Page 1
MODEL/MODELO/MODÉLE AGR ® Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis Clipper. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. ¡Felicidades! Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el pelo, usted ha hecho una compra de primera clase.
IMPoRTANT sAFeGUARDs When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper. DANGeR: To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2.
Page 3
NoTe: The battery pack is designed to run the clipper for about one hour. A clean, sharp, well-oiled blade will provide the best run time. 3. Before initial use, battery pack must be charged for a minimum of ten hours. 4.
CAUTIoN: Never handle your Andis Clipper while you are operating a water faucet and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. ANDIs CoMPANY will not be responsible in case of injury due to this carelessness. Diagram K...
CHANGING THe BLADe DRIve AsseMBLY If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement. To change the blade drive assembly: 1.
Page 6
15. Para conservar los recursos naturales, recicle o deseche correctamente los paquetes de baterías que han caducado. este producto contiene una batería de níquel-metal-hidruro. Las baterías deberán desecharse correctamente. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir el desecho de baterías de níquel-metal-hidruro entre los residuos domiciliarios comunes. Consulte con la autoridad de desechos de su localidad o llame al 1-800-822-8837 para obtener información con respecto a las opciones de reciclado y/o desecho.
INFoRMACIÓN soBRe eL Uso DeL PAQUeTe De BATeRÍA Y eL CARGADoR 1. La maquinilla para cortar el pelo, el paquete de batería y el cargador funcionan como diversos sistemas eléctricos que actúan entre sí. Debe mantenerse un buen contacto eléctrico para que el motor pueda suministrar una potencia completa y la batería se cargue correctamente.
Page 8
NoTA: Es posible que se acumule pelo en la cavidad delantera de la caja debajo de la cuchilla. Si ello ocurre, elimine el pelo cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo mientras la cuchilla se haya retirado de la maquinilla (ver la Figura M para ubicar la cavidad antedicha).
FReNCH PRÉCAUTIoNs IMPoRTANTes Pour toute utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions, notamment lire soigneusement le mode d'emploi avant d'utiliser la tondeuse Andis. DANGeR : Pour minimiser le risque de commotion électrique : 1.
Page 10
BATTeRIe eT soCLe De ReCHARGe AGR+ (fournis) 5. La tondeuse est alors prête à être utilisée. LIRe Les INsTRUCTIoNs sUIvANTes AvANT De CHARGeR LA ToNDeUse. 1. Déballer le chargeur et le brancher à une prise de courant alternatif indiquée sur le dispositif de charge et sur l'emballage. 2.
Page 11
Les mécanismes internes du moteur de la tondeuse ont été graissés à vie en usine. Sauf l'entretien recommandé décrit dans ce manuel, aucun autre entretien ne doit être effectué sauf par Andis Company ou un centre d'entretien agréé Andis. Brancher dans...
Page 12
10 jours suivant la date d'achat. Expédier le jeu de lames en port payé, avec l'original de la preuve d'achat, à : ANDIS COMPANY, ATTENTION : Service Department, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A. Andis décline toute responsabilité au titre de la garantie pour tous défaut, panne ou mauvais fonctionnement de l'un quelconque de ses produits, imputables à...
Need help?
Do you have a question about the 65340 and is the answer not in the manual?
Questions and answers