Page 1
MODEL AGRC ® MODEL AGR Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis Clipper. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. ¡Felicidades! Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el pelo, usted ha hecho una compra de primera clase.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper. DANGER: To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2.
Page 3
16. Battery pack removal and preparation for recycling: WARNING: Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-Metal Hydride batteries must be recycled or disposed of properly.
Page 4
Model AGR+ With Battery Use • Models AGRC/AGR+ can be used with either the cord pack or the battery. READ THE FOLLOWING BEFORE CHARGING THIS CLIPPER 1. Remove the charger from the carton and plug into an AC outlet as identified on charger unit and on carton. 2.
Page 5
SAFETY RULES FOR CHARGER AND BATTERY PACK 1. Clipper motor switch must be in the “OFF” position for the charger to operate properly. Do not return the clipper to the charger base with the motor switch in the “ON” position. If the clipper is accidentally put on the charger base in the “ON”...
Page 6
GUIDELINES FOR BATTERY PACK AND CHARGER USE 1. Your clipper, battery pack, and charger function as several interacting electrical systems. Good electrical contact must be maintained in order for the motor to deliver full power, the battery to charge properly, and the Refresh feature to operate. Limited or erratic performance caused by dirt or age can be restored in the majority of the cases if you do the following: A.
Page 7
8. Disconnect the charger from the AC outlet if long periods of non-use are anticipated. 9. Never store batteries in a discharged condition. Recharge them immediately after they are discharged. 10. Many factors influence the life of the battery pack. A battery pack that has received heavy use and is over a year old, may not give the same run-time performance as a new battery pack.
The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis Authorized Repair Service Station. Diagram K...
CAUTION: Never handle your Andis Clipper while you are operating a water faucet and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this carelessness. CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY...
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones básicas entre las que se incluyen: leer todas las instrucciones antes de utilizar la maquinilla Andis para cortar el pelo. PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1.
Page 11
cortocircuito. Mantenga lejos del alcance de los niños. Si no se observan estas advertencias, puede ocasionarse un incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES USO DEL CABLE EN EL MODELO AGRC ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO COMERCIAL 1. Los modelos AGRC y AGR+ pueden usarse ya sea con cable o con la batería.
Page 12
3. Antes de usar la unidad por primera vez cargue el paquete de batería como mínimo durante una hora. 4. La base del cargador tiene dos luces indicadoras. A continuación aparece una descripción de las secuencias de luces SensaCharge: (Figura C) NOTA: La luz roja continua puede encenderse al final del ciclo de carga rápida para un paquete de baterías de NiMH.
Page 13
6. No guarde la batería ni el cargador donde la temperatura sea inferior a 50°F o superior a 104°F, ya que podría dañarlos (Figura F). 7. No exponga la base del cargador ni el paquete de batería a condiciones de humedad excesivas (Figura G). 8.
Page 14
3. Se obtendrán óptimos resultados de carga si la unidad de carga se opera en un lugar donde la temperatura se mantenga estable. Es posible que el paquete de batería reciba menos de la carga plena cuando se produzcan aumentos repentinos de temperatura. Evite situar el cargador cerca de orificios de calefacción, radiadores, o a la luz directa del sol.
El mecanismo interno del motor de su maquinilla para cortar el pelo ha sido lubricado de forma permanente en fábrica. No es necesario realizar ningún mantenimiento aparte del mantenimiento recomendado descrito en este manual, excepto por técnicos de mantenimiento de Andis Company o centros de servicio autorizados de Andis.
Page 16
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la maquinilla Andis mientras esté usando un grifo ni jamás la coloque debajo de un chorro de agua. Existe peligro de electrocución o de dañar la maquinilla. ANDIS COMPANY no se responsabilizará en caso de lesiones debido a este descuido. CAMBIO DEL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN DE LAS CUCHILLAS Si las cuchillas de la maquinilla no cortan correctamente (asegúrese de intentarlo con más de una cuchilla, ya que puede...
Figura T SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las cuchillas de su maquinilla Andis para cortar el pelo pierdan el filo después de usarlas durante un periodo prolongado, le aconsejamos que envíe las cuchillas a un centro de reparación autorizado de Andis para volver a afilarlas. Si desea que también le den mantenimiento a su maquinilla, empáquela bien y envíela, ya sea por paquete postal asegurado o por U.P.S.
Page 18
10. Brancher le chargeur directement à la prise - ne pas utiliser de rallonge. 11. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l'appareil. 12. L'utilisation d'un chargeur autre que celui vendu par Andis peut occasionner des risques d'in cendie, d'électrocution ou de blessures à...
Page 19
MODÈLE AGR+ À PILE • Les modèles AGRC et AGR+ peuvent être utilisés soit avec le bloc d'alimentation soit avec la pile. LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE CHARGER LA TONDEUSE. 1. Déballer le chargeur et le brancher à une prise de courant alternatif indiquée sur le dispositif de charge et sur l'emballage.
Page 20
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEUR ET AU BLOC-PILE 1. L'interrupteur du moteur de la tondeuse doit être à la position « ARRÊT » pour que le chargeur fonctionne correctement. Ne pas remettre la tondeuse sur le socle du chargeur lorsque l'interrupteur du moteur est à la position «...
Page 21
électriques était desserrée. Solution : Retirer le bloc-pile de la tondeuse. Examiner l'ouverture du bloc-pile dans la tondeuse. Trouver les deux jeux de contacts du moteur. Serrer délicatement les lames métalliques jusqu'à ce qu'elles soient distantes d'environ 1,6 mm (1/16 po) en se servant d'une longue pince d'ou un outil semblable.
Page 22
9. Divers facteurs influent sur la durée de vie des blocs-pile. Un bloc-pile qui a été très utilisé et qui a plus d'un an, peut ne pas fournir le même rendement qu'un bloc-pile neuf. UTILISATION DU DISPOSITIF DE RAFRAÎCHISSEMENT Le dispositif de rafraîchissement fonctionne pendant la nuit : il décharge puis recharge rapidement le bloc-pile.
Les mécanismes internes du moteur de la tondeuse ont été graissés à vie en usine. Sauf l'entretien recommandé décrit dans ce manuel, aucun autre entretien ne doit être effectué sauf par Andis Company ou un centre d'entretien agréé Andis. SOIN ET ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS Graisser les lames avant, pendant et après chaque utilisation.
Page 24
REMPLACEMENT DE L'ENTRAÎNEMENT DE LA LAME Si les lames de la tondeuse ne coupent plus suffisamment (veiller à en essayer plusieurs, car le tranchant de celle qui est montée peut être émoussé), il se peut que l'entraînement doive être rem- placé.
Page 25
10 jours suivant la date d'achat. Expédier le jeu de lames en port payé, avec l'o- riginal de la preuve d'achat, à : ANDIS COMPANY, ATTENTION : Service Department, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A. Andis décline toute responsabilité au titre de la garantie pour tous défaut, panne ou mauvais fonctionnement de l'un quelconque de ses produits, imputables à...
Need help?
Do you have a question about the Andis AGR+ AGRC and is the answer not in the manual?
Questions and answers