Page 1
Washer-Dryer User Manual BMM5DFO5741WPB/ BMM5DFO5741W...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product.
Table of Contents 6.12 Cancelling the Programme ....40 6.13 End of Programme ......40 Safety Instructions..... 4 6.14 Standby Mode ........40 Intended Use ........4 Maintenance and Cleaning ..41 Safety of Children, ......4 Cleaning the Detergent Drawer ..41 Electrical Safety ........
1 Safety Instructions This section includes the safety • The manufacturer assumes no instructions necessary to pre- responsibility for any damage vent the risk of personal injury or due to misuse or mishandling. material damage. • This appliance is intended to Our company shall not be held be used in household and responsible for damages that...
• Electrical products are • Damaged power cables should dangerous for children and be replaced by the authorised pets. Children or pets should service in order to prevent not play with, climb on top or possible danger. inside the product. Check •...
the mains (fuse, switch, main • Make sure that the hoses as switch, etc.) shall be available well as the power cable are not on the electrical installation. folded, pinched or crushed • Do not touch the plug with wet after the product is fitted into hands.
Page 7
• Always wear personal • Do not plug the product to protective equipment (gloves, loose, broken, dirty, greasy etc.) during product sockets or sockets that has installation, maintenance and come out their seats or repair. There is a risk of injury. sockets with a risk of water •...
• If a dryer is to be placed on the • Do not place sources of product, fix with a suitable ignition (burning candle, connection apparatus obtained cigarettes, etc.) or sources of from the authorised service. heat (irons, furnaces, ovens, •...
• Before disposing of worn out • Do not directly use dry and no longer usable items: cleaning detergent and do not wash, rinse, spin or dry laundry 1. Unplug the power plug and contaminated with dry remove it from the socket. cleaning detergent.
Page 10
• Do not dry textile products open the cover without that contain predominantly completing the cooling step. foam, rubber or rubber-like Risk of seething. parts (e.g. shower caps, • If the drying programmes are waterproof textile products, interrupted (as a result of pro- rubber products and clothes) gramme cancellation or power or the ones that are filled...
Page 11
• If the laundry has been chine. Metal parts may come washed with a stain remover, off during drying and cause run an additional rinsing damage to the machine. Put speed before starting the them in a bag or pillowcase. drying speed.
• Prevent the lint from soap, detergent, gas, gasoline, accumulating around the thinner, alcohol, varnish, etc. product. while cleaning. • Remove all objects such • Cleaning agents containing as matches and lighters solvents might reek poisonous from your pockets. fumes (for ex. cleaning solvent.
2 Important Instructions for Environment 2.1 Compliance with WEEE Directive Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It This product complies with EU does not contain harmful and prohibited WEEE Directive (2012/19/EU). materials specified in the Directive.
4 Installation 4.1 Appropriate Installation Location Please read the “Safety Instructions” section first! • Place the product on a hard and level floor. Do not place it onto a carpet with • Please contact the nearest Authorised high pile or other similar surfaces. Service for the installation of the Placing on an improper floor shall appliance.
4.2 Removing Transportation Safety 4.3 Connecting to Water Supply Bolts WARNING 1. Loosen all transportation safety bolts The water pressure required for the with an appropriate wrench until they operation of the product is between turn freely. 1-10 bars (0.1-1 MPa). To ensure a 2.
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use 2. Connect the other end of the water inlet a tool when tightening the nuts. hose to the water inlet valve on the rear of 3. Open the taps completely after making the appliance and tighten by hand.
Page 18
5. Attach the drain hose to the elbow (not provided with the appliance). Position the elbow on the drain hose 4 in (100mm) from the end of the hose into the drainpipe, if the hose is pushed down too far, this may cause the washer to self-syphon i.e.
a 10-amp supply. 4.5 Adjusting the Stands • The voltage specified in the "Technical • specifications" section must be equal to WARNING your mains voltage. In order to ensure that the product • Do not make connections via extension operates more silently and cables or multi-plugs.
Page 20
4. Install the shipping bolts in reverse or- der of the disassembly procedure. See Removing the Shipping Bolts Never carry the product without the shipping bolts properly attached! Your product is so heavy that it shall not be carried by one person. Your product shall be carried by two people and more care shall be taken on the stairs as it is a heavy...
5 Preliminary Preparation • Wash trousers and delicate laundry Please read the “Safety turned inside out. Instructions” section first • Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. 5.1 Sorting the Laundry intensely must be shaken off before •...
Bathrobe: 4000g Bedding: 3000g Sheet: 3000g Pillowcase:3000g Tablecloth:3000g Blouse: 7000g Towel: 4000g Use an anti-limescale product suit- The loading door is locked while a able for the washing machines programme is running. The door Some water has remained in the lock will open once the programme product due to the quality control is completed.
Only detergents, softeners and additives suitable for washing ma- chines should be used. Do not use soap powder. Adjusting the Detergent Amount The amount of detergent depends on the amount of laundry, how soiled they are and the water hardness. •...
Page 24
Use of Gel and Tablet Detergents • Wipe the inside of the product with a • If the detergent is fluid and there is no li- damp and clean cloth after using starch. quid detergent compartment in your Using Anti-Limescale product, place the gel detergent in the •...
5.8 Tips for Efficient Washing Clothes Light Colours and Delicates/ Colours Black/Dark Colours Whites Woollens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based on soil level: based on soil level: based on soil level: based on soil level: 40-90 °C) cool -40 °C) cool -40 °C)
5.9 Tips for Efficient Drying Programmes Washing and Cotton Dry Synthetic Dry Babyprotect+ Wash & Wear Drying It washes and It washes and Clothes such as Sheets, bed- dries dries shirts, t- shirts, dings, baby consecutively! consecutively! sweat- shirts clothes, t- Sheets, Sheets, etc.
Page 27
5.10 Displayed Programme Duration SPECIAL CASE: At programme start of Cot- tons and Cotton Eco programmes, display You can view the programme duration on shows the duration of half load. It is the the display of your machine while selecting most common use case.
6 Operating the Product Please read the “Safety Instructions” section first! 6.1 Control Panel E- Steam Button: Press to set the steam A- Wash Cycle Selector Knob: Used to wash cycle. For a detailed set the desired wash cycle. description, see “various cycles and OFF Position: Turn the Linear mark on the functions”.
6.2 Symbols on the Display Delay end time: 1- Temperature Indicator When a program is selected, the default temperature value indicator light of this Drying time: program will be lit on the display. You can change the temperature value by pressing the TEMP.
Make sure that the wire-cup bras are 7- EasyStart Function Indicator machine washable. The lit indicator light indicates that the Make sure that wire-cup bras are EASYSTART wash program is selected. placed in a pillowcase that can be 8- Steam Indicator securely closed with a zipper or When the indicator light is lit, it means that button.
Use the following main programmes de- absorbed some odour. This could include pending on the type of fabric. lightweight summer clothes such as T-shirts, After selecting the appropriate washing shirts, or blouses worn only once. Also program, by pressing the Drying button be- suitable for freshening bed linen or guest fore starting the program, you can set your towels.
6.7 Sorting the Laundry According to Care Label Specifications The symbols on the labels of your garments will help you choose the suitable wash program, the right temperature, wash cycles, and ironing methods. Don't forget to take a glance at these useful indications! EN / 32...
6.8 Table of Wash Cycle L= Gel/Liquid Detergent P=Powder Detergent O=Optional --- =No If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay. We recommend using: Laundry powder: 20℃ to 80℃ Wool detergent: 20℃ to 40℃ Please follow the dosage recommendation on the powder or liquid detergent package. Kind of Detergent Temp.
Page 34
Kind of Detergent Temp. Wash Load Load Detergents °C Specification Cycle (kg) (kg) Softener (Max) Universal Special Washing Drying Suitable for clothes that Anti- need to be de- allergy mite and de- allergenised. Suitable for small amounts 20°C of clothes that fade easily Suitable for machine...
appropriate timed drying time and enter 6.9 Various Cycles the timed drying mode. Then, press the start/pause button. The machine starts EasyStart running the Washing + Drying program, The EasyStart wash cycle can intelligently with the drying program activated. detect the weight of the laundry and adjust To set the Drying only program: the washing time and temperature The Drying only program is suitable for drying...
it is recommended to run a spinning special wash cycle. We recommend placing cycle first. the down items in the drum with their edges If necessary, untie any knots in the folded inward (see figure) and ensuring no clothes after spinning and then place more than 3/4 of the drum's total volume is them in the drum for drying.
Page 37
Child Lock Cancelling the buzzer Press and hold the SPIN button and Setting the child lock function can EASYSTART button together for at least 3 prevent children's mis-operation and seconds to turn off the buzzer that sounds external interference with the washing during the washing cycle.
Downlight Select the appropriate cycle for these fabric types to ensure proper care. The downlight is always on during Colour: program or function setting. Separate coloured and white items. Wash When the program is suspended, the new coloured articles separately to prevent downlight will illuminate by opening the colour bleeding.
Page 39
Change spin speed (if needed): It optimizes the cleaning result. Press the SPEED button to progressively It avoids irritating residues of surplus decrease the spinning speed until the spin detergent in your laundry. cycle is turned off (all spinning speed value It saves money by preventing waste of indicator lights go out on the display).
If you have changed the program, do not add Turn the Linear mark on the wash cycle detergent for the new program. selector knob to the symbol " " to turn To prevent a running program from being off the appliance. changed accidentally (for instance, by Finally, turn off the tap.
mode. Furthermore, if your product has a the energy saving state may change. display that shows the programme time, Check your selections’ accuracy before this display is completely turned off. If you starting the programme. Adjust your set- turn the pro- gramme selection button or tings again if necessary.
7.3 Cleaning the Loading Door and the Drum Wipe the body of the product with soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth. Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
Page 43
Wait a few moments to allow the pump Check to ensure the impeller at the back of to drain the water from the drum. If the the pump housing can turn freely. Remove pump is completely blocked, the water any lint, debris, or detergent residue from the will be unable to drain, and the cycle will threads of the pump cover and the pump end.
8 Troubleshooting Your appliance may occasionally fail to work. Before contacting the service center, ensure that the problem cannot be resolved easily using the following list: Problem Possible Cause / Solutions There are colour spots • The appliance requires a service wash. Run a "Drum clean" and oil stains in drum wash cycle with no detergent and no laundry.
Page 45
Problem Possible Cause / Solutions • The water inlet hose is kinked, twisted and bent. • The water inlet hose is not connected to the water supply. • The water pressure is too low. • The water tap has not been turned on to allow water to flow The machine does not fill into the machine.
Page 46
Problem Possible Cause / Solutions • The feet have not been adjusted, enabling the machine to rock. • New installation - either the Transit Bolts, plastic spacer, or the polystyrene packaging have not been removed when The machine vibrates a lot installing the machine.
Page 47
Problem Possible Cause / Solutions The discharged water • If the end of the drain hose touches the discharged water flows back into the (water drained from washer), it can be sucked back into the appliance appliance and may damage the appliance or textiles. •...
Page 48
In case of the following faults, the microcomputer system will detect the issue, and a buzzer will sound, displaying the corresponding fault codes on the control panel: Fault Fault type Possible Cause / Solutions codes • Check whether the faucet is turned on? Whether the water supply is cut off? •...
(an updated list is also available in sup- issue or unsafe use arising, provided that port.beko.com as of 1st of March 2021) they are carried out within the limits and in Moreover, to ensure product safety and to...
Page 51
Palun lugege esmalt seda kasutusjuhendit! Lugupeetud klient, Tä name teid Beko toote valimise eest. Loodame, et saate parima tulemuse oma tootega, mis on valmistatud kõ rge kvaliteedi ja tipptasemel tehnoloogia abil. Seetõ ttu lugege palun enne toote kasutamist hoolikalt lä bi kogu see kasutusjuhend ja kõ ik muud kaasasolevad dokumendid.
Page 52
Sisukord spetsifikatsioonidele ......32 Pesutsükli tabel ......... 33 Ohutusjuhised......4 Erinevad tsüklid ......... 35 Kavandatav kasutusviis...... 4 6.10 Erinevad funktsioonid ....... 36 Laste ohutus, ........4 6.11 Kuidas seadet kasutada ....38 Elektriohutus ........5 6.12 Programmi tü histamine ....40 Kä...
1 Ohutusjuhised See jaotis sisaldab • Tootja ei võ ta vastutust ohutusjuhiseid, mis on vajalikud väärkasutamisest võ i isikukahju võ i materiaalse kahju väärkäitumisest tingitud tekkimise ohu ennetamiseks. kahjustuste eest. • See seade on mõ eldud Meie ettevõ te ei vastuta kahju eest, mis võ...
ja sellega kaasnevatest Elektriohutus ohtudest. • Toode tuleb paigaldamise, • Alla 3-aastaseid lapsi hoolduse, puhastamise ja tuleks hoida eemal, kui nad remonditö ö de ajal välja ei ole pidevalt järelevalve lü litada. Ü hendage toode lahti all. võ i lü litage kaitse välja. •...
Veenduge, et pistikupesad ja põ hjustada vigastusi, kui teisaldatavad toiteallikad ei toode kukub teie peale. Ä rge asu toote lähedal võ i taga. pillake toodet kandmise ajal • Pistik peab olema kergesti maha. ligipä äsetav. Kui see ei ole • Ä rge hoidke toote tõ stmiseks võ...
Page 56
ühendatakse. kaitstud kaitsmega, mis vastab • See toode on ette nähtud tü ü bisildil toodud kasutamiseks kuni 2000 vooluväärtustele. Veenduge, et meetri kõ rgusel maandamist teostab merepinnast. asjatundlik elektrik. Ä rge • Enne paigaldamist kontrollige, kasutage toodet ilma kas toode on kahjustatud. kohalikele/riiklikele eeskirjadele Ä...
Maksimaalne lubatud pesumasinatele sobivaid temperatuur on 25 °C. pesuaineid, pehmendajaid ja • Paigaldage lisaaineid. veepuhastusvooliku ots • Ä rge kasutage tootel keemilisi määrdunud vee äravoolu lahusteid. Nende materjalidega kanalisatsiooni, valamu võ i kaasneb plahvatusoht. vanni. • Ä rge kasutage defektseid võ i •...
avaneb, kui pesemine on on hästi ventileeritud. lõ petatud. Kui uks ei avane, – Pü hkige programmi lõ pus kasutage vea "laadimisluuk ei ukse tihend ja laadimisukse avane" lahendust, mis on klaas kuiva ja puhta lapiga. toodud jaotises "Veaotsing". • Laadimisukse klaas kuumeneb, kui pesemine võ...
Page 59
materjalidega, ei tohi masinas • Kui kasutate puhastamiseks kuivatada, sest need tö ö stuskemikaale, ärge eraldavad tuleohtlikke võ i kasutage kuivatusfunktsiooni. plahvatusohtlikke aure. Vastasel juhul tekib tuleoht. Vastasel juhul tekib tuleoht. • Uks muutub pärast kuivatamist • Pesu, mis on saastunud väga kuumaks.
Page 60
programmi katkestamise võ i saate ainult pesu pesta, ainult elektrikatkestuse korral võ ib pesu kuivatada võ i teha pesu masinas muutuda liiga mõ lemat protsessi. Masinat ei kuumaks. Põ letusoht! Kui tohiks pikka aega kasutada peate masina peatama, võ tke ainult märja pesu pesu välja ja asetage see kuivatamiseks.
• Ä rge kuivatage siidi, villa ja metallesemeid toote alla võ i taha. See võ ib põ hjustada sarnaseid õ rnu riideid masina ummistusi ja mis tahes teravad sees. Vastasel juhul võ ivad servad võ ivad põ hjustada villased riided kokku tõ mbuda kehavigastusi.
2 Olulised juhised keskkonnale 2.1 Vastavus elektroonikajäätmete Vastavus RoHS-direktiivile: direktiivile Teie ostetud toode vastab ELi RoHS- direktiivile (2011/65/EL). See ei sisalda direktiivis nimetatud kahjulikke ja keelatud See toode vastab ELi WEEE- materjale. direktiivile (2012/19/EL). See toode kannab elektri- ja 2.2 Pakendi teave elektroonikaseadmete jä...
4.2 Transpordi ohutuspoltide 4.3 Veevarustusega ü hendamine eemaldamine HOIATUS 1. Lõ dvendage kõ iki transpordi Toote toimimiseks vajalik veesurve turvapoldid sobiva mutrivõ tmega, on vahemikus 1-10 baari (0,1-1 kuni need pö ö rlevad vabalt. MPa). Masina tõ rgeteta tö ö 2.
2. Pingutage kõ iki vooliku mutreid kä sitsi. 2. Ü hendage vee sissevooluvooliku teine ots Ä rge kunagi kasutage mutrite seadme tagakü ljel oleva vee pingutamisel tö ö riista. sissevooluklapiga ja pingutage kä sitsi. 3. Avage kraanid pä rast voolikuü henduse tegemist tä...
Page 67
5. Kinnitage ä ravooluvoolik põ lve kü lge (ei ole seadmega kaasas). Asetage ä ravooluvooliku põ lv 4 tolli (100 mm) kaugusele vooliku otsast ä ravoolutorusse, kui voolik on liiga kaugele alla surutud, võ ib see põ hjustada pesumasina isesü venemist, st pidevat tü hjenemist 7.
10 ampriga varustamine. 4.5 Aluse reguleerimine • Jaotises "Tehnilised andmed" mä ä ratud HOIATUS pinge peab olema võrdne teie Selleks, et toode tö ö taks võ rgupingega. vaiksemalt ja vibratsioonivabalt, • Ä rge tehke ü hendusi pikenduskaablite peab see seisma tasakesi ja võ...
Page 69
Ü lejä ä nud vee tü hjendamine ja pumba filtri puhastamine. Paigaldage veopoldid vastupidiselt lahtiü hendamisprotseduurile. Vt transpordipoltide eemaldamine Ä rge kunagi kandke toodet ilma korralikult kinnitatud veopoltideta! Teie toode on nii raske, et seda ei tohi ü ks inimene kanda. Teie toodet peab kandma kaks inimest ja treppidel tuleb olla ettevaatlikum, sest tegemist on...
pakendil olevaid juhiseid. 5 Esialgne ettevalmistus • Tugevaid plekke tuleb enne pesemist korralikult tö ö delda. Kui te ei ole Palun lugege esmalt jaotist kindel, kü sige keemilisest "Ohutusjuhised". puhastusest. • Peske pü kse ja õ rna pesu 5.1 Pesu sorteerimine vä...
Padjapüür: 3000 g Laudlina: 3000 g Pluus: 7000 g Rä tik: 4000 g Laadimisluuk on programmi tö ö tamise ajal lukus. Ukselukk avaneb, kui programm on lõ ppenud. Kasutage pesumasinatele sobivat Kui masina sisemine osa on katlakivivastast toodet Tootesse programmi lõ ppedes vä ga kuum, ei on tootmisprotsesside avane laadimisluuk enne, kui kvaliteedikontrolli tõ...
Page 72
• Ä rge ü letage pesuaine pakendil soovitatavaid annustamisvä ä rtusi, et Pesuvahendid, pehmendajad ja muud vä ltida liigset vahtu ja halba loputamist, puhastusvahendid sä ä sta raha ja kaitsta keskkonda. • Lisage pesuvahend ja pehmendaja • Kasutage vä hem pesuvahendit, kui pesu enne pesuprogrammi kä...
Page 73
nagu plastist pesuvahendi lahter. esimest loputusvett. • Ä rge segage ja kasutage pesuvalgendit ja Tä rklise kasutamine pesuvahendit koos. • Pange vedel tä rklis, tä rklisepulber võ i • Kuna pleegitusaine võ ib põ hjustada riidevä rv pehmendaja lahtrisse. nahaä rritust, kasutage ainult vä ikestes •...
Page 74
5.8 Näpunäiteid pesu pesemiseks Rõ ivad Musta vä rvi võ i Heledad toonid ja Õ rn materjal, villane, Värviline pesu tumedates toonides valge pesu siid pesu (Soovitatav (Soovitatav (Soovitatav (Soovitatav temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt vastavalt vastavalt vastavalt mä ä rdumisastmele: mä...
Page 75
5.9 Nõ uanded pesu kuivatamiseks Programmid Puuvilla Sü nteetika Pesemine ja Wash & Wear Babyprotect+ kuivatamine kuivatamine kuivatamine (Pese ja kanna) See peseb ja See peseb ja seejä rel seejä rel Voodilinad, kuivatab! kuivatab! Lü hikest aega voodipesu, Voodilinad, Voodilinad, kantud riided beebiriided, T- voodipesu,...
Page 76
ERINEVUS: Puuvillaste esemete 5.10 Kuvatud programmi tö ö aeg pesuprogrammi ja puuvillaste esemete Programmi valimise ajal saate vaadata sä ä stliku pesuprogrammi alguses kuvatakse programmi tö ö aega masina ekraanil. ekraanile poole koguse esemete Programmi tö ö aega reguleeritakse pesemisaeg. See on kõ ige tavalisem. Pä rast programmi tö...
6 Toote kasutamine funktsioone. Aurunupp: vajutage aurupesutsü kli Palun lugege esmalt lä bi jaotis seadistamiseks. Ü ksikasjalikuma "Ohutusjuhised"! kirjelduse leiate jaotisest "Erinevad tsü klid ja funktsioonid". 6.1 Juhtpaneel A- Programmi valimise nupp: Kasutatakse soovitud pesutsükli seadistamiseks. OFF asend: masina vä ljalü litamiseks keerake pesutsü...
6.2 Sü mbolid ekraanil Viivitus lõ puaeg: 1- Temperatuuri indikaator Kuivamisaeg: Kui programm on valitud, sü ttib ekraanil selle programmi vaikimisi temperatuuri vä ä rtuse Viivituse lõ puaeg: mä rgutuli. Temperatuuri vä ä rtust saate muuta, vajutades nuppu TEMP. Ekraanil on viis temperatuuri vä...
pü ksid, T-sä rgid ja kampsunid • 7- EasyStart funktsiooni indikaator Veenduge, et tugitraadiga rinnahoidjad on Sü ttinud mä rgutuli nä itab, et valitud on masinpesukõ lblikud. pesuprogramm EASYSTART. Veenduge, et tugitraatidega 8- Auru indikaator rinnahoidjad on paigutatud Kui mä rgutuli põ leb, tä hendab see, et padjapü...
võ i sarnaseid aineid: Ohtlikud aurud! kuid võ ib olla absorbeerinud mõ ningast • lõ hna. See võ ib hõ lmata kergeid suverõ ivaid, Tilkuv-mä rg pesu: Energia raiskamine! nagu T-sä rgid, sä rgid võ i pluusid, mida on kantud ainult ü ks kord. Sobib ka voodipesu Kasutage jä...
6.7 Pesu sorteerimine vastavalt hooldusmärgistuse spetsifikatsioonidele Rõ ivaste etikettidel olevad sü mbolid aitavad teil valida sobiva pesuprogrammi, õ ige temperatuuri, pesutsü klid ja triikimismeetodid. Ä rge unustage neid kasulikke tä hiseid vaadata! ET / 32...
6.8 Pesutsü kli tabel • L= Geel/vedelik pesuaine P=Pulbriline pesuaine O=Valikuline --- =Ei • Kui kasutate vedelat pesuainet, ei ole soovitatav aktiveerida ajalist viivitust. • Soovitame kasutada: Pesupulber: 20 ℃ kuni 80 ℃ Villapesuvahend: 20 ℃ kuni 40 ℃ • Jä...
Page 83
Detergentide liik Maksimaaln Maksimaaln e kogus Pesuained Temperatuu e kogus Spetsifikatsioo Pesutsü kkel (kg) Pehmendaj r. °C (Max) (kg) Kuivatamin Universaaln Erilin Pesemine Sobib riietele, Allergiavastan millelt on vaja eemaldada allergeenid. Sobib vä ikeste koguste riiete 20°C jaoks, mis pleegivad kergesti Sobib masinpestavat...
• Pikim kuivatusaeg on mä ä ratud vastavalt Lisaks aitab aurutö ö tlus kõ rvaldada erinevatele mudelitele. riietelt ebameeldivaid lõ hnu. Liigsest kuivatamisest tingitud kortsude tekkimise vä ltimiseks seadke Spetsiaalsed pesutsü klid kuivatusaeg esialgu veidi lü hemaks ja Beebihooldus: Laste rõ ivastele iseloomulikule seejä...
Page 86
Pö ö rake pesutsü kli valimisnuppu pesutsü kli Helisignaali tü histamine lä htestamiseks. Kontrolltuli ENDING IN kustub. Vajutage ja hoidke nuppe SPIN ja Mä rkus: funktsiooni ENDING IN ei saa mõ ne EASYSTART koos vä hemalt 3 sekundit, et pesutsükli puhul seadistada. lü...
Allvalgustus Valige nende kangatü ü pide jaoks sobiv tsü kkel, et tagada nõ uetekohane hooldus. • Allvalgustus on programmi võ i Vä rv: funktsiooni seadistamise ajal alati sisse Eraldage vä rvilised ja valged esemed. Peske lü litatud. uued vä rvilised esemed eraldi, et vä ltida •...
Page 88
• • Muutke (vajaduse korral) See optimeerib puhastustulemust. • spinnimiskiirust: See vä ldib pesus liigse pesuaine Vajutage nuppu SPEED, et jä rk-jä rgult ä rritavaid pesuainejä ä ke. vä hendada tsentrifuugimiskiirust, kuni • See sä ästab raha, kuna vä ldib pesuaine tsentrifuugimistsü...
• Kui olete programmi muutnud, ä rge lisage Seadme vä ljalü litamiseks keerake uue programmi jaoks pesuainet. pesutsü kli valimisnupu lineaarne mä rk Selleks, et vä ltida kä imasoleva programmi sü mbolile " ". juhuslikku muutmist (nä iteks laste poolt), •...
nuppu, sü ttib valgus ja ekraan lü litub Enne programmi kä ivitamist kontrollige uuesti sisse. Valikud, mida te teete oma valikute õ igsust. Vajaduse korral energiasä ä stu olekust vä ljudes, võ ivad korrigeerige oma seadistusi uuesti. See ei muutuda. ole viga.
7.3 Laadimisukse ja trumli puhastamine Pü hkige toote korpus vastavalt vajadusele seebiveega võ i mittesö ö vitava maheda geelpesuvahendiga ja kuivatage pehme lapiga. Kasutage juhtpaneeli puhastamiseks ainult pehmet ja niisket lappi. Ä rge kasutage puhastusvahendeid, mis sisaldavad pleegitusvahendit. 7.5 Sissetuleva vee filtrite 7.4 Sissetuleva vee filtrite puhastamine puhastamine...
Page 92
Oodake mõ ni hetk, et pump saaks vee Kontrollige, et pumba korpuse tagaosas olev trumlist vä lja lasta. Kui pump on tä ielikult tiivik saaks vabalt pö ö relda. Eemaldage ummistunud, ei saa vesi vä lja voolata ja pumba katte ja pumba korpuse keermelt kõ ik tsü...
8 Veaotsing Teie seade võ ib aeg-ajalt mitte tö ö tada. Enne teeninduskeskuse poole pö ö rdumist veenduge, et probleemi ei saa hõ lpsasti lahendada, kasutades jä rgmist loetelu: Probleem Võ imalik põ hjus / lahendused Trumlis on vä rvilaigud ja - Seade vajab hoolduspesu.
Page 94
Probleem Võ imalik põ hjus / lahendused - Vee sisselaskevoolik on kõ verdunud, vä ä ndunud ja painutatud. - Vee sisselaskevoolik ei ole veevarustusega ü hendatud. - Veesurve on liiga madal. - Veekraan ei ole sisse keeratud, et vesi saaks masinasse Masin ei tä...
