troppo calde, immergerle solo nell'Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l'olio Andis per tagliacapelli. In caso di lame rimovibili, è possibile cambiare le lame per mantenere una temperatura confortevole; l'uso di...
  • Page 84 è segno che devono essere lubrificate. Applicare alcune gocce di olio Andis Clipper sulla parte anteriore e sui lati delle lame (Figura E). Ripulire le lame dall'olio in eccesso con un panno morbido e asciutto. I lubrificanti spray non contengono olio sufficiente per una lubrificazione adeguata, ma sono eccellenti per raffreddare le lame dell'apparecchio.
  • Page 85: Smaltimento Delle Batterie

    Quando le lame dell'apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell'uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza Andis. Se si desidera fare eseguire anche la manutenzione dell'apparecchio, imballarlo accuratamente e spedirlo assicurato o utilizzando un corriere, come ad esempio UPS, a qualunque centro di assistenza Andis.
  • Page 86 GARANZIA LIMITATA ANDIS DI 24 MESI Questo prodotto Andis è garantito contro difetti nei materiali o nella lavorazione per 24 mesi dalla data di acquisto o, per i residenti in California, per 24 mesi dalla data di consegna. Tutte le garanzie esplicite e implicite derivanti e applicabili al prodotto in virtù...
  • Page 87: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    N E D E R L A N D S ORIGINELE INSTRUCTIES Lees de volgende instructies door alvorens de nieuwe Andis tondeuse te gebruiken. Als u dit precisie-instrument goed verzorgt, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Volg bij het gebruik van een elektrisch apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatregelen, zoals: Lees alle instructies alvorens de Andis tondeuse te gebruiken.
  • Page 88 Breng het apparaat naar een door Andis erkend reparatiecentrum voor inspectie en reparatie. 6. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
  • Page 89 12. Sluit het adaptersnoer rechtstreeks op een stopcontact aan. Gebruik geen verlengsnoer. 13. Gebruik van adaptersnoeren of stekkers die niet door Andis zijn verkocht, kan brandgevaar, elektrische schok of lichamelijk letsel veroorzaken. 14. Het adaptersnoer of de stekkers niet uit elkaar halen. Wanneer de oplader niet goed in elkaar wordt gezet, kan dit brandgevaar of elektrische schok veroorzaken.
  • Page 90 oplaadunit. 20 WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de bij het apparaat geleverde afneembare stroomvoorzieningseenheid. 21. Houd de luchtopeningen vrij van stof, haar en dergelijke. 22. De batterij moet uit het apparaat worden genomen voordat het wordt weggeworpen.
  • Page 91 AFSTELHENDEL OLIE GEBRUIKSAANWIJZING TONDEUSE OPLADEN De AC-adapter is bedoeld voor gebruik met een Andis-model ORL lithium-ion- tondeusebatterij met een nominale capaciteit van 5 V 2.4 A. De tondeuse en de AC-adapter uit de verpakking nemen. Sluit de adapter TAV12C-0502400S, MTC-snoer direct aan op het contact onderaan de tondeuse (Afbeelding A).
  • Page 92 2. Zorg ervoor dat de AAN/UIT-schakelaar op de tondeuse UIT staat. 3. Controleer of het snoer van de adapter stevig op de tondeuse is aangesloten. 4. Als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u de tondeuse naar Andis of een door Andis erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
  • Page 93 De tondeuse wordt niet opgeladen wanneer hij wordt gebruikt terwijl het snoer eraan is bevestigd. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles op een veilige plaats op.
  • Page 94 Als de messen te warm zijn, dompel dan alleen de messen onder in Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan. Als u afneembare messen hebt, kunt u het mes vervangen om de temperatuur comfortabel te houden;...
  • Page 95 tussen de messen heeft opgehoopt moet zo loskomen. Zet de tondeuse na het reinigen uit en droog de messen af met een droge doek. U kunt de tondeuse nu opnieuw gebruiken. MESSEN VERWIJDEREN EN VERVANGEN Om de messen te verwijderen, haalt u eerst de stekker van de tondeuse uit het stopcontact.
  • Page 96 REPARATIESERVICE MESSEN EN TONDEUSE Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecentrum. Als u de tondeuse ook...
  • Page 97 Om zeker te zijn dat u een authentiek, veilig kwaliteitsproduct ontvangt, dient u Andis-producten alleen bij erkende verkopers aan te schaffen. Log in op andis.com of neem contact op met onze klantenservice op 1-800-558-9441 (VS) om een lijst van onze erkende verkopers te bekijken.
  • Page 98: Original Bruksanvisning

    N O R S K ORIGINAL BRUKSANVISNING Les disse instruksjonene før du bruker din nye Andis-klippemaskin. Med godt vedlikehold vil dette presisjonsverktøyet vare i mange år. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-klippemaskinen.
  • Page 99 12. Sett laderens kontakt direkte i en stikkontakt. Ikke bruk en skjøteledning. 13. Bruk av en adapterledning eller -plugg som ikke selges av Andis, kan føre til risiko for brann, elektrisk støt eller personskade. 14. Ikke demonter adapterledningen eller -pluggen. Feil montering kan føre til økt risiko for elektrisk støt eller brann.
