Ikra IART 2030 F Operating Instructions Manual

Cordless grass trimmer with cart

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

IART 2030 F
Akku-Rasentrimmer mit Fahrwerk
• Cordless grass trimmer with cart • Coupe-bordures sans fil
avec chariot • Tagliaerba a batteria con carrello • Cortacésped
inalámbrico con carro • Draadloze grastrimmer met kar
• Akumulatorowa obrzynarka z wózkiem
• Sladdlös grästrimmer med vagn
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcje użytkowania
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Bruksanvisning
SE
Läs bruksanvisningen före användning!
BDAN_11200003-AZ_V1
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Översättning av den ursprungliga instruktionen

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IART 2030 F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ikra IART 2030 F

  • Page 1 IART 2030 F Akku-Rasentrimmer mit Fahrwerk • Cordless grass trimmer with cart • Coupe-bordures sans fil avec chariot • Tagliaerba a batteria con carrello • Cortacésped inalámbrico con carro • Draadloze grastrimmer met kar • Akumulatorowa obrzynarka z wózkiem • Sladdlös grästrimmer med vagn...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 4 CLICK Seite 7...
  • Page 5 CLICK...
  • Page 6 START START 2 ON STOP...
  • Page 7 180° 30°...
  • Page 8 CLICK...
  • Page 9 15° max.
  • Page 10 55 mm 35 mm...
  • Page 11 DE: Fehler GB: Fault FR: Erreur IT: Difetto CLICK...
  • Page 12 +20°C + 5°C...
  • Page 13 Ersatzteile und Zubehör Piezas de recambio y accesorios Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en Sie sich bitte an unseren Service. contacto con nuestro Departamento de asistencia. Reserveonderdelen en accessoires Spare parts and accessories If you need accessories or spare parts, please contact our Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan contact Service department.
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Rasentrimmer mit Fahrwerk IART 2030 F Spannung Wechselakku 20 V DC Schnittbreite Ø 300 mm Schnitthöhe mit Fahrwerk 35 / 55 mm Gewicht ohne Akku, ohne Fahrwerk / mit Fahrwerk 1,8 / 4,0 kg Spule 5 m / 1,6 mm Ø...
  • Page 15 DEUTSCH WARNUNG VORSICHT Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Gehörschädigungen Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. tragen. Gehörschutz tragen! • Gehörschutz tragen! • Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht •...
  • Page 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH • wann immer Sie das Gerät verlassen Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist • vor dem Entfernen von Blockierungen oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen • vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus. •...
  • Page 17: Wartung

    DEUTSCH bestimmt. Aufgrund körperlicher Gefährdung des Benut- WARNUNG zers und anderer Personen darf der Rasentrimmer mit Fahrwerk nicht für andere Zwecke eingesetzt werden. Verletzungsgefahr Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Hecken, harten Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- mäß...
  • Page 18 Gerät. am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die Akkumulatoren Quecksilber (Hg, > 0,0005%), Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf Cadmium (Cd, > 0,002%) oder Blei (PB, > 0,004%) www.ikra.de...
  • Page 19: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless grass trimmer with cart IART 2030 F Battery voltage 20 V DC Cutting diameter Ø 300 mm Cutting height with cart 35 / 55 mm Weight without battery, without landing gear / with landing gear 1,8 / 4,0 kg Spool 5 m / 1,6 mm Ø...
  • Page 20 ENGLISH WARNING DANGER! Wear personal protective equipment. Warning This power tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances, this • Always wear goggles when using the machine. field may affect active or passive medical implants. To • Wear ear protectors! reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend •...
  • Page 21: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Carry the line trimmer by the handle with the motor The appliance must be stored in a dry place and protected switched off (idling). The battery must be removed for from frost. transport or storage of the string trimmer. Careful appli- Store idle power tools out of the reach of children and do ance handling reduces the risk of injury by knife.
  • Page 22: Maintenance

