KRESS KC320 Manual
KRESS KC320 Manual

KRESS KC320 Manual

Cordless top handle chainsaw
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Cordless Top Handle Chainsaw
Akku-Kettensäge mit oberem Handgriff
Tronçonneuse à poignée supérieure sans fil
Motosega a batteria con impugnatura superiore
Motosierra sin cable con asa superior
Motosserra sem fio com punho superior
Accukettingzaag met bovenhandgreep
Akkumulátoros fels fogantyús láncf rész
Motofer str u cu mâner superior, cu acumulator
Akumulatorowa piła ła cuchowa z górnym uchwytem
Akumulátorová et zová pila s horní rukojetí
Akumulátorová re azová píla s hornou rukovä ou
Brezži na verižna žaga z zgornjim ro ajem
Baterijska motorna pila s gornjom ru kom
Akku-kædesav med topgreb
Johdoton moottorisaha yläkahvalla
Batteridrevet motorsag med topphåndtak
Sladdlös motorsåg med topphandtag
KC320 KC320.X
EN
P03
D
P25
F
P49
I
P74
ES
P97
PT
P120
NL
P143
HU
P166
RO
P189
PL
P212
CZ
P235
SK
P257
SL
P280
HR
P302
DK
P323
FIN
P344
NOR
P365
SV
P386

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KC320 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRESS KC320

  • Page 1 Akumulátorová re azová píla s hornou rukovä ou Brezži na verižna žaga z zgornjim ro ajem P280 P302 Baterijska motorna pila s gornjom ru kom P323 Akku-kædesav med topgreb P344 Johdoton moottorisaha yläkahvalla P365 Batteridrevet motorsag med topphåndtak P386 Sladdlös motorsåg med topphandtag KC320 KC320.X...
  • Page 3: Table Of Contents

    Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This chainsaw is designed for the use of professional tree service operators for cutting of branches and tree tops within the tree canopy.
  • Page 4: Component List

    COMPONENT LIST Chain Front handle Chain catcher Guide bar Air inlet filter Bucking spike Chain brake lever Hex nut On/off switch Safety lock off lever Chain tensioning screw Battery level indicator light Throttle trigger Drive cover Bluetooth indicator light Lock-off button Scrench Warning indicator light Top handle...
  • Page 5: Product Safety

    the risk of electric shock. ORIGINAL INSTRUCTION f) If operating a power tool in a damp location PRODUCT SAFETY is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply . Use of an RCD GENERAL POWER TOOL reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS 3.
  • Page 6 starting the power tool accidentally. temperatures outside the specified range may d) Store idle power tools out of the reach of damage the battery and increase the risk of fire. children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions 6.
  • Page 7 limb may strike the operator and/or throw the y) Different types of batteries or new and used chainsaw out of control. batteries are not to be mixed; i) Use extreme caution when cutting brush and z) Exhausted batteries are to be removed from saplings.
  • Page 8 Figure A.1 — Example of attachment of tree service chainsaw to operator's harness Figure A.2 — Example of attachment of tree service chainsaw to centre rear mid-point on a) Secure the strap around the attachment harness point on the rear of the chainsaw. b) Provide suitable carabiners to allow indirect g) When moving the chainsaw from any one (i.e.
  • Page 9 B. Securing the work position for two-handed In order to allow the chainsaw to be held with both hands, as a general rule, operators should aim for a secure work position in which the chainsaw is operated at — hip level, when cutting horizontal sections, and —...
  • Page 10: Causes And Opera- Tor Prevention Of Kickback

    Recharge only with the charger specified by Decreasing the depth gauge height can lead to Kress. Do not use any charger other than increased kickback. that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 11 batteries. SYMBOLS User manual requirements for wireless product To reduce the risk of injury, user a) Operation of this device is subject to the follow- ing two conditions: must read instruction manual (1) This device may not cause harmful interfer- ence, and (2) this device must accept any interference WARNING...
  • Page 12: Assembly & Operation