Page 95
Probleem Võ imalik põ hjus / lahendused - Jalad ei ole reguleeritud, mis võ imaldab masinal kõ ikuda. - Uus paigaldus - masina paigaldamisel ei ole eemaldatud Masin vibreerib transpordipolte, plastikust vahetü kki võ i tsentrifuugimise ajal polü stü reenpakendit. tugevasti - Seade on kapi ja/võ...
Page 96
Probleem Võ imalik põ hjus / lahendused - Kui ä ravooluvooliku ots puudutab vä ljavoolavat vett Vä ljapumbatud vesi (pesumasinast ä ravoolav vesi), võ ib see imbuda tagasi voolab tagasi seadmesse. seadmesse ja kahjustada seadet võ i tekstiili. Juhtpaneeli kohalik osa - See on juhtpaneeli tagakü...
Page 97
Jä rgmiste rikete korral tuvastab mikroarvutisü steem probleemi ja helisignaal kõ lab ning juhtpaneelil kuvatakse vastavad veakoodid: Rikkekoodid Vea tü ü p Võ imalik põ hjus / lahendused - Kontrollige, kas kraan on sisse lü litatud? Kas veevarustus on vä lja lü litatud? - Kas vee sisselaskevooliku võ...
Page 98
ü ja kaudu. Seetõ ttu juhime tähelepanu, et remonditö ö d professionaalsete remonditö ö kodade poolt (kes ei ole Beko poolt volitatud) tü histavad garantii. Iseparandus Lõ ppkasutaja saab ise parandada jä rgmisi varuosi: uks, uksehinged ja tihendid, muud tihendid, ukselukusõ...
Page 99
Makinë Larë se-Tharëse Manuali i Përdoruesit BMM5DFO5741WPB/ BMM5DFO5741W...
Page 100
Ju lutem lexoni këtë manual më parë! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur produktin Beko. Shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga produkti juaj, i cili është prodhuar me cilësi të lartë dhe një teknologji të nivelit të...
Page 101
Tabela e pë rmbajtjes Ciklet e Ndryshme ......35 6.10 Funksione të Ndryshme ....36 Udhëzimet e sigurisë ... Error! 6.11 Si të përdorni pajisjen ....... 38 Bookmark not defined. 6.12 Anulimi i Programit ......40 Përdorimi i planifikuar ......4 6.13 Përfundimi i programit ......
1 Udhë zimet e sigurisë Ky seksion përfshin udhëzimet e • Prodhuesi nuk mban asnjë sigurisë të nevojshme për të përgjegjësi për ndonjë dëmtim për shkak të përdorimit ose parandaluar rrezikun e lëndimit manovrimit të gabuar. personal ose dëmtimit material. •...
duhet të zëvendësohen nga • Produktet elektrike janë të shërbimi i autorizuar për të paran- rrezikshme për fëmijët dhe daluar dëmtimin e mundshëm. kafshët shtëpiake. Fëmijët ose • Produkti nuk duhet të furnizohet kafshët shtëpiake nuk duhet të nëpërmjet një pajisjeje të jasht- luajnë, të...
• • Asnjëherë mos e prekni spinën Sigurohuni që tubat dhe kablloja me duar të lagura. elektrike të mos palosen, kapen • ose shtypen pasi produkti të jetë Kur e hiqni pajisjen nga priza, vendosur në vendin e tij pas mos e mbani kordonin procedurave të...
Page 105
• • Mbani gjithmonë pajisje Mos e lidhni produktin në priza mbrojtëse personale (doreza të lirshme, të thyera, të ndotura, etj.) gjatë instalimit, mirëmbaj- të yndyrshme ose priza që kanë tjes dhe riparimit të produktit. dalë nga foletë ose prizat në Ekziston rreziku i lëndimit.
• Mos vendosni burime ndezëse • Nëse mbi produkt do të vendoset (qiri që digjen, cigare etj.) ose një tharëse, rregullojeni me një burime nxehtësie (hekura, furra, apparat lidhjeje të përshtatshme etj.) sipër ose afër produktit. Mos të marrë nga shërbimi i vendosni materiale të...
Shkëputni spinën dhe hiqeni • Mos përdorni direkt detergjent nga priza. pastrimi kimik dhe mos lani, Priteni kabllon elektrike dhe shpëlani, centrifugoni ose thani shkëputeni me spinën nga pajisja. rrobat e kontaminuara me Thyeni mekanizmin bllokues të detergjent pastrimi kimik. derës së...
Page 108
• një vend të përshtatshëm dhe Nëse përdorni një top për rrobat, prisni që të ftohen. peshore detergjenti, kafaz • rrobash ose topth në pajisjen tuaj, Shmangni ndërprerjen e këto produkte mund të shkrihen programit të tharjes duke ndalur gjatë tharjes. Nëse do të zgjidhni tharësen tuaj përpara kohe, pasi veçorinë...
lani vetëm rroba, vetëm rroba leshta mund të tkurren dhe të thata ose t'i bëni të dyja këto mund të shkaktohen dëmtime procese. Pajisja nuk duhet të në rroba të tjera delikate. përdoret për një periudhë të • Kontrolloni simbolet në gjatë...
Page 110
spinës. Kur pastroni spinën, mos përdorni një pecetë të lagur apo të njomë. Në rast të kundërt, ekziston rreziku për zjarr ose goditje elektrike. • Mos e lani produktin me larëse nën presion, duke spërkatur avull, ujë ose duke derdhur ujë. There is a risk of electrocution.
2 Udhëzime të rëndësishme për mjedisin 2.1 Përputhshmëria me Direktivën Pë rputhshmë ria me Direktivë n RoHS: WEEE Produkti që keni blerë është në përputhje me Direktivën RoHS të BE-së (2011/65/BE). Ai nuk përmban materiale të Ky produkt është në pëpruthje dëmshme dhe të...
3 Specifikimet teknike Emri i furnizuesit ose marka tregtare Beko BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W, BMM5DFO5741W, Emri i modelit BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W,BMDSC7545B,WTS210 Kapaciteti larës (pambuk) (kg) Kapaciteti i tharjes (pambuk) (kg) (kg) Shpejtësia maksimale e centrifugimit (cikli/min) 1400 E integruar Lartësia (cm) 84,7 Gjerësia (cm) Thellësia (cm)
4 Instalimi 4.1 Vendi i përshtatshëm i instalimit Ju lutemi lexoni më parë pjesën “Udhëzime për sigurinë”! • Vendoseni produktin mbi një dysheme të fortë dhe të niveluar. Mos e • Kontaktoni me shërbimin e autorizuar vendosni mbi qilim të trashë ose më...
4.3 Lidhja e furnizimit me ujë 4.2 Heqja e bulonave të sigurisë së transportit PARALAJMË RIM Presioni i ujit që kërkohet për 1. Lironi të gjitha bulonat e sigurisë së funksionimin e produktit është transportit me një çelës të përshtat- midis 1-10 bar (0,1-1 MPa).
2. Shtrëngojini me dorë të gjitha dadot e 2. Lidhni fundin tjetër të tubit të furnizimit tubave. Mos përdorni kurrë një vegël për me ujë në valvulën e furnizimit me ujë në të shtrënguar dadot. pjesën e pasme të pajisjes dhe 3.
Page 116
Fiksoni tubin e shkarkimit në bërrylin (nuk përfshihet me pajisjen). Poziciononi bërrylin në tubin e shkarkimit 100 mm (4 inç) nga fundi i tubit në tubin e kullimit; nëse tubi shtyhet shumë poshtë, kjo mund të shkaktojë vetë-thithjen e lavatriçes, 7.
4.5 Rregullimi i • Voltazhi i përcaktuar në pjesën mbështetëses “Specifikimet teknike” duhet të jetë i • PARALAJMË RIM barabartë me voltazhin e energjisë tuaj. Me qëllim që të sigurohemi që • Mos bëni lidhje nëpërmjet kordonëve produkti punon pa zhurma dhe pa zgjatues apo me shumë...
Page 118
2. Shkëputni daljen e ujit dhe lidhjet e rrjetit kryesor të ujit. 3 Shkarkoni të gjithë ujin që ka mbetur në produkt. Shikoni seksionin Shkarkimi i ujit të mbetur dhe pastrimi i filtrit të pompës Instalojini bulonat e transportit në rend të...
5 Përgatitja paraprake udhëzimet në paketim. Ju lutemi lexoni më parë pjesën • Njollat e forta duhet të trajtohen siç “Udhëzime për sigurinë” duhet para larjes. Nëse nuk jeni të sigurt, kontaktoni me një pastrim 5.1 Klasifikimi i rrobave për larje kimik.
programi i dëshiruar i larjes. Në rast të tejmbushjes së Produkti e rregullon automatikisht sasinë pajisjes, rendimenti larës i pro- e ujit sipas peshës së rrobave të futura në duktit do të bjerë. Për më tepër, të. mund të ketë probleme me zhur- mën dhe dridhjet.
Page 121
Duhet të përdorni vetëm detergjentë, zbutës dhe aditivë të përshtatshëm për lavatriçe. Mos përdorni pluhur sapuni. Rregullimi i sasisë së detergjentit Sasia e detergjentit varet nga sasia e rrobave, niveli i tyre i papastërtisë dhe fortësisë së ujit. • Mos i kaloni vlerat e rekomanduara të dozave në...
Page 122
• Fshijeni pjesën e brendshme të pajisjes Përdorimi i detergjentëve në formë xheli me leckë të njomë dhe të pastër pasi të dhe tablete keni përdorur niseshte. • Nëse detergjenti është i lëngshëm dhe Përdorimi i substancave kundër smërç it nuk ka ndarje për detergjent të...
5.8 Këshilla për larje efikase Rrobat Delikate/Të Ngjyra të lehta dhe të Ngjyra të zeza/të Me ngjyra leshta/Të bardha errëta mëndafshta (Intervali i (Intervali i (Intervali i (Shkalla e rekomanduar rekomanduar i rekomanduar i temperaturës i temperaturës në temperaturës në temperaturës në...
5.9 Këshilla për tharje efikase Programet Tharje Tharje e Babyprotect+ Larje dhe tharje Laj dhe vish pambuku sintetikeve Lahet dhe Lahet dhe Ç arçafë, thahet në thahet në Rroba të tilla si shtroje, rroba radhë! Ç arçafë, radhë! Ç arçafë, këmisha, bluza, për fëmijë, shtroje, rroba...
Page 125
5.10 Kohëzgjatja e programit të RAST İ VEÇANTE: Në fillimin e programeve Të pambuktat dhe Ekonomik për të shfaqur pambuktat, ekrani tregon kohëzgjatjen e Mund të shikoni kohëzgjatjen e programit gjysmë ngarkesës. Ky është rasti më i në ekranin e lavatriçes, ndërsa zgjidhni një zakonshëm i përdorimit.
6 Përdorimi i produktit Ju lutemi lexoni më parë pjesën “Udhëzime për sigurinë”! 6.1 Paneli i kontrollit A- Butoni i Pë rzgjedhjes së Ciklit të Butoni Steam: Shtypni për të Larjes Përdoret për të vendosur ciklin vendosur ciklin e larjes me avull. Për e dëshiruar të...
6.2 Simbolet në ekran Koha e vonesës së përfundimit: 1- Treguesi i Temperaturë s Kur zgjidhet një program, ndriçon treguesi i Koha e tharjes: temperaturës së paracaktuar për këtë program. Ju mund të ndryshoni vlerën e temperaturës duke shtypur butonin TEMP. Numri i shpëlarjeve: Në...
• Disa artikuj është 7- Treguesi i Funksionit EasyStart më mirë të Treguesi i ndriçuar tregon se programi i kthehen përmbys larjes EASYSTART është zgjedhur. për larje, si trikot, 8- Treguesi i Avullit pantallonat, bluzat Kur treguesi është i ndriçuar, do të thotë se dhe sweatshirt-et.
si heqës njollash, benzinë ose hollues ngjyrë; përndryshe, ato të bardha mund të boje: Rrezik shpërthimi! marrin ngjyrë gri. • Artikuj që përmbajnë llak flokësh ose substanca të ngjashme: Avuj të 6.6 Shkalla e ndotjes rrezikshëm! • • Ndotje e lehtë: Rroba që...
6.7 Ndani rrobat sipas udhë zimeve në etiketat e kujdesit Simbolet në etiketat e rrobave do t’ju ndihmojnë të zgjidhni programin e përshtatshëm të larjes, temperaturën e duhur, ciklet e larjes dhe mënyrat e hekurosjes. Mos harroni të kontrolloni këto udhëzime të dobishme! SQ / 32...
6.8 Tabela e Ciklit të Larjes • L= Detergjent xhel/lëng P= Detergjent pluhur O= Opsionale --- =Jo • Nëse përdorni detergjent të lëngshëm, nuk rekomandohet të aktivizoni vonesën kohore. • Rekomandojmë përdorimin e: Pluhur për rroba: 20℃ deri në 80℃ Detergjent për lesh: 20℃...
Page 132
Lloji i Detergjentit Ngarkesa Temp. Ngarkesa Cikli i Maks Detergjentë °C Maks Specifikim Larjes (kg) Zbutës (Max) (kg) Larje Tharje Universal Speciale I përshtatshëm për rroba që kanë Anti- nevojë për heqjen allergy e marimangave dhe alergjenëve. I përshtatshëm për sasi të vogla 20°C rrobash që...
tharjes me kohë. Pastaj, shtypni butonin 6.9 Ciklet e Ndryshme START/PAUSE për të nisur programin "Larje + Tharje". EasyStart Për të vendosur programin vetëm për Cikli i larjes EasyStart mund të zbulojë tharje: inteligjentisht peshën e rrobave dhe të Ky program është i përshtatshëm për tharjen rregullojë...
tharje, rekomandohet të kryeni një cikël Përdorni këtë cikël të veçantë larjeje. shtrydhjeje. Rekomandojmë vendosjen e artikujve prej Nëse është e nevojshme, zgjidhni çdo pendësh në tambur me skajet e palosura nyje në rroba pas shtrydhjes dhe më pas brenda (shihni figurën) dhe sigurohuni që të vendosini në...
Page 135
mund të ndryshojë nga koha e vendosur SHË NIM: "ENDING IN" në varësi të presionit të Nëse niveli i ujit ose temperatura e furnizimit me ujë, shkarkimit, llojit të rrobave, ujit në tambur është shumë i lartë, temperaturës së ujit dhe kushteve të tjera. treguesi i bllokimit të...
Downlight Zgjidhni ciklin e përshtatshëm për këto lloje materialesh për të siguruar kujdesin e duhur. • Drita ndriçuese qëndron e ndezur gjatë Ngjyra: vendosjes së programit ose funksionit. Ndani rrobat me ngjyrë nga ato të bardha. • Kur programi pezullohet, drita ndriçuese Lani artikujt e rinj shumëngjyrësh veçmas për ndizet duke hapur derën e makinës.
Page 137
• • Ndryshoni shpejtësinë e shtrydhjes (nëse Optimizimin e rezultatit të pastrimit. • nevojitet): Parandalimin e mbetjeve irrituese nga Shtypni butonin SPEED për të ulur gradualisht detergjenti i tepërt në rroba. shpejtësinë e shtrydhjes derisa cikli i • Kursimin e parave duke shmangur shtrydhjes të...
• Nëse keni ndryshuar programin, mos shtoni Rrotulloni shenjën Lineare të butonit detergjent për programin e ri. përzgjedhës të ciklit te simboli " " për Për të parandaluar ndryshimin aksidental të një të fikur pajisjen. programi në ekzekutim (p.sh., nga fëmijët), •...
tërësisht. Në rastin e rrotullimit të çelësit të ndryshojnë. Përzgjedhjes së Programit apo shtypjes së Kontrolloni përshtatshmërinë e përzgjedhjes ndonjë butoni, dritat dhe ekrani do të tuaj përpara nisjes së programit. Rregullojeni kthehen në kushtet e tyre të mëparshme. sërish nëse është e nevojshme. Ky nuk është Përzgjedhjet tuaja të...
7.3 Pastrimi i trupit dhe panelit të kontrollit Pastrojeni trupin e produktit me ujë me sapun ose me detergjentë xhel të butë dhe jogërryes sipas nevojës dhe më pas thajeni me një pecetë të butë. Përdorni vetëm një pecetë të butë...
Page 141
Prisni disa momente që pompa të kullojë Mbyllni kapakun e filtrit të kullimit. ujin nga tamburi. Nëse pompa është Fshijeni çdo ujë të derdhur. plotësisht e bllokuar, uji nuk do të shkarkohet dhe cikli do të përfundojë. Mbyllni rubinetin për të parandaluar futjen e mëtejshme të...
8 Zgjidhja e problemeve Pajisja juaj mund të mos funksionojë herë pas here. Përpara se të kontaktoni qendrën e shërbimit, sigurohuni që problemi nuk mund të zgjidhet lehtësisht duke përdorur listën e mëposhtme: Problem Shkaqe të mundshme/Zgjidhje Ka njolla me ngjyrë dhe •...
Page 143
Problem Shkaqe të mundshme/Zgjidhje • Tubi i hyrjes së ujit është i përthyer, i përdredhur ose i shtrembëruar. • Tubi i hyrjes së ujit nuk është lidhur me furnizimin me ujë. • Presioni i ujit është shumë i ulët. • Çezma nuk është hapur për të lejuar rrjedhjen e ujit në Makina nuk mbushet me makinë.
Page 144
Problem Shkaqe të mundshme/Zgjidhje • Këmbët e pajisjes nuk janë rregulluar, duke lejuar që makina të lëkundet. • Instalim i ri – Bolthat e Transportit, hapësira plastike ose ambalazhi prej polisteroli nuk janë hequr gjatë instalimit të Makina dridhet shumë makinës.
Page 145
Problem Shkaqe të mundshme/Zgjidhje • Nëse fundi i tubit të kullimit prek ujin e shkarkuar (ujin e dalë Uji i shkarkuar kthehet në nga makina larëse), ai mund të thithet përsëri në pajisje dhe pajisje. mund të dëmtojë pajisjen ose tekstilet. •...
Page 146
Në rastin e defekteve të mëposhtme, sistemi mikrokompjuterik do të zbulojë problemin dhe një sinjalizues zanor do të dëgjohet, duke shfaqur kodet përkatëse të defektit në panelin e kontrollit:" Kodet e Lloji i Shkaqe të mundshme/Zgjidhje gabimit problemit • Kontrolloni nëse çezma është e hapur? A është ndërprerë furnizimi me ujë? •...
Page 147
(të probleme sigurie dhe të dëmtojnë produktin cilë t nuk janë të autorizuar nga Beko) do dhe më pas të shkaktojnë zjarr, përmbytje, ta bë jnë të pavlefshme garancinë . goditje elektrike dhe lëndime të rënda personale.
Page 148
Пералня със сушилня Ръководство за потребителя BMM5DFO5741WPB/ BMM5DFO5741W...
Page 149
Първо прочетете това ръководство за потребителя! Уважаеми клиент, Благодарим ви, че избрахте продукт на Beko. Надяваме се да получите отлични резултати от използването на вашия продукт, който е произведен с висококачествена модерна технология. Затова прочетете внимателно цялото ръководство за употреба и всички други...
Page 150
Съдържание Различни програми ......30 6.10 Различни функции ......31 6.11 Как да използвате уреда ....33 Инструкции за безопасност .... 4 6.12 Отмяна на програмата ....36 Предназначение ........ 4 6.13 Край на програмата......36 Безопасност на децата, уязвими 6.14 Режим...
Инструкции за безопасност Този раздел включва инструкциите за Безопасност на децата, безопасност, необходими за уязвими лица и домашни любимци предотвратяване на риска от нараняване или материални щети. • Този продукт може да се използва от Нашата компания не носи отговорност за деца...
• хващайте захранващия кабел, а щепсела. Прережете захранващия кабел и счупете • и деактивирайте заключващия Уверете се, че щепселът не е мокър, механизъм на вратата за зареждане, мръсен или прашен. преди да изхвърлите продукта за • Никога не свързвайте вашия уред към безопасността...
• MPa (0,3 бара) и максимум 1MPa (10 Този уред е предназначен за използване бара). За една минута от крана трябва да на надморска височина, която не изтичат от 10 до 80 литра вода, за да надвишава 2000 метра над морското работи...
биофилм и неприятна миризма: • Не поставяйте източници на запалване – Погрижете се помещението, в което е (горяща свещ, цигари и др.) или поставена пералнята, да е добре източници на топлина (ютии, пещи, вентилирана. фурни и др.) върху или близо до уреда. Не...
Page 155
• • Не сушете текстилни продукти, които Вашият уред е подходящ за работа при съдържат предимно пяна, гумени или температури от 5°C до +35°C. подобни на гума части (напр. шапки за • Температурите на околната среда между душ, водоустойчиви текстилни продукти, 15°C и...
• да причини засядане, а всеки остър ръб Продукти като омекотители трябва да се може да причини нараняване. използват в съответствие с • инструкциите на производителя. Използвайте чиста, суха кърпа, за да • избършете чужд материал или прах от Не сушете копринени, вълнени и подобни краищата...
Технически спецификации Име на производителя или търговска марка Beko BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W, BMM5DFO5741W, Име на модела BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W,BMDSC7545B,WTS210 Номинален капацитет при пране (памук) (кг) Номинален капацитет при сушене (памук) (кг) Максимална скорост на центрофугиране 1400 (об./мин.) Вграден Не Височина (см) 84,7 Широчина...
Монтаж • На мястото на монтаж на този уред не Първо прочетете раздел трябва да има никакви заключващи се, „Инструкции за безопасност“! плъзгащи се или врати на панти, които могат да пречат на вратата за зареждане • Свържете се с най-близкия оторизиран да...
Свързване на водоснабдяването Отворете крановете докрай, след като свържете маркуча, за да проверите за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ течове на вода в точките на свързване. Налягането на водата, Ако има изтичане на вода, затворете необходимо за работата на крана и свалете гайката. Проверете продукта, е...
Page 160
Свържете другия край на маркуча за Прикрепете дренажния маркуч към подаване на вода към вентила за коляното (не е доставен с уреда). подаване на вода от задната страна на Поставете коляното върху дренажния уреда и го затегнете с ръка. маркуч на 4 инча (100 мм) от края на маркуча...
• завъртите обратно на часовниковата Прикрепете здраво дренажния стрелка и надолу, като ги завъртите по маркуч към мивката. посока на часовниковата стрелка. Затегнете отново всички контрагайки с уреда по посока на стрелката. Можете да преместите гайките надолу, като ги завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Важно Никога не пренасяйте уреда без Поставяне на различен щепсел: правилно закрепени транспортни Тъй като цветовете на проводниците в болтове! Вашият уред е толкова захранващия кабел на този уред може да тежък, че не трябва да се носи от не съответстват на цветните маркировки, един...
Предварителна подготовка • Перете панталони и деликатно пране Първо прочетете раздел обърнати от опаката страна. „Инструкции за безопасност“. • Пране, което е силно напрашено с Сортиране на прането материали като брашно, варовик, мляко • Сортирайте прането според вида на на прах и т.н., трябва добре да се изтупа, тъканите, цвета, степента...
Халат за баня 4000 г Спално бельо 3000 г Чаршаф: 3000 г Калъфка за възглавница: 3000 р Покривка: 3000 г Блуза: 7000 г Хавлиена кърпа: 4000 г Вратата за зареждане е Използвайте препарат против заключена, докато се изпълнява котлен камък, подходящ за програмата.
Page 165
Трябва да се използват само перилни препарати, омекотители и добавки, подходящи за перални машини. Не използвайте сапун на прах. Дозиране на количеството перилен препарат Количеството перилен препарат зависи от количеството пране, степента на замърсяване и твърдостта на водата. • Не надвишавайте препоръчаните Перилен...
Page 166
• Ако гелообразният перилен препарат не Използване на белина и обезцветители е течен или е под формата на • Изберете програма с предпране и капсулована таблетка, го поставете добавете белина в началото на директно в барабана преди пране. предпрането. Не слагайте перилен •...
Съвети за ефективно пране Дрехи Светли цветове и Черни/Тъмни Деликатни/ Цветни бели цветове Вълнени/Коприни (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен температурен температурен температурен температурен диапазон въз основа диапазон въз основа диапазон въз диапазон въз на степента на на степента на основа на степента основа...
Съвети за ефективно сушене Програми Сушене на Сушене на Wash & Wear Babyprotect+ памучни синтетични Пране и сушене (Изпери и (Грижа за децата) тъкани материи облечи) Чаршафи, Дрехи като спално бельо, Пере и суши Пере и суши ризи, тениски, бебешки последователно! последователно! суичъри...
Page 169
5.10 ОСОБЕН СЛУЧАЙ: При стартиране на Показано времетраене на програмите Cottons (Памук) и Cotton Eco програмата (Памук Еко),дисплеят показва Можете да видите продължителността на продължителността при половин програмата на дисплея на вашата машина, зареждане. Това е най-честият случай на докато избирате програма. В зависимост употреба.
Работа с продукта Първо прочетете раздел „Инструкции за безопасност“! Контролен панел Копче за избор на програма за пране: вижте различни програми и функции. Използва се за задаване на желаната Бутон Steam (Пара): Натиснете, за да програма на пране. зададете програма на пране с пара. За Положение...
Символи на дисплея Индикатор за температура скоростта на центрофугиране по Когато е избрана програма, индикаторната подразбиране. лампичка за стойността на температурата Оставащо време от програмата за пране: по подразбиране за тази програма ще свети на дисплея. Можете да промените стойността на Време...
Индикатор за отложен край трябва да се перат само в мрежеста Светещият индикатор показва, че функцията торбичка или калъфка за възглавница. • ОТЛОЖЕН КРАЙ е активирана. Обратното Някои дрехи е най- броене до края на избраната програма на добре да се обърнат пране...
• Деликатни тъкани (коприна, синтетични пердета): Риск от намачкване! • Артикули, съдържащи пенопласт или подобни материали. • Артикули, третирани със запалими разтворители, като препарати за отстраняване на петна, бензин или разредители за бои: Опасност от експлозия! • Арникули, които все още съдържат лак за...
Сортиране на прането според спецификациите на етикета за грижа Символите върху етикетите на вашите дрехи ще ви помогнат да изберете подходящата програма за пране, правилната температура, програми на пране и методи за гладене. Не забравяйте да хвърлите един поглед на тези полезни указания! BG / 27...
Таблица с програми за пране • Т= Гел/течен перилен препарат П=Прахообразен перилен препарат O=По избор --- =Не • ако използвате течен перилен препарат, не се препоръчва да активирате отложеното време. • Препоръчваме да използвате: Прах за пране: 20℃ до 80℃ Препарат...
Page 176
Макс. Вид перилен препарат Макс. Програма за Темп. °C натовар Препарати натоварване Спецификация пране (макс.) ване (кг) Омекотител (кг) Пране Универсален Специален Сушене Подходящ за дрехи, които Противо- трябва да бъдат Т/П алергичен обезвредени и деалергизирани. Подходяща за малки 20°C количества...
Dry/Сушене, за да зададете времето за Различни програми сушене. Натиснете бутона за сушене и екранът на цифровия дисплей ще EasyStart (Лесен старт) покаже времето за сушене (30 - 60 - 90 - Програмата за пране EasyStart може 120 - 150 - 180 - 210 - 240). Изберете интелигентно...
Когато се изпълнява програмата за Пара сушене, кранът трябва да бъде отворен, Цикъл, предназначен за памучни дрехи, тъй като е необходима вода за които не избледняват. охлаждане и изсушаване по време на • Обработката с пара може да намали програмата за сушене. гънките...
Page 179
Ето пример за време на програма от 1 час и изпълняваната в момента програма. 30 минути и време за приключване от 8 Ако машината е изключена, функцията часа: за заключване за защита от деца ще На дисплей се показва 8 часа и започва бъде...
Система за равномерно разпределение на Можете също така да промените товара температурата след началото на прането. Уредът разполага с автоматична система за Можете също така да промените желаната разпознаване на неравномерно температура след стартиране на програмата разпределение на натоварването. По време за...
