CORBERO CCIM3366 Instruction Manual

CORBERO CCIM3366 Instruction Manual

Induction hob of 3 zones
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INDUCCIÓN 3 FUEGOS
CCIM3366
Manual de instruções
Modelo:CCIM3366
INDUCTION HOB OF 3 ZONES
CCIM3366

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CCIM3366 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CORBERO CCIM3366

  • Page 1 INDUCCIÓN 3 FUEGOS CCIM3366 Manual de instruções Modelo:CCIM3366 INDUCTION HOB OF 3 ZONES CCIM3366...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenido 1. Introducción ..................4 Advertencias de seguridad ............4 1.2 Instalación ................... 4 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica ..........4 1.2.2 Peligro de cortes ............. 4 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad ....... 4 Funcionamiento y mantenimiento............ 6 1.3.1 Peligro de descarga eléctrica ..........6 1.3.2 Peligro para la salud ............
  • Page 4 Precauciones ................27 Conexión de la placa a la alimentación eléctrica ......27...
  • Page 5: Introducción

    1. Introducción Advertencias de seguridad Su seguridad es muy importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la placa de cocinado. 1.2 Instalación 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en él.
  • Page 6 incorpore un interruptor que permita la desconexión total de la alimentación eléctrica principal. • El hecho de no instalar este electrodoméstico correctamente podría invalidar cualquier garantía o derecho de reclamación. • Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o instrucción respecto al...
  • Page 7: Funcionamiento Y Mantenimiento

    • Peligro de incendio: no almacene nada en las superficies de cocción. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Los procesos de cocción de corta duración deben supervisarse de forma continua. ATENCIÓN: Cocinar con aceite o grasa sin vigilancia puede ser peligroso y puede provocar un incendio.
  • Page 8: Peligro Para La Salud

    electrocución o la muerte. 1.3.2 Peligro para la salud • Este electrodoméstico cumple con las normas de seguridad electromagnética. • No obstante, las personas que lleven marcapasos o cualquier otro implante eléctrico (como por ejemplo una bomba de insulina) deben consultar con su médico o con el fabricante del implante antes de utilizar este aparato para asegurarse de que dichos implantes no se verán afectados por el campo magnético.
  • Page 9 • Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o de almacenamiento. • Nunca deje objetos o utensilios encima del aparato. • Nunca coloque o deje objetos magnetizables (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (como ordenadores o reproductores mp3) cerca del aparato, ya que podrían verse afectados por su campo magnético.
  • Page 10 podrían rallarla. • Este aparato está pensado para su uso en el hogar y en aplicaciones similares, como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas de campo; -por clientes de hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales;...
  • Page 11: Información Del Producto

    2. Información del producto 2.1 Vista superior 1. Zona de 1300/1500W máx. 2. Zona de 2300/2600W máx. 3. Zona de 2600/3000W máx. 4. Placa de vidrio 5. Panel de control Panel de control 1. Mando de encendido/apagado 2. Mando de bloqueo 3.
  • Page 12: Antes De Usar Su Nueva Placa De Inducción

    Lea este manual prestando especial atención a la sección “Advertencias de seguridad”. • Retire cualquier película protectora que todavía pudiera haber en la placa de inducción. Datos técnicos Cocina de inducción CCIM3366 Zonas de cocción 3 zonas Voltaje de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica instalada...
  • Page 13: Elección De Los Utensilios De Cocina Adecuados

    Elección de los utensilios de cocina adecuados Utilice sólo ollas y sartenes con una base adecuada para el cocinado por inducción. • Busque el símbolo de inducción en el envase o en la parte inferior del utensilio. • Puede comprobar si sus utensilios de cocina son aptos realizando una prueba con un imán. Acerque un imán a la base del utensilio;...
  • Page 14: Cómo Usarla

    3.3 Cómo usarla 3.3.1 Empezar a cocinar Pulse el mando ENCENDIDO/APAGADO durante tres segundos. Al encenderse, se oirá un pitido y todos los indicadores mostrarán “ – “ o “ – – “, indicando que la placa de inducción se ha encendido en modo de espera.
  • Page 15: Uso De La Función Boost

    Apague completamente la cocina pulsando el mando de encendido/apagado (ON/OFF). Tenga cuidado con las superficies calientes La letra “H” en el indicador significa que esa zona de cocción todavía está caliente; desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta una temperatura segura.
  • Page 16: Bloqueo De Los Mandos