  • Page 100 Ikke forsøk å skift ut batteriet. Hvis en reparasjon eller utskiftning er nødvendig, skal det sendes eller leveres til en servicestasjon autorisert av Andis. 16. Batterier kan være skadelige for miljøet hvis de ikke avhendes på riktig måte. Mange kommuner har gjenvinningsstasjoner eller batteriretur.
  • Page 101 tids bruk. Vær oppmerksom på risikoen for at polene på det batteridrevne apparatet eller selve batteriet kan kortsluttes av metallgjenstander. 29. Maskinen skal ikke lades, plasseres eller oppbevares der den kan bli skadet av dyr eller bli utsatt for vær. 30.
  • Page 102: Instruksjoner For Bruk

    INSTRUKSJONER FOR BRUK LADING AV KLIPPEMASKINEN AC-adapteren er beregnet for bruk med Andis-modellen LCA-1 som har et litiumionbatteri med en nominell kapasitet på 5 V / 2,4 A. Ta ut klippemaskinen og AC-adapteren av esken. Sett TAV12C-0502400S, MTC-adapterledningen direkte inn i kontakten på...
  • Page 103 PÅ, selv om batteriet ikke er fulladet. Klippemaskinen lades ikke mens den er i bruk med ledningen tilkoblet. Etter bruk skal ledningen snurres opp og Andis-klippemaskinen oppbevares på et trygt sted. BRUK AV KLIPPESKO (Ikke alle modeller har klippesko, og størrelsene varierer avhengig av settet)
  • Page 104 JUSTERING AV KLIPPEBLADET Ditt justerbare bladsett fra Andis er enkelt å justere. For å justere det fra lange til korte hårklipp, er det bare å presse justeringsspaken med tommelen. I oppreist stilling er bladene innstilt for de fineste eller korteste klippene (figur D).
  • Page 105 For å rengjøre bladene, anbefaler vi at de dyppes forsiktig i en grunn skål med Andis Blade Care Plus mens klippemaskinen går. Eventuelt hår og smuss som har samlet seg mellom bladene fjernes.
  • Page 106 Andis-reparasjonssentre. Hvis du ønsker at det også utføres en service på klippemaskinen, må den pakkes godt og sendes enten som forsikret pakkepost eller med UPS til Andis. For å finne et Andis-reparasjonssenter i nærheten av deg, kan du gå til andis.com eller ta kontakt med vår kundeserviceavdeling på...
  • Page 107 ANDIS-PRODUKTER For å forsikre deg om at du mottar et autentisk, trygt kvalitetsprodukt, må du kun kjøpe Andis-produkter fra autoriserte selgere. Gå til andis.com eller kontakt vår kundeserviceavdeling på 1-800-558-9441 (USA) for å se en liste over våre autoriserte selgere. Disse selgerne er godkjent eller sertifisert av vårt selskap.
  • Page 108: Precauções Importantes

    P O R T U G U Ê S INSTRUÇÕES ORIGINAIS Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova Máquina Andis. Dê a ela o cuidado que um instrumento fino, construído com precisão, merece e ela lhe proporcionará anos de serviço.
  • Page 109 12. Conecte o cabo adaptador diretamente a uma tomada CA. Não use uma extensão. 13. O uso de um cabo ou plugue adaptador não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão corporal.
  • Page 110 Não tente trocar a bateria. Quando for necessário consertar ou substituir a bateria, envie-a ou leve-a a um centro de serviço autorizado da Andis. 16. Baterias podem danificar o meio ambiente se forem descartadas de forma incorreta. Muitas comunidades oferecem programas de reciclagem ou coleta de baterias.
  • Page 111 23. O aparelho deve estar desconectado da fonte ao remover a bateria. 24. A bateria deve ser descartada de forma segura. 25. Desconecte o carregador antes de conectar ou desconectar o aparelho. 26. Conecte o carregador diretamente na tomada de parede - não use extensão.
  • Page 112: Instruções De Operação

    COMO CARREGAR A MÁQUINA O adaptador CA destina-se ao uso com uma bateria de íons de lítio Modelo LCA-1 da Andis, com capacidade de 5 V 2.4 A. Remova o aparelho e o adaptador CA da embalagem. Conecte o adaptador TAV12C-0502400S, cabo MTC diretamente no receptáculo na parte inferior da máquina (Figura A).
  • Page 113 2. Certifique-se de que o interruptor LIGA/DESLIGA da máquina esteja DESLIGADO. 3. Verifique se o fio adaptador está conectado firmemente ao aparelho. 4. Se a falha no carregamento persistir, devolva a máquina para a Andis ou para um centro de serviço autorizado Andis para inspeção e reparo ou substituição.
  • Page 114 ACESA, mesmo se a bateria não estiver totalmente carregada. A máquina de cortar cabelo não será carregada enquanto estiver sendo usada com o fio. Após usar a máquina da Andis, enrole o fio e guarde em um local seguro.
  • Page 115 Devido à natureza de alta velocidade das máquinas de cortar cabelo Andis, verifique frequentemente o aquecimento da lâmina, especialmente em lâminas de corte próximo. Caso as lâminas estejam muito quentes, mergulhe-as somente no Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e, em seguida, no Andis Clipper...
  • Page 116 é um sinal certo de que as lâminas precisam de óleo. Coloque algumas gotas de Andis Clipper Oil na frente e na lateral das lâminas de corte (Figura E). Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio e seco.