    (See Fig. A2). disposed of together with the residual waste, but have to NOTE: Use only genuine Kress chains or those be disposed of separately. recommended for the guide bar. Ensure the The disposal at the communal chain is in correct running direction.
  • Page 13 OPERATION BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL To remove or install battery pack (See Fig. B, C) WARNING! The charger and battery pack are specially designed to work together so do not attempt to use any other devices. Never insert or allow metallic objects into your charger or battery pack connections because of an electrical failure and hazard will occur.
  • Page 14 perform over a wide temperature range with WARNING no dilution required. This can be found at the location where you purchased this saw or your local hardware store. Refer to your dealer when you select your chain oil. Do not swallow any type of bar oil. If swallowed, call a physician immediately.
  • Page 15 If there is no oil pattern, despite a full oil tank, contact Kress customer service agent or Kress approved service agent. NOTE: It may take an extended period of time (1...
  • Page 16: Kickback Safety Devices On This Saw

    • Use only the low-kickback chain and guide bar that were supplied with this chainsaw or are recommended as a replacement. • Never use a dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension. HOW TO USE SAW SAFELY 1.
  • Page 17: Maintenance

    • Check he chain catcher periodically to make possible fully severing the remaining stub. Use bottom of guide bar to make this cut. sure that it is not damaged. • Keep all screws and nuts tight. • When servicing, use only identical replacement CUTTING BRANCHES UNDER TENSION parts.
  • Page 18: Chain Maintenance

    appears at the outside edge of the sprocket tip. Injecting grease to lubricate 3. To rotate the sprocket pull the chain by hand until the ungreased side of the sprocket is in line with the grease hole. Repeat the lubrication procedure.
  • Page 19 a : Filing angle; b : file position. How to sharpen the cutters 1. Use a round file to sharpen the cutters.(See Fig. P2). NOTE:Firmly clamp the guide bar in a vice before sharpening the chain. Ensure that the 0.65 mm / 0.025" chain is not "nipped"...
  • Page 20: Storage

    AIR INLET FILTER MAINTENANCE an example, do not leave the battery in the car in summer time. Make sure that the air inlet filter is not dirty or 4. If saw gets wet in the rain during operation, the blocked. machine and the battery should be dried before If foreign objects are found in the inlet hood, then storing or charging.
  • Page 21: Troubleshooting

    Battery pack defective. Replace a new battery pack. TECHNICAL DATA Type Designation KC320 KC320.X (320 - designation of machinery, representative of battery operated chainsaw for tree service) KC320 KC320.X ** Rated voltage 60 V Max. ***...
  • Page 22: Noise Data

    Degree of protection IPX5 Machine weight (with empty oil tank; without battery, 2.5 kg or bar & chain) ** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different customers, there are no safe relevant changes between these models. *** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 60 volts. Nominal voltage is 54 volts. SUGGESTED BATTERIES AND CHARGERS Battery Charger...
  • Page 23: Environmental Protection

    EN 62133-2, EN IEC 63000 Description Battery-powered chainsaw for tree service The person authorized to compile the technical file, Type KC320; KC320.X (320 - designation of Name Marcel Filz Address Positec Germany GmbH machinery, representative of chainsaw for tree Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany...
  • Page 24 On behalf of Positec declare that the product Description Battery-powered chainsaw for tree Description Battery pack service Type Designation KAC800 Type KC320; KC320.X (320 - designation of Function Provide energy for power tools, garden machinery, representative of chainsaw for tools and similar products tree service)
  • Page 25: Einführung

    Wir sind bestrebt, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
  • Page 26: Komponenten

    KOMPONENTEN Sägekette Vorderer Griff Kettenfänger Schwert Lufteinlassfilter Anschlagkralle Kettenbremshebel Sechskantmutter Ein-/Ausschalter Sicherheitsabschalthebel Kettenspannschraube Akku-Anzeigeleuchte Abzug Antriebsabdeckung Bluetooth-Anzeigeleuchte Verriegelungstaste Schraubenschlüssel Warnblinkleuchte Laufrichtungs- und Statusanzeige der Oberer Handgriff Schneidrichtungssymbol Kettenbremse Auslöser für den Ak- Kettenrad Gürtelring kupack Akku* Kettenspannbolzen Seilhaken Schienen-Befestigungs- Öltankverschluss Kettenschutz Bolzen Ölstandsanzeige...
  • Page 27: Produktsicherheit