    ENGLISH BATTERY Recharge only with the charger specified by the manuf- acturer. A charger that is suitable for one type of battery WARNING pack may create a risk of fire when used with another bat- tery pack. Risk of fire! Risk of explosion! Use power tools only with specifically designated battery Never use damaged, defective or deformed accumulators.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-bordures sans fil avec chariot IART 2030 F Tension accu interchangeable 20 V DC Largeur de coupe Ø 300 mm Hauteur de coupe avec chariot 35 / 55 mm Poids sans batterie, sans train de roulement / avec train de roulement...
  • Page 24 FRANÇAIS DANGER AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Avertissement Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir- • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant constances, ce champ peut perturber le fonctionnement avec la machine. des implants médicaux actifs ou passifs.
  • Page 25: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS Lorsque l‘appareil est bloqué, arrêtez-le immédiatement et L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et retirez l‘objet. protégé du gel. Portez l‘appareil par la poignée lorsque le moteur est à Rangez les appareils non utilisés hors de portée des l‘arrêt.
  • Page 26: Entretien

    FRANÇAIS BATTERIE Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Pour le chargeur qui con- AVERTISSEMENT vient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d‘incendie en cas d‘utilisation avec Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! d‘autres accumulateurs.
  • Page 27: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba a batteria con carrello IART 2030 F Batteria sostituibile in tensione 20 V DC Larghezza di taglio Ø 300 mm Altezza di taglio con telaio 35 / 55 mm Peso senza batteria, senza telaio / con telaio...
  • Page 28 ITALIANO ATTENZIONE ATTENZIONE Indossare i dispositivi di protezione individuale. Danni all‘udito L‘esposizione prolungata nelle immediate vicinanze • Indossare sempre gli occhiali di sicurezza quando si di un apparecchio in funzione può provocare danni lavora con la macchina. all‘udito. Indossare una protezione per l‘udito! •...
  • Page 29: Uso Previsto

    ITALIANO Prima di ogni messa in funzione, verificare che tutti i che il dispositivo non sia danneggiato. collegamenti a vite e a spina e i dispositivi di protezione Se l‘apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo, speg- siano ben saldi e che tutte le parti mobili si muovano nere il motore e cercare immediatamente la causa.
  • Page 30: Manutenzione

    ITALIANO A causa dei rischi fisici per l‘utente e per le altre persone, ATTENZIONE il tagliaerba con carrello non deve essere utilizzato per altri scopi. Rischio di lesioni L‘apparecchio non deve essere utilizzato per il taglio di L‘apparecchio deve essere utilizzato solo in modo siepi, rami duri e legno o per la triturazione di materiale conforme alla destinazione d‘uso.
  • Page 31: Smaltimento Dei Rifiuti

    ITALIA Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e protetto Lasciare raffreddare il motore prima di collocare dal gelo. l‘apparecchio in un locale chiuso. Chiudere il dispositivo in un luogo adatto per proteggerlo dall‘uso non autorizzato. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Se in futuro il dispositivo dovesse diventare inutilizzabile Le pile non devono essere gettate nella spazzatura.
  • Page 32: Datos Técnicos