    Pulse “ ” y “ ” juntos. La zona de cocción se apagará y la función "Boost" se cancelará automáticamente. • Esta función puede utilizarse en cualquier zona de cocción. • La zona de cocción volverá al nivel de temperatura original al cabo de 5 minutos. •...
  • Page 17 en la pantalla del temporizador. Programe el tiempo pulsando el mando "-" o "+" del temporizador Consejo: Pulse el mando “-” o “+” del temporizador una vez para reducir o aumentar 1 minuto. Pulse y mantenga pulsado el mando “-” o “+” del temporizador para reducir o aumentar 10 minutos.
  • Page 18: Tiempos De Funcionamiento Predeterminados

    Una vez fijada la hora, empezará inmediatamente la cuenta atrás. La pantalla mostrará el tiempo restante y el temporizador parpadeará durante 5 segundos. NOTA: Se iluminará un punto rojo al lado del indicador de nivel de potencia para mostrar que se ha seleccionado esa zona. Una vez transcurrido el tiempo especificado, la zona de cocción correspondiente se apagará...
  • Page 19: Indicaciones Sobre La Cocción

    cabo de 2 minutos. Las personas que utilicen marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este aparato. 4. Indicaciones sobre la cocción Tenga cuidado al freír, ya que el aceite o la grasa se calentarán rápidamente, sobre todo si utiliza la función PowerBoost.
  • Page 20: Detección De Pequeños Artículos

    4.2 Detección de pequeños artículos Cuando se ha dejado una olla o sartén no magnética o no adecuada (por ejemplo, de aluminio) o cualquier otro pequeño utensilio (por ejemplo un cuchillo, una cuchara o un tenedor) encima de la placa, ésta se podrá...
  • Page 21: Consejos Y Sugerencias

    Vertidos durante Retírelos inmediatamente con una • Limpie las manchas de alimentos ebullición, espátula o un rascador adecuados para y azúcares fundidos tan pronto como alimentos y placas de vidrio de inducción, pero pueda. Si se dejan enfriar en el vidrio, productos dulces teniendo cuidado con la superficie después pueden ser muy difíciles de...
  • Page 22: Indicaciones De Error Y Comprobaciones

    Aparecen ralladuras en Utensilios de cocina con bordes Utilice ollas y sartenes con la base el vidrio. duros. totalmente plana y lisa. Consulte el apartado “Elección de los utensilios de cocina adecuados”. Se ha usado un estropajo o Consulte el apartado “Cuidados y productos de limpieza limpieza”.
  • Page 23 Código de Problema Solución error Sin recuperación automática Fallo del sensor de temperatura de la placa de cocinado -- circuito abierto. Fallo del sensor de temperatura de la Verifique la conexión o reemplace el sensor placa de cocinado -- cortocircuito. de temperatura de la placa de cocinado.
  • Page 24 la de visualización conectadas. La tarjeta de Reemplace la tarjeta de alimentación accesoria alimentación. está dañada. La tarjeta de Reemplace la tarjeta de visualización está visualización. dañada. Algunos botones no La tarjeta de Reemplace la tarjeta de funcionan o la pantalla LED visualización está...
  • Page 25: Instalación

    9. Instalación Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de trabajo según las medidas mostradas en el esquema. Para su instalación y posterior uso, debe dejar un mínimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30 mm. Instale la cocina en una superficie de un material aislante y resistente al calor (no utilizar madera ni ningún material fibroso similar o higroscópico como material para la superficie de trabajo a no ser que lleve recubrimiento) para evitar riesgo eléctrico y deformaciones causadas por el calor emitido por la placa de cocinado.
  • Page 26: Antes De Instalar La Placa, Asegúrese De Que

    A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de aire Salida de aire 50 mm ATENCIÓN: Garantizar una buena ventilación Asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas.
  • Page 27: Después De Instalar La Placa, Asegúrese De Que