  • Page 117: Descarte Da Bateria

    área. REPAROS NA LÂMINA E NO APARADOR Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor ou centro de serviço da Andis. Caso deseje que sua máquina também seja submetida a manutenção, embale-a cuidadosamente e envie-a por correio por...
  • Page 118 GARANTIA LIMITADA DA ANDIS POR 24 MESES Este produto da Andis tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação por 24 meses a partir da data da compra ou, para residentes na Califórnia, 24 meses a partir da data de entrega. Todas as garantias expressas e implícitas decorrentes do produto ou aplicáveis a ele, em virtude da legislação estadual, também serão limitadas a 24 meses a partir da data da compra ou, para...
  • Page 119: Instrukcja Oryginalna

    P O L S K I INSTRUKCJA ORYGINALNA Przed użyciem nowej maszynki do strzyżenia Andis należy przeczytać poniższą instrukcję. Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne narzędzie, aby zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania. WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać...
  • Page 120 Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy. 6. Przewód należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni. 7. Nigdy nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin urządzenia.
  • Page 121 13. Korzystanie z przewodu zasilacza lub wtyczki niesprzedawanych przez firmę Andis może spowodować ryzyko pożaru, porażenia elektryczne lub obrażenia ciała. 14. Nie demontować przewodu zasilacza ani wtyczek. Nieprawidłowy ponowny montaż może spowodować ryzyko porażenia elektrycznego lub pożaru. Jeżeli wymagana jest naprawa, należy przesłać...
  • Page 122 włosów i podobnych przedmiotów. 22. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego baterię. 23. Urządzenie należy odłączyć od zasilania podczas wyjmowania baterii. 24. Baterię należy bezpiecznie zutylizować. 25. Odłączyć ładowarkę przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia. 26. Ładowarkę podłączyć bezpośrednio do gniazdka — nie używać kabla przedłużającego.
  • Page 123: Instrukcja Obsługi

    DŹWIGNIA REGULACYJNA OLEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWANIE MASZYNKI Zasilacz sieciowy jest przeznaczony do użytku z baterią litowo-jonową Andis model LCA-1 o parametrach znamionowych 5 V 2,4 A. Wyjąć maszynkę do strzyżenia i zasilacz sieciowy z kartonu. Podłączyć kabel zasilacza MTC TAV12C-0502400S bezpośrednio do dolnej części maszynki (ilustracja A). Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka prądu przemiennego 100-240 V, 50-60 Hz lub do gniazdka o specyfikacji...
  • Page 124 2. Upewnić się, że włącznik maszynki jest w położeniu OFF (wyłączony). 3. Upewnić się, że wtyk przewodu zasilacza jest prawidłowo włożony do maszynki. 4. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić maszynkę do firmy Andis lub do autoryzowanej stacji serwisowej Andis w celu sprawdzenia i naprawy lub wymiany.
  • Page 125 Można ustawić ostrza na dłuższe cięcie, używając mocowanych grzebieni stworzonych dla maszynki Andis. Grzebienie zakłada się łatwo; wystarczy wsunąć zęby ostrza do grzebienia i zatrzasnąć go. Aby zdjąć, wystarczy zdjąć zatrzask (ilustracje B i C). Mocowane grzebienie pomagają prowadzić włosy do ostrzy i umożliwiają precyzyjną...
  • Page 126 Ze względu na dużą szybkość pracy maszynek Andis należy często sprawdzać temperaturę ostrzy, szczególnie w przypadku ostrzy do strzyżenia na krótko. Jeśli ostrza będą zbyt gorące, należy zanurzyć same ostrza w preparacie Andis Blade Care Plus lub nasmarować je preparatem Andis Cool Care Plus, a następnie olejem do maszynek Andis.
  • Page 127 Ostrza należy oliwić przed każdym użyciem, w trakcie użytkowania i po jego zakończeniu. Jeśli ostrza maszynki pozostawiają smugi lub zwalniają, oznacza to, że wymagają naoliwienia. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja E). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą...
  • Page 128: Utylizacja Baterii

    SERWIS NAPRAWY OSTRZY I MASZYNKI Gdy ostrza maszynki Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez centrum napraw Andis. Jeżeli maszynka do strzyżenia również ma zostać poddana serwisowaniu, należy ją...
  • Page 129 24-MIESIĘCZNA OGRANICZONA GWARANCJA ANDIS Ten produkt firmy Andis jest objęty gwarancją na wady materiałowe i produkcyjne przez okres 24 miesięcy od daty zakupu lub w przypadku mieszkańców Kalifornii przez okres 24 miesięcy od daty dostawy. Wszystkie wyraźne i dorozumiane gwarancje wynikające z produktu i mające do niego zastosowanie są...
  • Page 130 中文 原始说明 在使用 Andis 新电剪之前,请阅读以下说明。 重要的安全事项 本器械优质精巧,请小心爱惜,以供您长年使用。 当您使用电器时 , 应始终遵循一些基本注意事项 ,包 括以下几点 : 在使用 Andis 电剪前,请阅读所有说 明。 危险: 为降低电击风险: 1. 请勿触碰落入水中的电器。请立即拔掉插头。 2. 请勿在洗澡或淋浴时使用。 3. 请勿将电剪放置或存放在可能掉入或被吸入到浴 缸或水槽的位置。请勿将此电器置于或丢入水中 或其他液体中。 4. 除充电时外,使用后请务必拔下此电器的插头。 5. 在清洗、拆开或组装部件前,请拔下此电器的插 头。 警告 : 为降低烧伤、起火 、 电击或人身伤害的 风险: 1. 电剪插上电源后,绝不能无人看管。...