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Cortacésped inalámbrico con chasis IART 2030 F Batería intercambiable por tensión 20 V DC Anchura de corte Ø 300 mm Altura de corte con chasis 35 / 55 mm Peso sin batería, sin chasis / con chasis...
  • Page 33 ESPAÑOL ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Llevar equipo de protección individual. Daños auditivos Una exposición prolongada en las inmediaciones de • Utilice siempre gafas de seguridad cuando trabaje con un aparato en funcionamiento puede provocar daños la máquina. auditivos. Utilice protección auditiva. • Utilice protección auditiva. •...
  • Page 34 ESPAÑOL • antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato No utilice el aparato si está dañado o los dispositivos de seguridad están defectuosos. Sustituya las piezas • después del contacto con un objeto extraño para com- desgastadas y dañadas. probar si el dispositivo está...
  • Page 35 ESPAÑOL otras personas, el cortabordes con carro no debe utilizar- ADVERTENCIA se para otros fines. Riesgo de lesiones Este aparato sólo debe utilizarse conforme a lo previsto. El aparato no debe utilizarse para cortar setos, ramas duras El fabricante no se hace responsable de los daños y madera ni para triturar material de compostaje.
  • Page 36: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO únicamente un paño húmedo para la limpieza.   Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto origi- PELIGRO nales. El uso de otras piezas de repuesto puede provocar accidentes al usuario. El fabricante no se hace responsable Retire la batería recargable antes de realizar cualquier de los daños resultantes.
  • Page 37: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Draadloze grastrimmer met kar IART 2030 F Spanning verwisselbare batterij 20 V DC Snijlengte Ø 300 mm Snijhoogte met chassis 35/55 mm Gewicht zonder batterij, zonder chassis / met chassis 1,8 / 4,0 kg Spoel 5 m / 1,6 mm Ø...
  • Page 38 NEDERLANDS Let op Volgens de Duitse verordening ter bescherming WAARSCHUWING tegen lawaai van machines van september 2002 mag dit apparaat op zon- en feestdagen en op werkdagen van Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. 20:00 tot 07:00 uur niet in woonwijken worden gebruikt. •...
  • Page 39: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Trillingen duiden meestal op een defect. De aan/uit-schakelaar en de veiligheidsschakelaar mogen Bij een verstopping schakelt u het apparaat onmiddellijk niet vergrendeld zijn. uit en verwijdert u het voorwerp. Stop het apparaat en trek de stekker uit het stopcontact. Draag het apparaat aan de handgreep als de motor niet draait.
  • Page 40 NEDERLANDS Vanwege fysieke gevaren voor de gebruiker en andere WAARSCHUWING personen mag de grastrimmer met kar niet voor andere doeleinden worden gebruikt. Risico op letsel Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het knippen Dit apparaat mag alleen volgens de voorschriften worden van heggen, harde takken en hout of voor het versnip- gebruikt.
  • Page 41 NEDERLANDS Als je accessoires of reserveonderdelen nodig hebt, neem Bewaar het apparaat op een droge plaats, beschermd dan contact op met onze serviceafdeling. tegen vorst. Sluit het apparaat op een geschikte plaats af om het te Alleen een regelmatig onderhouden en goed onder- beschermen tegen ongeoorloofd gebruik.
  • Page 42: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI TECHNISCHE DATEN Akumulatorowa obrzynarka z wózkiem IART 2030 F Voltage exchangeable battery 20 V DC Szerokość cięcia Ø 300 mm Wysokość cięcia z podwoziem 35 / 55 mm Waga bez akumulatora, bez obudowy / z obudową 1,8 / 4,0 kg Cewka 5 m / 1,6 mm Ø...
  • Page 43 POLSKI OSTRZEŻENIE UWAGA Stosować środki ochrony osobistej. Uszkodzenie słuchu Długotrwałe przebywanie w bezpośrednim • Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze nosić sąsiedztwie pracującego urządzenia może prowadzić okulary ochronne. do uszkodzenia słuchu. Należy nosić środki ochrony • Nosić środki ochrony słuchu! słuchu! •...
  • Page 44 POLSKI Urządzenia nie wolno używać, jeśli jest uszkodzone lub • po kontakcie z ciałem obcym w celu sprawdzenia urządzenia zabezpieczające są wadliwe. Należy wymienić urządzenia pod kątem uszkodzeń zużyte i uszkodzone części. Jeśli urządzenie zacznie nadmiernie wibrować, należy Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić wszystkie wyłączyć...
  • Page 45 POLSKI PRZEZNACZENIE Podkaszarka nadaje się do przycinania trawy i chwastów w Podkaszarka do trawy z wózkiem jezdnym jest przezna- ogrodach oraz wzdłuż rabat kwiatowych i obrzeży. czona do koszenia niewielkich trawników w prywatnych ogrodach przydomowych i ogrodach hobbystycznych. Ze Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z przez- względu na zagrożenia fizyczne dla użytkownika i innych naczeniem.
  • Page 46: Usuwanie Odpadów