    • En la instalación eléctrica final debe incluirse un interruptor aislante adecuado que permita una desconexión total de la alimentación eléctrica, instalado de forma que cumpla con la legislación en materia de instalaciones eléctricas. • Este interruptor deberá estar homologado y proporcionar una separación de 3 mm de aire entre todos los polos (o en todos los conductores o fases si la legislación de instalaciones eléctricas permite esta variación de los requisitos).
  • Page 28 TABLE BRACKET Bajo ninguna circunstancia, los soportes deben tocar con las superficies interiores de la superficie de trabajo después de la instalación ( ver foto). 9.6 Precauciones 1. La placa de inducción debe ser instalada por técnicos o personal cualificado. Nuestra empresa dispone de profesionales a su servicio.
  • Page 29 • Si el número de zonas de cocinado de su aparato no es inferior a 4, el aparato puede conectarse directamente a la red eléctrica con una conexión monofásica, como se muestra abajo. • Si hay algún cable dañado o que deba sustituirse, ello deberá ser realizado por el personal cualificado del servicio postventa con las herramientas adecuadas para evitar cualquier accidente.
  • Page 30 El símbolo en el producto o su embalaje indica que no puede ser tratado como residuos domésticos normales. Debe ser llevado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará...
  • Page 31 Conteúdo 1. Introdução ..................4 1.1 Avisos de segurança ................ 4 1.2 Instalação ..................4 Risco de choque elétrico ............. 4 1.2.2 Risco de corte ..............4 1.2.3 Instruções de segurança importantes ........4 1.3 Funcionamento e manutenção ............6 1.3.1 Risco de choque elétrico ...........
  • Page 32 9.6 Precauções ................. 26 9.7 Ligar a placa à rede elétrica ............26...
  • Page 33: Introdução

    1. Introdução 1.1 Avisos de segurança A sua segurança é importante para nós. Por favor leia atentamente este manual antes de começar a utilizar a placa de indução. 1.2 Instalação Risco de choque elétrico • Desligar o aparelho da tomada antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na placa de indução.
  • Page 34 ser desligado da rede elétrica. • A não instalação correta deste aparelho pode invalidar qualquer garantia ou responsabilidade da marca. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 35: Funcionamento E Manutenção

    ATENÇÃO: O processo de cozedura deve ser controlado. Um processo de cozedura curto deve ser controlado sem interrupção. AVISO: Cozinhar sem supervisão numa placa de cozinha oleada ou untada pode ser perigoso e pode resultar num incêndio. • AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a sua utilização.
  • Page 36: Perigo Para A Saúde

    manutenção. • O não cumprimento deste conselho pode resultar em choque elétrico ou mesmo na morte. 1.3.2 Perigo para a saúde • Este dispositivo está em conformidade com as normas de segurança eletromagnética. • No entanto, as pessoas com estimuladores cardíacos ou implantes elétricos (tais como bombas de insulina) devem consultar o seu médico antes de utilizarem este dispositivo para garantir que os seus implantes não serão afetados pelo...
  • Page 37 • Nunca deixar quaisquer objetos ou utensílios na unidade. • Não deixar objetos magnetizáveis (tais como cartões de crédito ou cartões de memória) ou equipamento eletrónico (computadores, leitores de mp3) perto do aparelho, uma vez que podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético.
  • Page 38: Informações Sobre O Produto

    residencial. • AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a sua utilização. • Evitar tocar nos botões de controlo se eles estiverem quentes. • As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas de forma contínua.
  • Page 39: Painel De Controlo

    2.4 Antes de utilizar o seu novo fogão de indução • Leia este manual, prestando muita atenção à secção "Avisos de Segurança". • Remover qualquer película protetora na sua placa de indução. 2.5 Especificações técnicas Modelo CCIM3366 Zonas de cozedura 3 Zonas Tensão de alimentação 220-240V~ 50Hz ou 60Hz...
  • Page 40: Funcionamento Do Produto

    Energia elétrica instalada 6600W Dimensões do produto CxLxA (mm) 590X520X62 Dimensões do encaixe AxB (mm) 560X490 O peso e as dimensões são aproximadas. Porque nos esforçamos continuamente para melhorar os nossos produtos, podemos alterar as especificações e designs sem aviso prévio. 3.
  • Page 41: Utilização Da Placa De Indução

    uma base inferior a 140mm. Colocar sempre a panela no centro da zona de cozedura. Se tiver que mover a panela, faça-o levantando-a, nunca deslizando, pois o vidro pode arranhar. 3.3 Utilização da placa de indução 3.3.1 Começar a cozinhar Tocar no controlo ON/OFF durante três segundos.
  • Page 42: Fim Da Cozedura