    führen könnte. Wenn die Maschine während ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG des Betriebs nass wird, sollten die Maschine PRODUKTSICHERHEIT und der Akku vor dem Lagern oder Aufladen getrocknet werden. Entfernen Sie den Akku ALLGEMEINE und setzen Sie ihn wieder ein, wenn die SICHERHEITSHINWEISE Maschine nicht eingeschaltet wird. Halten Sie die Batterieverbindung frei von Schmutz und FÜR Ablagerungen und reinigen Sie sie mit einer...
  • Page 28 sind leichter zu führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, sicheren Stand und halten Sie jederzeit Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das diesen Anweisungen. Berücksichtigen Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die besser kontrollieren.
  • Page 29 qualifiziertem Fachpersonal und nur mit bedienen Sie die Kettensäge nur im Stehen Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird auf festem, sicheren Untergrund. Rutschige sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes oder instabile Oberflächen können zu einem erhalten bleibt. Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an über die Kettensäge führen.
  • Page 30 ungefährliche Arbeitspositionen sowohl q) Empfehlung zur Durchführung von Schärf- und Wartungsarbeiten der Sägekette durch für sich selbst als auch für die Kettensäge autorisierte Servicestellen. aufrechtzuerhalten. r) Inspektion vor Gebrauch und nach Stürzen Vorbereitung der Kettensäge für den Gebrauch oder anderen Einwirkungen, um erhebliche Die Kettensäge sollte vom Bodenarbeiter über- Schäden oder Mängel zu identifizieren.
  • Page 31 Eine Analyse von Unfällen mit diesen Kettensägen e) Die Möglichkeit, die Kettensäge direkt am Gurtzeug zu befestigen, verringert während Baumpflegearbeiten zeigt als Hauptursa- das Risiko von Beschädigungen an der che eine ungeeignete einhändige Verwendung der Ausrüstung beim Bewegen um den Baum Kettensäge.
  • Page 32: Ursachen Und Ver- Meidung Eines Rück- Schlags

    eingeklemmt wird, sollten die Bediener folgendes Abbildung A.3 — Beispiel für die Umleitung der Hauptleine über einen zusätzlichen Ankerpunkt tun: a) Die Kettensäge ausschalten und sie sicher am Das Erlangen eines sicheren Standes an der Baum an der Innenseite (d. h. zur Stammseite) Arbeitsposition kann durch die Verwendung einer des Schnitts oder an einer separaten temporären Fußschlaufe erleichtert werden, die aus...
  • Page 33 Leistung zu das nicht verhindert werden kann. Je nach erhalten. Art und Aufbau des Gerätes können folgende k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Gefährdungen auftreten: Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den —...
  • Page 34 Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät WARNUNG Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Die Kettensäge immer mit zwei Nutzer versuchen, die Störungen durch eine Händen verwenden.
  • Page 35: Montage Und Bedienung

    Altgeräten ist dafür Kettenspannbolzen passt. (Siehe Abb. A2). verantwortlich, die Geräte zu diesen oder ähnlichen HINWEIS: Verwenden Sie nur Original-Kress- Sammelstellen zu bringen. Mit Ketten oder solche, die für die Führungsschiene diesem kleinen persönlichen empfohlen werden. Achten Sie auf die richtige Aufwand tragen Sie zur Laufrichtung der Kette.
  • Page 36: Betrieb