  • Page 131 9. 请勿将本电器与损坏或断裂的刀片或梳子一起使 用,否则可能会使皮肤受到伤害。 10. 请务必先将插头与本电器连接,然后再插入插 座。如要断开电源 ,请将控制开关调至 “开” 的位 置 ,然后从插座上拔下插头。 11. 如要断开电源,请将控制开关调至 “关闭” 的位 置 ,然后从插座上拔下插头。 12. 请将适配器线缆直接插入交流电插座中。请勿 使用电源延长线。 13. 使用非 Andis 出售的适配器线缆或插头可能会带 来火灾、触电或人身伤害的风险。 14. 请勿拆卸适配器线缆或插头。重装不正确可能会 发生触电或火灾危险。需要维修时 ,请将其返回 Andis 特约维修站。 15. 电剪中的电池旨在确保最长的无故障使用寿 命。不过 ,像所有其他电池一样,它最终也会耗 尽。请勿尝试更换电池。如需维修或更换,请将 其返回 Andis 授权服务站。 16. 如果处置不当 , 电池可能会对环境造成危害。许...
  • Page 132 17. 警告:切勿使用金属物体和/或身体部位接触金 属接触端,否则可能会导致短路。切勿让儿童 接触。如果未能遵守这些警告说明,则可能会导 致火灾或严重的人身伤害。 18. 警告:请保持电剪干燥。 19. 只能与 TAV12C-0502400S 型 MTC 电源装置一起使用。 20. 警告 : 为了给电池充电 ,仅可 使用本电器随附的 可拆卸电源装置 。 21. 确保通风孔没有棉絮、头发和类似异物。 22. 电池报废之前必须将其从电器中拆卸下来。 23. 在拆卸电池时,设备必须与电源线断开连接。 24. 要安全的处理电池。 25. 插入或拔出电器插头之前 , 请先拔出充电器插头。 26. 直接将充电器插入插座中 - 请勿使用延长线。 27. 此电器仅用于修剪。 28. 警告: 长时间使用后, 刀片可能会发热。请注意 电池供电设备或电池的端子被金属物品短路的...
  • Page 133 调节杆 上油 操作说明 电剪充电 本交流适配器适用于额定容量为 5V 2.4A 的 Andis LCA-1 型号锂离 子电池。从包装盒中取出电剪和交流电电源适配器。将电源适配器 TAV12C-0502400S MTC 线缆直接插入电剪底部的插座中 (图 A) 。将交 流电电源适配器插入电压为 100-240V、频率为 50-60Hz 的交流电插 座或此装置上注明的插座中。电池充电时,电剪的 “开启/关闭” 开 关必须处于关闭位置。充电时,电剪上的白色指示灯将闪烁。电池 充满电后,电剪上的指示灯将常亮。 电剪在出厂时并未充电。要达到最佳性能,请在第一次使用电剪 前,充电 3-5 个小时。电池充满电后,电剪可以持续运行 2 小时。 第一次使用后,电剪最少在 90 分钟内充满电。 充电失败 1. 确保壁式电源插座的电压正常 (选择您确定可以正常使用的电...
  • Page 134 3. 进行检查,确保适配器线缆插头已牢固地插入电剪中。 4. 如果仍无法充电,请将电剪送返 Andis 或 Andis 授权服务站进行检 查、维修或更换。 电剪指示灯 查阅下表以了解指示灯功能。 电剪指示灯状态 工作 电池电量 25-100% 白色指示灯常亮 电池电量少于 25% 纯红色 电池电量少于 5% 红色闪烁 正在充电 电剪未连接或未正确置于充电座上 关 电剪首次连接到充电座并开始充电 白色指示灯短暂闪烁 正在充电,电量达到 0-99% 白色指示灯循环亮起 充电完成/充满 白色指示灯常亮 旅行锁功能 本产品配备了旅行锁功能。要启用电源锁,请长按电源按钮超过 3 秒。白色指示灯将快速闪烁 3 次,表示设备已处于旅行锁定模式。 在旅行锁定模式下时: - 如果在 1 秒内按下并松开电源按钮,指示灯将快速闪烁 3 次,表...
  • Page 135 有线操作 若电剪在修剪工作中关机,可连接适配器线缆,在连线运行的情况 下继续使用。当在连接适配器线缆的情况下使用电剪时,即使电池 是完全满充,白色指示灯也会保持亮起。连接线缆使用时,电剪将 不会充电。使用完 Andis 电剪之后,重新缠好电源线并将其存放在 安全的地方。 使用附带的梳子 (有些型号没有附带的梳子并且其尺寸因套装而异) 您可以使用任何一款专为 Andis 电剪制造的附带的梳子,以获得较 长的修剪长度。梳子安装很简单;只需将刀片的齿轻轻滑入梳子 中,然后按下梳子即可。脱扣即可取出 (图 B 和 C) 。 附带的梳子可将毛发导入刀片 , 从而准确控制毛发的长度。附带的 梳子标示了修剪长度。使用下表找到合适的修剪长度。根据皮肤、 毛发的厚度和纹理,不同的刀片角度会改变修剪的长度。 电剪刀片调节 Andis 可调节电剪刀片组可轻松调节。从粗糙修剪到精细修剪,您只 需要用拇指轻轻拨动调节杆。在竖直位置时, 刀片设置用于最精细 或最短的修剪 (图 D) 。 修剪指南 大致修剪长度 描述 修剪方向 刀片设置为最短 刀片设置为最长...