    • a panela é demasiado pequena ou não está devidamente centrada na zona de cozedura. Não haverá aquecimento, a menos que haja uma panela adequada na zona de cozedura. O visor “ ” desliga-se automaticamente após 1 minuto se não for colocada uma panela adequada. 3.3.2 Fim da cozedura Desligar a zona de cozedura diminuindo a potência para "0"...
  • Page 43: Bloqueio Dos Controlos

    Cancelamento da função Boost Ao tocar no controlo “Boost” ou no botão “-” para cancelar a função “Boost”, a zona de cozedura voltará à sua configuração original. Toque nas teclas “ ” e “ ” em simultâneo. A zona de cozedura é...
  • Page 44 Pode defini-lo para desligar uma ou mais zonas de cozedura depois de decorrido o tempo definido. O tempo máximo é de 99 minutos. a) Utilização do temporizador como alarme Se não selecionar uma zona de cozedura Certifique-se de que a placa está ligada. Nota: para utilizar o temporizador mesmo pelo menos uma zona deve estar ativa.
  • Page 45 Toque no botão “ ” ou “ ” da zona de cozedura para a qual pretende definir o temporizador. Defina o tempo tocando no controlo "-" ou "+" no temporizador Dica: Num curto espaço de tempo, toque no controlo "-" ou "+" do temporizador uma vez diminuirá...
  • Page 46: Tempos De Funcionamento Pré-Definidos

    Quando a contagem decrescente expirar, a zona correspondente será desligada. Depois, mostrará o novo temporizador min. e o ponto da zona correspondente piscará (programado para 30 minutos) 3.3.6 Tempos de funcionamento pré-definidos O desligamento automático é uma função de proteção de segurança para a sua placa de indução. Desliga-se automaticamente se alguma vez se esquecer de desligar o fogão.
  • Page 47: Selar Bifes

    4.1.2 Selar bifes Para cozinhar bifes suculentos e cheios de sabor: 1. Deixar a carne à temperatura ambiente 20 minutos antes de cozinhar. 2. Aqueça uma frigideira de fundo pesado. 3. Passar ambos os lados da carne com óleo. Regar uma pequena quantidade de óleo na frigideira quente e depois colocar a carne na frigideira.
  • Page 48: Cuidado E Limpeza

    • refogar • selar carne • ferver sopas • ferver água 6. Cuidado e limpeza O quê? Como? Importante! Sujidade diária do 1. Desligar a placa de cozedura. • Quando a alimentação do fogão está vidro (impressões 2. Limpar a placa de aquecimento desligada, nenhuma indicação de digitais, manchas, quando o vidro tem algum calor...
  • Page 49 A placa de indução não Sem corrente. Verificar se a placa está ligada liga. à fonte de alimentação e se está ligada. Verifique se há uma falha de energia dentro ou à volta da sua casa. Se verificou tudo e o problema persistir, chame um técnico qualificado.
  • Page 50: Falhas E Diagnósticos Exibidos

    A placa de indução ou Erro técnico. Tome nota das letras e números uma zona de cozedura que apareceram, desligue a placa desligou-se a si própria de indução da fonte de inesperadamente, é alimentação e contacte um exibido um sinal sonoro técnico qualificado.
  • Page 51 que a tensão nominal. normal. Ligar depois de a fonte de alimentação A tensão de alimentação é mais estar normal. alta do que a tensão nominal. Reinserir a ligação entre a placa de visualização e a placa de alimentação de Erro de comunicação.
  • Page 52: Instalação

    do mesmo lado (por de energia e o visor têm exemplo, a primeira e um erro de ligação; segunda zona), "u" A secção de Substituir o painel de aparece no mostrador. comunicação da placa visualização. de visualização está danificada. A placa principal está Substituir a placa de danificada.
  • Page 53 760mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de ar Saída de ar 5mm AVISO: Garantir ventilação adequada Certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a saída e a entrada de ar não estão bloqueadas.
  • Page 54: Verificações Pré-Instalação