    POLSKI KONSERWACJA wilgotnej szmatki.   Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i NIEBEZPIECZEŃSTWO oryginalnych części zamiennych. Używanie innych części zamiennych może prowadzić do wypadków użytkownika. Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia lub Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikające z konserwacji urządzenia należy wyjąć akumulator. tego szkody.
  • Page 47: Tekniska Data

    SVENSKA TEKNISKA DATA Sladdlös grästrimmer med chassi IART 2030 F Spänningsutbytbart batteri 20 V DC Klippbredd Ø 300 mm Klipphöjd med chassi 35 / 55 mm Vikt utan batteri, utan chassi / med chassi 1,8 / 4,0 kg Spole 5 m / 1,6 mm Ø...
  • Page 48 SVENSKA VARNING FARA Använd personlig skyddsutrustning. Varning Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Under vissa omständigheter kan detta • Använd alltid skyddsglasögon när du arbetar med fält påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. maskinen. För att minska risken för allvarliga eller dödliga skador •...
  • Page 49: Avsedd Användning

    SVENSKA Bär apparaten i handtaget när motorn inte är igång. Ta Förvara apparaten på en torr och frostskyddad plats. alltid ur batteriet när du transporterar eller förvarar appa- Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll för barn. Låt raten. Försiktigt handhavande av apparaten minskar risken inte personer som inte är bekanta med apparaten eller för skador från skärelementet.
  • Page 50 SVENSKA BATTERI Ladda endast batterierna i laddare som rekommenderas av tillverkaren. En laddare som är lämplig för en viss typ VARNING av batterier utgör en brandrisk om den används med andra batterier. Brandfara! Risk för explosion! Använd endast de batterier som är avsedda för detta Använd aldrig skadade, defekta eller deformerade batteri- ändamål i elverktygen.
  • Page 51: Eg-Konformitätserklärung / Ec Declaration Of Conformity

    Stoffe in Elektro –und Elektronikgeräten. Seriennummer von 3495140000001 bis 3495149999999 Prüfstelle / Notify Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH Münster, 05.11.2024 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou, Head of Product Management, ikra GmbH ikra GmbH, Yi Zhou, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 52 Warranty period: IKRA provides a warranty for a period of 2 years in accordance with the following conditions for defects in IKRA products that are proven to be due to a manufacturing or material defect within the warranty period. The warranty period begins with the purchase, so that the date on the original purchase receipt is decisive.
  • Page 53 Durée de garantie : Conformément aux conditions ci-dessous, la société IKRA accorde une garantie de 2 ans en cas de défauts sur les produits IKRA s’il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de fabrication ou d’un vice de matériau survenant pendant la période de garantie.
  • Page 54 Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
  • Page 55 • Defectos causados por influencias externas, p. ej., daños de transporte, daños climáticos, impactos o roturas • Productos de IKRA en los que se hayan realizado modificaciones o adiciones, o que hayan sido desmontados total o parcialmente • Defectos causados por tensión incorrecta (tensión de red), p. ej., si se utiliza en el extranjero •...
  • Page 56 Jeżeli produkt nie będzie działał w okresie gwarancyjnym lub nie będzie działał zgodnie z jego przeznaczeniem, jest to przypadek gwarancyjny. Kompetentni partnerzy IKRA są dostępni dla kupującego przez cały okres obowiązywania gwarancji, służą radą i są w stanie sprawdzić, czy możliwe jest usunięcie wady przez zastosowanie części zamiennej, bez potrzeby wysyłania urządzenia do naprawy.
  • Page 57 IKRA Garantivillkor Garantiperiod: IKRA lämnar garanti för en period på 2 år i enlighet med de efterföljande villkoren vid fel hos IKRA-produkter som bevisligen beror på ett tillverknings- eller materialfel och som uppträder inom garantiperioden. Garantiperioden börjar med köpet vilket betyder att datumet på...
  • Page 60  FR l Ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive Service.FR@ikra.de  IT l Ikra Service Italia, da BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT) Service.IT@ikra.de  ES l RECABALL CI Fragua, 20 – Pol. Ind Los Rosales 28932 Móstoles (Madrid)

Table of Contents