Download Print this page
CORBERO CCIA7460DF Instruction Manual
CORBERO CCIA7460DF Instruction Manual

CORBERO CCIA7460DF Instruction Manual

Induction hob with integrated extractor

Advertisement

Quick Links

PARRILLA DE INDUCCIÓN CON EXTRACTORA INTEGRADA
Manual de Instrucciones
Modelo: CCIA7460DF
INDUCTION HOB WITH INTEGRATED EXTRACTOR
Instruction Manual
Model: CCIA7460DF
HOB INTEGRADO DO EXTRATOR
Manual de instruções
Modelo: CCIA7460DF

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CCIA7460DF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CORBERO CCIA7460DF

  • Page 1 PARRILLA DE INDUCCIÓN CON EXTRACTORA INTEGRADA Manual de Instrucciones Modelo: CCIA7460DF INDUCTION HOB WITH INTEGRATED EXTRACTOR Instruction Manual Model: CCIA7460DF HOB INTEGRADO DO EXTRATOR Manual de instruções Modelo: CCIA7460DF...
  • Page 2 Prefacio Respete estrictamente las instrucciones de este manual. Se declina toda responsabilidad por problemas, daños o incendios causados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico, para cocinar alimentos y extraer los humos generados por la cocción.
  • Page 3 independiente. ●Cocinar sin vigilancia en un aparato con aceite o grasa puede ser peligroso y provocar un incendio. ●El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción corto debe supervisarse constantemente. NUNCA intente apagar el fuego con agua. En su lugar, apague el aparato y sofoque las llamas, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga.
  • Page 4 TENGA EN CUENTA ●Las partes accesibles del aparato pueden calentarse al encender la placa de cocción. ●¡Tenga en cuenta! No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación haya finalizado por completo. Deben seguirse estrictamente las normativas establecidas por las autoridades locales en cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la extracción de humos.
  • Page 5: Ahorro De Energía

    Ventajas: En comparación con las placas eléctricas, su placa de inducción es: - Más seguro: menor temperatura en la superficie del cristal. - Más rápido: menor tiempo de calentamiento de los alimentos. - Más precisión: la placa reacciona inmediatamente a sus órdenes. - Más eficiente: el 90% de la energía absorbida se convierte en calor.
  • Page 6: Instalación

    Versión de extracción Los humos se expulsan al exterior mediante una serie de tubos (se venden por separado) fijados a la brida de conexión incluida. El diámetro de los tubos de escape debe coincidir con el diámetro del anillo de conexión: para salidas rectangulares, 222 x 89 mm, y para salidas circulares, Ø 150mm (*). - para salidas rectangulares 222 x 89 mm - para salidas circulares Ø...
  • Page 7: Montaje

    del conductor de 2,5 mm2 para potencias de hasta 7200 vatios; para potencias superiores, el diámetro debe ser de 4 mm2. ●La temperatura no debe alcanzar los 50°C por encima de la temperatura ambiente en ningún punto del cable. ●El aparato está previsto para una conexión permanente a la red eléctrica. ●¡Tenga en cuenta! Antes de volver a conectar el circuito a la red eléctrica, asegúrese de que funciona correctamente, compruebe siempre que el cable de alimentación está...
  • Page 8: Lista De Accesorios

    - excelente resistencia al desgaste. - resistente a las fluctuaciones de temperatura. - puede utilizarse a bajas temperaturas. LISTA DE ACCESORIOS Nombre Diagrama Cantidad ST 4x5 Tornillo 4 pcs Soporte de instalación 4 pcs Barra de esponja 2 pcs Rejilla de entrada de 1 pcs aire Tubo cuadrado...
  • Page 9 Paso 1: Paso 2: Atornille los soportes de instalación en Pega la barra de esponja alrededor del la caja inferior. vaso de cerámica. Paso 3: Paso 4: Arregla la tubería doblada. Instale el producto en el armario. Paso 5: Paso 6: Corte el tubo de viento si la longitud no Instale el tubo de viento y péguelo con es la adecuada.
  • Page 10 Paso 7: Paso 8: Instale el conjunto de salida de aire en la Instale el filtro de cartón en la salida de parte inferior del armario y fíjelo con aire ASSY. tornillos. (*filtro de carbón como opcional, no necesario) Step 9: Finalizado.
  • Page 11 DIMENSIÓN DE LA INSTALACIÓN Modelo L(mm) H(mm) A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) F(mm) G(mm) Ancho (mm) 590-520 15-25 ≧ 50 ≧70 ≧50 Tamaño de la caja y del tubo de humos...
  • Page 12 ELEGIR LA BATERÍA DE COCINA ADECUADA Batería de cocina para placas de inducción Los utensilios de cocina para las zonas de cocción por inducción deben ser de metal y tener propiedades magnéticas. La base debe ser suficientemente grande. Utilice únicamente ollas con una base adecuada para la inducción. Así...
  • Page 13 El área ferromagnética también se reducirá si el material del que está hecha la base de la batería de cocina contiene aluminio, por ejemplo. Esto puede significar que la batería de cocina no se caliente lo suficiente o incluso que no se detecte. El material con el que está...
  • Page 14: Vista Superior