Page 181
Деликатни: активирате конкретни опции. Светлинният Перете деликатните дрехи отделно, тъй като индикатор за съответната опция ще светне. изискват нежно третиране, за да избегнете Натиснете бутона(ите) отново, за да увреждането им. отмените опцията и съответният индикатор ще изгасне. КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА Ако...
Page 182
• • Предпазва пералнята, като Натиснете бутон START/PAUSE предотвратява натрупването на калций (СТАРТ/ПАУЗА) отново, за да по компонентите. продължи изпълнението на програмата. • Спомага за опазване на околната среда, Ако сте променили програмата, не като се избягва ненужното екологично добавяйте перилен препарат за новата натоварване.
• 6.13 Натиснете бутон START/PAUSE Край на програмата (СТАРТ/ПАУЗА) , за да стартирате Символът за край се появява на дисплея, програмата за центрофугиране. Водата когато програмата приключи. ще бъде изпомпана от барабана по Ако не натиснете нито един бутон в време...
Поддръжка и почистване Първо прочетете раздел Почистване на вратата за зареждане „Инструкции за безопасност“! и барабана За продукти с програма за почистване на Експлоатационният живат на вашия продукт барабана, моля, вижте раздела Работа с се удължава, а често срещаните проблеми продукта.
Почистване на мрежестия филтър в Почистване на мрежестия филтър в маркуча за подаване на вода и маркуча за подаване на вода и клапана за подаване на вода клапана за подаване на вода Затворете крана за вода и развийте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ маркуча за подаване на вода. Риск...
Page 186
Отворете капака на дренажния филтър. Проверете дали работното колело в задната част на корпуса на помпата може да се върти свободно. Отстранете всякакви мъхове, замърсявания или остатъци от препарат от резбите на капака на помпата и корпуса на капака на помпата. Поставете отново...
Отстраняване на неизправности Вашата машина може понякога да не работи. Преди да се свържете със сервиза за техническа помощ се уверете, че проблемът не може да бъде лесно разрешен с помощта на следния списък: Проблем Възможни причини/Решения • Машината изисква сервизно измиване. Пуснете програма Има...
Page 188
Проблем Възможни причини/Решения • Маркучът за подаване на вода е прегънат, усукан и огънат. • Маркучът за подаване на вода не е свързан към водопровода. • Налягането на водата е твърде ниско. • Кранът за вода не е отворен, за да може водата да постъпва Машината...
Page 189
Проблем Възможни причини/Решения • Краката не са регулирани, което позволява на машината да се клати. Машината вибрира много • Нова инсталация - транспортните болтове, пластмасовият по време на цикъла на дистанционен елемент или полистиреновата опаковка не са центрофугиранеПералната отстранени при монтажа на машината. машина...
Page 190
Проблем Възможни причини/Решения Ако краят на дренажния маркуч докосва изхвърлената вода Изхвърлената вода се (водата, източена от пералнята), тя може да бъде засмукана връща обратно в машината обратно и да повреди машината или текстилните артикула. • Това се дължи на ефекта на леко нагряване на електронните Локално...
Page 191
В случай на следните неизправности, микрокомпютърната система ще открие проблема и ще прозвучи зумер, показващ съответните кодове за неизправност на контролния панел: Кодове за Тип Възможни причини/Решения неизправност неизправност • Проверете дали кранът е отворен? Проверете дали водоснабдяването не е прекъснато? •...
закупената от Вас пералня или пералня със дозатори за препарати (актуализиран сушилня е 10 години. През този период ще списък е наличен и на support.beko.com от бъдат налични оригинални резервни части 1 март 2021 г.) Освен това, за да се...
Page 193
Perilica-Sušilica Upute za uporabu BMM5DFO5741WPB/ BMM5DFO5741W...
Page 194
Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupče, Hvala što ste odabrali Beko proizvod. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate sa svojim proizvodom koji je proizveden uz visoku kvalitetu i najsuvremeniju tehnologiju. Stoga vas molimo da pažljivo pročitate ovaj cijeli korisnički priručnik i sve ostale popratne dokumente prije uporabe proizvoda.
Page 195
Sadržaj 6.12 Otkazivanje programa ....... 41 6.13 Kraj programa ........41 Sigurnosne upute ....... 4 6.14 Način pripravnosti ......41 Namjena ..........4 Održavanje i čišćenje ....42 Sigurnost djece, ranjivih osoba i kućnih Čišćenje ladice za deterdžent ... 42 ljubimaca ..........
1. Sigurnosne upute Ovaj odjeljak uključuje • Proizvođač ne preuzima sigurnosne upute potrebne za nikakvu odgovornost za bilo sprječavanje rizika od osobnih kakvu štetu nastalu pogrešnom ozljeda ili materijalne štete. uporabom ili rukovanjem. • Ovaj uređaj je namijenjen za Naša tvrtka neće biti odgovorna korištenje u kućanstvu i slične za štete koje mogu nastati ako primjene.
Oštećene strujne kabele treba • Električni proizvodi opasni su zamijeniti ovlašteni servis za djecu i kućne ljubimce. kako bi se spriječile moguće Djeca ili kućni ljubimci ne bi se opasnosti. trebali igrati s proizvodom, • Proizvod se ne smije napa-jati penjati se na njega ili unutar preko vanjskog sklopnog njega.
mreže (osigurač, prekidač, • Pazite da crijeva kao i kabel za glavni prekidač itd.). napajanje nisu presavijeni, • Ne dirajte utikač mokrim priklješteni ili zgnječeni nakon rukama. što je proizvod postavljen na • Kada isključujete uređaj, svoje mjesto nakon instalacije nemojte držati kabel za ili postupaka čišćenja.
Page 199
• Uvijek nosite osobnu zaštitnu • Ne uključujte proizvod u laba- opremu (rukavice, itd.) tijekom ve, slomljene, prljave, masne instalacije, održavanja i utičnice ili utičnice koje su popravka proizvoda. Postoji izašle iz svojih mjesta ili opasnost od ozljeda. utičnica s rizikom od kontakta s •...
• Ne stavljajte izvore paljenja • Ako se na perilicu postavlja (goruće svijeće, cigarete itd.) ili sušilica, pričvrstite je izvore topline (glačala, peći, odgovarajućim spojnim pećnice itd.) na ili blizu proiz- uređajem koji ćete nabaviti u voda. Ne stavljajte zapaljive/ ovlaštenom servisu.
• Nemojte izravno koristiti • Prije odlaganja istrošenih i deterdžent za kemijsko neupotrebljivih predmeta: čišćenje i nemojte prati, ispirati, centrifugirati ili sušiti 1. Odspojite utikač i izvadite ga rublje onečišćeno deterdžen- iz utičnice. tom za kemijsko čišćenje. 2. Odrežite kabel za napajanje •...
Page 202
sušenja u perilica rublja sa osiguralo da rublje ostane na sušilicom.dryer. U protivnom temperaturi na kojoj se neće postoji opasnost od požara. oštetiti. Možete biti izloženi vrućoj pari ako otvorite • Ne sušite tekstilne proizvode poklopac bez dovršetka koji sadrže pretežno pjenu, koraka hlađenja.
Page 203
sušenje. Pridržavajte se predmeta i pribadača itd. navedenih maksimalnih razina • Donje rublje koje ima metalne opterećenja za sušenje. dijelove ne smije se sušiti u • Ako je rublje bilo oprano stroju. Metalni dijelovi mogu sredstvom za uklanjanje mrlja, se odvojiti tijekom sušenja i uključite dodatnu brzinu oštetiti stroj.
oko proizvoda. koristiti sredstva za čišćenje u kućanstvu, sapun, deterdžent, • Izvadite iz džepova sve plin, benzin, razrjeđivač, predmete poput šibica i alkohol, lak itd. upaljača. • Sredstva za čišćenje koja 1.8 Sigurnost sadrže otapala mogu mirisati održavanja i na otrovne pare (npr. otapalo za čišćenja čišćenje.
2 Važne upute za okoliš 2.1 Sukladnost s WEEE Direktivom Sukladnost s RoHS direktivom: Proizvod koji ste kupili u skladu je s EU RoHS Direktivom (2011/65/EU). Ne sadrži Ovaj je proizvod u skladu s EU štetne i zabranjene materijale navedene u WEEE Direktivom (2012/19/EU).
3 Tehničke specifikacije Naziv proizvođača ili trgovačka marka Beko BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W, BMM5DFO5741W, Naziv modela BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W,BMDSC7545B,WTS210 Nazivni kapacitet pranja (pamuk) (kg) Nazivni kapacitet sušenja (pamuk) (kg) Maksimalna brzina centrifuge (ciklus/min) 1400 Ugradbena Visina (cm) 84,7 Širina (cm) Dubina (cm) Jedan ulaz za vodu / Dvostruki ulaz za vodu...
4 Instalacija 4.1 Odgovarajuće mjesto za ugradnju Prvo pročitajte odjeljak "Sigurnosne upute"! • Stavite proizvod na čvrst i ravan pod. Ne stavljajte ga na tepih s visokom • Obratite najbližem ovlaštenom florom ili druge slične površine. servisu radi postavljanja uređaja. Postavljanje na neodgovarajući pod •...
4.2 Uklanjanje sigurnosnih vijaka za 4.3 Spajanje na vodoopskrbu transport UPOZORENJE 1. Otpustite sve transportne sigurnosne Tlak vode potreban za rad proizvoda vijke odgovarajućim ključem dok se je između 1-10 bara (0,1-1 MPa). slobodno ne okreću. Kako bi se osigurao nesmetan rad 2.
2. Zategnite sve matice crijeva rukom. 2. Spojite drugi kraj crijeva za dovod vode Nikada nemojte koristiti alat kada na ventil za dovod vode na stražnjoj strani zatežete matice. uređaja i zategnite ga rukom. 3. Nakon spajanja crijeva potpuno otvorite slavine kako biste provjerili curi li voda na spojnim mjestima.
Page 210
(nije isporučeno s uređajem). Postavite koljeno na odvodno crijevo 4 inča (100 mm) od kraja crijeva u odvodnu cijev, ako je crijevo gurnuto previše prema dolje, to može uzrokovati samosifoniranje perilice, tj. neprestano pražnjenje dok se puni. 7. Nemojte uvijati, izvlačiti ili savijati Pričvrstite koljeno i crijevo vezicom za odvodno crijevo.
4.5 Podešavanje postolja • Napon naveden u odjeljku "Tehničke specifikacije" mora biti jednak naponu UPOZORENJE vaše mreže. Kako bi se osiguralo da proizvod • Nemojte povezivati preko produžnih radi tiše i bez vibracija, mora stajati kabela ili višestrukih utikača. Može doći ravno i uravnoteženo na nogama.
4.7 Rukovanje proizvodom 1. Isključite proizvod iz struje prije rukovanja. 2. Odvojite priključke za izlaz vode i glavni vodovod. 3 Ispustite svu vodu koja je ostala u proizvodu. Pogledajte Ispuštanje preostale vode i Čišćenje filtra pumpe. Ugradite transportne vijke obrnutim redoslijedom od postupka rastavlja-nja.
5 Preliminarna priprema Prvo pročitajte odjeljak "Sigurnosne • Operite hlače i osjetljivo rublje upute"! okrenuto naopako. • Rublje koje je intenzivno izloženo 5.1 Razvrstavanje rublja materijalima kao što su brašno, • Razvrstajte rublje prema vrsti tkanine, kamenac, mlijeko u prahu itd. mora se boji te stupnju zaprljanosti i dopuštenoj otresti prije stavljanja u proizvod.
Jastučnica:3000g Stolnjak:3000g Bluza: 7000g Ručnik: 4000g Vrata za punjenje su zaključana dok je program u tijeku. Brava na vratima će se otvoriti kada program Koristite proizvod protiv kamenca završi. Ako je unutarnji dio stroja koji je prikladan za perilice rublja vrlo vruć...
Page 215
Treba koristiti samo deterdžente, omekšivače i aditive prikladne za perilice rublja. Nemojte koristiti sapun u prahu. Podešavanje količine deterdženta Količina deterdženta ovisi o količini rublja, njegovoj zaprljanosti i tvrdoći vode. • Nemojte prekoračiti preporučene vrijednosti doziranja na pakiranju Deterdžent, omekšivač i druga sredstva deterdženta kako biste uklonili probleme s za čišćenje prekomjernom pjenom i lošim ispiranjem,...
Page 216
Upotreba deterdženata u obliku gela i • Obrišite unutrašnjost proizvoda vlažnom i čistom krpom uporabe škroba. tableta • Ako je deterdžent tekući, au vašem Korištenje sredstva protiv kamenca proizvodu nema odjeljka za tekući • Po potrebi koristite samo sredstvo protiv deterdžent, stavite deterdžent u gelu u kamenca proizvedeno za perilice rublja.
5.8 Savjeti za učinkovito pranje Rublje Svijetle boje i bijele Osjetljivo/ Obojeno Crne/Tamne boje boje Vuna/Svila (Preporučeni (Preporučeni (Preporučeni (Preporučeni temperaturni raspon temperaturni raspon temperaturni raspon temperaturni raspon na temelju razine na temelju razine na temelju razine na temelju razine zaprljanosti: 40-90 zaprljanosti: hladno - zaprljanosti: hladno -...
5.9 Savjeti za učinkovito sušenje Programi Washing and Cotton Dry Synthetic Dry Babyprotect+ Wash Drying Pere i suši Pere i suši Plahte, uzastopno! uzastopno! Odjeća kao što posteljina, Plahte, Plahte, su košulje, odjeća za bebe, posteljina, posteljina, majice kratkih majice kratkih odjeća za bebe, odjeća za bebe, rukava, trenirke...
Page 219
POSEBAN SLUČAJ: Na početku programa 5.10 Trajanje prikazanog programa Cotton i Cotton Eco, zaslon prikazuje trajanje Trajanje programa možete vidjeti na pola punjenja. To je najčešći slučaj upotrebe. zaslonu Vašeg stroja dok birate program. Nakon pokretanja programa, za 20-25 minuta Ovisno o količini rublja koju ste stavili u stroj detektira stvarno opterećenje.
6 Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte odjeljak "Sigurnosne upute"! 6.1 Upravljačka ploča Tipka za paru: Pritisnite za A- Gumb za odabir ciklusa pranja: postavljanje ciklusa pranja na paru. Koristi se za postavljanje željenog Za detaljan opis pogledajte “razni ciklusa pranja. Položaj ISKLJUČENO: ciklusi i funkcije”.
6.2 Simboli na zaslonu Odgoda završetka: 1- Indikator temperature Kada se odabere program, na zaslonu će svijetliti indikatorska lampica zadane vrijednosti temperature za ovaj program. Vrijeme sušenja: Možete promijeniti vrijednost temperature pritiskom na TEMP. dugme. Na zaslonu se nalazi pet indikatorskih lampica vrijednosti temperature.
• Neke je predmete 7- Indikator funkcije EasyStart najbolje okrenuti Upaljena indikatorska lampica označava da naopako. To je odabran program pranja EASYSTART. uključuje 8- Indikator pare pleteninu, hlače, Kada indikator svijetli, to znači da je majice i trenirke. postavljena funkcija pare. •...
• • Predmeti tretirani zapaljivim otapalima, Bijelo rublje perite odvojeno od obojenog poput sredstava za uklanjanje mrlja, rublja; u suprotnom, bijeli predmeti mogu benzina ili razrjeđivača boja: opasnost postati sivi. od eksplozije! 6.6 Stupanj zaprljanosti • Predmeti koji još sadrže lak za kosu ili •...
6.7 Razvrstavanje rublja prema specifikacijama na etiketi za održavanje Simboli na etiketama vaših odjevnih predmeta pomoći će vam da odaberete odgovarajući program pranja, odgovarajuću temperaturu, cikluse pranja i metode glačanja. Ne zaboravite baciti pogled na ove korisne naznake! HR / 32...
6.8 Tablica ciklusa pranja • L= Gel/tekući deterdžent P=Deterdžent u prahu O=Opcija --- =Ne • Ako koristite tekući deterdžent, ne preporuča se aktivirati vremensku odgodu. • Preporučujemo korištenje: Prašak za rublje: 20℃ do 80℃ Deterdžent za vunu: 20℃ do 40℃ •...
Page 226
Maksimal Maksimal Vrsta deterdženta Ciklu p. °C Specifikac Deterdženti opterećen opterećen Omekšiv pranj (Max Univerzal Poseb je (kg) je (kg) ač Pranje Sušenje Prikladno za odjeću s koje je Anti- potrebno allerg ukloniti grinje i dealergene Prikladno za male količine 20°C odjeće koja lako...
Page 227
materijal za pranje Za odjeću koju treba Spin samo dehidrirati Rinse ispiranje samo Spin dehidriran e odjeće HR / 35...
odgovarajuće vremensko ograničeno 6.9 Razni ciklusi vrijeme sušenja i uđite u vremenski podešen način sušenja. Zatim pritisnite EasyStart tipku start/pauza. Stroj počinje raditi Ciklus pranja EasyStart može inteligentno program Pranje + Sušenje, s aktiviranim detektirati težinu rublja i sukladno tome programom sušenja.
malo kraće vrijeme sušenja, a zatim Baby Care: dizajniran za prljavštinu tipičnu za dodajte više vremena na temelju dječju odjeću, učinkovito uklanja sve tragove rezultata sušenja. ostatka deterdženta. Prije pokretanja programa Samo sušenje, Down Jacket: Ciklus za pranje pojedinačnog preporučuje se prvo pokrenuti ciklus perja (s težinom ne većom od 2,0 kg), kao što centrifuge.
Page 230
postaviti za neke cikluse pranja. Otkazivanje zujalice Stvarno vrijeme završetka ciklusa pranja može Pritisnite i držite gumb SPIN i gumb se razlikovati od postavljenog vremena ENDING EASYSTART zajedno najmanje 3 sekunde IN ovisno o tlaku dovoda vode, odvodnji, vrsti kako biste isključili zvučni signal koji se odjeće, temperaturi vode i drugim uvjetima.
Downlight Odaberite odgovarajući ciklus za ove vrste tkanina kako biste osigurali odgovarajuću • Svjetlo je uvijek uključeno tijekom njegu. podešavanja programa ili funkcije. Boja: • • Kada je program obustavljen, svjetiljka Odvojite obojene i bijele predmete. Nove će zasvijetliti otvaranjem vrata stroja. artikle u boji perite odvojeno kako biste •...
Page 232
• • Promjena brzine centrifuge (ako je Optimizira rezultat čišćenja. • potrebno): Izbjegava iritantne ostatke viška Pritisnite tipku SPEED za postupno smanjenje deterdženta u vašem rublju. brzine centrifuge dok se ciklus centrifuge ne • Štedi novac sprječavajući rasipanje viška isključi (sve indikatorske lampice vrijednosti deterdženta.
• Ako ste promijenili program, nemojte Okrenite oznaku Linear na gumbu za dodavati deterdžent za novi program. odabir ciklusa pranja na simbol" " kako Kako biste spriječili slučajnu promjenu biste isključili uređaj. pokrenutog programa (na primjer, od strane • Na kraju zatvorite slavinu. djece), koristite funkciju CHILD LOCK Ostavite vrata odškrinuta kako bi se (pogledajte odjeljak "Upravljačka ploča /...
prikazuje vrijeme programa, ovaj zaslon je prilikom izlaska iz stanja uštede energije potpuno isključen. Ako okrenete gumb za mogu se promijeniti. odabir programa ili dodirnete bilo koji Prije pokretanja programa provjerite točnost gumb, svjetla će zasvijetliti i zaslon će se svojih odabira.
7.3 Čišćenje vrata za punjenje i bubnja Obrišite kućište proizvoda sapunastom vodom ili nekorozivnim blagim deterdžentima u obliku gela prema potrebi i osušite mekom krpom. Za čišćenje upravljačke ploče koristite samo meku i vlažnu krpu. Ne koristite proizvode za čišćenje koji sadrže izbjeljivač. 7.4 Čišćenje mrežastog filtra u crijevu UPOZORENJE Opasnost od opekotina...
Page 236
Pričekajte nekoliko trenutaka da pumpa Provjerite može li se rotor na stražnjoj strani ispusti vodu iz bubnja. Ako je pumpa kućišta pumpe slobodno okretati. Uklonite potpuno blokirana, voda neće moći dlačice, krhotine ili ostatke deterdženta s istjecati i ciklus će završiti. navoja poklopca pumpe i kućišta poklopca Zatvorite slavinu kako biste spriječili pumpe.
8 Rješavanje problema Vaš uređaj povremeno može prestati raditi. Prije nego kontaktirate servisni centar, uvjerite se da se problem ne može lako riješiti pomoću sljedećeg popisa: Problem Mogući uzrok/rješenja Postoje mrlje od boje i • Uređaj zahtijeva servisno pranje. Pokrenite ciklus pranja mrlje od ulja u bubnju "Drum clean"...
Page 238
Problem Mogući uzrok/rješenja • Cijev za dovod vode je savijena, uvrnuta i savijena. • Cijev za dovod vode nije spojena na dovod vode. • Tlak vode je prenizak. • Slavina za vodu nije otvorena kako bi voda tekla u perilicu. Stroj se ne puni vodom, •...
Page 239
Problem Mogući uzrok/rješenja • Noge nisu podešene, što omogućuje ljuljanje stroja. • Nova instalacija - transportni vijci, plastični odstojnik ili polistirenska ambalaža nisu uklonjeni prilikom postavljanja Stroj jako vibrira tijekom stroja. ciklusa centrifuge • Uređaj je zarobljen između ormara i/ili zidova. •...
Page 240
Problem Mogući uzrok/rješenja • Ako kraj odvodnog crijeva dodirne ispuštenu vodu (voda Ispuštena voda teče koja se ispušta iz perilice), može se usisati natrag u uređaj i natrag u uređaj može oštetiti uređaj ili tekstil. Dio upravljačke ploče se • Ovo je blagi učinak zagrijavanja elektroničkih komponenti na zagrijava ploči računala na stražnjoj strani upravljačke ploče.
Page 241
U slučaju sljedećih grešaka, mikroračunalni sustav će detektirati problem i oglasit će se zvučni signal, prikazujući odgovarajuće kodove grešaka na upravljačkoj ploči: Šifre Vrsta greške Mogući uzrok/rješenja grešaka • Provjerite je li slavina otvorena? Je li dovod vode prekinut? • Jesu li mrežasti filtar u crijevu za dovod vode i ventil za dovod Nema vode blokirani? ulazne vode...
"Samopopravak"). priručniku za samopopravak ili koje su Stoga, osim ako nije drugačije odobreno u dostupne na support.beko.com Radi vaše odjeljku "Samopopravak" u nastavku, sigurnosti, isključite proizvod iz utičnice prije popravke treba uputiti registriranim bilo kakvog pokušaja samopopravak.
Page 243
Pračka-Sušička Návod k obsluze BMM5DFO5741W/ BMM5DFO5741WPB...
Page 244
Nejprve si přečtěte tuto uživatelskou příručku! Vážený zákazní ku, Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Beko. Doufáme, že s tímto produktem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím výrobku pečlivě přečtěte celý tento návod k použití a všechny další...
Page 245
Obsah ............. 23 Používání aviváže ......23 1 Bezpečnostní pokyny ....4 Použití gelových a tabletových Zamýšlené použití ....4 pracích prostředků ......23 Bezpečnost dětí, ....4 Použití škrobu ....... 23 Elektrická bezpečnost .... 5 Používání prostředků proti vodnímu Bezpečnost manipulace ..
které jsou odpovídajícím 1.Bezpečnostní pokyny způsobem označeny. • Výrobce nenese žádnou Tento oddíl obsahuje odpovědnost za poškození bezpečnostní pokyny nezbytné způsobené nesprávným pro předcházení riziku zranění používáním nebo manipulací. osob, smrti nebo poškození • Tento spotřebič je určen pro materiálu. použití...
• Elektrické výrobky jsou • Při instalaci, údržbě, čištění a nebezpečné pro děti a domácí opravá ch musí být výrobek zvířata. Děti ani domácí odpojen od elektrické sítě. zvířata si nesmějí s výrobkem Odpojte výrobek ze zásuvky hrát, lézt na něj nebo do něj. nebo vypněte pojistky.
nebo za ním. Pokud na vás výrobek spadne, může dojít ke zranění • Zásuvka musí být snadno nebo smrti. Při přenášení do přístupná. Pokud to není výrobku nenarážejte a možné, musí být použit nepouštějte jej. mechanismus, který odpovídá • Při zvedání a přemísťování elektrotechnickým předpisům výrobku nedržte jeho části, v dané...
Page 249
napájení elektrické sítě, ke pomocí nastavitelných které bude výrobek připojen. nožiček. • Tento výrobek je určen pro • Připojte výrobek k uzemněné použití v nadmořské výšce zásuvce chráněné pojistkou do 2000 metrů nad mořem. odpovídající proudovým • Před instalací zkontrolujte, hodnotám uvedeným na zda není...
vody za minutu. Pokud je tlak Bezpečnost provozu vody vyšší než 1 MPa (10 barů), měl by být namontován • Při používání spotřebičů redukční ventil. Maximální používejte pouze prací povolená teplota vody je 25 prostředky, změkčovadla a °C. doplňky vhodné pro praní •...
Page 251
kohoutek. až se buben přestane otáčet. • Prací prostředek/údržbové • Nepokládejte pod přístroj materiály mohou vystříknout ruce ani kovové předměty. ze zásuvky na prací • Při praní prádla při vysokých prostředek, pokud je otevřena teplotách by vypouštěná voda během práce přístroje. Styk mohla při kontaktu s pokožku pracího prostředku s popálit pokožku, např.
dveří, abyste je vyřadili z (např. sprchové čepice, provozu. nepromokavé textilní výrobky, 4. Nedovolte dětem, aby si gumové výrobky a oděvy) hrály s prošlým výrobkem. nebo ty, které jsou naplněné a poškozené (např. polštáře Bezpečnost sušení nebo kabáty). Hrozí nebezpečí požáru a popálení. •...
Page 253
zapaření. před spuštěním sušení další • Pokud dojde k přerušení cyklus máchání. sušících programů (v • V pračce nesušte kožené důsledku zrušení programu prádlo a prádlo obsahující kůži nebo výpadku proudu), může (např. kožené visačky na být prádlo v pračce horké. džínách).
sáčku na sušení nebo kolem výrobku. povlaku na polštář. • Vyjměte z kapes všechny • V pračce nesušte velké kusy předměty, jako jsou zápalky prádla, jako jsou tylové a zapalovače. záclony, závěsy, Údržba a prostěradla/přikrývky, deky, bezpečnost při koberce. Prádlo by se mohlo čištění...
Page 255
ostré nebo abrazivní nástroje. Nepoužívejte čisticí prostředky pro domácnost, mýdlo, čisticí prostředky, plyn, benzín, ředidlo, alkohol, lak apod. při čištění. • Čisticí prostředky obsahující rozpouštědla mohou způsobovat jedovaté výpary (např. čisticí rozpouštědlo. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. • Když otevřete zásuvku na prací...
2 Důležité pokyny pro životní prostředí 2.1 Soulad se směrnicí o WEEE Soulad se směrnicí RoHS: Tento výrobek je v souladu se Výrobek, který jste zakoupili, je v souladu směrnicí EU o odpadních se směrnicí EU RoHS (2011/65/EU). elektrických a elektronických Neobsahuje škodlivé...
3 Technické specifikace Ná zev výrobce nebo obchodní značka Beko BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W, BMM5DFO5741W, Název modelu BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W,BMDSC7545B,WTS210 Jmenovitá kapacita praní (bavlna) (kg) Jmenovitá kapacita sušení (bavlna) (kg) Maximální rychlost odstřeďování (cyklus/min) 1400 Vestavěný Výška (cm) 84,7 Šířka (cm) Hloubka (cm) Jednoduchý...