    9,2 Verificações pré-instalação: • A superfície de trabalho é plana e nivelada, e não existem partes estruturais que interfiram com as dimensões requeridas. • A superfície de trabalho é feita de material resistente ao calor e isolado. • Se a placa for instalada sobre um forno, o forno deve ter um ventilador. •...
  • Page 55 TABLE BRACKET USob nenhuma circunstância os suportes podem tocar nas superfícies internas da bancada após a instalação (ver imagem) 9.6 Precauções 1. A placa deve ser instalada por um técnico ou profissional qualificado. Temos profissionais à sua disposição. O utilizador nunca o deve fazer sozinho. 2.
  • Page 56 Antes de ligar a placa à rede elétrica, verifique que: 1. O sistema de cablagem doméstica é adequado para a energia consumida pela placa. 2. A voltagem corresponde ao valor dado na placa de identificação 3. As secções transversais do cabo de alimentação podem suportar a carga especificada na chapa de identificação. Para ligar a placa à...
  • Page 57 • A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não são acessíveis após a instalação. O símbolo de lata de lixo riscado é marcado em todos os produtos para lembrar o consumidor da obrigação de separá-los para recolha seletiva. O consumidor deve entrar em contacto com a autoridade local ou o vendedor para obter informações sobre o descarte correto de seu aparelho.
  • Page 58 Content 1. Foreword ..................4 1.1 Safety Warnings ................. 4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.2.2 Cut Hazard ..............4 1.2.3 Important safety instructions .......... 4 1.3 Operation and maintenance ............6 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........6 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Page 59 9.7 Connecting the hob to the mains power supply ......25...
  • Page 60: Foreword

    1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard  Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
  • Page 61  Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.  This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 62: Operation And Maintenance

    Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.  WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
  • Page 63: Hot Surface Hazard

    1.3.3 Hot Surface Hazard  During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.  Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. ...
  • Page 64 competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.  Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician.
  • Page 65: Product Introduction

    2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1300/1500W zone 2. Max. 2300/2600W zone 3. Max. 2600/3000W zone 4. Glass plate 5. Control panel 2.2 Control Panel 1. On/Off control 2. Keylock control 3. Boost control 4. Power regulating key 5.
  • Page 66: Before Using Your New Induction Hob

    Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.  Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob CCIM3366 Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
  • Page 67: Choosing The Right Cookware

    3.2 Choosing the right Cookware Only use cookware with a base suitable for induction cooking. • Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Page 68: Finish Cooking

    Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. Select a heat setting by touching the “ ”...
  • Page 69: Locking The Controls

    3.3.3 Using the Boost function Activate the boost function Select the heating zone by touching the “ ” or “ ” control. Touching the boost control , the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the "Boost"...
  • Page 70: Timer Control

    cooking zones on).  When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “ Lo“ To unlock the controls Touch and hold the lock control for a while. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF you can always turn the induction hob off with the ON/OFF...
  • Page 71 Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -” when the setting time finished. b) Setting the timer to turn one or more cooking zone off Set one zone Touch the “ ” or “ ” of the corresponding cooking zone you want to set the timer for.
  • Page 72: Default Working Times

    When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes. (set to 15 minutes) (set to 45 minutes) Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off.
  • Page 73: Simmering, Cooking Rice

    4.1.1 Simmering, cooking rice  Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour thickened sauces below boiling point.
  • Page 74: Care And Cleaning

    • reheating 3 - 4 • rapid simmering • cooking rice • pancakes 5 - 6 • sauté ing 7 - 8 • cooking pasta • stir-frying • searing • bringing soup to the boil • boiling water 6. Care and Cleaning What? How? Important!
  • Page 75: Hints And Tips

    7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob No power. Make sure the induction hob is cannot be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 76: Failure Display And Inspection

    The induction hob or a Technical fault. Please note down the error cooking zone has turned letters and numbers, switch itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a sounds and an error qualified technician.
  • Page 77 2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is secured tightly in outlet plugged in. and that outlet is working. The accessorial power Check the connection.
  • Page 78: Installation

    9. Installation 9.1 Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 79: Before Installing The Hob, Make Sure That

    50 min. 20 min. Air intake Air exit 50mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Page 80: After Installing The Hob, Make Sure That

     You consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation.  You use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces surrounding the hob. 9.3 After installing the hob, make sure that  The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.
  • Page 81: Cautions

    Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
  • Page 82  If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below.  If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
  • Page 83 Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Page 84 Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Page 85 351 961 789 806 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Page 87 Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Page 88 Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Page 89 351 961 789 806 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...

Table of Contents