    Vista superior 1. Zona máx. 1800/2200W 2. Zona máx. 1800/2200W 3. Zona máx. 3000/3600W 4. Zona máx. 1800/2200W 5. Zona máx. 1800/2200W 6. Zona máx. 3000/3600W 7. Panel de control OPERATING THE HOB WITH THE SENSOR BUTTONS ON/OFF Ajuste del temporizador Visualización del temporizador Selección del temporizador Bloqueo para niños...
  • Page 15 Uso del capó 1. MODO DE ESPERA: Tras el encendido, el zumbador emite un pitido, todas las pantallas muestran " 0 " y la campana entra en el estado de modo de espera. Si no hay ninguna operación en 30s, toda la pantalla se apagará...
  • Page 16: Uso De La Placa De Cocción

    Uso de la placa de cocción Para empezar a cocinar ● Tras el encendido, el zumbador emite un pitido, todos los indicadores de HOB se encienden durante 1 segundo y luego se apagan, lo que indica que la placa de cocción ha entrado en el estado de modo de espera.
  • Page 17 2. Apague la zona de cocción tocando el control de nivel de potencia. Asegúrese de que la pantalla muestra "0". Apague toda la placa de cocción tocando el mando ON/OFF. 4. Cuidado con las superficies calientes Se mostrará "H", lo que significa que la zona de cocción está demasiado caliente para tocarla.
  • Page 18: Bloqueo De Los Mandos

    ● La función Boost sólo puede durar 5 minutos, después la zona pasará al nivel 9 automáticamente. Uso de la zona flexible ● Esta función puede funcionar en la zona de cocción izquierda o derecha. Activar el área flexible Pulse Flex selección de zona, la pantalla mostrará "=" y el nivel de potencia 5. Toque la selección del nivel de potencia para seleccionar el nivel que desee.
  • Page 19: Apagado Automático

    Aviso de calor residual Cuando la placa de cocción ha estado funcionando durante algún tiempo, habrá algo de calor residual. La letra "H" aparece para advertirle que se mantenga alejado de él. Apagado automático La función de seguridad de la placa de cocción es el apagado automático. Esto ocurre siempre que se olvida de apagar una zona de cocción.
  • Page 20 4. Una vez ajustada la hora, comenzará inmediatamente la cuenta atrás. La pantalla mostrará el tiempo restante. 5. El zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará "- - " cuando el tiempo de ajuste haya finalizado. Utilizar el temporizador para apagar una o varias zonas de cocción 1.
  • Page 21: Limpieza Y Cuidado

    parpadeará. Nota: Toque el control de selección de la zona de calefacción, el temporizador correspondiente se mostrar á en el indicador del temporizador. Cancelar el temporizador 1. Tocando el mando de selección de la zona de calefacción que desea cancelar el temporizador. 2.
  • Page 22 abrasivos para cacerolas, quitamanchas, etc. Limpieza tras el uso Limpie siempre toda la placa de cocción cuando se haya ensuciado. Se recomienda hacerlo cada vez que se utilice la placa. Para limpiarla, utilice un paño húmedo y un poco de detergente líquido. A continuación, seque la placa con un paño limpio y seco para asegurarse de que no queden restos de detergente en la superficie de la placa.
  • Page 23: Qué Hacer En Caso De Problemas