4 Instalace být žádné uzamčené, posuvné nebo Nejprve si přečtěte část závěsné dveře, které by mohly bránit "Bezpečnostní pokyny"! úplnému otevření dvířek. • Nepokládejte na spotřebič zdroje • Pro instalaci spotřebiče se obraťte na tepla, jako jsou vařiče, žehličky, trouby, nejbližší...
4.3 Připojení k vodovodu pokud výrobek nepoužíváte. VAROVÁ NÍ Tlak vody potřebný pro provoz výrobku se pohybuje v rozmezí 1- 10 barů (0,1-1 MPa). Aby byl zajištěn bezproblémový provoz stroje, musí být z plně otevřeného vodovodního kohoutku dodá no 10- 80 litrů...
Page 260
ventil. Pokud hadice není dostatečně dlouhá, VAROVÁ NÍ obraťte se na autorizovaného technika. Při praní při vysokých teplotách Nikdy nepoužívejte použitou přívodní hrozí nebezpečí opaření, pokud se hadici. Používejte novou přívodní dotknete horké vody, např. při hadici dodanou se spotřebičem. vypouštění...
4.6 Elektrické zapojení Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za škody, které vzniknou v důsledku používání výrobku 4.5 Nastavení nožek bez uzemnění podle místních předpisů. • Připojení musí být v souladu s vnitrostá tními předpisy. VAROVÁ...
Nikdy nepřepravujte výrobek bez Důležité šroubů! Váš výrobek je tak těžký, že Montáž jiné zástrčky: jej nesmí nést jedna osoba. Váš Protože barvy vodičů na síťovém přívodu výrobek musí přenášet dvě osoby a tohoto spotřebiče nemusí odpovídat na schodech je třeba dbát zvýšené barevnému označení...
5 Předběžná příprava • Odolné skvrny je třeba před praním Nejprve si přečtěte část řádně ošetřit. Pokud si nejste jisti, "Bezpečnostní pokyny". obraťte se na čistírnu. 5.1 Třídění prádla • Kalhoty a jemné prá dlo perte obrá cené naruby. • Prádlo roztřiďte podle typu tkaniny, •...
Během spuštěného programu jsou Použijte přípravek proti vodnímu nakládací dvířka uzamčena. Zámek kameni vhodný pro pračky. V dvířek se otevře po dokončení důsledku procesů kontroly kvality programu. Pokud je vnitřní část stroje při výrobě zůstala ve výrobku na konci programu velmi horká , určitá...
• Použijte menší množství pracího prostředku na méně nebo méně Prací prostředky, aviváže a další čisticí znečištěné prádlo. prostředky Používání aviváže • Před spuštěním pracího programu přidejte prací prostředek a aviváž. Vložte aviváž do přihrádky na aviváž v • Nenechá vejte zásuvku na prací zásuvce na prací...
• Do přihrádky na aviváž vložte tekutý prací prostředek společně. škrob, práškový škrob nebo barvivo na • Protože bělidlo může způsobit tkaniny. podráždění pokožky, používejte pouze • Nepoužívejte současně aviváž a škrob malé množství (1/2 šálku - přibližně 50 ve stejném pracím programu. ml) a prádlo dobře vymáchejte.
Page 267
Sypké a tekuté prací prostředky Dávejte přednost Běžně Sypké a tekuté prací doporučené pro Tekuté prací tekutým prací m znečištěné prostředky barevné prá dlo lze prostředky vhodné prostředkům (například doporučené pro bílé použít v dávkách pro barevné a vyráběným pro skvrny prádlo lze použít v doporučených pro...
5.9 Tipy pro efektivní sušení Programy Praní a nošení Bavlna – sušení Syntetika – sušení Babyprotect+ Praní a sušení (Připravené k nošení) Pere a suší Pere a suší Prostěradla, postupně! postupně! Oblečení, jako jsou lůžkoviny, dětské Povlečení, Povlečení, košile, trička, oblečení, trička, lůžkoviny, dětské...
5.10 Zobrazená doba trvání programu Délku trvání programu můžete zobrazit na displeji pračky při volbě programu. V závislosti na množství prádla vloženého do pračky, pěnění, nevyvážené náplni, výkyvech v dodá vce energie, tlaku vody a nastavení programu se doba trvá ní programu automaticky upravuje během jeho průběhu.
6 Obsluha výrobku Nejprve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"! 6.1 Ovládací panel Tlačítko Steam: Stisknutím tlačítka přidáte praní v páře. Podrobný popis naleznete v části "různé cykly a A- Knoflík pro volbu pracího cyklu: funkce". Slouží k nastavení požadovaného Ending In tlačítko: Stisknutím tlačítka pracího cyklu.
6.2 Symboly na displeji Počet máchání: Kó d závady 4- Indikátor uzamčení dveří Svítící kontrolka signalizuje, že jsou dveře 1- Ukazatel teploty zamčené. Abyste předešli poškození, Po výběru programu se na displeji rozsvítí počkejte, až kontrolka zhasne, a teprve potom kontrolka výchozí...
• 6.4 Příprava prádla na sušení Odstraňte z prádla všechny volné • V bubnové sušičce sušte pouze textilie, předměty nebo které byly vyprá ny, vymá chá ny a kovové předměty, vyždímány. jako jsou spínací • Odstraňte z prádla co nejvíce vody. špendlíky, Nemačkejte tlačítko SPIN pro snížení...
krok sušení (automaticky nebo podle sem také ručníky, utěrky na ruce nebo ložní plánu) bez jakýchkoli přestávek/přerušení. prádlo používané po dobu jednoho týdne Při každém stisknutí tlačítka se v řádku nebo déle a zá clony beze skvrn, které nebyly informací zobrazí krok, ve kterém bude prány po dobu až...
6.7 Třídění prádla podle údajů na štítku s údaji o péči Symboly na štítcích oděvů vám pomohou vybrat vhodný prací program, správnou teplotu, prací cykly a způsob žehlení. Nezapomeňte se na tyto užitečné údaje podívat! CZ / 32...
6.8 Tabulka mycího cyklu • L= Gelový/tekutý prací prostředek P=Práškový prací prostředek O=Volitelný --- =Ne • Při použití tekutého pracího prostředku se nedoporučuje aktivovat časovou prodlevu. • Doporučujeme používat: Prací prášek: 20 ° C až 80 ℃ Prací prostředek na vlnu: 20 ℃ až 40 ℃ •...
(kg) Sušení Univerzální Speciá lní Vhodné pro Anti Allergy prá dlo, které je (Děti a třeba zbavit alergici) roztočů a alergenů. Vhodné pro malé množství prádla, 20°C které snadno vyblednou. Vhodné pro vlněné prádlo, Wool (Vlna) které lze prá t v pračce Vhodné...
Page 277
• Abyste zabránili vzniku pomačkání Časované sušení: stisknutím tlačítka Dry způsobených nadměrným sušením, nastavte dobu sušení. Stiskněte tlačítko nastavte nejprve o něco kratší dobu Sušení a na digitálním displeji se zobrazí sušení a poté ji podle výsledku sušení časovaná doba sušení (30 - 60 - 90 - 120 prodlužte.
Down Jacket (Péřová bunda): Cyklus pro lišit od nastaveného času ENDING IN v praní jednotlivých péřových předmětů (o závislosti na tlaku vody, odvodnění, typu hmotnosti do 2,0 kg), jako jsou polštáře nebo oděvu, teplotě vody a dalších podmínkách. oblečení vycpané husím peřím, např. péřové Dětská...
Zrušení zvukového signálu tlačítka napájení se rozsvítí také Stiskněte a podržte tlačítko SPIN a tlačítko podsvícení. EASYSTART současně po dobu alespoň 3 Teplotu můžete změnit i po zahájení praní. sekund, aby se vypnul zvukový signá l, který Požadovanou teplotu můžete změnit také zní...
Page 280
vyžadují šetrné zacházení, aby nedošlo k odstřeďování). Opětovným stisknutím tlačítka jejich poškození. nastavíte nejvyšší možnou rychlost. • Vyberte možnosti (je-li to nutné): Jak používat spotřebič Stisknutím tlačítka (tlačítek) možností Naložení prádla povolíte konkrétní možnosti. Rozsvítí se Otevřete dveře a naložte prádlo. Prádlo příslušná...
Odložení ukončení programu dostatečně nízká, dvířka se odemknou a Chcete-li nastavit pozdější ukončení je možné je otevřít. programu, přečtěte si část "Ovládací panel / • Pokud dvířka zůstávají zamčená kvůli Ending In". vyšší hladině vody v bubnu, odemkněte je Zahá jení programu podle následujících pokynů: Otáčením Stiskněte tlačítko START/PAUZA .
6.13 Ukončení programu Po dokončení programu se na displeji zobrazí symbol konce. Pokud po dobu 10 minut nestisknete žádné tlačítko, přístroj se přepne do režimu OFF. Displej a všechny indikátory se vypnou. Dokončené kroky programu se po stisknutí libovolného tlačítka vypnou. 6.14 Pohotovostní...
7 Údržba a čištění 7.2 Čištění dvířek a bubnu Nejprve si přečtěte část Popis s programem čištění bubnu naleznete v "Bezpečnostní pokyny"! části Obsluha výrobku. Životnost vašeho výrobku se prodlouží a Proces čištění bubnu opakujte časté problémy se sníží, pokud jej budete každé...
7.4 Čištění síťového filtru v přívodní 7.5 Čištění síťového filtru v přívodní hadici a přívodního ventilu vody hadici a přívodního ventilu vody Při vypouštění vody ze spotřebiče a/nebo při ručním otevírání dvířek spotřebiče jste Zavřete vodovodní kohoutek a odšroubujte přívodní hadici vody. VAROVÁ...
Page 285
Počkejte několik okamžiků, aby čerpadlo prostředku. Znovu namontujte kryt vypustilo vodu z bubnu. Pokud je čerpadla tak, že jej pevně zašroubujete čerpadlo zcela zablokované, voda se na místo a zajistí te, aby rukojeť byla ve nebude moci vypustit a cyklus se ukončí. svislé...
8 Řešení problémů Váš spotřebič nemusí občas fungovat správně. Než se obrátíte na servisní středisko, ujistěte se, že problém nelze snadno vyřešit pomocí ná sledujícího seznamu: Problé m Možné příčiny / řešení V bubnu jsou barevné - Spotřebič vyžaduje servisní mytí. Spusťte cyklus "Drum skvrny a skvrny od oleje.
Page 287
Problé m Možné příčiny / řešení - Přívodní hadice vody je zalomená, zkroucená a ohnutá. - Přívodní hadice vody není připojena k přívodu vody. - Tlak vody je příliš nízký. - Vodovodní kohoutek není otočen tak, aby voda mohla proudit do stroje. Pračka se nenaplní...
Page 288
Problé m Možné příčiny / řešení - Nožičky nebyly seřízeny, což umožňuje houpání stroje. - Nová instalace, při instalaci stroje nebyly odstraněny transportní šrouby, plastová distanční podložka nebo Pračka během polystyrenový obal. odstřeďování silně vibruje. - Spotřebič je umístěn mezi skříňkami a/nebo stěnami. - Náplň...
Page 289
Problé m Možné příčiny / řešení - Pokud se konec vypouštěcí hadice dotkne vypouštěné vody Vypouštěná voda se vrací (vody vypouštěné z pračky), může dojít k jejímu nasátí zpět do zpět do spotřebiče. spotřebiče a k poškození spotřebiče nebo textilií. - Jedná...
Page 290
Kó dy Možné příčiny / řešení závad poruchy - Zkontrolujte, zda je kohoutek zapnutý? Zda je přívod vody přerušen? - Není ucpaný síťový filtr v přívodní hadici vody a přívodní ventil Spotřebič vody? nenapouští vodu - Je přívodní hadice vody spotřebiče zamrzlá? Odstraňte výše uvedené...
2021) Kromě toho, aby byla zajištěna bezpečnost výrobku a předešlo se riziku vážného poranění, musí být zmíněná vlastní oprava provedena podle pokynů v návodu k použití pro vlastní opravu nebo podle pokynů, které jsou k dispozici na support.beko.com Pro vaši bezpečnost odpojte výrobek ze sítě, než se pokusíte o vlastní opravu.
Page 292
Mosó -szárító gép Felhaszná ló i kézikö nyv BMM5DFO5741W/ BMM5DFO5741WPB...
Page 293
Kérjük, először olvassa el a jelen felhasználó i kézikö nyvet! Kedves Ü gyfelü nk! Kö szö njü k, hogy a Beko termékét választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket kapja a termékétől, amelyet kiváló minőségben és a legmodernebb technoló giával gyártottak. Ezért kérjü k, hogy a termék használata előtt figyelmesen olvassa el a teljes használati útmutatót és az összes többi kísérő...
Page 294
A mosá si ciklusok tá blá zata .... 32 Tartalomjegyzé k Különböző ciklusok ......34 Biztonsági utasítások ....4 6.10 Különböző funkciók ......35 Rendeltetésszerű használat ....4 6.11 A készü lék haszná lata ...... 37 Gyermekek biztonsá ga,...... 4 6.12 A program tö...
1 Biztonsági utasítások szárításához haszná lja. • A gyártó nem vállal felelősséget Ez a szakasz a személyi sérü lés a nem rendeltetésszerű vagy anyagi kár kockázatának haszná latbó l vagy helytelen megelőzéséhez szükséges biztonsági utasításokat kezelésből eredő károkért. tartalmazza. • Ezt a készü...
kivéve, folyamatosan Húzza ki a terméket a háló zatbó l, felü gyelet alatt állnak. vagy kapcsolja ki a biztosítékot. • • Az elektromos termékek A sérü lt tápkábeleket az veszélyesek a gyermekekre és a esetleges veszélyek elkerü lése háziállatokra. Gyermekek vagy érdekében az arra felhatalmazott háziállatok nem já...
(biztosítéknak, kapcsoló nak, becsí pve vagy ö sszenyomva, főkapcsolónak stb.). Ne érintse miután a termék beü zemelés meg nedves kézzel a háló zati vagy tisztítás után a helyére csatlakozó t! kerü lt! • A készü lék kihú zásakor ne a Biztonságos tápkábelt, hanem a dugvillát beü...
Page 298
• aljzathoz, amely vízzel kezek fedetlen nyílásokba érintkezhet! helyezése sérü lésveszélyes. Zárja • le a szállítási biztonsági csavarok Használja a termékhez mellékelt furatait műanyag háló zati új tömlőkészletet! Ne haszná lja csatlakozó kkal. újra a régi tömlőkészleteket! Ne • toldjon hozzá a tömlőkhöz! Ne ü...
széleitől. • Húzza ki a készü léket a • Gondoskodjon arró l, hogy a konnektorbó l, és zárja el a helyiség, amelyben a csapot, ha hosszabb ideig nem beü zemelést végzik, megfelelően haszná lja a terméket. szellőzzö n, mivel fennállhat •...
esetén a kiömlő mosóvíz gyermekek az elavult megégetheti a bőrét, ha a bőrével termékkel játsszanak! érintkezik, példá ul amikor a Biztonságos szárítás lefolyótömlő a csaphoz van csatlakoztatva. Ne nyú ljon a • A korábban mosott, tisztí tott, lefolyó ví zbe! szennyezett vagy •...
Page 301
• • Ha mosó gö mbö t, mosó mérleget, Kerü lje a szárítási program mosó kosarat vagy golyó t haszná l megszakítását a szárítógép idő a gépben, ezek a termékek előtti leállításával, mivel a szárítás kö zben megolvadhatnak. program megszakítása vagy Ha a szárítási funkció...
haszná lni. Amíg a gépet csak ellenőrizze a mosási címkén szárításra használja, 15 található szimbó lumokat. indításonként ü resen kell egy • A gép automatikusan rö vid mosási programmal ü resen megtisztítja magát a szárítás járatni. során a szennyesből kiszálló •...
Page 303
magasnyomású mosó val, szappan, mosó szer, gáz, benzin, gőzpermettel, vízpermettel vagy hígító , alkohol, lakk stb. a tisztítás öntözővízzel, mert fenná ll az során! áramü tés veszélye. • Az oldó szereket tartalmazó • A termék tisztításához ne tisztítószerek mérgező füstöt haszná...
Fontos utasítások a kö rnyezetre vonatkozó an Megfelelé s az elektromos é s elektronikus berendezé sek Megfelel a RoHS-irányelvnek: hulladé kairó l (WEEE) szó ló Az Ö n által megvásárolt termék megfelel az EU irányelvnek RoHS-irányelvének (2011/65/EU). Nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros és tiltott anyagokat.
Beü zemelés • Ne helyezzen hőforrásokat, például tűzhelyet, vasalót, sütőt, fűtőtestet stb. a készülékre, és Kérjük, először olvassa el a ne használja azokat a terméken! "Biztonsá gi utasí tá sok" részt! Szállításbiztonsági csavarok eltávolítása • A készü lék beszerelésével kapcsolatban Lazítsa meg az ö...
tartsa zárva a csapokat, amikor nem használja FIGYELMEZTETÉ S a terméket. A termék működéséhez szükséges víznyomá s 1-10 bar (0,1-1 MPa) kö zö tt van. A gép zavartalan működéséhez egy perc alatt 10-80 liter vizet kell biztosí tani a teljesen nyitott csapbó...
Page 308
Lassan nyissa meg a csapot, és győződjön FIGYELMEZTETÉ S meg ró la, hogy nincs szivárgás. Ne csavarja, Magas hőmérsékleten történő ne nyomja ö ssze, ne mó dosítsa és ne vágja mosá skor fenná ll a leforrá zá s el a tömlőt. A tömlő végét kézzel erősen veszélye, ha forró...
• 10 amperes tápegység. • A "Műszaki adatok" részben megadott Az állványok beállítása feszü ltségnek meg kell egyeznie az Ö n háló zati feszü ltségével. FIGYELMEZTETÉ S • Ne csatlakoztasson hosszabbító kábeleken Annak érdekében, hogy a termék vagy elosztó n keresztü l! A csatlakozó kábel csendesebben és rezgésmentesen miatt tú...
A termé k kezelé se A termék kezelése előtt húzza ki a készüléket a háló zatbó l. Húzza ki a vízkivezető és a vízhálózat csatlakozó it. 3 Engedje le a termékben maradt vizet. Lásd: A maradék víz leengedése és a szivattyúszűrő tisztítása. Szerelje be a szállítási csavarokat a szétszerelési eljárás fordított sorrendjében.
Előzetes előkészítés termékbe helyezés előtt fel kell rázni. Az ilyen Kérjük, először olvassa el a porok és porok a szennyes ruhán idővel "Biztonsági utasítások" című részt. felhalmozódhatnak a termék belső részein, és károsodást okozhatnak. A szennyes rendezé se • Mielőtt kimosná az angóragyapjúból készült •...
A szennyes berakása Mosó szer é s lágyító használata FIGYELMEZTETÉ S Nyissa ki a betöltőajtót. A mosószerek, vízlágyítók, keményítő- A mosnivaló kat lazán tegye a termékbe. és fehérítőszerek, vízkőoldók Nyomja a betöltőajtót a záráshoz, amíg haszná lata sorá n olvassa el a gyá rtó záró...
Page 313
ajánlott folyékony mosó szert használni. mosásoknál helyezze a tablettás mosó szert a • szennyes kö zé úgy, hogy az a dob alsó A gyapjú szö veteket a javasolt programmal, oldalán legyen. speciális, kifejezetten gyapjú szö vetekhez • készü lt mosó szerrel mossa. Használjon tablettás vagy gél mosó...
Page 314
a sz. "2" mosó szerfió kba, és várja meg, amí g a termék a vízfelvétel során leö blíti a mosószert. Adja hozzá a színtelenítőszert ugyanabba a rekeszbe, mikö zben a gép folytatja a vízfelvételt. HU / 23...
Tippek a haté kony mosáshoz Ruhák Finom darabok/ gyapjú / Világos színű és fehér Színes Fekete/sö tét színű selyem (A talajszint alapján (A talajszint alapján (A talajszint alapján (Ajánlott hőmérsékleti ajánlott hőmérsékleti ajánlott hőmérsékleti ajánlott hőmérsékleti tartomány a talajszint tartomány: 40-90 °C) tartomány: hűvös -40 °C) tartomány: hűvös -40 °C) alapján: hűvös -30°C)
Tippek a haté kony szárításhoz Programok Cotton Dry Szintetikus száraz Babyprotect+ Mosás és szárí tás Wash & Wear Egymás után mos Egymás után mos Ruhák, például Lepedők, és szárít! Lepedők, és szárít! Lepedők, ingek, pó ló k, ágyneműk, ágyneműk, ágyneműk, melegítőingek babaruhák, pó...
Page 317
5.10 Megjelenített program időtartama A program időtartamát a gép kijelzőjén láthatja, mikö zben kiválaszt egy programot. A gépbe töltött szennyes mennyiségétől, a habzástól, a kiegyensúlyozatlan töltési körülményektől, az áramellátás, a víznyomás és a programbeállítások ingadozásától függően a program időtartama automatikusan módosul a program futása kö...
A termék ü zemeltetése Kérjük, először olvassa el a "Biztonsági utasítások" című részt! Vezérlőpult Steam gomb: A gőzmosási ciklus Mosási ciklus választó gomb: A kí vánt beállításához nyomja meg. Részletes mosási ciklus beállí tására szolgál. leírásért lásd a "különböző ciklusok és OFF pozíció...
Ö blítésszám: Szimbólumok a kijelzőn Hibakó d Ajtózár kijelző A világító jelzőlámpa azt jelzi, hogy az ajtó zárva van. A sérü lések elkerü lése érdekében az ajtó kinyitásával várja meg, amíg a jelzőlámpa kialszik. Az ajtó kinyitásához a ciklus kö zben nyomja meg a START/PAUSE gombot.
• mennyiségét használja. Zárja be a cipzárakat és A következő textíliákat nem gombolja be a szabad szá rí tó gépben szá rítani: az párnahuzatokat, á polá si szimbó lummal jelö lt paplanhuzatokat szennyes: • Távolítsa el a függö nyfutó kat, vagy rö gzí tse "...
• A ruhadarabok elszíneződhetnek. • Soha ne mosson új, többszínű ruhadarabokat más ruhadarabokkal együtt. • A fehér és a színes ruhadarabokat kü lö n kell mosni, kü lö nben a fehér ruhadarabok szü rkévé válhatnak. A szennyeződés mértéke • Enyhe szennyeződés: Nincs látható...
A szennyes rendezése az ápolási címke előírásai szerint A ruhadarabok címkéin található szimbó lumok segítenek kiválasztani a megfelelő mosóprogramot, a megfelelő hőmérsékletet, a mosási ciklusokat és a vasalási módokat. Ne felejtse el vetni egy pillantást ezekre a hasznos jelzésekre! HU / 31...
A mosási ciklusok táblázata • L=Gél/folyékony mosó szer P=Porszerű mosószer O=választható --- =Nem • Folyékony mosószer használata esetén nem ajánlott az időkésleltetés aktiválása. • Javasoljuk a következőket: Mosó por: 20 ℃ - 80 ℃ Gyapjú mosó szer: 20 ℃ és 40 ℃ kö zö tt •...
Page 324
Maximáli Maximáli Tisztító szerek Lassú sá Mosási Lágyít g. °C terhelés terhelés Univerzál Kü lö nleg ciklus ó (Max) (kg) (kg) Mosás Szárítás Alkalmas olyan ruhákhoz, amelyeknek Anti- portalanításra és allergia allergénmentesí té sre van szü kségü k. Alkalmas kis mennyiségű, 20°C kö...
alkalmas. Ne szárítsa a deformáló dásra vagy Különböző ciklusok zsugorodásra hajlamos ruhákat. Ha a Csak szárí tás EasyStart program van beállítva, akkor a szárítási folyamat Az EasyStart mosási ciklus intelligens mó don megkezdése előtt ajánlott a szárítandó ruháknak képes felismerni a szennyes sú lyát, és ennek egyetlen centrifugálási ciklust lefuttatni.
mosási program kiválasztása után, de a Szárító csatorna tisztítása START/PAUSE gomb megnyomása előtt nyomja meg az ENDING IN gombot, amíg a kívánt idő, pl. 8 A mosási ciklus és az opció k beállítása után, óra meg nem jelenik, az ENDING IN jelzőfény indítás előtt nyomja meg hosszan ezt a gombot 3 világít.
Page 327
Gyermekzár Terheléskiegyenlítő rendszer • A gyermekzár funkció beállí tása A készülék automatikus érzékelő rendszerrel megakadályozhatja a gyermekek rendelkezik a kiegyensú lyozatlan terhelések esetén. félrekezelését és a mosási folyamat külső A fonási folyamat során, ha a ruhák egyenlőtlenül beavatkozását. vannak elosztva, a készülék a fonás előtt beállítja a •...
Lefelé irányuló lámpa A mosás hatékonyságának javítása és a ruhák jobb • eloszlásának biztosítása érdekében különböző A program vagy a funkció beállítása kö zben a méretű ruhadarabokat moshat egy töltetben. lemenő fény mindig be van kapcsolva. Finom: • A program felfüggesztésekor a gép ajtajának A kényes darabokat kü...
Page 329
• megakadályozza az alkatrészek Változtassa meg a centrifugálási sebességet meszesedését. (ha szü kséges): • A SPEED gomb megnyomásával fokozatosan Tiszteletben tartja a kö rnyezetet a felesleges csö kkentheti a centrifugálási sebességet, amíg a kö rnyezeti terhek elkerü lése révén. centrifugálási ciklus ki nem kapcsol (a kijelzőn Ne haszná...
Ha megváltoztatta a programot, ne adjon hozzá megszáradhasson. mosó szert az ú j programhoz! 6.12 A program tö rlé se A futó program véletlen megváltoztatásának A program törlődik, ha a programválasztó gombot megakadályozására (például gyermekek által) egy másik programra állítja, vagy ha a gépet a használja a GYERMEKZÁ...
eltömődnek, nyissa ki a lyukakat egy Kérjük, először olvassa el a fogpiszkáló val. "Biztonsági utasítások" című részt! Az idegen fémanyagok rozsdafoltokat okoznak a dobon. A dob felületén lévő foltokat A termék élettartama meghosszabbodik, és a rozsdamentes acélra való tisztító szerekkel gyakran tapasztalt problémák száma csö...
vízleeresztés és/vagy a készü lék ajtajának kézi A vízbevezető tömlő és a vízbevezető kinyitása során minden biztonsági ó vintézkedést szelep hálós szűrőjének tisztítása betartson. Zárja el a vízcsapot, és csavarja le a A készü lék lefolyó szivattyújának tisztí tására akkor vízbevezető...
Page 333
A szivattyú fedelet az ó ramutató járásával ellentétes irányban elfordítva vegye le. A fedél eltávolításakor kis mennyiségű maradék víz kifolyhat. Tisztítsa meg a szivattyúház belsejét, távolítson el minden tö rmeléket vagy idegen tárgyat. Ellenőrizze, hogy a szivattyúház hátsó részén lévő járó...
Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a készülék időnként nem működik. Mielőtt a szervizközponthoz fordul, győződjön meg arról, hogy a probléma nem oldható meg egyszerűen az alábbi lista segítségével: Probléma Lehetséges okok / megoldások A dobban színfoltok és - A készü lék szervizmosást igényel. Futtasson le egy "Dobtiszta" olajfoltok vannak.
Page 335
Probléma Lehetséges okok / megoldások - A vízbevezető tömlő elgörbült, csavarodott és meghajlott. - A vízbevezető tömlő nincs csatlakoztatva a vízellátáshoz. - A víznyomás tú l alacsony. - A vízcsapot nem nyitották meg, hogy a víz a gépbe áramolhasson. A gép nem töltődik fel vízzel, - Nincs vízellátás a házban.