  • Page 136 用户维护 您的电剪内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑。除本手册 所建议的维护外,不应进行其他维护,除非是由 Andis 公司或 Andis 授权服务站进行。如需直接联系 Andis,请致电 1-800-558-9441 或 发送邮件至 support@andisco.com 联系我们的客户支持团队。 刀片温度 由于 Andis 电剪的高速性,请经常检查刀片温度,特别是闭合修剪 刀片。如果刀片过热,请将刀片浸入 Andis Blade Care Plus 或使用 Andis Cool Care Plus,然后使用 Andis 电剪油。如果您有可分离的刀片装置, 您可以更换您的刀片以维持舒适的温度;美容师们通常会使用相 同尺寸的多个刀片。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 应在每次使用前、使用时和使用后为刀片注油。如果刀片在修剪毛 发时留下条纹痕迹或速度变慢,这就明确表明刀片需要上油。滴几 滴 Andis 电剪油在修剪刀片的前端和两侧 (图 E ) 。请使用柔软干燥...
  • Page 137 温度稳定时,充电效果最佳。温度骤增会导致电池无法完全充 满。 5. 很多因素会影响锂电池的使用寿命。过于频繁使用或使用超过 一年的旧电池,可能无法提供与新电池组相同的运行性能。 6. 新的锂电池,若长时间未使用,可能无法充满电。这是正常的, 并不表明电池或充电器存在问题。在多次使用电剪并充电后,电 池便可充满电。 7. 如果预计长时间不用,请将适配器线缆从交流电源插座中拔出。 8. 电池充电温度范围为 0-60°C。 电池处理 您购买的产品含有一个可充电电池。此电池是可回收的。根据多个 国家以及地区的法律,在电池使用寿命结束时将其放入市政废水中 进行处理是违法的。与您当地的固体垃圾管理部门取得联系,以获 取该地区关于回收选择和正确处理的详细信息。 刀片和电剪维修服务 当您的 Andis 电剪刀片经过重复使用变钝时,建议通过您的 Andis 供 应商或 Andis 维修中心购买一套新刀片。如果您还需要维修电剪, 请将其妥善打包,然后 (通过挂号邮政包裹或 U.P.S.) 邮寄到任意 Andis 维修中心。如需查找您附近的 Andis 维修中心,请登录 andis.com 或致电 1-800-558-9441 联系我们的客户服务部门。...
  • Page 138 本 Andis 产品自购买之日起 24 个月内,或加州居民自交货之日起 24 个月内,对材料或工艺缺陷提供 保修。根据州法律,由本产品引起并适用于本产品的所有明示和暗示保修也应限于自购买之日起 24 个月内,对于加州居民,则限制在自交付之日起的 24 个月。在保修期内,任何被确定为材料或工艺 缺陷的 Anids 产品将由 Anids 自行决定维修或更换,用户无需支付零件和人工费用。要获得有限保修 服务的资格,用户必须通过挂号邮政包裹或 U.P.S. 将有缺陷的产品连同购买凭证寄回任何 Andis 授 权服务站或 Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA。请随附一份描述问题性质的信函。 因毛发中的异物等原因导致的电剪刀片损坏或刀片需要磨锐的情况不在此保修范围内。Andis 不对 任何其他人员、代理商或公司对 Andis 产品做出的更换、改动或产生的修理费用负责。除上文所述 外,Andis 不提供并明确否认任何关于适销性或适合特定用途的默示保证,或任何其他类型的保证。 在任何情况下,Andis 均不对任何类型的附带或间接损害负责,也不对因使用未经授权的附件而引...
  • Page 139 한 국 어 기본 지침 새 Andis 클리퍼를 사용하기 전에 다음의 지침을 잘 읽어 주십시오. 중요한 안전 조치 정밀 기계에 알맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다. 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를 취해야 합니다. Andis 클리퍼를 사용하기...
  • Page 140 11. 연결을 해제하려면 제어 장치를 OFF로 둔 다음 콘센트에서 플러그를 빼십시오. 12. 어댑터 선을 AC 콘센트에 바로 꽂으십시오. 연장선을 사용하지 마십시오. 13. Andis가 판매하는 것이 아닌 어댑터 선이나 플러그를 사용하면 화재, 감전 또는 인체에 부상이 발생할 수 있습니다. 14. 어댑터 선이나 플러그를 분해하지 마십시오. 잘못...
  • Page 141 제공하도록 설계되었습니다. 그러나 다른 모든 배터리처럼 이 배터리도 결국 소모됩니다. 배터리 교체를 시도하지 마십시오. 수리나 교체가 필요할 때는 Andis 공인 서비스 센터로 발송하거나 직접 가져가시기 바랍니다. 16. 배터리는 부적절하게 폐기하면 환경에 위해가 될 수 있습니다. 여러 지역사회에 재활용 또는 배터리 수거...
