Table of Contents Warning Safety Information Package content Unpacking Intended use Symbols and conventions Instrument description Assembling Use of the stage Page 2...
Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get dam- aged.
Assembling 1. Using a Phillips screwdriver (not supplied), remove the two sample clips ①. (Fig. 1) 2. Remove the stage plate ② (glass or plastic) from the base of ① the microscope. F ig. 1 ig. 1 ② 3. Remove the tape protection film from the fixing plate. 4.
Use of the stage 1. Place a specimen on the stage and, using both hands, slide the stage to move the specimen to the desidered position while observing at the eyepieces. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 Page 8...
Serie ACCESSORI MANUALE DI ISTRUZIONI Modello ST-047 Ver. 1.0 2024...
Page 11
Sommario Avvertenza Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione Disimballaggio Utilizzo previsto Simboli Descrizione dello strumento Assemblaggio Uso del tavolino Pagina 11...
Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati.
Assemblaggio 1. Con un cacciavite a croce (non in dotazione), rimuovere le due mollettine fermacampione ①. (Fig. 1) 2. Rimuovere il piattello ② (vetro o plastica) dalla base del ① microscopio. F ig. 1 ig. 1 ② 3. Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di fissaggio. 4.
Uso del tavolino 1. Posizionare un campione sul tavolino e, usando entrambe le mani, far scorrere il tavolino per spostare il campione nella posizione desiderata mentre si osserva agli oculari. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 F ig. 6 ig.
Page 19
Serie ACCESORIOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo ST-047 Ver. 1.0 2024...
Page 20
Índice Advertencia Información de seguridad Contenido del paquete Desembalaje Utilización Símbolos Descripción del instrumento Montaje Uso de la platina Página 20...
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Contenido del paquete ② ① ① Placa de fijación ② Platina deslizante Página 22...
Page 23
Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
Montaje 1. Con un destornillador Phillips (no suministrado), retire los dos clips de muestra ①. (Fig. 1) 2. Retire la placa ② (de vidrio o plástico) de la base del ① microscopio. F ig. 1 ig. 1 ② 3. Retire la lámina protectora de la placa de fijación. 4.
Page 26
Uso de la platina 1. Coloque un espécimen sobre la platina deslizante y, utilizan- do ambas manos, deslice la platina para mover el espéci- men a la posición deseada mientras observa por los ocula- res. (Fig. 4) F ig. 4 ig.
Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
Déballage Le microscope est logé dans un récipient moulé en polystyrène. Retirez le ruban adhésif du bord du conteneur et soulevez la moitié supérieure du conteneur. Faites attention à ce que les éléments optiques (objectifs et oculaires) ne tombent pas et ne soient pas endommagés.
Assemblage 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni), retirer les deux clips de retenue ①. (Fig. 1). 2. Retirer la plaque ② (verre ou plastique) de la base du ① microscope. F ig. 1 ig. 1 ② 3. Retirer la feuille de protection de la plaque de fixation. 4.
Utilisation de la platine 1. Placer un spécimen sur la platine coulissante et, à l’aide des deux mains, faire glisser la platine pour déplacer le spécimen dans la position souhaitée tout en observant à travers les oculaires. F ig. 4 ig.
Page 37
ZUBEHÖR Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Modell ST-047 Ver. 1.0 2024...
Page 38
Inhalt Hinweis Sicherheitsinformationen Verpackungsinhalt Auspacken Verwendung Wartung- und Gefahrzeichen Beschreibung des Instruments Montage Verwendung des Tisches Seite 38...
Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Ober- fläche.
Montage 1. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) die beiden Haltemagnete ①. ① (Fig. 1) 2. Entfernen Sie die Platte ② (Glas oder Kunststoff) vom Sockel des Mikroskops. F ig. 1 ig. 1 ② 3. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Befestigungsplatte. 4.
Verwendung des Tisches 1. Ein Präparat auf den Tisch legen und den Tisch mit beiden Händen verschieben, um das Präparat in die gewünschte Position zu bringen, während man durch die Okulare beob- achtet. F ig. 4 ig. 4 Seite 44...
Série ACESSÓRIOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo ST-047 Ver. 1.0 2024...
Page 47
Tabela de Conteúdos Advertência Informações sobre a segurança Conteúdo da embalagem Desembalando Utilização prevista Simbolos Descrição do instrumento Montagem Uso da platina Página 47...
Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projectado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
Page 49
Conteúdo da embalagem ② ① ① Placa de fixação ② Platina deslizante Página 49...
Desembalando microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos ( objectivas e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
Page 51
Descrição do instrumento PLATINA DESLIZANTE ÍMANES DE FIXAÇÃO Página 51...
Page 52
Montagem 1. Utilizando uma chave de fendas Phillips (não fornecida), retire os dois ímanes de retenção ①. (Fig. 1) 2. Remova a placa ② (vidro ou plástico) da base do microscópio. ① F ig. 1 ig. 1 ② 3. Retire a película de proteção da placa de fixação 4.
Page 53
Uso da platina 1. Colocar um espécime na platina e, utilizando ambas as mãos, deslizar a platina para mover o espécime para a po- sição desejada enquanto se observa através das oculares. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 Página 53...
Need help?
Do you have a question about the ST-047 and is the answer not in the manual?
Questions and answers