Page 336
Probléma Lehetséges okok / megoldások - A lábak nem lettek beállítva, így a gép ringató zni tud. - Ú j beü zemelés - vagy a tranzitcsavarokat, a műanyag távtartót, vagy A gép sokat vibrál a a polisztirol csomagolást nem távolították el a gép beü zemelésekor. centrifugálási ciklus alatt.
Page 337
Probléma Lehetséges okok / megoldások - Ha a lefolyótömlő vége hozzáér az elfolyó vízhez (a mosógépből Az elfolyó víz visszaáramlik a lefolyó vízhez), az visszaszívó dhat a készü lékbe, és károsíthatja a készü lékbe. készü léket vagy a textíliákat. A kezelőpanel helyi része - Ez a vezérlőpanel hátulján lévő...
Page 338
Az alábbi hibák esetén a mikroszámító gépes rendszer észleli a problémát, és egy hangjelzés szó lal meg, a megfelelő hibakódok pedig megjelennek a kezelőpanelen: Hibakó dok Hiba típusa Lehetséges okok / megoldások - Ellenőrizze, hogy a csap be van-e kapcsolva, hogy el van-e zárva a vízellátás.
állnak rendelkezésre. telefonszámon vagy a hivatalos kereskedőn keresztü l érhet el. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy a szakszervizek által végzett javítások (akik nem a Beko által engedélyezettek) érvénytelenítik a garanciát. Saját kezű javítás A végfelhasználó a következő pótalkatrészek tekintetében végezhet saját kezű javí tást: ajtó , ajtó...
Page 340
Veļas mazgājamā mašīna ar žāvētāju Lietotāja rokasgrāmata BMM5DFO5741W/ BMM5DFO5741WPB...
Page 341
Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu! Cienījamais klients, Paldies, ka izvēlējāties Beko produktu. Mēs ceram, ka jūsu produkts, kas ir ražots, izmantojot augstas kvalitātes un modernas tehnoloģijas, sniegs jums vislabākos rezultātus. Tāpēc, lūdzu, pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet visu šo lietotāja rokasgrāmatu un visus pārējos pievienotos dokumentus.
Page 342
Satura rādītājs 6.11 Kā lietot ierīci ........38 6.12 Programmas atcelšana ....41 Drošības instrukcijas ....4 6.13 Programmas beigas ......41 Paredzētā izmantošana ..... 4 6.14 Gaidīšanas režīms ......41 Bērnu drošība, ........4 Uzturēšana un tīrīšana....42 Elektrodrošība ........5 Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes tīrīšana Apstrādes drošība ......
1 Drošības instrukcijas lietojuma. Šajā sadaļā ir ietverti drošības • Lietojiet tikai attiecīgi norādījumi, kas nepieciešami, lai marķētiem novērstu risku gūt traumas vai tekstilizstrādājumiem, kas materiālus bojājumus. paredzēti mazgāšanai un žāvēšanai. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par zaudējumiem, kas var • Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas rasties, ja netiek ievēroti šie radušies nepareizas...
uzraudzītas vai instruētas par izmantotas šim produktam, ierīces lietošanu drošā veidā bērniem nepieejamā vietā. un ar to saistītajiem • Bērnu drošības labad pirms apdraudējumiem. produkta izmešanas nogrieziet • Bērni, kas jaunāki par 3 barošanas kabeli, salauziet un gadiem, nedrīkst atrasties deaktivizējiet iekraušanas ierīces tuvumā, ja vien tie durvju bloķēšanas mehānismu.
kabeļus. Droša apstrāde • Izstrādājuma darbināšanai • Pirms pārvietošanas neizmantojiet pagarinātāju, atvienojiet ierīci no tīkla, multifiksatoru vai adapteri. noņemiet ūdens izplūdes un • Pagarinātāji, vairāku ūdensvada savienojumus. kontaktligzdu rozetes, Iztukšojiet ūdeni, kas palicis adapteri vai portatīvie izstrādājuma iekšpusē. barošanas avoti var pārkarst •...
Page 346
sagatavotu izstrādājumu izstrādājumu vietās, kur tas var uzstādīšanai, un būt pakļauts ārējās vides pārliecinieties, ka elektrības apstākļiem. tīkls, ūdens piegādes tīkls un • Neuzstādiet izstrādājumu ūdens izvadsistēma ir vietās, kur temperatūra ir piemēroti. Ja nav, izsauciet zemāka par 0ºC. kvalificētu elektriķi un •...
ūdeni. piemērotu savienojuma ierīci, • Izmantojiet jauno šļūteņu kas iegādāta autorizētajā komplektu, kas ir komplektā ar servisā. izstrādājumu. Neizmantojiet • Noņemot izstrādājuma vāku, atkārtoti vecos šļūteņu pastāv risks saskarties ar komplektus. Nedrīkst elektriskajām detaļām. izmantot šļūteņu Nedemontējiet izstrādājuma pagarinājumus vāku. savstarpējus savienojumus.
Page 348
krānu un izsauciet pilnvaroto • Nemazgājiet elementus, kas servisu. piesārņoti ar benzīnu, petroleju, benzolu, reducētājiem, spirtu • Nenovietojiet uz produkta vai vai citiem viegli tā tuvumā aizdegšanās uzliesmojošiem vai avotus (degošas sveces, sprādzienbīstamiem cigaretes utt.) vai karstuma materiāliem un rūpnieciskām avotus (gludekļus, sildītājus, ķimikālijām.
un iekraušanas durvju stiklu ugunsbīstamība. ar sausu un tīru drānu. • Veļa, kas piesārņota ar tādiem • Mazgājot vai žāvējot augstā materiāliem kā augu vai temperatūrā, iekraušanas minerāleļļa, acetons, spirts, durvju stikls sakarst. Tāpēc benzīns, gāzeļļa, traipu tīrītāji, neļaujiet bērniem mazgāšanas ligroīns, terpentīns, parafīns vai žāvēšanas laikā...
Page 350
neizmantojiet žāvēšanas žāvēšanas programmu, funkciju. Pretējā gadījumā var priekšlaicīgi apturot veļas rasties ugunsbīstamība. žāvētāju, jo programmas • Pēc žāvēšanas procesa durvis atcelšanas vai strāvas padeves kļūst ļoti karstas. Pēc pārtraukuma gadījumā veļa žāvēšanas beigām pilnībā žāvētājā var kļūt pārāk karsta. atveriet ierīces durvis.
Page 351
izsauciet pilnvaroto servisu. norādījumiem. • Veļas mazgājamajā mašīnā ar • Nedrīkst žāvēt zīda, vilnas un žāvētāju veļu var tikai mazgāt, tamlīdzīgus delikātus tikai žāvēt vai veikt abus šos audumus mašīnā. Pretējā procesus vienā reizē. Mašīnu gadījumā vilnas drēbes var nevajadzētu ilgstoši izmantot sarauties, un var tikt bojātas tikai mitras veļas žāvēšanai.
Page 352
radīt traumas! tajā var būt mazgāšanas • Nenovietojiet rokas, kājas un līdzekļa atlikumi. metāla priekšmetus zem vai • Nedemontējiet izplūdes aiz izstrādājuma. Tas var sūkņa filtru, kamēr izraisīt aizķeršanos, un izstrādājums darbojas. jebkura asa mala var radīt • Temperatūra mašīnā var miesas bojājumus.
2 Svarīgi norādījumi videi 2.1 Atbilstība EEIA direktīvai Atbilstība RoHS direktīvai: Jūsu iegādātais produkts atbilst ES RoHS Šis produkts atbilst ES EEIA direktīvai (2011/65/ES). Tas nesatur direktīvai (2012/19/ES). Uz šī direktīvā norādītos kaitīgos un aizliegtos produkta ir elektrisko un materiālus. elektronisko iekārtu atkritumu 2.2 Informācija par iepakojumu (EEIA) klasifikācijas simbols.
3 Tehniskās specifikācijas Ražotāja nosaukums vai tirdzniecības zīmols Beko BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W, BMM5DFO5741W, Modeļa nosaukums BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W,BMDSC7545B,WTS210 Nominālā mazgāšanas jauda (kokvilna) (kg) Nominālā žāvēšanas jauda (kokvilna) (kg) Maksimālais griešanās ātrums (cikls/min) 1400 Iebūvēts Nē Augstums (cm) 84,7 Platums (cm) Dziļums (cm) Viena ūdens ieplūdes atvere / dubultā...
nedrīkst būt aizslēgtas, bīdāmas vai 4 Uzstādīšana veramas durvis, traucēt iekraušanas durvīm pilnībā atvērties. Lūdzu, vispirms izlasiet sadaļu • Nenovietojiet uz ierīces tādus siltuma "Drošības instrukcijas"! avotus kā plīts, gludekļi, cepeškrāsnis, sildītāji u.c. un nelietojiet tos uz • Lūdzu, sazinieties ar tuvāko autorizēto ierīces.
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties, ka aukstā ūdens Saglabājiet transportēšanas pieslēgums ir veikts pareizi drošības skrūves drošā vietā, lai produkta uzstādīšanas laikā. tās varētu atkārtoti izmantot, kad Pretējā gadījumā veļa mazgāšanas izstrādājumu nākotnē atkal būs cikla beigās var būt karsta, un nepieciešams pārvietot. Uzstādiet tādējādi tā...
Page 357
2. Pievienojiet otru ūdens ieplūdes šļūtenes galu ūdens ieplūdes vārstam ierīces aizmugurē un ar roku pievilciet. 5. Pievienojiet drenāžas šļūteni elkonim (ierīcei nav pievienots). Novietojiet elkoni uz drenāžas šļūtenes 4 collas (100 mm) attālumā no šļūtenes gala notekcaurulē. Ja šļūtene ir ievietota pārāk dziļi, tas var izraisīt mazgāšanas mašīnas pašsifonēšanu, t.
• uzgriežņus ar instrumentu bultas virzienā. Cieši piestipriniet izplūdes šļūteni Pagriežot uzgriežņus pulksteņrādītāja pie izlietnes. kustības virzienā, tos var pārvietot uz leju. 7. Nesavērpiet, nevelciet vai nelokiet 4.6 Elektriskais savienojums iztukšošanas šļūteni. Nostipriniet drenāžas šļūteni ar kabeļa saiti pie Savienojiet izstrādājumu ar iezemētu notekcaurules, izlietnes utt.
Page 359
(zemējuma) vadu kontaktdakšas izstrādājumā. Skatiet sadaļu Atlikušā spraudnim, kas marķēts ar "E" vai ar ūdens iztukšošana un sūkņa filtra simbolu f, vai zaļo un dzelteno vai tīrīšana. zaļo krāsu. 4. Uzstādiet pārvadāšanas skrūves 2. Savienojiet zilo (neitrālo) vadu ar pretējā secībā tam, kā tas izdarīts kontaktdakšas spraudni, skrūvju demontāžas procedūrā.
• Ievērojiet norādījumus uz iepakojuma. 5 Iepriekšēja sagatavošana • Pirms mazgāšanas pienācīgi jāapstrādā noturīgi traipi. Ja neesat Lūdzu, vispirms izlasiet sadaļu pārliecināts, konsultējieties ar ķīmisko "Drošības instrukcijas". tīrītavu. 5.1 Veļas šķirošana • Bikses un delikātu veļu pirms mazgāšanas izgrieziet ar iekšpusi •...
izstrādājumā nav pieejama, izmantojiet Izstrādājums automātiski regulē ūdens metodi, kas aprakstīta sadaļā "Ievietošanas daudzumu atkarībā no tajā ievietotās veļas durvju un tvertnes tīrīšana". svara. Peldmētelis: 4000g Ja ierīce ir pārslogota, mazgāšanas Gultas veļa: 3000g veiktspēja samazinās. Turklāt var Palagi: 3000g rasties trokšņa un vibrācijas Spilvendrānas: problēmas.
Page 362
(3) Piedevas (mīkstinātājs u. c.) ir atkarīgs no mazgāšanas programmas, auduma veida un krāsas. Audumu mīkstinātājs nedrīkst pārsniegt • Krāsainajai un baltajai veļai izmantojiet "MAX" līmeni. dažādus mazgāšanas līdzekļus. • Mazgājiet delikātas drēbes tikai ar Jāizmanto tikai mazgāšanas speciāliem mazgāšanas līdzekļiem līdzekļi, mīkstinātāji un piedevas, (šķidrais mazgāšanas līdzeklis, vilnas kas piemēroti veļas mazgāšanai...
Page 363
ierīcē nav šķidrā mazgāšanas līdzekļa priekšmazgāšanu un pievienojiet nodalījuma, ievietojiet želejveida balinātāju priekšmazgāšanas sākumā. mazgāšanas līdzekli galvenajā Nelieciet mazgāšanas līdzekli mazgāšanas līdzekļa nodalījumā priekšmazgāšanas nodalījumā. Alternatīvi pirmajā ūdens ieplūdes vietā. Ja jūsu izvēlieties programmu ar papildu izstrādājumā ir šķidrā mazgāšanas skalošanu un pievienojiet balinātāju, līdzekļa nodalījums, pirms programmas kamēr izstrādājums saņem ūdeni...
5.8 Padomi efektīvai mazgāšanai Apģērbi Delikāti/ vilnas Gaišas krāsas un Krāsas Melna/tumsas krāsas izstrādājumi/ zīda baltās krāsas izstrādājumi (Ieteicamās (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras temperatūras temperatūras temperatūras diapazons atkarībā no diapazons atkarībā no diapazons atkarībā no diapazons atkarībā netīrības līmeņa: 40- netīrības līmeņa: vēss netīrības līmeņa: vēss no netīribas līmeņa:...
5.9 Padomi efektīvai žāvēšanai Programmas Mazgāšana un Mazgāšana un Cotton Dry Synthetic Dry Babyprotect+ žāvēšana valkāšana Tā mazgā un Tā mazgā un Apģērbi, Palagi, žāvē secīgi! žāvē secīgi! piemēram, gultasveļa, Palagi, Palagi, krekli, t-krekli, bērnu apģērbi, gultasveļa, gultasveļa, treniņtērpi u. c., Izturīgi t-krekli, sporta bērnu drēbes, t-...
Page 366
5.10 Parādītais programmas ilgums Izvēloties programmu, mašīnas displejā var redzēt programmas ilgumu. Atkarībā no veļas daudzuma, kas ievietots mašīnā, putu veidošanās, nesabalansētas slodzes, strāvas padeves svārstībām, ūdens spiediena un programmas iestatījumiem, programmas ilgums darbības laikā tiek automātiski pielāgots. Īpašs gadījums: programmu Cottons un Cotton Eco sākumā...
6.2 Displeja simboli Skalošanas skaits: Bojājuma kods 4- Durvju bloķēšanas indikators Degoša indikatora lampiņa norāda, ka durvis ir 1- Temperatūras indikators aizslēgtas. Lai izvairītos no bojājumiem, pirms Kad ir izvēlēta programma, displejā iedegas durvju atvēršanas pagaidiet, kamēr indikatora šīs programmas noklusējuma temperatūras lampiņa izdziest.
Nespiediet SPEED pogu, lai samazinātu • veļas centrifugēšanas ātrumu. no veļas Izņemiet • jebkādus vaļējus Lai nodrošinātu vienmērīgu žāvēšanu, priekšmetus vai sašķirojiet priekšmetus pēc auduma metāla veida un nepieciešamās žāvēšanas priekšmetus, pakāpes. • piemēram, saspraudes, papīra Priekšmeti, kurus nepieciešams saspraudes u. c. gludināt, nav jāgludina uzreiz pēc •...
beigsies, atkarībā no žāvēšanas izvēles, ko lietota līdz vienai nedēļai vai ilgāk, un aizkari pievienosiet mazgāšanas programmām. Ja bez traipiem, kas nav mazgāti līdz vēlaties, turpinot nospiest pogu, varat žāvēt pusgadam. maksimāli atļauto laiku. • Spēcīgi netīrumi: Programmu un patēriņa tabulās varat Redzami netīrumi un traipi.
6.9 Dažādi cikli 240). Izvēlieties atbilstošo žāvēšanas laiku un ievadiet žāvēšanas režīmu ar EasyStart iestatīto laiku. Pēc tam nospiediet Mazgāšanas cikls EasyStart var inteliģenti sākuma/pauzes pogu. Mašīna sāks noteikt veļas svaru un attiecīgi pielāgot darboties mazgāšanas + žāvēšanas mazgāšanas laiku un temperatūru, lai programmā...
izraisītas krokas, sākumā iestatiet Īpašie mazgāšanas cikli mazliet īsāku žāvēšanas laiku un pēc Bērnu kopšana: Cikls, kas paredzēts bērnu tam, ņemot vērā žāvēšanas rezultātu, apģērbiem raksturīgiem netīrumiem, efektīvi pievienojiet vairāk laika. likvidējot jebkādas mazgāšanas līdzekļa Pirms tikai žāvēšanas programmas paliekas. palaišanas ieteicams vispirms palaist Dūnu jaka: Cikls, kas paredzēts atsevišķu centēšanas ciklu.
Page 376
Veids, kā atcelt šo funkciju: kurā tā tika pārtraukta. Pagrieziet mazgāšanas cikla izvēles pogu, lai atceltu mazgāšanas ciklu. Indikatora ENDING PIEZĪME: IN indikators nodziest. Ja ūdens līmenis vai ūdens Piezīme: Dažiem mazgāšanas cikliem nevar temperatūra tvertnē ir pārāk iestatīt funkciju ENDING IN. augsta, joprojām deg durvju Faktiskais mazgāšanas cikla beigu laiks var atšķirties no iestatītā...
apgaismojums automātiski iedegas Skaņas signāla atcelšana atbilstoši pašreizējam mazgāšanas Nospiediet un vismaz 3 sekundes turiet kopā posmam. SPIN pogu un EASYSTART pogu, lai izslēgtu • Pieskaras jebkurai citai pogai, kas nav skaņas signālu, kas skan mazgāšanas cikla ieslēgšanas poga, arī iedegsies lejupējais laikā.
• Auduma veids/simbols uz mazgāšanas Mainiet centēšanas ātrumu (ja etiķetes nepieciešams): Kokvilna, Jauktās šķiedras, Viegla Nospiediet SPEED pogu, lai pakāpeniski kopšana/sintētika, Vilna, Ar rokām mazgājami samazinātu centēšanas ātrumu, līdz izstrādājumi: centēšanas cikls tiek izslēgts (visi Lai nodrošinātu pareizu kopšanu, izvēlieties centēšanas ātruma indikatoru indikatori šiem auduma veidiem piemērotu ciklu.
Page 379
Audumu mīkstinātājs nedrīkst pārsniegt attiecīgā programmas fāze vēl nav beigusies. "MAX" līmeni. Lai mainītu darbojošās programmas Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma iestatījumus: • norādītās dozēšanas rekomendācijas. Nospiediet START/PAUZE pogu , lai Pareiza mazgāšanas līdzekļa/piederumu pārtrauktu iesāktās programmas dozēšana ir svarīga, jo: darbību.
• Jūsu mašīnai ir funkcija "Gaidīšanas Cikla beigās uz digitālā displeja tiek režīms". parādīts ziņojums "End". • Durvis var atvērt tikai tad, kad DOOR Pēc mašīnas ieslēgšanas ar ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, ja izvēles LOCK indikators nodziest. fāzē netiek uzsākta neviena programma •...
7 Uzturēšana un tīrīšana 7.2 Iekraušanas durvju un cilindra Lūdzu, vispirms izlasiet sadaļu "Drošības instrukcijas"! tīrīšana Par izstrādājumiem ar tvertnes tīrīšanas pro- Jūsu izstrādājuma kalpošanas laiks grammu skatiet sadaļu Produkta paildzināsies un biežāk sastopamās ekspluatācija. problēmas samazināsies, ja tas tiks regulāri Pēc katras mazgāšanas pārliecinieties, ka tīrīts.
7.3 Iekraušanas durvju un cilindra tīrīšana Ja nepieciešams, noslaukiet izstrādājuma korpusu ar ziepjūdeni vai neagresīviem vieglas iedarbības gēla mazgāšanas līdzekļiem un nosusiniet ar mīkstu drānu. Vadības paneļa tīrīšanai izmantojiet tikai mīkstu un mitru drānu. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur balinātāju. tīrīšana 7.4 Ūdens ieplūdes šļūtenes sieta Jūs esat atbildīgs par to, lai tiktu ievēroti visi...
Page 383
Pagaidiet dažus mirkļus, lai sūknis varētu No jauna uzstādiet sūkņa vāku, cieši izsūknēt ūdeni no tvertnes. Ja sūknis ir ieskrūvējot to vietā, pārliecinoties, ka rokturis pilnībā bloķēts, ūdens nevarēs notecēt, ir vertikālā stāvoklī. un cikls beigsies. Aizveriet krānu, lai novērstu ūdens Aizveriet drenāžas filtra vāku.
8 Problēmu novēršana Ierīce dažkārt var nedarboties. Pirms sazināties ar servisa centru, pārliecinieties, ka problēmu nevar atrisināt vienkārši, izmantojot tālāk sniegto sarakstu: Problēma Iespējamais cēlonis / risinājumi Tvertnē ir krāsu plankumi - Ierīcei nepieciešama servisa mazgāšana. Palaidiet mazgāšanas un eļļas traipi. ciklu "Drum clean"...
Page 385
Problēma Iespējamais cēlonis / risinājumi - Ūdens ieplūdes šļūtene ir saspiesta, savērpta un saliekta. - Ūdens ieplūdes šļūtene nav savienota ar ūdens padevi. - Ūdens spiediens ir pārāk zems. - Ūdens krāns nav atvērts, lai ūdens varētu ieplūst mašīnā. Mašīna netiek piepildīta ar - Mājā...
Page 386
Problēma Iespējamais cēlonis / risinājumi - Atbalstkājas nav noregulētas, tāpēc mašīna var šūpoties. - Jauna uzstādīšana - uzstādot mašīnu, nav noņemtas transportēšanas skrūves, plastmasas starplikas vai polistirola Centēšanas cikla laikā iepakojums. mašīna ļoti vibrē. - Ierīce ir iespīlēta starp skapjiem un/vai sienām. - Slodzei ir neliels disbalanss, un ierīce griežas, bet ar mazāku ātrumu.
Page 387
Problēma Iespējamais cēlonis / risinājumi - Ja drenāžas šļūtenes gals pieskaras izplūstošajam ūdenim Izplūstošais ūdens ieplūst (ūdenim, kas izplūst no veļas mazgājamās mašīnas), tas var atpakaļ ierīcē. tikt iesūkts atpakaļ ierīcē un var sabojāt ierīci vai tekstilizstrādājumus. Atsevišķas vadības paneļa - Tas ir elektronisko komponentu nelielais sildīšanas efekts uz daļas silst datora plates, kas atrodas vadības paneļa aizmugurē.
Page 388
Ja rodas šādi traucējumi, mikrodatora sistēma konstatē problēmu, un atskan skaņas signāls, uz vadības paneļa parādot attiecīgos traucējumu kodus: Bojājumu Bojājuma Iespējamais cēlonis / risinājumi kodi veids - Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts? Vai ūdens padeve nav atslēgta? - Vai ūdens ieplūdes šļūtenes sieta filtrs un ūdens ieplūdes Nav ūdens vārsts nav bloķēti? padeves...
, var izraisīt drošības "Pašremontēšana" nav norādīts citādi, ar problēmas, kas nav saistītas ar sup- remontdarbiem jāvēršas pie reģistrētiem port.beko.com , un anulē produkta garantiju. profesionāliem remontētājiem, lai izvairītos no drošības problēmām. Reģistrēts Tāpēc galalietotājiem ir ļoti ieteicams profesionāls remontētājs ir profesionāls atturēties no mēģinājumiem veikt...
Page 440
Машина за перење и сушење Упатство за употреба BMM5DFO5741WPB/ BMM5DFO5741W...
Page 441
Прво прочитајте го ова упатство за употреба! Драг кориснику, Ви благодариме што го избравте производот на Beko . Се надеваме дека ќе добиете најдобри резултати од Вашиот производ кој е произведен со висок квалитет и најсовремена технологија. Затоа внимателно прочитајте го целото упатство за...
Page 442
Содржина Контролен панел ....30 Симболи на дисплејот: ..31 Упатства за безбедност ..4 Подготовка на облеката ..32 Наменета употреба ......4 Подготовка на облеката за Безбедност на деца, ранливи лица сушење ..........33 и домашни миленици ...... 4 Сортирање...
1. Упатства за безбедност Овој дел ги вклучува перење и сушење текстилни производи кои се соодветно упатствата за безбедност означени. неопходни за да се спречи • Производителот не презема ризикот од лична повреда или одговорност за каква било материјална штета. штета...
за производот и поврзаните напојување и скршете и опасности. деактивирајте го механиз-мот • Деца помали од 3 години за заклучување на вратата за полнење пред да го фрлите треба да се држат настра- производот за на освен ако не се под безбедност...
• Приклучокот треба да биде инсталација треба да биде достапен механизам кој ги лесно достапен. Доколку тоа задоволува електричните не е можно, на електрич- закони и кој ги исклучува ната инсталација треба да сите приклучоци од биде достапен механизам електричната мрежа кој...
капак треба да биде цврсто да го исклучите осигурувачот фиксиран за движење. за да го исклучите • Производот е тежок; треба напојувањето за линијата на која ќе се приклучи внимателно да го носат две производот. лица доколку има скали. • Овој производ е наменет за Може...
Page 447
пожар бидејќи не може да дозволена температура е 25°C. прима воздух одоздола. • Прицврстете го крајот на • Поставете го производот на одводното црево за вода на рамен и тврд под и баланси- одводот за испуштање рајте со приспособливите нечиста вода, мијалникот или ногалки.
Безбедност при распрскаат од фиоката за детергент доколку се отвори работа додека работи машината • Кога ги користите апарати-те, Контакт на детергент со користете само детерген-ти, Вашата кожа и очи е опасен. омекнувачи и додатоци • Погрижете се домашните погодни за машина за миленици...
• Доколку перете алишта на 2. Исечете го кабелот за напо- високи температури, јување и исклучете го со испуштената вода за перење приклучокот од апаратот. би ја изгорела Вашата кожа 3. Скршете го механизмот за доколку е во контакт со заклучување...
Page 450
• Не сушете текстилни • За време на програмите за производи што содржат сушење, се изведува чекор претежно пена, гума или на ладење како последен делови слични на гума (на чекор за да се осигура дека пр. капи за туширање, алиштата...
Page 451
отстранување дамки, слично. активирајте дополнителна • Долната облека која има брзина на плакнење пред да метални делови не треба да започнете со брзината на се суши во машината. Метал- сушење. ните делови може да излезат • Не сушете кожни алишта и во...
автоматски доводи на вода спротивно, постои ризик од за чистење. Затоа, слави- пожар или струен удар. ната за вода за машината • Не мијте го производот со треба да биде отворена и машини за миење под додека се вклучени програ- притисок, со...
2 Важни упатства за животната средина 2.1 Усогласеност со WEEE Усогласеност со Директивата за Директивата ограничување на опасни супстанции (RoHS): Производ што го купивте е во Овој производ е во согласност со Директивата на ЕУ за согласност со Директивата ограничување на опасни супстанции на...
3 Tехнички спецификации Име на добавувачот или комерцијален бренд Beko BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W, BMM5DFO5741W, Име на модел BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W,BMDSC7545B,WTS210 Капацитет на перење (памук) (кг) Капацитет на сушење (памук) (кг) Максимална брзина на центрифуга 1400 (циклус/мин) Вградено Не Висина (см) 84,7 Ширина (см) Длабочина...
4 Монтажа Прво прочитајте го делот 4.1 Соодветна локација за „Безбедносни упатства“! монтирање • Поставете го производот на тврд и • Контактирајте со најблискиот овла- рамен под. Не го поставувајте врз стен сервис за инсталирање на дебел килим или други слични апаратот.
a. Вадење на безбедносните b. Поврзување со доводот за вода шрафови за транспорт ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 1. Олабавете ги сите навртки за Притисокот на водата што е безбеден транспорт со соодветен потребен за да работи произ-водот е од 1 до 10 бари (0,1- 1 MPa). За да клуч...