  • Page 142 마십시오. 27. 이 기기는 트리밍 용도로만 사용해야 합니다. 28. 경고: 오래 사용한 후에는 커팅 블레이드가 뜨거워질 수 있습니다. 배터리로 작동되는 기기의 말단이나 배터리가 금속 물체로 인해 합선을 일으킬 위험이 있으니 주의하십시오. 29. 사용하는 동안 기기를 동물이 파손하거나 기상 상태에 노출이 예상되는 곳에 두거나 충전 또는 방치하지...
  • Page 143 작동하는지로 확인). 2. 클리퍼의 ON/OFF 스위치가 OFF 상태인지 확인하십시오. 3. 어댑터 선이 클리퍼에 확실히 연결되어 있는지 확인하십시오. 4. 여전히 충전되지 않으면 검사 및 수리 또는 교체를 위해 클리퍼를 Andis 또는 Andis 공인 서비스 스테이션으로 반환하십시오. 트리머 표시등 표시등 기능은 표를 참조하십시오.
  • Page 144 때는 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에도 흰색 등이 계속 켜져 있을 것입니다. 선을 연결한 채 사용 중일 때 클리퍼는 충전되지 않습니다. Andis 클리퍼 사용 후에는 선을 감아 안전한 곳에 보관하십시오. 부착용 빗 사용하기 (일부 모델은 빗이 없으며 크기는 키트마다 다름) Andis 클리퍼용으로...
  • Page 145 사용자 유지관리 3/8"(9.5mm) 1/2"(12.7mm) 클리퍼 내부 장치는 공장에서 영구적으로 윤활 처리하였습니다. 이 사용 설명서에 명시된 권장 방법 외 Andis사 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고 다른 유지관리를 시행해서는 안 됩니다. Andis에 직접 문의하시려면, 고객 지원팀에 1-800-558-9441번으로 전화하시거나 support@andisco.com으로 이메일을 보내 주십시오.
  • Page 146 블레이드만 Andis Blade Care Plus에 담그거나 Andis Cool Care Plus를 바른 후 Andis 클리퍼 오일을 바르십시오. 분리형 블레이드 유닛이 있는 경우, 블레이드를 교체해 쾌적한 온도를 유지할 수 있습니다. 미용사들 사이에는 같은 크기의 블레이드를 여러 개 사용하는 것이 대중적인 방법입니다. ANDIS 클리퍼 블레이드 관리 및 수리...
  • Page 147 반복된 사용으로 Andis 클리퍼 블레이드가 무뎌지면 Andis 공급업체 또는 수리 센터를 통해 새 블레이드 세트를 구입하는 것이 좋습니다. 클리퍼도 같이 서비스를 받으시려면, 조심해서 포장한 후 등기 우편 소포(Parcel Post Insured)나 U.P.S.로 Andis 수리 센터에 발송해야 합니다. 가까운 Andis 수리 센터를 찾으려면 andis.com에 로그인하거나 고객 서비스 부서 (1-800-558-9441)로 문의하십시오.
  • Page 148 모발에서 가끔 발견되는 이물질 및 기타 이유로 인해 클리퍼 블레이드 또는 블레이드의 재연마는 본 제한 보증 적용 대상이 아닙니다. Andis는 다른 사람, 대행사 또는 회사에 의해 이루어진 교체, 수리 비용 또는 제품 개조에 대한 책임을 지지 않습니다. 위에 명시된 경우를 제외하고, Andis는 상품성 또는 특정 목적의 적합성에 대한...
  • Page 149 日本 語 最初の使用上の注意 新しいAndisクリッパーを使用する前に、 以下の使用上の注意をお読み ください。 精密に製造された道具としてふさわしいお手入れをすれば、 何年にも 重要な保護策 わたって使用することができます。 電気器具を使用する場合、 以下の項目を含む基本 的な注意を払わなければなりません。 Andisクリッ パーを使用する前に使用上の注意をすべてお読み ください。 危険: 感電のリスクを減らすために: 1. 水の中に落ちた電気器具を取ろうとし てはいけませ ん。 すぐにコンセントからプラグを抜いて くださ い。 2. 入浴またはシャワー中に使用しないでください。 3. 浴槽や流し台に落ちたり引き込まれる可能性があ る場所に電気器具を置いたり保管したりしないで ください。 水その他の液体に入れたり落としたり しないでください。 4. 充電中を除き、 使用後は必ずコンセントから抜い て ください。 5. 清掃、 部品の取り外しまたは組立前にこの電気...
  • Page 150 子供と、 身体的、 感覚的または精神的能力が減退 し ている人または経験と知識のない人もこの電気 器具を使用することができます。 子供はこの電気 器具で遊んではなりません。 監督されていない子 供が清掃およびユーザーメンテナンスを行っては なりません。 3. 電気器具で遊ばないよう子供を監督し て くださ い。 4. この電気器具はマニュアルに説明されている用途 でのみ使用して ください。 Andisにより推奨されて いない附属品を使用しないでください。 5. コードまたはプラグが損傷し ている場合、 正常に動 作しない場合、 落と したり損傷し ている場合、 また は水に落と した場合には、 この電気器具を絶対に操 作しないでください。 検査と修理のためにAndis認可 サービスステーションに電気器具を返却し て下さ い。 6. コードを熱くなっている表面から離してくださ...