    VISUALIZACIÓN E INSPECCIÓN DE FALLOS Código de Posible causa Instrucciones error Coloque un recipiente adecuado en la zona de Sin sartén calentamiento. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con el centro de servicio. Compruebe si el suministro eléctrico es normal. Tensión de alimentación Encienda después de la fuente de alimentación anormal (inferior a 170 V).
  • Page 24 realizar. Posibles causas Qué hacer Problema No hay energía. Asegúrese de que la placa de La placa de cocción cocción está conectada a la red no se puede eléctrica y de que está encendida. encender. Comprueba si hay un corte de electricidad en tu casa o en la zona.
  • Page 25 Un ventilador de Ruido del ventilador Esto es normal y no requiere ninguna refrigeración integrado en su procedente de la acción. No desconecte la La placa de inducción se ha placa de inducción. alimentación del a placa de inducción encendido para evitar el de la pared mientras el ventilador sobrecalentamiento de los...
  • Page 26 ¿Está bien conectado el enchufe? La calefacción se Sustituya los utensilios de cocina; ¿Utensilios de cocina utilice utensilios de cocina incompatibles o no interrumpe durante adecuados para la placa de utilizados? el uso normal y se inducción. oye un "bip". La batería de cocina no está...
  • Page 27: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta placa de cocción sólo debe ser conectada a la red eléctrica por una persona debidamente cualificada. Antes de conectar la placa de cocción a la red eléctrica, compruebe que: 1. la instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia consumida por la placa de cocción. 2.
  • Page 28 FORWORD Strictly observe the instructions in this manual. All liability is declined for any problems, damage or fires caused by failure to comply with the instructions in this manual. The device is intended for domestic use only, to cook food and extract the fumes generated by cooking. No other use is allowed (e.g. heating rooms).
  • Page 29 ●NEVER attempt to put fires out using water. Instead, turn off the device and smother the flames, for example with a lid or a fire blanket. Fire hazard: do not place objects on the cooking surfaces. ●Do not use steam cleaners, risk of electric shock. ●Do not place metal objects, such as knives, forks, spoons or lids on the device because they could become hot.
  • Page 30 PLEASE NOTE ●The accessible parts of the device may become hot when the hob is switched on. ●Please note! Do not connect the device to the electric power supply until installation has been fully completed. The regulations laid down by local authorities must be strictly followed with regard to the technical and safety measures to adopt for fume extraction.
  • Page 31 When compared to electric hobs, your induction hob is: - Safer: lower temperature on the glass surface. - Faster: shorter food heating times. - More accurate: the hob immediately reacts to your commands. - More efficient: 90% of the absorbed energy is converted into heat. Moreover, once the pot is removed from the hob, heat transmission is immediately interrupted, avoiding unnecessary heat losses.
  • Page 32: Installation

    Extraction version The fumes are expelled to the outside using a series of pipes (sold separately) attached to the included connecting flange. The diameter of the exhaust pipes must match the diameter of the connecting ring: for rectangular outlets, 222 x 89 mm, and for circular outlets, Ø 150 mm (*). - for rectangular outlets 222 x 89 mm - for circular outlets Ø...
  • Page 33 ●The temperature must not reach 50°C above room temperature anywhere along the cable. ●The appliance is intended for permanent connection to the power supply. ●Please note! Before reconnecting the circuit to the mains power supply, make sure that it is working correctly, always check that the power cable is correctly installed.
  • Page 34: List Of Accessories

    LIST OF ACCESSORIES Name Diagram ST 4x5 Screw 4 pcs Installation bracket 4 pcs Sponge bar 2 pcs Air intake grill 1 pcs Square pipe 2 pcs Bent pipe 2 pcs Air outlet ASSY 1 pcs Aluminium sticker 5 pcs Carbon filter 1 pcs (*optional)
  • Page 35: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Step 1: Step 2: Screw the installation brackets on the bottom Stick the sponge bar around the ceramic glass. case. Step 3: Step 4: Fix the bent pipe. Install the product into the cabinet. Step 5: Step 6: Cut the wind pipe if the length is not suitable.
  • Page 36 Step 7: Step 8: Install the air outlet ASSY at the bottom of Install the carton filter in the air outlet ASSY. cabinet, fix the screwing. (*carbon filter as optional, not necessary) Step 9: Finished. Install the grill.
  • Page 37 DIMENSION OF INSTALLATION Model L(mm) W(mm) H(mm) A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) F(mm) G(mm) 590- ≧50 ≧70 ≧50 15-25 Cabinet and Flue Pipe Size...
  • Page 38: Choosing The Right Cookware