2. Затегнете ги сите навртки со рака. 2. Поврзете го другиот крај од цревото Никогаш не користете алат за нивно за довод на вода со вентилот за довод затегнување. на вода на задната страна на апаратот 3. Целосно пуштете ги славините и...
Page 458
• Одводот на мијалникот е Прикачете го одводното црево на слободен и не е делумно лакот (не е обезбеден со апаратот). запушен. Позиционирајте го лакот на • Одводното црево е цврсто одводното црево 4 инчи (100 mm) прикачено на мијалникот. од...
Приспособување на Оштетените кабли за напојување ногалките треба да ги замени овластен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ сервис за да се спречи можна За да се обезбеди производот да опасност. работи тивко и без вибрации, тој мора да стои рамно и • Доколку тековното напојување на избалансирано...
Важно Никогаш не носете го производот Монтажа на поинаков приклучок без правилно прикачени навртки Бидејќи боите на жиците во кабелот за за испорачување! напојување на овој апарат можеби не Производот е толку тежок што не одговараат на обоените ознаки што ги смее...
5 Почетна подготовка • Не перете обоени и бели алишта Прво прочитајте го делот заедно. Нови, темно обоени памучни „Безбедносни упатства“! ткаенини може да испуштат многу боја. Исперете ги посебно. 5.1Сортирање алишта • Користете само бои / средства за • Сортирајте ги...
• Не користете претперење и високи температури за алишта што не се Ставање алишта многу валкани или исфлекани. • Ако планирате да ги исушите 1. Отворете ја вратата за полнење. алиштата во сушална, изберете ја 2. Ставете ги алиштата во производот најголемата...
Детергент, омекнувач и други средства за чистење • Додајте детергент и омекнувач пред да ја вклучите програмата за перење. • Не ја оставајте отворена фиоката за детергент додека е во тек програма за перење. • Ако користите течен детергент, следете ги упатствата под „Употреба на...
Page 464
програмите што може да се избере. може да остават остатоци во преградата за детергент. Доколку се Прилагодување на количината на соочите со такви остатоци, ставете го детергент детергентот во форма на таблета меѓу Количината на детергентот зависи од алиштата при следните перења на количината...
Page 465
• Не користете белило за алишта во доколку ја нема истата вискозност боја. како детергентот, прво ставете го детергентот во преградата бр. „2“ во • Изберете програма за перење со фиоката за детергент и почекајте ниска температура кога користите производот да го исплакне средство...
Совети за ефикасно перење Облека Светли бои и бели бои Боена облека Црни/темни бои Нежни/волнени/свили (Препорачан (Препорачан (Препорачан (Препорачан температурен опсег врз температурен опсег врз температурен опсег врз температурен опсег врз основа на нивото на основа на нивото на основа на нивото на основа...
Совети за ефикасно сушење Програми Заштита на Сушење Сушење Перење и бебешки Пери и носи памук синтетика сушење алишта+ Се пере и Се пере и суши едно по суши едно по Чаршави, друго! друго! Облека како постелнини, Чаршави, Чаршави, што се бебешка...
Page 468
ПОСЕБЕН СЛУЧАЈ: Кога стартуваат 5.10 Прикажано времетраење на програмите за памук и памук еко, екранот програма го прикажува времетраењето за пола Времетраењето на програмата може да полнење. Тоа е најчеста употреба. се види на приказот на машината кога Откако ќе стартува програмата, за 20-25 се...
6 Ракување со производот Прво прочитајте го делот „Безбедносни упатства“! 6.1 Контролен панел A- Копче за избор на циклус на перење: Користете го за да го изберете посакуваниот циклус на Копче Steam: Притиснете за да го перење. поставите циклусот на перење со OFF позиција: Завртете...
6.2 Симболи на дисплејот: 3- Индикатор за времетраење 1- Индикатор за температура When a program is selected, the default Кога ќе изберете програма, зададената spinning speed value. вредност за температура ќе свети на Преостанато време на циклусот на дисплејот. перење: Со...
5- Индикатор за заштита за деца Свитка светилка што означува дека 6.3 Подготовка на облеката функцијата за заштита од деца е активирана и контролната табла е • Отстранете ги заклучена. сите лабави 6- Индикатор за одложено предмети или завршување метални објекти, Свитка...
6.4 Подготовка на облеката за која ќе се извршува процесот на сушење, а соодветниот симбол ќе светне. сушење Можете да видите кога програмата ќе • Сушете само текстили што биле заврши на дисплејот на машината, испрани, исплакнати и според изборите за сушење што ги центрифугирани.
Page 473
апсорбирани мириси. Ова вклучува лесна летна облека како маици или кошули што се носени само еднаш. Погоден е и за освежување на постелнина или гостински крпи. • Нормално нечисто: Видливи дамки и/или неколку лесни дамки. Вклучува облека што е носена повеќе...
6.7 Сортирање на алиштата според спецификациите на етикетите за нега Симболите на етикетите на вашите парчиња облека ќе ви помогнат да го изберете соодветниот програм за перење, правилната температура, циклусите на перење и методите на пеглање. Не заборавајте да фрлите поглед на овие корисни упатства! MK / 35...
6.8 Tабела за циклуси на перење • L = Гел/течен детергент P = Прашок за перење O = Опционално --- = Не се користи • Ако користите течен детергент, не се препорачува активирање на функцијата за одложено стартување. • Препорачуваме користење на: Прашок...
Page 476
Вид детергент Макс. Макс. Циклус Темп. товар товар Детергент на °C за за Спецификација Омекнувач перење (Max) перење сушење Универзален Специјални (kg) (kg) За облека што Anti- бара allergy отстранување на алергени. Погодна за облека што 20°C лесно избледува. Погодна за волна...
Изберете соодветно времетраење и 6.9 Различни циклуси на перење потоа притиснете го копчето START/PAUSE за стартување. EasyStart Поставување на само сушење: Циклусот EasyStart интелигентно го Оваа програма е погодна за сушење детектира товарот на облеката и ја памучна облека. Не сушете облека што прилагодува...
Доколку е потребно, одврзете ги јазлите Препорачуваме да ги ставите долните од облеката по центрифугата и потоа ставки во барабанот со нивните рабови ставете ги во барабанот за сушење. преклопени навнатре (види слика) и да се За поголеми или подебели парчиња, осигурате...
Page 479
циклусот на перење може да се разликува операцијата, затворете ја вратата и од поставеното ENDING IN time во зависност повторно притиснете го и држете го од притисокот на доводот на вода, одводот, копчето START/PAUSE . Машината ќе типот на облеката, температурата на водата продолжи...
Исклучување на звучниот сигнал Светлина Притиснете и држете ги копчињата „SPIN“ и • Светлина е секогаш вклучена за време „EASYSTART“ заедно најмалку 3 секунди за на поставувањето на програмата или да го исклучите звучниот сигнал што се функцијата. слуша за време на циклусот на перење. •...
Page 481
Изберете го соодветниот циклус за овие ткаенини за правилна нега. • Промена на брзина на центрифуга Боја: (ако е потребно): Одделете боја и бели предмети. Перете нови Притиснете го копчето SPEED за да ја облечени боја одделно за да спречите намалите...
Page 482
It optimizes the cleaning result. Не користете детергенти за • It avoids irritating residues of surplus миење раце, бидејќи тие detergent in your laundry. создаваат премногу пена. • It saves money by preventing waste of surplus detergent. Следете ги упатствата дадени •...
индикаторската светилка DOOR LOCK преземе друго дејство во фазата на ќе се изгасне. избирање или ако ништо не се изврши • Проверете дали индикаторската во рок од приближно 2 минути по светилка DOOR LOCK е исклучена, потоа завршувањето на избраната програма, отворете...
7 Одржување и чистење Совет: Не користете го апаратот без Прво прочитајте го делот фиоката за дозерот за детергент „Безбедносни упатства“! поставена. Секогаш чувајте ја фиоката Работниот век на производот е целосно затворена. продолжен и проблемите што често се Чистење на вратата и барабанот појавуваат...
7.3 Чистење на вратата за полнење и барабанот Избришете го куќиштето на апаратот со сапунска вода или некорозивен благ гел детергент, кога е потребно, и исушете со мека крпа. За чистење на контролната табла користете само мека и влажна крпа. Не користете средства...
Page 486
Проверете дали пропелерот на задниот Почекајте неколку моменти за дел од куќиштето на пумпата може пумпата да ја исцеди водата од слободно да се врти. Отстранете ги сите барабанот. Ако пумпата е целосно влакна, остатоци или наслаги од блокирана, водата нема да може да детергент...
8 Решавање на проблеми Вашиот апарат повремено може да престане да работи. Пред да контактирате со сервисниот центар, проверете дали проблемот може лесно да се реши со користење на следната листа: Проблем Можни причини / Решенија Дамки од боја и масло во •...
Page 488
Проблем Можни причини / Решенија • Цревото за довод на вода е свиткано, искривено или затнато. • Доводното црево за вода не е поврзано со доводот на вода. • Притисокот на водата е премногу низок. • Не е отворена славината за вода за да дозволи водата да Машината...
Page 489
Проблем Можни причини / Решенија • Нозете не се правилно прилагодени, што дозволува машината да се ниша. • Кај нова инсталација, транзитните завртки, пластичните Машината вибрира многу распореди или полистиренската амбалажа можеби не се за време на циклусот на отстранети при инсталацијата. центрифуга...
Page 490
Проблем Можни причини / Решенија • Ако крајот на одводното црево допира до испуштената Исцедената вода се вода (вода исцедена од машината), таа може да биде враќа во апаратот вовлечена назад во апаратот и да го оштети апаратот или текстилот. •...
Page 491
Во случај на следниве грешки, микрокомпјутерскиот систем ќе го детектира проблемот, ќе се огласи звучен сигнал, а на контролната табла ќе се прикажат соодветните шифри на грешки: Шифра на Тип на грешка Можни причини / Решенија грешка • Проверете дали славината е отворена и дали има прекин во...
следат упатствата во упатството за во делот "Самопоправка" подолу, употреба за самопоправка или оние што поправките треба да се адресираат на се достапни на support.beko.com , може регистрирани професионални сервисери да предизвикаат безбедносни прашања за да се избегнат безбедносни што не се припишуваат на...
Page 493
Práčka so sušičkou Návod na obsluhu BMM5DFO5741W/ BMM5DFO5741WPB...
Page 494
Najprv si prečítajte túto používateľskú príručku! Vážený zákazní k, Ďakujeme, že ste si vybrali spoločnosť Beko. Dúfame, že s týmto produktom, ktorý bol vyrobený s použitím vysoko kvalitných a moderných technológií, dosiahnete tie najlepšie výsledky. Preto si pred použitím produktu pozorne prečítajte celý tento návod na obsluhu a všetky ostatné...
Page 495
Obsah Príprava bielizne na sušenie .... 30 Triedenie bielizne podľa farby a stupňa 1.Bezpečnostné pokyny......4 znečistenia ........31 Zamýšľané použitie ......4 Stupeň znečistenia ......31 Bezpečnosť detí, ....... 4 Triedenie bielizne podľa štítku Elektrická bezpečnosť ....... 5 starostlivosti ........
1.Bezpečnostné pokyny • Výrobca nenesie žiadnu Táto časť obsahuje zodpovednosť za škody bezpečnostné pokyny potrebné spô sobené nesprávnym na zabránenie riziku zranenia používaním alebo osôb, smrti alebo poškodenia manipulá ciou. materiálov. • Tento spotrebič je určený na Naša spoločnosť nenesie použitie v domácnosti a na podobné...
dohľadom. • Počas inštalácie, údržby, čistenia a opravy musí byť • Elektrické produkty sú produkt odpojený od nebezpečné pre deti a domáce elektrickej siete. Produkt zvieratá. Deti a domáce odpojte od elektrickej zásuvky zvieratá sa nesmú hrať s alebo vypnite poistky. produktom, liezť...
aby sa elektrické zásuvky a Ak na vás produkt spadne, prenosné zdroje napájania môže dôjsť k zraneniu alebo nenachádzali v blízkosti smrti. Pri prenášaní produktu produktu alebo za ním. do neho nenarážajte ani ho neupúšťajte. • Zásuvka musí byť ľahko •...
Page 499
aby ste deaktivovali sieťové alebo problémy s výrobkom. napájanie, ku ktorému bude • Položte produkt na rovný, produkt pripojený. tvrdý povrch a vyvažujte ho • Tento produkt je určený na pomocou nastaviteľných použitie v nadmorskej výške nožičiek. do 2000 metrov. •...
maximálne 1 MPa (10 bar). reagovať s otvoreným ohňom. Aby produkt správne fungoval, Bezpečnosť malo by z kohútika vytekať 10 prevádzky až 80 litrov vody za minútu. Ak je tlak vody vyšší ako 1 • Pri používaní spotrebiča MPa (10 barov), mal by sa používajte pracie namontovať...
Page 501
horľavé/výbušné materiály. prostriedkom na chemické • Na produkt nešliapnite. čistenie. • Ak produkt nebudete dlhší • Nevkladajte ruky čas používať, odpojte ho zo rotujúceho bubna. Počkajte, zásuvky a zavrite kohú tik. kým sa bubon neprestane • Ak sa zásuvka na prací otáčať.
opotrebovaného a už prať oddelene v horúcej vode s nepoužiteľného produktu: prídavkom pracieho prostriedku. V opačnom 1. Odpojte zástrčku a vyberte prípade hrozí nebezpečenstvo ju zo zásuvky. požiaru alebo výbuchu. 2. Odrežte napájací kábel a • Nesušte textilné výrobky, odpojte ho od zástrčky ktoré...
Page 503
nachá dzajú vo vnú tri umiestnite ju na miesto, kde sa sklenených dvierok. V ochladí. dô sledku vysokých teplô t • Váš produkt je vhodný na hrozí nebezpečenstvo prevádzku pri teplotách od 5 popálenia. °C do +35 °C. • Počas programov sušenia sa •...
• Pred vložením bielizne do oblečenie by sa mohlo práčky ju celú skontrolujte a poškodiť. uistite sa, že sa v jej vreckách • Pred praním sušením alebo vnú tri nenachá dza skontrolujte symboly na štítku žiadny predmet, napríklad bielizne. zapaľovač, minca, kovový •...
Page 505
poranenie osô b. sušičkou môže stúpnuť až na • Konce zástrčiek utrite čistou, 90 °C. Filter vyčistite až po suchou handričkou, aby ste vychladnutí vody v práčke, odstránili všetky cudzie aby ste predišli riziku materiály alebo prach. Pri popálenia. čistení zástrčky nepoužívajte mokrú...
2 Dôležité environmentálne usmernenia 2.1 Sú lad so smernicou o OEEZ Súlad s RoHS: Produkt, ktorý ste si zakú pili, je v sú lade so smernicou EÚ o ONL (2011/65/EÚ ). Tento produkt je v sú lade so Neobsahuje škodlivé a zakázané materiály smernicou EÚ...
4 Inštalácia • V oblasti inštalácie tohto produktu Najprv si prečítajte časť nesmú byť žiadne zamknuté, posuvné "Bezpečnostné pokyny"! alebo zá vesné dvere, ktoré by mohli brániť úplnému otvoreniu dverí. • V prípade inštalácie spotrebiča sa • Na produkt neumiestňujte ani obráťte na najbližšie autorizované...
odstráňte maticu. Skontrolujte tesnenie a maticu opatrne dotiahnite. Aby ste VAROVANIE zabrá nili ú niku vody a ná slednému Tlak vody potrebný na prevá dzku poškodeniu, nechajte kohútiky produktu sa pohybuje v rozmedzí 1- zatvorené, keď sa produkt nepoužíva. 10 barov (0,1-1 MPa). Na zabezpečenie bezproblémovej prevá...
Page 510
vody prekročí túto hodnotu, VAROVANIE nainštalujte redukčný ventil. Pri praní pri vysokých teplotá ch Ak hadica nie je dostatočne dlhá, hrozí nebezpečenstvo obarenia, obráťte sa na autorizovaného technika. ak sa dotknete horú cej vody, napr. Nikdy nepoužívajte použitú prívodnú pri vypúšťaní horúcej vody do hadicu.
4.5 Nastavenie nožičiek údaje“ sa musí zhodovať s napätím vašej siete. • Nepripá jajte sa pomocou VAROVANIE predlžovacích káblov alebo viacerých Produkt musí stáť rovno a vyvážene zástrčiek. V dôsledku pripájacieho na nohá ch, aby fungoval ticho a kábla môže dôjsť k prehriatiu a bez vibrácií.
Dôležité Nikdy neprepravujte produkt bez skrutiek! Inštalácia ďalšej zástrčky: Váš produkt je taký ťažký, že ho nesmie Keďže farby drôtov na sieťovom kábli prenášať jedna osoba. Váš produkt musia tohto spotrebiča nemusia zodpovedať prenášať dve osoby a na schodoch treba farebnému označeniu svoriek na vašej dbať...
• Odolné škvrny by sa mali pred praním 5 Predbežná príprava riadne ošetriť. Ak si nie ste istí, obráťte sa na čistiareň. Najprv si prečítajte časť • Nohavice a jemnú bielizeň perte "Bezpečnostné pokyny". naruby. 5.1 Triedenie bielizne • Bielizeň, ktorá je intenzívne ovplyvnená sypkými materiá...
Používajte prípravok proti Počas chodu programu sú usadzovaniu vodného kameňa nakladacie dvierka zamknuté. Po vhodný pre práčky. V dôsledku skončení programu sa zámok procesov kontroly kvality počas dvierok otvorí. Ak je vnú tro výroby zostalo v produktu trochu zariadenia na konci programu veľmi vody.
Page 515
programu pre rô zne lá tky. • Všetky odporúčania pre pracie prostriedky sa vzťahujú na voliteľný teplotný rozsah programov. Mali by sa používať len pracie prostriedky, zmäkčovače tkanín a pracie prostriedky vhodné na pranie. Nepoužívajte mydlový prášok.t Úprava množstva pracieho prostriedku Množstvo pracieho prostriedku závisí...
Page 516
prostriedkom. podráždenie pokožky, použite len malé • Ak gélový prací prostriedok nie je tekutý množstvo (1/2 šálky - približne 50 ml) a alebo je vo forme tekutých tabliet v bielizeň dobre vypláchnite. kapsuliach, vložte ho pred praním • Bieliaci prostriedok nelejte priamo na priamo do bubna.
5.8 Tipy na efektívne pranie Oblečenie Svetlé a biele Čierne/tmavé Jemné tkaniny / vlna Farebné oblečenie oblečenie oblečenie / hodváb (Odporúčaný teplotný (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah rozsah v zá vislosti od teplô t v zá vislosti od teplô t v závislosti od teplô...
5.9 Tipy na účinné sušenie Programy Wash & Wear Bavlna - sušenie Syntetika - sušenie Babyprotect+ Pranie a sušenie (Pripravené na nosenie) Perie a suší za Perie a suší za Prestieradlá , postupne! postupne! Oblečenie, ako posteľná Bielizeň, Bielizeň, sú košele, bielizeň, detské...
5.10 Zobrazené trvanie programu Dĺžku trvania programu môžete vidieť na displeji práčky, keď vyberiete program. V závislosti od množstva bielizne vloženej do práčky, množstva špiny, nevyváženej ná plne, výkyvov v dodá vke energie, tlaku vody a nastavení programu sa dĺžka trvania programu počas programu automaticky upravuje.
6 Prevádzka produktu Najprv si prečítajte časť "Bezpečnostné pokyny"! 6.1 Ovládací panel Tlačidlo pary: stlačením tlačidla pridá te parné pranie. Podrobný popis nájdete v časti "rôzne cykly a funkcie". A- Otočný gombík na výber pracieho Tlačidlo Ending In: stlačením tlačidla cyklu: Slúži na nastavenie nastavíte čas ukončenia programu požadovaného pracieho cyklu.
6.2 Symboly na displeji Čas sušenia: Počet namočení: Kó d poruchy 4- Indikátor uzamknutia dverí 1- Indikátor teploty Rozsvieti sa kontrolka, ktorá signalizuje, že sú Po výbere programu sa na displeji rozsvieti dvere zamknuté. Aby ste predišli poškodeniu, predvolená hodnota teploty pre daný pred otvorením dverí...
vyprané, opláchnuté a vyžmýkané. • Odstráňte z bielizne čo najviac vody. • Z bielizne Nestláčajte tlačidlo SPIN, aby ste znížili odstráňte všetky rýchlosť odstreďovania. • voľné predmety Ak chcete zabezpečiť rovnomerné alebo kovové sušenie, roztrieďte položky podľa typu predmety, ako sú tkaniny a požadovaného stupňa spínacie špendlíky, sušenia.
plánu) bez prestávok/prerušenia. Pri alebo dlhšie, a záclony bez škvŕn, ktoré každom stlačení tlačidla sa na neboli prané až šesť mesiacov. informačnom riadku zobrazí krok sušenia a • Silné znečistenie: rozsvieti sa príslušný symbol. Na displeji Viditeľné znečistenie a škvrny. Môže ísť o práčky môžete vidieť, kedy sa program kuchynské...
6.7 Triedenie bielizne podľa štítku starostlivosti Symboly na štítkoch odevov vám pomôžu vybrať správny prací program, teplotu, pracie cykly a spôsob žehlenia. Nezabudnite si pozrieť tieto užitočné informácie! SLV / 32...
6.8 Tabuľka pracích cyklov • L= Gélový/tekutý prací prostriedok P= Práškový prací prostriedok O=Voliteľné --- =Nie • Pri použití tekutého pracieho prostriedku sa neodporúča aktivovať časový odklad. • Odporúčame používať: Prací prášok: 20 ° C až 80 ℃ Prací prostriedok na vlnu: 20 ℃ až 40 ℃ •...
Page 526
Typ pracieho prostriedku Maximá lna Teplota. Maximá lna Čistiace prostriedky kapacita Prací cyklus °C kapacita Špecifikácie (kg) Aviváž (max.) (kg) Pranie Sušenie Univerzálne Špeciálne Vhodné pre bielizeň, ktorú Anti Allergy je potrebné (deti a alergia) zbaviť roztočov a alergénov. Vhodné na malé...
6.9 Rô zne cykly programom sušenia. Nastavenie programu Iba sušenie: EasyStart Program Dry Only je vhodný na sušenie Prací cyklus EasyStart dokáže inteligentne bavlnenej bielizne. Nesušte oblečenie, ktoré je rozpoznať hmotnosť bielizne a podľa toho náchylné na deformáciu alebo pokrčenie. Ak upraviť...
Ak je to potrebné, rozviažte uzly na hmotnosťou do 2,0 kg), ako sú vankúše alebo bielizni po odstreďovaní a potom ju oblečenie plnené husím páperím, napr. vložte do bubna, aby uschla. páperové bundy. Použite tento špeciálny V prípade väčších alebo hrubších odevov prací...
Page 529
VAROVANIE: Poznámka: Funkciu ENDING IN nie je možné Vzhľadom na rôzne typy a materiály nastaviť pre niektoré pracie cykly. bielizne môže automatický systém Skutočný čas ukončenia pracieho cyklu sa nastavenia a vyváženia spotrebiča môže líšiť od nastaveného času ENDING IN v bielizeň...
Podsvietenie vložte do látkového vrecka s krúžkami. • Typ látky/symbol na štítku na pranie Pri nastavovaní programu alebo funkcie Bavlna, Zmiešané vlákna, Jednoduchá je podsvietenie vždy zapnuté. starostlivosť/syntetické, Vlna, Ručné pranie: • Keď je program pozastavený, spodné Zvoľte vhodný cyklus pre tieto typy tkanín, aby svetlo sa zapne otvorením dvierok stroja.
Page 531
• kým sa cyklus odstreďovania nevypne (všetky Šetrí peniaze tým, že zabraňuje plytvaniu kontrolky rýchlosti odstreďovania na displeji prebytočným pracím prostriedkom. zhasnú). Opätovným stlačením tlačidla • Chráni podložku tým, že zabraňuje nastavíte najvyššiu možnú rýchlosť. odstraňovaniu vodného kameňa z dielov. •...
• pozastaví te spustený program. Otočte značku Linear na gombíku voľby • Zmena nastavení. pracieho cyklu na symbol " ", aby ste Ak ste zmenili program, nepridá vajte prací spotrebič vypli. prostriedok pre nový program. • Nakoniec zavrite kohú tik. Ak chcete zabrániť...
kontrolky sa rozsvietia a displej sa opäť zapne. Výbery, ktoré vykonáte pri opustení stavu úspory energie, sa môžu zmeniť. Pred spustením programu skontrolujte, či je výber sprá vny. V prípade potreby nastavenia znovu upravte. Toto nie je chyba. 7 Údržba a čistenie späť...
7.3 Čistenie dverí a bubna 7.5 Čistenie sieťového filtra v Telo produktu podľa potreby utrite mydlovou prívodnej hadici a ventilu prívodu vodou alebo nekorozívnymi jemnými gélovými čistiacimi prostriedkami a osušte mäkkou handričkou alebo mäkkou stranou špongie. Na čistenie ovládacieho panela používajte len mäkkú, vlhkú...
Page 535
Počkajte niekoľko okamihov, kým Skontrolujte, či sa otočné koleso v zadnej čerpadlo vypustí vodu z bubna. Ak je časti telesa čerpadla môže voľne otáčať. Zo čerpadlo úplne zablokované, voda závitov telesa čerpadla a krytu telesa nebude môcť odtekať a cyklus sa zastaví. čerpadla odstráňte všetok piesok, nečistoty Zatvorte kohú...
8 Riešenie problémov Niekedy váš spotrebič nemusí fungovať správne. Predtým, ako sa obrátite na servisné stredisko, uistite sa, že problém nie je možné jednoducho vyriešiť pomocou nasledujúceho zoznamu: Problé m Možné príčiny / riešenia Na bubne sú farebné - Spotrebič si vyžaduje servisné čistenie. Spustite cyklus škvrny a olejové...
Page 537
Problé m Možné príčiny / riešenia - Hadica na prívod vody je zalomená , skrú tená a ohnutá - Hadica na prívod vody nie je pripojená k prívodu vody - Tlak vody je príliš nízky - Kohútik nie je otočený tak, aby do zariadenia tiekla voda Práčka sa nenaplní...
Page 538
Problé m Možné príčiny / riešenia - Nohy neboli nastavené, čo spôsobilo, aby sa stroj hojdal. - Nová inštalácia, pri inštalácii neboli odstránené žiadne Práčka počas prepravné skrutky, plastové dištančné prvky ani polystyrénový odstreďovania silno obal. vibruje. - Spotrebič je umiestnený medzi skrinkami a/alebo stenami. - Záťaž...
Page 539
Problé m Možné príčiny / riešenia - Ak sa koniec odtokovej hadice dotkne odtokovej vody (vody Vypúšťaná voda sa vracia vypúšťanej z práčky), môže sa nasať späť do spotrebiča a do spotrebiča. poškodiť spotrebič alebo tkaninu. - Ide o mierne zahrievanie elektronických komponentov na Časť...
Page 540
V prípade nasledujúcich porúch mikropočítačový systém zistí problém, zaznie zvukový signál a na ovládacom paneli sa zobrazia príslušné kódy porúch: VAROVANIE Cudzie častice ponechané vo filtri čerpadla môžu poškodiť produkt alebo spôsobiť problémy s hlukom. Ak žijete v oblastiach náchylných na mráz, nezabudnite vypnúť vodovodný...