  • Page 151 まずすべてのコントロールボタンを 「オフ」 にし て から電源からプラグを外し て ください。 11. 接続を切るにはまずコントロールボタンを 「オフ」 にし てからコンセントからプラグを外し て くださ い。 12. アダプタコードをACコンセントに直接差し込み ます。 延長コードは使用しないでください。 13. Andisの販売するアダプタコード以外の使用は、 火 事、 感電、 または身体の怪我のリスクがありま す。 14. アダプタコードやプラグを分解しないでくださ い。 誤った組み立ては、 感電や火事のリスクがあ ります。 修理が必要な場合は、 Andis認可サービス ステーションに郵送もしくは持ち込んでくださ い。 15. このクリッパー内のバッテリーは故障がない状 態で長期間使用できるように設計されていま す。 しかし、 すべてのバッテリーと同様、 次第に...
  • Page 152 てください。 これらの警告に従わない場合、 火 災、 重傷につながる可能性があります。 18. 警告 : 電気器具を乾燥した状態に保って くださ い。 19. タイプ TAV12C-0502400S、 MTC供給ユニットとのみ 使用してください。 20. 警告 : 再充電するには、 この電気器具と一緒に提 供された取り外し可能な電源ユニッ トのみ使用し て ください。 21. 空気開口部に糸くずや髪の毛などが入らないよ うにしてください。 22. 電気器具を廃棄する前にバッテリーを取り外さな ければなりません。 23. バッテリーを取り外すとき、 電気器具は主電源 から取り外してください。 24. バッテリーは安全に廃棄してください。 25. 電気器具をコンセントに差し込んだり、 コンセン トから抜く前に、...
  • Page 153 31. この電気器具は交換不可のバッテリーを含んで います。 バッテリーの寿命が尽きたら、 電気器具 は適切に廃棄してください。 この説明書を保管し て ください 本製品は業務用です 調節レバー オイル 操作説明 クリッパーの充電 ACアダプタは定格容量5V 2.4AのAndisモデルLCA-1リチウムイオン バッテリーでの使用を目的としています。 カートンからクリッパーと ACアダプタを取り外してください。 アダプタ TAV12C-0502400S、 MTC コ ードをクリッパー下部のソケットに直接差し込みます (図 A) 。 ACア ダプタを100-240V、 50/60 Hz ACコンセントまたはユニットに書いてあ るものに差し込んでください。 バッテリーを充電するためにはクリ ッパーのON/OFFスイッチはOFFにしなければなりません。 充電中、 ク...
  • Page 154 1. 壁の電源に電圧がかかっていることを確認してください (機能し ていることが分かっている電気器具で確認してください) 。 クリッパー表示ライトの状態 動作中 バッテリー残量25-100% 白色ライ ト点灯 バッテリー残量25%未満 赤色点灯 バッテリー残量5%未満 赤色点滅 充電中 クリ ッパーが充電スタンドに正し く接続されて オフ いない、 または配置されていない クリ ッパーをスタンドに接続し、 充電を開始 数回の白色点滅 白色点滅 0-99%の範囲で充電中 充電完了/バッテリーフル充電 白色ライ ト点灯 2. クリッパーのON/OFFスイッチがOFFであることを確認してください。 3. アダプタコードがしっかりとクリッパーに差し込まれていることを 確認してください。 4. 依然として充電できない場合、 検査と修理または交換のために AndisまたはAndis認可サービスステーションにクリッパーを返却して 下さい。...
  • Page 155 - 電源ボタンを押し て1秒から3秒間以内に離し ても、 何も起こりませ ん。 - 電源ボタンを3秒以上押し続けると、 トラベルロックが解除され、 モーターがオンになります。 コードを付けた動作 クリッパー電源がクリップ作業中になくなってしまう場合、 アダプ タコードを接続してコードを付けたまま引き続き使用できます。 ア ダプタコードを付けてクリッパーを使用しているとき、 バッテリー がフル充電されていなくても白のライトは点灯したままになりま す。 クリッパーはコードを接続して使用している間は充電しませ ん。 Andisクリッパーの使用後は、 コードを巻き安全な場所に保管し てください。 附属のくしを使用する (モデルによってはくしがなく、 サイズもキットによって異なります) 長めに切るにはAndisクリッパー用の附属のくしを使用してブレード をセットすることができます。 くしの取付は簡単です。 カッターブレ ードの歯をくしに入れて、 くしを下に押してください。 パチンと外す だけで取り外しできます (図BとC) 。 附属くしは髪の毛をブレードに 導き、 髪の長さを正確に調節する助けになります。 トリムの長さは、 各附属くしに表示されています。 チャートを使っておよそのカット...
  • Page 156 1/2" (12.7 mm) クリッパーの内部機構は工場で恒久的に潤滑油で注油されていま す。 Andis CompanyまたはAndisの認可サービスステーションが行うも のを除き、 このマニュアルに記載されている推奨メンテナンス以外 のメンテナンスを行ってはなりません。 Andisに直接お問い合わせ いただく場合は、 カスタマーサポートチーム (電話:1-800-558- 9441、 メール:support@andisco.com) までご連絡ください。 ブレードの温度 Andisクリッパーの高速特性のために、 ブレードの温度、 特にクロー ズカッティングブレードの温度を頻繁に確認してください。 ブレー ドが熱すぎる場合、 ブレードのみをAndis Blade Care Plusに浸す か、 Andis Cool Care PlusとAndis Clipper Oilを順に塗ってください。 取り外 し可能なブレードユニットをお持ちの場合、 適度な温度に保つた めにブレードを交換することができます。 多くの理容師は同じサイ ズのブレードを複数枚使用しています。...