    CHOOSING THE RIGHT COOKWARE Cookware for induction hobs Cookware for induction cooking zones must be made of metal and have magnetic properties. The base must be sufficiently large. Only use pots with a base suitable for induction. This is how to establish the suitability of a pot: Suitable cookware Unsuitable cookware Enamelled steel pots with a thick base...
  • Page 39 The material(s) from which the base of the cookware is made can affect the cooking result. Using pots and pans made from materials that distribute heat evenly through them, such as stainless-steel pans with a three-layer base, saves time and energy. Use cookware with a flat base; if the base of the cookware is uneven, this may impair the heat supply.
  • Page 40: Top View

    Top View 1. max. 1800/2200W zone 2. max. 1800/2200W zone 3. max. 3000/3600W zone 4. max. 1800/2200W zone 5. max. 1800/2200W zone 6. max. 3000/3600W zone 7. Control panel Control Panel ON/OFF Timer setting Timer display Timer selection Childlock Flexi zone selection Power level display for HOB Cooking zone selection Power level selection for HOB...
  • Page 41: Using The Hood

    Using the Hood 1. STANDBY MODE: After power on, the buzzer beeps once, all displays show “ 0 ” and the hood enters the state of standby mode. If there is no operation within 30s, all display will turn off completely and the hood will automatically switch off.
  • Page 42: Using The Hob

    Using the Hob To start cooking ● After power on, the buzzer beeps once, all the indicators for HOB light up for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode. 1. Touch the ON/OFF switch.
  • Page 43 3. Turn the whole hob off by touching the ON/OFF control. 4. Beware of hot surfaces “H” will show which means cooking zone is too hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Page 44: Locking The Controls

    Using Flexi Area ● This function can work in left side or right side cooking zone. Activate the Flexi Area 1. Press Flexi area selection, display will show “=” and power level 5. 2. Touch the power level selection to select the level you want. Cancel the Flexi Area 1.
  • Page 45: Residual Heat Warning

    Residual Heat Warning When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter “H” appears to warn you to keep away from it. Auto Shutdown Safety feature of the hob is auto shut down. This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone.
  • Page 46 Using the timer to switch off one or more cooking zones 1. Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. 2. Touch timer key, “30” will show in the timer display and blink. The default setting is 30min. 3.
  • Page 47: Cleaning And Care

    2. Touching the timer control, the indicator will flash. 3. Touching the slider control or “-” to set the timer to “00”, the timer is cancelled. Power settings The heating power of the cooking zones can be set at various power levels. In the chart you will find examples of how to use each setting.
  • Page 48 Weekly clean Clean the entire hob thoroughly once a week with commercial glass ceramic cleaning agents. Please follow the manufacturer's instructions carefully. When applied, the cleaning agent will coat the hob in a protective film which is resistant to water and dirt. All dirt remains on the film and can be removed easily.
  • Page 49: Failure Display And Inspection