Koncový používateľ môže sám opraviť nasledujúce náhradné diely: dvere, závesy a tesnenia dverí, ostatné tesnenia, zostavu zámku dverí a plastové periférie, ako sú dávkovače pracieho prostriedku (aktualizovaný zoznam je k dispozícii aj na strá nke support.beko.com od 1. marca 2021) Okrem toho, aby sa zabezpečila bezpečnosť produktu a predišlo sa riziku vážneho poranenia, vyššie uvedené...
Page 542
Pralno-sušilni stroj Navodila za uporabo BMM5DFO5741WPB/ BMM5DFO5741W...
Page 543
Najprej preberite ta uporabniški priročnik! Spoštovani kupec, hvala, ker ste izbrali izdelek Beko. Upamo, da boste s svojim izdelkom, ki je bil izdelan z visoko kakovostjo in najsodobnejšo tehnologijo, dosegli najboljše rezultate. Zato pred uporabo izdelka pozorno preberite ta celoten uporabniški priročnik in vse druge priložene dokumente.
Page 544
Kazalo vsebine 6.13 Konec programa ....... 40 6.14 Način pripravljenosti ......40 Varnostna navodila ....4 Vzdrževanje in čiščenje .... 41 Predvidena uporaba ......4 Čiščenje predala za detergent ..41 Varnost otrok, ranljivih ......4 Čiščenje vratc za nalaganje in bobna41 Električna varnost .......
Varnostna navodila V tem razdelku so navedena • Proizvajalec ne prevzema varnostna navodila, ki jih je treba nobene odgovornosti za upoštevati, da se prepreči kakršno koli škodo zaradi napačne uporabe ali nevarnost telesnih poškodb ali nepravilnega ravnanja. materialne škode. • Ta aparat je namenjen za Naše podjetje ne odgovarja za uporabo v gospodinjstvu in za škodo, ki lahko nastane zaradi...
Poškodovane napajalne kable • Električni aparati so nevarni za mora zamenjati pooblaščeni otroke in domače živali. Otroci serviser, da se prepreči in domače živali se ne smejo morebitna nevarnost. igrati z aparatom, plezati nanj • Izdelek se ne sme napajati prek ali vstopati vanj.
stikalo itd.) • Prepričajte se, da niste med • Ne dotikajte se vtiča z mokrimi nameščanjem izdelka po rokami. namestitvi ali čiščenju zvili, • Ko odklapljate izdelek, ne stisnili ali zmečkali cevi in držite napajalnega kabla, napajalnega kabla. ampak vtič. 1.5 Varnost pri namestitvi •...
Page 548
• Med namestitvijo, vzdrževa- ploščici. • Izdelka njem in popravilom izdelka priklapljajte vedno nosite osebno zaščitno zrahljane, zlomljene, umazane opremo (rokavice itd.). Obstaja ali mastne vtičnice, v vtičnice, ki nevarnost poškodbe. so se snele z ležišča, ali v • Če potisnete roke v nepokrite vtičnice, katerih obstaja...
• Ne postavljajte virov vžiga • Če nameravate na izdelek (goreča sveča, cigarete itd.) ali namestiti sušilnik, ga pritrdite z virov toplote (likalniki, peči, ustreznim povezovalnim pečice itd.) na izdelek ali v elementom, ki ga dobite na njegovo bližino. Ne postavljajte pooblaščenem servisu.
za nalaganje, kar še posebej • Ne uporabljajte neposredno velja za otroke. detergenta za kemično • Preden zavržete odslužene in čiščenje in ne perite, izpirajte, neuporabne predmete: ožemajte ali sušite perila, onesnaženega z detergentom 1. Izvlecite napajalni vtič in ga za kemično čiščenje.
Page 551
v pralno- sušilnem stroju. V hlajenja, kar zagotovi, da nasprot-nem primeru obstaja perilo ostane na temperaturi, nevarnost požara. pri kateri se ne poškoduje. Če odprete pokrov brez dokonča- • Ne sušite tekstilnih izdelkov, nja koraka hlajenja, boste ki vsebujejo pretežno peno, morda izpostavljeni vroči pari.
Page 552
navedene največje ne sušite v stroju. Kovinski obremenitve za sušenje. deli se lahko med sušenjem • Če je bilo perilo oprano s snamejo in poškodujejo stroj. sredstvom za odstranjevanje Vstavite jih v vrečko ali madežev, zaženite dodatno prevleko za vzglavnik. izpiranje, preden se začne •...
okoli izdelka. abrazivnega orodja. Pri • Iz žepov je potrebno čiščenju ne uporabljajte odstraniti vse predmet kot gospodinjskih čistil, mila, so vžigalniki in vžigalice detergentov, goriva, bencina, razredčila, alkohola, laka itd. 1.8 Varnost pri • Čistilna sredstva, ki vsebujejo vzdrževanju in čiščenju topila, lahko oddajajo strupene •...
2 Pomembna navodila za okolje 2.1 Skladnost z direktivo WEEE Skladnost z direktivo RoHS: Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z Ta izdelek je skladen z direktivo direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne EU WEEE (2012/19/EU). Ta vsebuje škodljivih in prepovedanih snovi, ki izdelek ima klasifikacijski so navedene v direktivi.
4 Namestitev 4.1 Primerno mesto za namestitev Najprej preberite razdelek »Varnostna navodila« • Postavite izdelek na trda in ravna tla. Ne postavljajte ga na preprogo z • Za namestitev aparata se obrnite na visokimi vlakni ali druge podobne najbližji pooblaščeni servis. površine.
4.3 Priključitev na dovod vode 4.2 Odstranitev transportnih varnostnih vijakov OPOZORILO Tlak vode, potreben za delovanje 1. Z ustreznim ključem odvijte vse izdelka, je 1–10 barov (0,1–1 MPa). transportne varnostne vijake, tako da Za zagotovitev nemotenega se prosto vrtijo. delovanja stroja mora iz 2.
2. Vse matice cevi privijte z roko. Matic ne 2. Drugi konec dovodne cevi za vodo privijajte z orodjem. povežite z ventilom za dovod vode na 3. Po priključitvi cevi popolnoma odprite zadnji strani naprave in ga privijte ročno. pipe in preverite, ali na priključnih mestih uhaja voda.
Page 559
Pritrdite odtočno cev na koleno (ni priloženo napravi). Namestite koleno na odtočno cev 10 cm (4 palce) od konca cevi in jo vstavite v odtočno cev. Če cev potisnete pregloboko, lahko pralni stroj začne s samodejnim sifoniranjem, kar pomeni, da se bo neprekinjeno praznil, medtem ko se 7.
Če je tok do varovalke ali odklopnika v 4.5 Nastavitev nog hiši manjši od 10 amperov, naj usposobljeni električar namesti 10- OPOZORILO ampersko napajanje. Stroj mora stati uravnoteženo na • Predpisana napetost v »Tehničnih nogicah, tako da obratuje tiho in specifikacijah«...
4.7 Premikanje izdelka 1. Pred premikanjem odklopite izdelek iz vtičnice. 2. Odklopite priključke za odvod in dovod vode. 3 Iztočite vso preostalo vodo iz izdelka. Glejte Odvajanje preostale vode in čiščenje filtra črpalke 3. Namestite transportne vijake v obratnem vrstnem redu kot pri postopku odstranitve.
5 Predhodna priprava Najprej preberite razdelek • Hlače in občutljivo perilo pred pranjem »Varnostna navodila«. obrnite na notranjo stran. • Perilo, umazano z moko, prahom, 5.1 Razvrščanje perila mlekom v prahu itd. najprej močno • Sortirajte perilo po vrsti tkanine, barvi, otresite in šele nato naložite v stroj.
Prevleka za vzglavnik:3000g Namizni prt:3000g Srajce: 7000g Brisače: 4000g Med delovanjem programa so vratca blokirana. Zaklep vratc se odpre, ko je program končan. Če je Uporabljajte sredstvo proti vodnemu kamnu, ki je primerno za notranjost stroja ob koncu pralne stroje. Po opravljenih proce- programa zelo vroča, se vratca za sih za nadzor kakovosti med nalaganje ne odprejo, dokler...
Page 564
Uporabljajte samo detergente, mehčalce in dodatke, ki so primerni za pralne stroje. Ne uporabljajte milnih praškov. Prilagajanje količine detergenta Količina detergenta je odvisna od količine perila, umazanosti perila in trdote vode. • Ne prekoračite priporočenih količin na embalaži detergenta, da preprečite prekomerno penjenje in težave s slabim Detergent, mehčalec in druga čistilna izpiranjem, prihranite denar in zaščitite...
Page 565
• Po uporabi škroba notranjost stroja Uporaba detergentov v obliki gela in tablet obrišite z vlažno in čisto krpo. • Če je detergent tekoč in v vašem izdelku Uporaba sredstva proti vodnemu kamnu ni predelka za tekoči detergent, dajte • Po potrebi uporabljajte samo sredstva detergent v obliki gela v predelek za proti vodnemu kamnu, ki so izdelana za detergent za glavno pranje pri prvem...
5.8 Nasveti za učinkovito pranje Oblačila Občutljivo/ Svetle barve in belo Barve Črna/temne barve volneno/svileno perilo perilo (Priporočeno (Priporočeno (Priporočeno (Priporočeno temperaturno temperaturno temperaturno temperaturno območje glede na območje glede na območje glede na območje glede na stopnjo umazanosti: stopnjo umazanosti: stopnjo umazanosti: stopnjo umazanosti: 40–90 °C)
5.9 Nasveti za učinkovito sušenje Programi Washing and Cotton Dry Synthetic Dry Babyprotect+ Wash & Wear Drying Zaporedno Zaporedno Rjuhe, pranje in pranje in Oblačila, kot so posteljnina, sušenje! Rjuhe, sušenje! Rjuhe, srajce, majice s otroška posteljnina, posteljnina, kratkimi rokavi, oblačila, otroška otroška...
Page 568
POSEBEN PRIMER: Ob začetku programov 5.10 Prikaz trajanja programa Cottons in Cotton Eco se na zaslonu Med izbiranjem programa lahko na prikaže trajanje polovične polnitve. To je zaslonu stroja vidite trajanje programa. najpogostejši primer uporabe. Po zagonu Trajanje programa se samodejno prilagaja programa naprava v 20-25 minutah zazna med delovanjem programa, odvisno od dejansko obremenitev.
6 Uporaba izdelka Najprej preberite razdelek »Varnostna navodila« 6.1 Upravljalna plošča A- Gumb za izbiro programa pranja: Gumb Steam: Pritisnite za nastavitev Uporablja se za nastavitev želenega programa pranja s paro. Za programa pranja. podrobnejši opis glejte "Različni cikli Položaj IZKLJUČENO: Zavrtite oznako in funkcije".
6.2 Simboli na zaslonu Delay end time: 1- Indikator temperature Čas sušenja: Ko je izbran program, bo na zaslonu osvetljen privzeti indikator vrednosti temperature za ta program. Temperaturo lahko spremenite s pritiskom Število isparanj: na gumb TEMP. Na zaslonu je pet indikatorjev vrednosti temperature.
• Nekatere 7- Indikator funkcije EasyStart predmete je Osvetljen indikator pomeni, da je izbran najbolje obrniti program EASYSTART. narobe. Sem 8- Indikator pare spadajo pletenine, Ko je indikator osvetljen, pomeni, da je hlače, majice in funkcija pare nastavljena. puloverji. 9- Indikator funkcije sušenja •...
so odstranjevalci madežev, bencin ali 6.6 Stopnja umazanosti razredčila za barve: nevarnost • Rahlo umazano: eksplozije! Vidne umazanije ali madežev ni, lahko pa so • Predmeti, ki še vedno vsebujejo lak za vpili nekaj vonja. Sem spadajo lahka poletna lase ali podobne snovi: nevarni hlapi! oblačila, kot so majice, srajce ali bluze, •...
6.7 Razvrščanje perila glede na specifikacije na etiketi za nego Simboli na etiketah vaših oblačil vam bodo pomagali izbrati ustrezen program pranja, pravo temperaturo, cikle pranja in metode likanja. Ne pozabite pogledati teh koristnih informacij! SI / 32...
6.8 Tabela ciklov pranja • L= Gel/tekoči detergent P=Detergent v prahu O=Izbirno --- =Ne • Če uporabljate tekoče pralno sredstvo, ni priporočljivo vklopiti časovnega zamika. • Priporočamo uporabo: Prašek za perilo: 20℃ do 80℃ Detergent za volno: 20℃ do 40℃ •...
Page 575
Vrsta detergenta Največja Največja Temp obreme obreme Cikel Specifikacij Detergenti . °C nitev nitev Mehčale pranja Posebn (kg) (kg) (Max) Univerzalni Pranje Sušenje Primerno za oblačila, ki Anti- jih je treba allergy razčistiti in dealergeizira Primerno za majhne količine 20°C oblačil, ki zlahka zbledijo...
Program "Samo sušenje" je primeren za 6.9 Različni programi sušenje bombažnih oblačil. Ne sušite oblačil, ki so nagnjena k deformaciji ali krčenju. Ko je EasyStart nastavljen program "Samo sušenje", je Program EasyStart lahko inteligentno priporočljivo pred začetkom sušenja izvesti zazna težo perila in ustrezno prilagodi čas ločen cikel ožemanja za oblačila, ki jih želite pranja in temperaturo za optimalno pranje.
Page 577
Ne sušite oblačil, ki so nagnjena k Pritisnite gumb ENDING IN, da nastavite čas deformaciji ali krčenju. zaključka programa (ENDING IN) v eno-urnih 10- Nekateri programi nimajo funkcije korakih, do največ 24 ur. Po izbiri želenega sušenja. programa pranja, vendar pred pritiskom na gumb START/PAUSE , pritisnite gumb Čiščenje sušilnega kanala...
Page 578
in zunanjo motnjo v postopku pranja. Izklop zvočnega signala • Pritisnite in držite gumba SPIN in EASYSTART Za nastavitev ali preklic funkcije hkrati vsaj 3 sekunde, da izklopite zvočni zaklepanja za otroke pritisnite in držite signal, ki se predvaja med ciklom pranja. gumb SPIN 3 sekunde pred začetkom ali Za ponovno aktivacijo zvočnega signala: po začetku pranja.
Osvetlitev bobna (Downlight) Izberite ustrezen cikel za te vrste tkanin, da zagotovite pravilno nego. • Osvetlitev bobna je ves čas vklopljena Barva: med nastavitvijo programa ali funkcije. Ločite barvna in bela oblačila. Nova barvna • Ko je program začasno ustavljen, se oblačila perite ločeno, da preprečite osvetlitev prižge ob odpiranju vrat stroja.
Page 580
• • Sprememba hitrosti ožemanja (po Optimizira rezultat čiščenja. • potrebi): Preprečuje draženje zaradi presežnih Pritisnite gumb SPEED, da postopoma ostankov detergenta na perilu. zmanjšate hitrost ožemanja, dokler se • Varčuje z denarjem, saj preprečuje program ožemanja ne izklopi (vse indika- odvečno porabo detergenta.
Če ste spremenili program, ne dodajajte • Zavrtite oznako Linear na gumbu za detergenta za nov program. izbiro programa na simbol " " za izklop Za preprečevanje nenamerne spremembe naprave. delujočega programa (na primer s strani • Na koncu zaprite pipo. otrok) uporabite funkcijo ZAKLEPANJE ZA Vrata pustite priprta, da omogočite sušenje OTROKE (glejte poglavje "Nadzorna plošča /...
se ponovno vklopi. Izbire, ki jih naredite pri Preverite natančnost svojih izbir, preden izstopu iz stanja varčevanja z energijo, se zaženete program. Če je potrebno, ponovno lahko spremenijo. prilagodite nastavitve. To ni napaka. 7 Vzdrževanje in čiščenje Nasvet: Naprave ne uporabljajte, če Najprej preberite razdelek predal za detergent ni nameščen.
7.3 Čiščenje vrat za nalaganje in bobna Telo naprave obrišite z milnico ali blagimi nejedkimi detergenti v obliki gela, če je to potrebno, nato pa osušite z mehko krpo. Za čiščenje nadzorne plošče uporabljajte samo mehko in vlažno krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo belilo.
Page 584
Počakajte nekaj trenutkov, da črpalka Preverite, ali se rotor na zadnji strani ohišja odvaja vodo iz bobna. Če je črpalka črpalke prosto vrti. Odstranite vlakna, delce popolnoma zamašena, voda ne bo mogla ali ostanke detergenta z navojev pokrova odteči in program se bo končal. črpalke in ohišja pokrova.
8 Odpravljanje težav Vaša naprava lahko občasno preneha delovati. Preden se obrnete na servisni center, preverite, ali težave ni mogoče enostavno odpraviti s pomočjo naslednjega seznama: Težava Možen vzrok/rešitve Na bobnu so barvne lise • Naprava potrebuje ciklus čiščenja. Zaženite program ali oljni madeži.
Page 586
Težava Možen vzrok/rešitve • Dovodna cev za vodo je zvita, upognjena ali preveč ukrivljena. • Dovodna cev za vodo ni priključena na vodovod. • Tlak vode je prenizek. • Pipa za dovod vode ni odprta, da bi voda lahko pritekla v Stroj se ne polni z vodo, stroj.
Page 587
Težava Možen vzrok/rešitve • Noge stroja niso pravilno nastavljene, kar omogoča zibanje naprave. • Nova namestitev – vijaki za prevoz, plastični distančnik ali embalaža iz polistirena niso bili odstranjeni med namestitvijo Stroj se med ožemanjem naprave. močno trese. • Naprava je ujeta med omarami in/ali stenami. •...
Page 588
Težava Možen vzrok/rešitve • Če se konec odtočne cevi dotika iztočne vode (vode, ki se Izpustna voda se vrača v odvaja iz stroja), se lahko voda posesa nazaj v napravo in stroj. povzroči poškodbe naprave ali tekstila. Določeni deli nadzorne •...
Page 589
V primeru naslednjih napak bo mikroprocesorski sistem zaznal težavo, zazvonil bo signal in na nadzorni plošči se bodo prikazale ustrezne kode napak: Kode Vrsta Možni vzroki/rešitve težave težave • Preverite, ali je pipa odprta? Ali je prekinjena dobava vode? • Ali sta mrežasti filter v dovodni cevi in ventil za dovod vode Ni dovoda zamašena? vode...
Direktive support.beko.com , razveljavijo garancijo 2009/125/ES. za izdelek in lahko povzročijo varnostne Samo serviser (tj. pooblaščen poklicni težave, za katere družba support.beko.com serviser), s katerim lahko vzpostavite ne odgovarja. stik prek telefonske številke, navedene Zato močno priporočamo, da končni v uporabniškem priročniku/na...
Page 591
Прально-сушильна машина Посібник користувача МОДЕЛЬ BMM5DFO5741W/ BMM5DFO5741WPB...
Page 592
Будь ласка, спочатку прочитайте цей посібник користувача! Шановний клієнт, Дякуємо, що обрали виріб Beko. Ми сподіваємося, що ви отримаєте найкращі результати від використання вашого виробу, виготовленого з високою якістю та за найсучаснішими технологіями. Тому, будь ласка, уважно прочитайте цей посібник...
Page 593
Зміст Сортування білизни відповідно до вимог етикетки для догляду ..38 Інструкції з техніки безпеки ..4 Таблиця циклу прання ....39 Використання за призначенням ..4 Різні цикли ........42 Безпека дітей, уразливих осіб і 6.10 Різні функції ........44 домашніх...
1 Інструкції з техніки безпеки призначений для Цей розділ містить інструкції з комерційних цілей або не техніки безпеки, необхідні для повинен використовуватися запобігання ризику отримання не за призначенням. травм або матеріальних • Використовуйте тільки для збитків. прання та сушіння Наша компанія не несе текстильних...
• Цей виріб можуть всередині і потонути. використовувати діти • Діти не повинні виконувати віком від 8 років і старше, а роботи з прибирання та також особи з недостатньо обслуговування без нагляду розвиненими фізичними, дорослих. сенсорними або • Тримайте пакувальні розумовими...
підключатися до ланцюга, законодавству щодо який регулярно експлуатації електрообладнання й який вмикається і вимикається від’єднує всі клеми від пристроєм. мережі (запобіжник, вимикач, • Не заправляйте шнур головний вимикач тощо). живлення під виріб або в задню частину виробу. Не • Не торкайтеся...
• Не тримайтеся за такі операції несе користувач. деталі, як дверцята для • Перед початком монтажу завантаження білизни, щоб обов'язково вимкніть підняти та перемістити запобіжник, щоб виріб. Для переміщення деактивувати живлення верхній лоток повинен бути лінії, до якої буде щільно зафіксований. підключено...
Page 598
• Не кладіть виріб на килим • Не підключайте виріб до або подібну поверхню. Це нещільних, зламаних, може призвести до пожежі, брудних, жирних розеток оскільки він не зможе або розеток, що вийшли зі отримувати повітря знизу. своїх гнізд, або розеток з •...
дверима, розсувними лише миючі засоби, дверима або в інших пом'якшувачі та добавки, місцях, які придатні для пральних перешкоджатимуть машин. повному відкриванню • Не використовуйте хімічні дверей. розчинники для очищення виробу. Ці матеріали • Якщо на виріб містять вибухонебезпечні встановлюється сушарка, речовини.
Page 600
для миючого засобу, якщо її білизну, забруднену миючим відкрити під час роботи засобом для хімчистки. машини. Потрапляння • Не засовуйте руки в миючого засобу на шкіру та барабан, що обертається. в очі є небезпечним. Зачекайте, поки барабан • Переконайтеся, що не...
високих температурах. Тому • Білизну, забруднену такими не дозволяйте дітям матеріалами, як рослинна торкатися скла або мінеральна олія, завантажувальних дверцят ацетон, спирт, бензин, під час прання або сушіння. керосин, плямовивідники, • Перед утилізацією нафта, скипидар, парафін зношених і непридатних або засоби для видалення для...
Page 602
засоби, не використовуйте її у відповідне місце і функцію сушіння. Це може зачекайте, поки вона призвести до пожежі. охолоне. • Після сушіння дверцята • Не переривайте програму стають дуже гарячими. сушіння передчасною Після закінчення сушіння зупинкою сушильної повністю відкрийте машини, оскільки білизна дверцята...
Page 603
містить шкіру (наприклад, і т.д. шкіряні бирки на джинсах). • Білизну з металевими Колір, залишений шкіряними деталями не можна сушити деталями, може в машині. Металеві деталі розмазатися по інших можуть відірватися під час тканинах. сушіння і пошкодити • Якщо виникла проблема, яку машину.
з'являються з білизни під травм. час сушіння. Машина • Використовуйте чисту суху автоматично забирає воду тканину, щоб витерти для очищення. Тому під час сторонні матеріали або пил з програм сушіння кінців штекера. Під час водопровідний кран чищення штекера не машини також повинен використовуйте...
Page 605
миючого засобу. • Не демонтуйте фільтр нагнітального насоса під час роботи виробу. • Температура в машині може підвищуватися до 90ºC. Очищайте фільтр після того, як вода в машині охолоне, щоб уникнути ризику обпектися. UA / 15...
2 Важливі вказівки щодо захисту навколишнього середовища 2.1 Відповідність Директиві WEEE Відповідність директиві RoHS: Придбаний вами виріб відповідає вимогам Директиви ЄС про обмеження Цей виріб відповідає використання небезпечних речовин вимогам Директиви ЄС про (2011/65/ЄС). Він не містить шкідливих і відходи електричного та заборонених...
3 Технічні характеристики Назва виробника або комерційний бренд Beko BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W, BMM5DFO5741W, Назва моделі BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W,BMDSC7545B,WTS210 Об’єм завантаження для прання (бавовна), кг Об’єм завантаження для сушіння (бавовна), кг Максимальна швидкість віджиму (цикл/хв) 1400 Вбудований Ні Висота (см) 84,7 Ширина (см) Глибина...
4 Встановлення 4.1 Відповідне місце встановлення Будь ласка, спочатку прочитайте розділ "Інструкції з техніки • Встановіть виріб на тверду та рівну безпеки"! підлогу. Не ставте його на килим з високим ворсом або інші подібні • Для встановлення приладу поверхні. Розміщення на зверніться...
4.2 Видалення болтів транспортної 4.3 Підключення до водопостачання безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ 1. Ослабте всі транспортні запобіжні Тиск води, необхідний для болти за допомогою відповідного роботи виробу, становить 1-10 ключа, доки вони не почнуть бар (0,1-1 МПа). Для вільно обертатися. забезпечення безперебійної 2.
2. Затягніть всі гайки шлангів вручну. 2. Під'єднайте інший кінець шланга Ніколи не використовуйте інструмент подачі води до впускного клапана для затягування гайок. подачі води на задній панелі приладу і 3. Після під'єднання шланга повністю затягніть його вручну. відкрийте крани, щоб перевірити, чи немає...
Page 611
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Якщо кінець зливного шланга торкається зливної води (води, що зливається з пральної машини), вона (зливна вода) може бути всмоктана назад у пральну машину і може пошкодити прилад або тканину. Переконайся в цьому; • 5. Приєднайте зливний шланг до У зливі раковини немає коліна...
використовувати автоматичний 4.5 Регулювання стійок вимикач замикання на землю (ПЗВ). • Штепсельна вилка кабелю ПОПЕРЕДЖЕННЯ живлення повинна бути Для того, щоб виріб працював легкодоступною після тихіше і без вібрацій, він повинен встановлення. стояти рівно і збалансовано на • Якщо струм, що подається на ніжках.
Важливо процедури розбирання. Див. розділ Зняття транспортувальних болтів. Встановлення іншої вилки: Оскільки колір дротів у мережевому Ніколи не переносьте виріб без кабелі цього приладу може не відповідати кольоровому маркуванню транспортних болтів! Ваш виріб настільки важкий, що його не клем на вашій вилці, виконайте можна...
5 Попередня підготовка Будь ласка, спочатку прочитайте відповідною програмою. Сушіть такі розділ "Інструкції з техніки речі, розвісивши їх або розклавши на безпеки" плоскому місці. Не сушіть їх у сушильній машині. 5.1 Сортування білизни Не періть разом кольорові та білі речі. •...
та високі температури для білизни Заблоковані дверцята відчиняються без сильних забруднень і плям. через кілька хвилин після • Якщо ви плануєте сушити білизну в завершення програми прання. Після сушильній машині, виберіть найвищу цього можна відчинити швидкість віджиму, рекомендовану завантажувальні дверцята. Якщо під...
Під час виконання програми 5.7 Використання миючого засобу дверцята для завантаження та пом'якшувача білизни блокуються. Заблоковані ПОПЕРЕДЖЕННЯ дверцята відчиняються через Використовуючи засоби для кілька хвилин після завершення захисту, пом'якшувачі, крохмаль програми прання. Якщо та відбілювачі, засоби проти внутрішня частина машини дуже накипу, читайте...
Page 617
засобом. Слід використовувати тільки Регулювання кількості прального миючі засоби, пом'якшувачі та засобу добавки, придатні використання Кількість прального засобу залежить від в пральних машинах. кількості білизни, ступеня її забруднення Не використовуйте мильний та жорсткості води. порошок. • Не перевищуйте рекомендовані значення дозування, вказані на •...
засоби проти накипу, призначені для ложки - приблизно 50 мл) і добре пральних машин. прополощіть білизну. • Не виливайте відбілювач Використання відбілювачів і безпосередньо на білизну. знебарвлювачів • Виберіть програму з попереднім • Не використовуйте відбілювач для пранням і додайте відбілювач на кольорового...
Page 619
чутливих до миючі засоби, які не відбілювачів. містять знебарвлювачів. Порошкові та рідкі засоби для виведення плям, Віддавайте Рідкі пральні рекомендовані для перевагу рідким Порошкові та рідкі засоби, придатні кольорових речей, засобам для засоби для прання, для кольорових і можна прання, Звичайно...