  • Page 157 リッパーブレードの跡が残ったり、 速度が遅くなるのは、 注油が必 要であるサインです。 カッターブレードの前面および側面にAndis Clipper Oilを数滴たらしてください (図E) 。 柔らかい乾いた布で余分 なオイルをブレードから拭きとります。 スプレー式潤滑油は潤滑す るには十分な油とは言えませんが、 クリッパーの冷却剤としては最 適です。 怪我を防ぐために、 破損したまたは欠けたブレードは必ず 交換してください。 小さなブラシまたは古い歯ブラシでブレードか ら余分な髪を取り除くことができます。 ブレードを清掃するには、 ク リッパーを作動させたままブレードのみをAndis Blade Care Plusが入っ ている浅い容器に浸してください。 ブレードの間に溜った余分の髪 の毛やごみが出てきます。 清掃の後は、 クリッパーの電源を切り、 ブ レードを乾いた布で拭いて乾かしてから使用を再開してください。 ブレードセットの取り外しおよび交換 ブレードを取り外すには、 まずクリッパーを電気コンセントから抜 いてください。 クリッパーを上下逆さまにしてブレードの歯が下を 向くようにしてください。 この作業を行うときクリッパーを平らな...
  • Page 158 充電できない可能性があります。 これは正常であり、 バッテリー もしくはチャージャーに問題があるわけではありません。 クリッ パーの使用と再充電を数回繰り返すと、 バッテリーのフル充電が 可能になります。 7. 長期間使用しない場合は、 アダプターコードをACコンセントから 外してください。 8. セルの充電温度範囲は0〜60℃です。 バッテリーの処分 お買い上げの製品には再充電可能バッテリーが含まれます。 バッテ リーはリサイクル可能です。 国または地域の法律により、 耐用年数 の経過後に一般廃棄物として処分することは違法な場合がありま す。 リサイクルまたは適切な廃棄の方法については、 地元の廃棄物 処理担当者に問い合わせてください。 ブレードおよびクリッパー修理サービス 繰り返して使用したのちにAndisクリッパーのブレードの切れ味が悪 くなった場合、 新しいブレードセットをAndisサプライヤーまたは Andis修理センターから購入してください。 クリッパーの修理が必要 な場合も、 丁寧に梱包して保険付小包郵便またはU.P.S.を通して Andis修理センターまで郵送してください。 お近くのAndis修理セン ターを検索するには、 andis.comにログインするか、 カスタマーサー ビス部門 (1-800-558-9441) へお問い合わせください。...
  • Page 159 このAndis製品は、購入日から24ヶ月間、 カリフォルニア州にお住まいの方は納品日から24ヶ月間、 材 料や製造上の欠陥を保証します。 また、 国内法により本製品に起因して適用されるすべての明示的 および黙示的な保証は、購入日から24ヶ月間、 またはカリフォルニア州にお住まいの方は納品日か ら24ヶ月間に限定されるものとします。 保証期間中に、Andisが材料または製造上の欠陥があると判 断したAndis製品は、Andisの独自の判断により、顧客が部品代および工賃を負担することなく修理ま たは交換されます。 この限定保証を受けるには、欠陥のある製品を、購入証明書とともに、 保険付 き小包郵便または U.P.S. でAndis認可サービスステーションまたはAndis (1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA) に返送する必要があります。 問題の内容を記した手紙を同封してください。 時々異物が毛髪に混ざっていることがあるため、 またその他の理由で、 クリッパーブレード、 または ブレードの再研磨は、 この限定保証の対象外になります。Andisは、 他のいかなる個人、販売店、 会 社によって行われる製品の交換、 修理費用、 改造については責任を負いません。上記を除き、Andis は、 商品性や特定目的への適合性に関する黙示の保証、 またはその他のいかなる種類の保証も提...
  • Page 160 This appliance conforms to requirements of Low Voltage Directive 2014/35/EU, EMC Directive 2014/30/EU, Machinery Directive 2006/42/EC. A-weighted sound pressure level < 70 dB(A). Vibration level < 2.94m/s . K=1.5m/s² Este aparato cumple con los requisitos de la directiva de baja tensión 2014/35/EU, la directiva sobre EMC 2014/30/EU, la directiva sobre maquinaria 2006/42/EC.
  • Page 161 Данный прибор соответствует требованиям директивы 2014/35/ЕС о низковольтном оборудовании, директивы 2014/30/ЕС о электромагнитной совместимости, директивы 2006/42/EC о безопасности машин и оборудования. А-взвешенный уровень звукового давления < 70 дБ(А). Уровень вибрации < 2,94 м/с . K=1,5m/s² Denna apparat överensstämmer med kraven i Lågspänningsdirektivet 2014/35/EU, EMC-direktivet 2014/30/EU och Maskindirektivet 2006/42/EC.
  • Page 164 Valtuutettujen Andis-huoltopisteiden yhteystiedot tai tämä käyttöopas löytyvät osoitteesta andis.com For å finne en servicestasjon som er autorisert av Andis eller for å få tilgang til denne håndboken på Internett, \gå til andis.com For at finde et Andis autoriseret servicecenter eller for at få adgang til denne manual online skal du gå til andis.com Aby znaleźć...

This manual is also suitable for:

Lca-1

Table of Contents