    FAILURE DISPLAY AND INSPECTION Error code Possible cause What to do No pan Please put suitable pot on the heating zone. If it is still unworkable, please contact the service center. Abnormal supply voltage( lower than Please inspect whether power supply is normal. Power on 170V).
  • Page 50 Some pans make This may be caused by the This is normal for cookware and crackling or clicking construction of your does not indicate a fault. noises. cookware (layers of different metals vibrating differently). The induction hob This is caused by the This is normal, but the noise should makes a low humming technology of induction...
  • Page 51 Heating is interrupted Incompatible cookware or Replace cookware; use cookware suitable during normal use and no cookware used? for the induction cooker. a “Beep” is heard. The cookware is not Place the cookware on the center of the placed on the center of indicated heating zone.
  • Page 52: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
  • Page 53 Introdução Observe rigorosamente as instruções deste manual. Declina toda a responsabilidade por quaisquer problemas, danos ou incêndios causados pelo não cumprimento das instruções deste manual. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico, para cozinhar alimentos e extrair os fumos gerados pela cozedura.
  • Page 54 ●Gorduras e óleos superaquecidos pegam fogo facilmente. Supervisione o cozimento de alimentos gordurosos ou oleosos. ●Se a superfície estiver rachada, desligue o dispositivo imediatamente para evitar o risco de choque elétrico. ●O dispositivo não se destina a ser operado com um temporizador externo ou com um sistema de controle remoto separado.
  • Page 55 interna quanto externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS), estritamente de acordo com as instruções de manutenção. O não cumprimento das regras de limpeza do dispositivo e substituição e limpeza do filtro pode resultar em risco de incêndio. Os alimentos nunca devem ser cozinhados flambados.
  • Page 56 2. Usar Usando o fogão O sistema de cozimento por indução utiliza o princípio físico da indução magnética para transferir energia diretamente do gerador para a panela. Vantagens: Quando comparada com placas elétricas, a sua placa de indução é: - Mais seguro: menor temperatura na superfície do vidro. - Mais rápido: tempos mais curtos de aquecimento dos alimentos.
  • Page 57 vapor e odores de cozimento para o exterior, enquanto a versão interna -versão de circulação filtra esses elementos e faz circular o ar limpo de volta para a sala. Versão de extração Os fumos são expelidos para o exterior através de uma série de tubos (vendidos separadamente) fixados ao flange de ligação incluído.
  • Page 58 ●O fabricante rejeita qualquer responsabilidade perante pessoas, animais ou bens se as orientações fornecidas neste capítulo não forem seguidas. ●O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a remoção da placa da bancada. ●Certifique-se de que a conexão elétrica esteja segura e atenda às regulamentações elétricas locais. ●Não utilize extensões.
  • Page 59: Lista De Acessórios

    - em conformidade com os regulamentos DIN EN 60454. - retardador de chama. - excelente resistência ao desgaste. - resistente a flutuações de temperatura. - pode ser usado em baixas temperaturas. LISTA DE ACESSÓRIOS Não. Nome Diagrama quantidade Parafuso ST 4x5 4 peças Suporte de instalação 4 peças...
  • Page 60: Instalação Do Produto

    Filtro de carbono 1 peças (*opcional) INSTALAÇÃO DO PRODUTO Step 1: Step 2: Aparafuse os suportes de instalação na caixa Cole a barra de esponja em volta do vidro inferior. cerâmico. Step 3: Step 4: Conserte o tubo dobrado. Instale o produto no gabinete. Step 5: Step 6: Corte o tubo de vento se o comprimento não...
  • Page 61 Step 7: Step 8: Instale o conjunto de saída de ar na parte Instale o filtro de papelão no conjunto de saí inferior do gabinete, fixe os parafusos. da de ar. (*filtro de carbono opcional, não necessário) Step 9: Finalizado. Instale a grelha.
  • Page 62 DIMENSÃO DE INSTALAÇÃO Modelo L(mm) W(mm) H(mm) A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) F(mm) G(mm) ≧50 ≧70 ≧50 590-520 590 15-25 Tamanho do gabinete e do tubo de combustão...
  • Page 63 ESCOLHENDO A COZINHA CERTA Panelas para placas de indução Os tachos para zonas de cozedura de indução devem ser feitos de metal e ter propriedades magnéticas. A base deve ser suficientemente grande. Utilize apenas panelas com base adequada para indução. Veja como estabelecer a adequação de um pote: Utensílios de cozinha adequados Utensílios de cozinha...
  • Page 64 O(s) material(is) de que é feita a base do tacho podem afetar o resultado da cozedura. Usar tachos e panelas feitos de materiais que distribuem o calor uniformemente, como panelas de aço inoxidável com base de três camadas, economiza tempo e energia. Utilize panelas com fundo plano; se a base do recipiente for irregular, isso pode prejudicar o fornecimento de calor.
  • Page 65 Vista superior 1. Zona máx. 1800/2200W 2. Zona máx. 1800/2200W 3. Zona máx. 3000/3600W 4. Zona máx. 1800/2200W 5. Zona máx. 1800/2200W 6. Zona máx. 3000/3600W 7. Botão de controle OPERAÇÃO DA PLACA COM OS BOTÕES DO SENSOR SOBRE/DESLIGADO Configuração do temporizador Exibição do temporizador Seleção de temporizador Bloqueio para crianças...
  • Page 66 Usando o capuz 1. MODO DE ESPERA: Após ligar, a campainha emite um sinal sonoro uma vez, todos os displays mostram “0” e o exaustor entra no estado de espera. Se não houver nenhuma operação dentro de 30 segundos, todos os displays serão desligados completamente e o exaustor será...
  • Page 67 Usando o fogão Para começar a cozinhar ● Após ligar, o sinal sonoro emite um sinal sonoro, todos os indicadores da placa acendem-se durante 1 segundo e depois apagam-se, indicando que a placa entrou no modo de espera. 1. Toque no botão LIGA/DESLIGA .
  • Page 68 3. Desligue toda a placa tocando no comando ON/OFF. 4. Cuidado com superfícies quentes “H” mostrará o que significa que a zona de cozimento está quente demais para ser tocada. Ele desaparecerá quando a superfície esfriar até uma temperatura segura. Também pode ser utilizado como função de poupança de energia, caso pretenda aquecer mais panelas, utilize a placa ainda quente.
  • Page 69 Usando a Área Flexi ● Esta função pode funcionar na zona de cozedura do lado esquerdo ou do lado direito. Ative a Área Flexi 1. Pressione seleção de área Flexi, o display mostrará “=”e nível de potência 5. 2. Toque na seleção do nível de potência para selecionar o nível desejado. Cancelar a área Flexi 1.
  • Page 70: Desligamento Automático