5.9 Поради щодо ефективного сушіння Програми Babyprotect+ - Сушіння Прання та Прання та Сушіння дитячого бавовни синтетики сушіння зношування одягу+ Простирадла, Послідовно Послідовно постільна пере і сушить! Одяг, пере і сушить! білизна, Постільна наприклад, Постільна дитячий одяг, білизна, дитячі сорочки, білизна, дитячі...
Page 621
5.10 Відображена тривалість ОСОБЛИВИЙ ВИПАДОК: Під час запуску програм «Бавовна» й «Еко-бавовна» на програми дисплеї відображається тривалість Під час вибору програми ви можете виконання програми за умови переглянути тривалість програми на половинного завантаження. Це дисплеї машини. Залежно від кількості найпоширеніший випадок використання. білизни, завантаженої...
6 Експлуатація виробу Будь ласка, спочатку прочитайте розділ "Інструкції з техніки безпеки"! 6.1 Панель керування D- Кнопка Легкий старт A- Ручка вибору циклу прання: Натисніть, щоб встановити цикл використовується для прання ЛЕГКИЙ СТАРТ. Докладний встановлення потрібного циклу опис див. у розділі "Різні цикли та прання.
6.2 Символи на дисплеї 1- Індикатор температури Час, що залишився до завершення циклу Коли вибрано програму, на дисплеї прання: засвітиться індикатор значення температури за замовчуванням для цієї програми. Значення температури можна змінити, натиснувши кнопку TEMP. На дисплеї Затримати час закінчення: відображаються...
функція БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ закріпіть їх у сітчастому мішку. • активована, а панель керування Особливо делікатні речі, такі як заблокована. колготки або мереживні штори, або 6- Індикатор затримки завершення дрібні речі, такі як крихітні шкарпетки Увімкнений індикатор вказує на те, що або...
яких можна вибрати функцію сушіння, в Не можна сушити в барабанній таблицях "Програми" та "Споживання". сушарці: білизну, позначену 6.5 Сортуйте білизну за кольором і символом догляду: ступенем забруднення "Не сушити в сушильній Сортуйте речі за кольором, ступенем " машині забруднення та рекомендованим температурним...
Page 626
футбольні футболки та сорочки, забруднені травою або брудом. Це також може бути робочий одяг, наприклад, комбінезони, джинси та інший одяг, який носять для роботи на свіжому повітрі. UA / 36...
Page 627
6.7 Сортування білизни відповідно до характеристик етикетки для догляду Символи на етикетках вашого одягу допоможуть вам вибрати відповідну програму прання, правильну температуру, цикли прання та способи прасування. Не забудьте поглянути на ці корисні вказівки! UA / 37...
6.8 Таблиця циклу прання • Г= Гель/рідкий миючий засіб П= Порошкоподібний миючий засіб O = Додатково --- = Ні • Якщо ви використовуєте рідкий миючий засіб, не рекомендується активувати затримку в часі. • Рекомендуємо використовувати: Пральний порошок: від 20℃ до 80℃ Пральний...
Page 629
хімічних волокон Підходить для швидкого прання невеликої Експ кількості Г/П рес білизни зі слабкими плямами або нового одягу. Підходить Пухо для ві машинного Г/П виро прання би пухового одягу. Максим Максим Тип миючого засобу Темпер альне альне Миючі засоби Цикл атура...
Page 630
одягу Підходить для прання постільної Постіль білизни з на декількох Г білизна комплекті в або односпал ьної ковдри Підходить для прання Сорочки Г/П Г сорочок у пральній машині Використо вувати тільки для Очищен очищення ня всередині барабан барабана, а не класти миючий...
автоматично регулювати відповідно 6.9 Різні цикли до кількості та вологості білизни. • Легкий Старт Сушіння за розкладом: натисніть кнопку Сушка, щоб встановити час Цикл прання Легкий Старт може сушіння. Натисніть кнопку Сушка, і на інтелектуально визначати вагу білизни цифровому дисплеї відобразиться час та...
Page 632
Програма очищення сушильного каналу Якщо в одязі занадто багато вологи, може автоматично видаляти ворс, що машина автоматично подовжить час накопичився в сушильному каналі, і підвищувати ефективність сушіння. Ця сушіння, і це нормально, якщо " " програма використовується лише для відображатиметься протягом видалення...
6.10 Різні функції початку прання, щоб увімкнути або вимкнути функцію блокування від «Завершення через» дітей. Натисніть кнопку ЗАВЕРШЕННЯ ЧЕРЕЗ, • Після встановлення функції щоб встановити час закінчення програми блокування від дітей світиться ЗАВЕРШЕННЯ ЧЕРЕЗ з кроком в одну індикатор блокування від дітей, годину, максимум...
Вимкнення звукового сигналу Підсвітка Натисніть і утримуйте кнопку ВІДЖИМУ та • Підсвічування завжди ввімкнене під кнопку ЛЕГКОГО ПУСКУ разом принаймні час налаштування програми або 3 секунди, щоб вимкнути звуковий сигнал, функції. який лунає під час циклу прання. • Коли програма призупиняється, Щоб...
Page 635
бюстгальтери) в тканинний мішок або налаштування температури та швидкості наволочку на блискавці. Зніміть всі віджимання за замовчуванням для кільця зі штор або покладіть штори в обраної програми. тканинний мішок разом з кільцями. • Змініть температуру (за потреби): Натискайте кнопку TEMP. для поступового Тип...
Page 636
(рівень рідкого прального порошку не ДВЕРЕЙ повинен перевищувати позначку "MAX"). Щоб уникнути переповнення, не Відсік 3: Добавки (пом'якшувач тощо) відкривайте дозатор миючого засобу під Пом'якшувач для білизни не повинен час виконання програми. перевищувати рівень "MAX". Решта тривалості програми може Дотримуйтесь рекомендацій щодо змінюватися...
Якщо ви змінили програму, не додавайте коли згасне індикаторне світло пральний засіб для нової програми. БЛОКУВАННЯ ДВЕРЕЙ Щоб запобігти випадковій зміні запущеної • Переконайтеся, що індикатор програми (наприклад, дітьми), БЛОКУВАННЯ ДВЕРЕЙ не світиться, використовуйте функцію БЛОКУВАННЯ потім відкрийте дверцята і вийміть ВІД...
6.14 Режим очікування виріб має дисплей, на якому відображається тривалість програми, Ваш пристрій має функцію "Режим цей дисплей повністю вимикається. очікування". Якщо ви повернете кнопку вибору Після увімкнення машини за програми або торкнетеся будь-якої допомогою кнопки кнопки, загоряться індикатори, і екран увімкнення/вимкнення, якщо...
7.2 Очищення завантажувальних Для чищення панелі керування використовуйте лише м'яку та вологу дверцят і барабана тканину. Не використовуйте засоби для Для виробів з програмою очищення чищення, що містять відбілювач. барабана див. розділ "Експлуатація виробу". 7.4 Очищення завантажувальних Повторюйте процес очищення дверцят...
видалення видимого сміття після кожного завантаження). Тканини, які збивають велику кількість пуху, також можуть спричинити засмічення. Щоб отримати доступ до зливного насоса приладу, спочатку потрібно відкрити сервісну кришку (див. кроки нижче). Відкривши сервісну кришку, виконайте такі дії: Вставте сітчастий фільтр на місце. Якщо...
Page 641
ковпачок зі шланга і покладіть шланг на дно контейнера, щоб вода з барабана закінчила стікати. Після цього знову встановіть ущільнювальний ковпачок на кінець шланга і поверніть шланг у місце зберігання. Поверніть кришку насоса проти годинникової стрілки, щоб зняти її. При знятті кришки може витекти невелика...
8 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Іноді ваш прилад може не працювати. Перш ніж звертатися до сервісного центру, переконайтеся, що проблему не можна вирішити простими способами за допомогою наведеного нижче списку: Проблема Можлива причина / рішення На барабані є кольорові - Прилад потребує сервісного прання. Запустіть цикл плями...
Page 643
Проблема Можлива причина / рішення - Шланг подачі води перекручений, скручений або зігнутий. - Шланг подачі води не підключений до водопроводу. - Занадто низький тиск води. Машина не - Водопровідний кран не відкрито, щоб вода надходила заповнюється водою, в машину. пральний...
Page 644
Проблема Можлива причина / рішення - Ніжки не відрегульовані, що дозволяє машині розгойдуватися. - Нова установка - ні транзитні болти, ні пластикова Машина сильно вібрує розпірка, ні упаковка з полістиролу не були зняті під час під час циклу встановлення машини. віджимання...
Page 645
- Кінець зливного шланга занурюється у воду, що зливається. Проблема Можлива причина / рішення - Якщо кінець зливного шланга торкається води, що Вода, що зливається, зливається (вода, що зливається з пральної машини), повертається назад у вона може бути всмоктана назад у прилад і може прилад...
Page 646
- Чи не замерз шланг подачі води в прилад? Усуньте вищевказані причини несправності. Якщо код несправності не зникає, зверніться до сервісного центру для ремонту. - Очистіть фільтр насоса. - Перевірте, чи не зігнутий, не перекручений і не Погане заблокований зливний шланг? Усуньте відведення...
серйозних травм, згаданий самостійний ремонт слід виконувати, дотримуючись інструкцій, наведених у посібнику користувача з самостійного ремонту або доступних на сайті support.beko.com Для вашої безпеки відключіть виріб від мережі, перш ніж намагатися виконати будь-який самостійний ремонт. Ремонт і спроби ремонту кінцевими користувачами деталей, не включених до...
Page 648
Mašina za pranje i sušenje veša Uputstvo za upotrebu BMM5DFO5741WPB/ BMM5DFO5741W...
Page 649
Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupče, Hvala što ste odabrali Beko proizvod. Nadamo se da ćete postići najbolje rezultate sa svojim proizvodom, koji je proizveden uz visok kvalitet i najsavremeniju tehnologiju. Zato vas molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik i sve ostale prateće dokumente pre upotrebe proizvoda.
Page 650
Sadržaj 6.11 Kako koristiti uređaj ......38 6.12 Otkazivanje programa ....... 40 Bezbednosna uputstva ...... 4 6.13 Kraj programa ........40 Namena ..........4 6.14 Način pripravnosti ......40 Sigurnost dece, ranjivih osoba i kućnih Održavanje i čišćenje ....41 ljubimaca ..........
Bezbednosna uputstva • Proizvođač preuzima odgovornost za bilo kakvu Ovaj odeljak uključuje bezbednosna uputstva neophodna za štetu nastalu nepravilnom sprečavanje rizika od ličnih povreda upotrebom ili rukovanjem. ili oštećenja imovine. • Ovaj uređaj je namenjen za Naša kompanija neće biti upotrebu u domaćinstvima i odgovorna za štetu koja može sličnim okruženjima, kao što...
• Oštećene kablove za • Električni proizvodi opasni su napajanje treba da zameni za decu i kućne ljubimce. Deca ovlašćeni servis kako bi se ili kućni ljubimci ne bi se izbegle moguće opasnosti. trebali igrati s proizvodom, • Proizvod se ne sme napajati penjati se na njega ili unutar preko spoljnog sklopnog njega.
• Ne dirajte utikač mokrim Pazite da creva, kao i kabl za rukama. napajanje, nisu presavijeni, • Prilikom isključivanja uređaja, priklješteni ili zgnječeni nakon uvek držite utikač, a ne kabl. što je uređaj postavljen na svoje • Proverite da utikač nije mokar, mesto, bilo nakon instalacije ili prljav ili prašnjav.
Page 654
• Uvek nosite ličnu zaštitnu na tipskoj nalepnici. opremu (rukavice, itd.) tokom Ne uključujte uređaj u labave, instalacije, održavanja i slomljene, prljave, masne utičnice popravke uređaja. Postoji ili utičnice koje su izašle iz svojih opasnost od povreda. mesta ili utičnice s rizikom od •...
• kad se na veš mašinu • Ne stavljajte izvore paljenja postavlja sušilica, pričvrstite je (goruće sveće, cigarete itd.) ili odgovarajućim spojnim izvore toplote (pegle, peći, uređajem koji možete nabaviti rerne itd.) na ili blizu uređaja. u ovlašćenom servisu. Ne stavljajte •...
zagrejaće se tokom pranja ili • Ne koristite deterdžent za sušenja na visokim hemijsko čišćenje direktno i temperaturama. Stoga nemojte nemojte prati, ispirati, centrifugirati ili sušiti veš dopuštati deci da dodiruju kontaminiran deterdžentom staklo vrata za punjenje tokom za hemijsko čišćenje. pranja ili sušenja.
Page 657
ulje, sredstva za uklanjanje uređaja. Ne dirajte metalna mrlja, nafta, terpentin, parafin vrata koja se nalaze unutar ili sredstva za uklanjanje stakla vrata. Postoji opasnost parafina treba prati odvojeno u od opekotina zbog visokih vrućoj vodi, dodajući dodatni temperatura. deterdžent, pre nego što se •...
Page 658
i ostavite da se ohladi. Vaš pokretanja. proizvod je prikladan za rad na • Pre nego što stavite veš u temperaturama između 5°C i mašinu, proverite sve i uverite +35°C. se da u džepovima ili unutar • Temperature okoline između njih nema predmeta poput 15°C i +25°C idealne su za vaš...
automatski uzima vodu za alate za čišćenje proizvoda. Tokom čišćenja nemojte koristiti sredstva čišćenje. Zbog toga, za čišćenje u domaćinstvu, sapun, slavina za vodu na perilici deterdžent, plin, benzin, razređivač, takođe treba biti otvorena alkohol, lak itd. tokom programa sušenja. •...
2 Važna uputstva za životnu sredinu 2.1 Usaglašenost sa WEEE Direktivom Saglasnost sa RoHS direktivom: Proizvod koji ste kupili u skladu je s EU RoHS Direktivom (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 2.2 Informacije o pakovanju Materijali za pakovanje proizvoda su proizvedeni od materijala koji se mogu Ovaj proizvod je u skladu sa EU WEEE...
3 Tehničke specifikacije Naziv proizvođača ili trgovačka marka Beko BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W, BMM5DFO5741W, Naziv modela BMM5DFO5741WPB, BMM5DFO5741W,BMDSC7545B,WTS210 Nazivni kapacitet pranja (pamuk) (kg) Nazivni kapacitet sušenja (pamuk) (kg) Maksimalna brzina centrifuge (ciklus/min) 1400 Ugradbena Visina (cm) 84,7 Širina (cm) Dubina (cm) Jedan ulaz za vodu / Dvostruki ulaz za vodu...
4 Instalacija 4.1 Odgovarajuće mjesto za ugradnju Prvo pročitajte odjeljak "Sigurnosne upute"! • Stavite proizvod na čvrst i ravan pod. Ne stavljajte ga na tepih s visokim • Obratite se najbližem ovlašćenom vlaknima ili druge slične površine. servisu radi postavljanja uređaja. Postavljanje na neodgovarajući pod •...
4.2 Uklanjanje sigurnosnih šrafova za 4.3 Spajanje na dovod vode transport UPOZORENJE 1. Otpustite sve transportne sigurnosne Pritisak vode potreban za rad šrafove odgovarajućim ključem dok proizvoda je između 1-10 bara (0,1-1 se slobodno ne okreću. MPa). Kako bi se osigurao 2.
2. Zategnite sve matice creva rukom. 2. Spojite drugi kraj creva za dovod vode na Nikada nemojte koristiti alat kada ventil za dovod vode na zadnjoj strani zatežete matice. uređaja i zategnite ga rukom. 3. Nakon spajanja creva potpuno otvorite slavine kako biste provjerili curi li voda na spojnim mjestima.
Page 665
(nije isporučeno s uređajem). Nemojte uvijati, izvlačiti ili savijati Postavite koleno na odvodno crevo 4 odvodno crevo. Pričvrstite odvodno inča (100 mm) od kraja creva u crevo kabelskom vezicom za odvodnu odvodnu cev, ako je crevo gurnuto cevi, umivaonik itd. Tako se crevo neće previše prema dole, to može izvlačiti od sile vode.
4.5 Podešavanje postolja • Napon naveden u odeljku "Tehničke specifikacije" mora biti isti napon vaše mreže. UPOZORENJE • Nemojte povezivati preko produžnih kablova Kako bi se osiguralo da proizvod ili višestrukih utikača. Može doći do radi tiše i bez vibracija, mora stajati pregrevanja i paljenja usled priključnog kabla.
Page 667
3. Ugradite transportne šrafove obrnutim redosledom od postupka rastavljanja. Pogledajte Uklanjanje transportnih šrafova Nikada nemojte nositi proizvod bez pravilno pričvršćenih transportnih šrafova! Vaš je proizvod toliko težak da ga jedna osoba ne sme nositi. Vaš će proizvod nositi dve osobe, a na stepenicama treba biti oprezniji jer je to težak proizvod.
5 Preliminarna priprema • Operite pantalone i osjetljiv veš Prvo pročitajte deo "Sigurnosna okrenut naopako. uputstva"! • Veš koji je bio intenzivno izložen materijalima kao što su brašno, 5.1 Razvrstavanje veša kamenac, mleko u prahu itd. mora se • Sortirajte veš prema vrsti tkanine, boji i otresti pre dodavanja u proizvod.
Stoljnjak:3000g Bluza: 7000g Peškir: 4000g Vrata za punjenje su zaključana dok je program pokrenut. Brava vrata će se otvoriti kada se program završi. Ako je unutrašnjost mašine veoma Koristite proizvod protiv kamenca vruća na kraju programa, vrata za koji je prikladan za veš mašine. punjenje se neće otvoriti sve dok Nešto vode ostalo je u proizvodu temperatura ne padne.
Page 670
Treba koristiti samo deterdžente, omekšivače i aditive prikladne za veš mašine. Nemojte koristiti sapun u prahu. Podešavanje količine deterdženta Količina deterdženta zavisi od količine veša, njegove zaprljanosti i tvrdoće vode. • Nemojte prekoračiti preporučene vrednosti doziranja na pakovanju deterdženta da biste Deterdžent, omekšivač...
Page 671
Upotreba deterdženata u obliku gela i • Obrišite unutrašnjost proizvoda vlažnom i čistom krpom posle upotrebe štirka. tableta • Ako je deterdžent tečan i vaš proizvod Korištenje sredstva protiv kamenca nema odeljak za tečni deterdžent, • Po potrebi koristite samo sredstvo protiv stavite gel deterdžent u glavni odeljak kamenca proizvedeno za veš...
5.8 Savjeti za učinkovito pranje Veš Svetle boje i bele Osetljivo/ Obojeno Crne/Tamne boje boje Vuna/Svila (Preporučeni (Preporučeni (Preporučeni (Preporučeni temperaturni opseg temperaturni raspon temperaturni raspon temperaturni raspon na osnovu stepena na osnovu stepena na osnovu stepena na osnovu stepena zaprljanosti: 40-90 zaprljanosti: hladno - zaprljanosti: hladno -...
5.9 Saveti za efikasno sušenje Programi Washing and Cotton Dry Synthetic Dry Babyprotect+ Wash Drying Pere i suši Pere i suši Čaršavi, uzastopno! uzastopno! posteljina, Čaršavi, Čaršavi, Odeća kao što odeća za bebe, posteljina, posteljina, su košulje, majice, trenirke, odeća za bebe, odeća za bebe, majice, trenirke Izdržljiva...
Page 674
POSEBAN SLUČAJ: Na početku programa 5.10 Trajanje prikazanog programa Pamuk i Pamuk Eko, displej prikazuje trajanje Možete da vidite trajanje programa na pola punjenja. Ovo je najčešći slučaj ekranu vaše mašine dok birate program. U upotrebe. Nakon pokretanja programa, za zavisnosti od količine veša koju stavite u 20-25 minuta mašina detektuje stvarno mašinu za pranje veša, stvaranja pene,...
6 Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna uputstva“! 6.1 Kontrolna tabla A- Dugme za izbor ciklusa pranja: Dugme za paru: Pritisnite za Koristi se za podešavanje željenog postavljanje ciklusa pranja na paru. ciklusa pranja. Položaj ISKLJUČENO: Za detaljan opis pogledajte “razni Okrenite oznaku Linear na dugmetu ciklusi i funkcije”.
6.2 Simboli na ekranu Odlaganje završetka: 1- Indikator temperature Kada je program izabran, indikatorska lampica podešene vrednosti temperature za Vreme sušenja: ovaj program će zasvetleti na ekranu. Možete promeniti vrednost temperature pritiskom na TEMP. dugme. Na displeju se nalazi pet indikatorskih lampica temperature. Broj ispiranja: Kada se odabere vrednost temperature, odgovarajuća indikatorska lampica će...
pantalone, majice i trenerke. • 7- Indikator funkcije EasyStart Proverite mogu li se grudnjaci sa žičanim Upaljena indikatorska lampica označava da košaricama prati u veš mašini. je odabran program pranja EASYSTART. Uverite se da su grudnjaci sa 8- Indikator pare žicom stavljeni u jastučnicu koja Kada indikator svetli, to znači da je se može bezbedno zatvoriti patent...
• 6.6 Stepen zaprljanosti Predmeti koji još uvek sadrže lak za kosu ili slične supstance: Opasna isparenja! • Laka zaprljanost: • Kaplje mokrog veša: gubitak energije! Nema vidljive prljavštine ili mrlja, ali je možda upio neki miris. Ovo može uključivati Koristite sledeće glavne programe u laganu letnju odeću kao što su majice, zavisnosti od vrste tkanine.
6.7 Razvrstavanje veša prema specifikacijama na etiketi za održavanje Simboli na etiketama vaših odevnih predmeta pomoći će vam da odaberete pravi program pranja, odgovarajuću temperaturu, cikluse pranja i metode peglanja. Ne zaboravite da pogledate ove korisne savete! SRB / 32...
6.8 Tablica ciklusa pranja • L= Gel/tekući deterdžent P=Deterdžent u prahu O=Opcija --- =Ne • Ako koristite tekući deterdžent, ne preporučuje se aktiviranje vremenskog odlaganja. • Preporučujemo korištenje: Prašak za veš: 20℃ do 80℃ Deterdžent za vunu: 20℃ do 40℃ •...
Page 681
Vrsta deterdženta Maksimaln Maksimaln Temp Deterdženti Ciklus Specifikacij . °C opterećenj opterećenj Omekšiva pranja (Max) e (kg) e (kg) Univerzaln Poseba č Pranje Sušenje Pogodno za odeću sa Anti- koje treba allerg ukloniti grinje i dilere. Pogodno za male 20°C količine odeće koja lako bledi...
sušenja i uđite u vremenski podešeni 6.9 Razni ciklusi režim sušenja. Zatim pritisnite dugme za početak/pauzu. Mašina počinje da EasyStart • pokreće program Pranje + Sušenje, sa EasiStart ciklus pranja može inteligentno aktiviranim programom sušenja. detektovati težinu veša i shodno tome Da biste podesili program Samo suvo: prilagoditi vreme i temperaturu pranja za Program Samo suvo je pogodan za sušenje...
Pre pokretanja programa Samo sušenje, Donja jakna: Ciklus za pranje pojedinačnih preporučuje se prvo pokrenuti ciklus perja (težine ne veće od 2,0 kg), kao što su centrifuge. jastuci ili odeća sa guščjim puhom, kao što Ako je potrebno, odvežite sve čvorove na su puf jakne.
Page 684
Otkazivanje Zvučnog signala Zaključavanje za decu Pritisnite i držite dugme SIN i dugme • Podešavanje funkcije zaključavanja za EASISTART zajedno najmanje 3 sekunde da decu može sprečiti pogrešno rukovanje biste isključili zvučni signal koji se čuje tokom od strane dece i spoljašnje smetnje u ciklusa pranja.
Downlight Izaberite odgovarajući ciklus za ove vrste tkanina da biste obezbedili odgovarajuću • Svetlo je uvek uključeno kada negu. podešavate program ili funkciju. Boja: • Kada je program obustavljen, lampica će Odvojite obojene i bele predmete. Nove se upaliti kada se otvore vrata mašine. obojene predmete perite odvojeno da sprečite •...
Page 686
• • Promena brzine centrifuge (ako je Optimizuje rezultat čišćenja. potrebno): • Izjegava iritantne ostatke viška Pritisnite dugme SPEED da biste postepeno deterdženta u vašem ve[u. smanjivali brzinu centrifuge dok se ciklus • Štedi novac sprečavajući rasipanje viška centrifuge ne isključi (sve indikatorske deterdženta.
• Ako ste promenili program, nemojte dodavati Okrenite oznaku Linear na dugmetu za deterdžent za novi program. izbor ciklusa pranja na simbol" " kako Da biste sprečili slučajne promene u biste isključili uređaj. pokrenutom programu (na primer, od strane • Na kraju zatvorite slavinu.
potpuno isključen. Ako okrenete birač Pre pokretanja programa, proverite tačnost programa ili dodirnete bilo koje dugme, vaših izbora. Ponovo podesite svetla će treptati i ekran će se ponovo podešavanja ako je potrebno. Ovo nije uključiti. Izbori koje napravite kada izađete greška.
7.3 Čišćenje vrata za punjenje i bubnja Obrišite kućište proizvoda sapunastom vodom ili nekorozivnim blagim deterdžentima u obliku gela prema potrebi i osušite mekom krpom. Za čišćenje upravljačke ploče koristite samo meku i vlažnu krpu. Ne koristite proizvode za čišćenje koji sadrže izbjeljivač. 7.4 Čišćenje mrežastog filtra u crevu za dovod vode i ventila za dovod 7.5 Čišćenje mrežastog filtera u crevu...
Page 690
Sačekajte nekoliko trenutaka da pumpa Proverite da li se radno kolo na zadnjoj strani ispusti vodu iz bubnja. Ako je pumpa kućišta pumpe može slobodno okretati. potpuno blokirana, voda neće moći da Uklonite dlačice, ostatke ili ostatke iscuri i ciklus će se završiti. deterdženta sa navoja poklopca pumpe i Isključite slavinu da biste sprečili dalji kućišta poklopca pumpe.
8 Rešavanje problema Vaš uređaj može povremeno prestati da radi. Pre nego što kontaktirate servisni centar, uverite se da se problem ne može lako rešiti pomoću sledeće liste:: Problem Mogući uzrok/rešenja Postoje mrlje od boje i • Uređaj zahteva servisno pranje. Pokrenite ciklus pranja mrlje od ulja u bubnju "Drum clean"...
Page 692
Problem Mogući uzrok/rešenja • Cev za dovod vode je savijena, uvrnuta i savijena. • Cev za dovod vode nije priključena na dovod vode. • Pritisak vode je prenizak. • Slavina za vodu nije otvorena da bi dozvolila da voda teče u ašina se ne puni vodom, mašinu za pranje veša.
Page 693
Problem Mogući uzrok/rješenja • Noge nisu podešene, što omogućava da se mašina ljulja. • Nova instalacija - transportni zavrtnji, plastični odstojnik ili polistirenska ambalaža nisu uklonjeni prilikom postavljanja Mašina mnogo vibrira mašine. tokom ciklusa centrifuge • Uređaj je zarobljen između ormara i/ili zidova. •...
Page 694
Problem Mogući uzrok/rešenja • Ako kraj odvodnog creva dodirne ispuštenu vodu (voda koja Ispuštena voda teče se ispušta iz perilice), može se usisati natrag u uređaj i može nazad u uređaj oštetiti uređaj ili tekstil. Deo upravljačke ploče se • Ovo je blagi efekat zagrevanja elektronskih komponenti na zagrejava računarskoj ploči na poleđini kontrolne table.
Page 695
U slučaju sledećih grešaka, mikroračunarski sistem će otkriti problem i oglasiće se zvučni signal, koji će prikazati odgovarajuće kodove grešaka na kontrolnoj tabli: Šifre Vrsta greške Mogući uzrok/rešenja grešaka • Provjerite je li slavina otvorena? Je li dovod vode prekinut? •...
Need help?
Do you have a question about the BMM5DFO5741WPB and is the answer not in the manual?
Questions and answers