    Aviso de calor residual Quando a placa estiver a funcionar há algum tempo, haverá algum calor residual. A letra “H” aparece para avisar você para ficar longe disso. Desligamento automático O recurso de segurança da placa é o desligamento automático. Isto ocorre sempre que se esquece de desligar uma zona de cozedura.
  • Page 71 “ quando o tempo definido terminar. Utilizar o temporizador para desligar uma ou mais zonas de cozedura 6. Tocando no controle de seleção da zona de aquecimento para a qual deseja definir o temporizador. 7. Toque na tecla do temporizador, “30” aparecerá no visor do temporizador e piscará. A configuração padrão é...
  • Page 72 Cancelar o cronômetro 1. Tocar no controle de seleção da zona de aquecimento que deseja cancelar o temporizador. 2. Tocando no controle do temporizador, o indicador piscará. 3. Tocar no controle deslizante ou “-” para definir o cronômetro para “00”, o cronômetro é cancelado.
  • Page 73: Limpeza E Cuidados

    LIMPEZA E CUIDADOS ⚫ Antes de limpar, desligue a placa e deixe-a arrefecer. ⚫ Não use máquinas de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a placa de cozinha, pois isso pode resultar em choque elétrico. ⚫ Ao limpar, certifique-se de limpar levemente o sensor liga/desliga. Caso contrário, a placa pode ser ligada acidentalmente! Placa vitrocerâmica Importante! Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, como agentes de limpeza ásperos, produtos...
  • Page 74 removidos e que queimaram na superfície. Ocorrem manchas brilhantes quando a base do tacho entra em contacto com a superfície da placa, especialmente quando são utilizados tachos com base de alumínio ou produtos de limpeza inadequados. Eles são difíceis de remover com agentes de limpeza convencionais. Pode ser necessário repetir o processo de limpeza várias vezes.
  • Page 75 O QUE FAZER SE OCORRER PROBLEMA Em caso de erros durante a operação, verifique a tabela a seguir antes de chamar a assistência técnica. Abaixo estão alguns erros comuns e as verificações a serem realizadas. Problema Causas Possíveis O que fazer O cooktop não pode Nenhum poder.
  • Page 76 Ruído do ventilador Um ventilador de Isso é normal e não requer ação. Não vindo da placa de resfriamento embutido desligue a placa de indução na parede indução. em seu enquanto o ventilador estiver a placa de indução foi funcionando. ligada para evitar o superaquecimento dos componentes...
  • Page 77 pressionar a tecla O fusível está queimado Verifique as causas raízes com cuidado. “power”, não há ou o disjuntor Se o problema não puder ser resolvido, resposta do desarmou? entre em contato com nosso Centro de aparelho. Atendimento para inspeção e reparo. O plugue está...
  • Page 78: Conexão Elétrica

    CONEXÃO ELÉTRICA Esta placa deve ser ligada à rede eléctrica apenas por uma pessoa devidamente qualificada. Antes de ligar a placa à rede eléctrica, verifique se: 1. O sistema de cablagem doméstica é adequado à potência consumida pela placa. 2. a tensão corresponde ao valor indicado na placa de identificação 3.