    BETRIEB EHE SIE IHR AKKU-WERKZEUG BENUTZEN Entfernen oder Einsetzen des Akkupacks (See Fig. B, C) Warnung! Das Ladegerät und der Akku sind aufeinander abgestimmt und sollten nur gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie nicht, andere Geräte oder Akkus zu verwenden. Achten Sie darauf, dass keine Metallteile o.
  • Page 37 an der Sägekette und zu schweren Verletzungen ACHTUNG oder zum Tod des Bedieners. Es ist wichtig, Schienen- und Kettenschmiermittel (kein Autoöl) zu verwenden, die so beschaffen sind, dass sie über einen weiten Temperaturbereich funktionieren, ohne dass eine Verdünnung erforderlich ist. Sie erhalten es dort, wo Sie die Säge gekauft haben, oder in Ihrem örtlichen Baumarkt.
  • Page 38 wird. Die Kette stoppt innerhalb kurzer Zeit. Überprüfung der Funktion und der Von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durchführen. Komponenten Ziehen Sie den vorderen Handschutz zum Bediener (Position ), um die Kettenbremse zu deaktivieren. Überprüfen der Bedienelemente Zum Aktivieren der Kettenbremse drücken Sie Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter ein, drücken den vorderen Handschutz nach vorn (Position Sie die Verriegelungstaste, schieben Sie den...
  • Page 39 angebracht sind und nicht defekt sind oder RÜCKSCHLAGSICHERUNG DER SÄGE fehlen. Sägeketten und Führungsschiene der Säge sind rückschlagarm ausgeführt, so dass Rückschläge ARBEITEN weitgehend vermieden werden aber unter bestimmten Umständen doch möglich sind. (1) Einsetzen des Akkus in die Säge. Zur Vermeidung eines Rückschlages beachten Sie (2) Achten Sie darauf, dass das zu sägende Holz die folgenden Punkte:...
  • Page 40: Wartung

    SCHNEIDEN VON ÄSTEN UNTER SPANNUNG (SIEHE ABB. K) WARNUNG: Beim Schneiden eines unter Spannung befindlichen Astes ist äußerste Vorsicht geboten. Achten Sie auf zurückspringendes Holz. Wenn die Holzspannung nachlässt, kann das Holz zurückspringen und den Bediener treffen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Page 41 Sicherheitsabschalthebel richtig funktionieren. Kanten und • Halten Sie die Kette scharf, sauber und Seiten der Füh- geschmiert, um eine bessere und sicherere rungsschiene Leistung zu gewährleisten. rechtwinklig • Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei feilen Ausgearbeitete Nut Einwandfreie Nut von Öl und Fett.
  • Page 42 mit einem Schraubenschlüssel. So schärfen Sie die Sägekette 2. Heben Sie das Ende der Führungsschiene an, Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. um jegliches Bewegungsspiel zu beseitigen Ihre Säge schneidet schneller und sicherer. Eine und drehen Sie die Spannschraube mit einem stumpfe Kette kann Zähne abbrechen sowie Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn.
  • Page 43 0.65 mm / 0.025" 5/32” 4.0mm 2. Schärfen Sie die Schneiden mit einer Feile INSPEKTION UND WARTUNG DES von der Innenseite der Schneidezähne zur KETTENRADS Außenseite der Kette. (Siehe Abb. P3) 1. Überprüfen Sie, ob die Abnutzungsspuren tiefer als a=0,5 mm (0,020") sind, wie in Abb. Q1 gezeigt, wenn ja, sollte das Kettenrad ersetzt werden.
  • Page 44: Lagerung

    Entfernen Sie den Schneidaufsatz, wenn Sie die WARTUNG DES LUFTEINLASSFILTERS Säge längere Zeit nicht benutzen. Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlassfilter nicht 3. Lagern Sie den Akku ausschließlich in einem verschmutzt oder verstopft ist. Temperaturbereich zwischen 5 °C (41 °F) Wenn sich Fremdkörper in der Einlassöffnung und 25 °C (77 °F).
  • Page 45: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Wenn Ihr Elektrowerkzeug nicht einwandfrei funktioniert, zeigt Ihnen die folgende Tabelle Fehlersymptome, mögliche Ursachen sowie Maßnahmen zur Abhilfe. Können Sie damit das Problem nicht identifizieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. ACHTUNG: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Elektrowerkzeug aus und entnehmen Sie den Akku.
  • Page 46: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ KC320 KC320.X (320 - Bezeichnung des Geräts, stellvertretend für eine akkubetriebene Kettensäge für die Baumpflege) KC320 KC320.X ** 60 V Max. *** Nennspannung Schwertlänge 35 cm Kettengeschwindigkeit 24 m/s Füllmenge Öl-Vorratsbehälter 180 ml Kettenteilung .325'' LP Kettenlehre 1.1 mm...
  • Page 47 INFORMATIONEN ÜBER WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades LÄRM aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und Gewichteter = 92.07 dB(A) wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich Schalldruck = 1.66 dB(A) nicht eingesetzt wird.
  • Page 48: Konformitätserklärung

    Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akkubetriebene Kettensäge für die Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Baumpflege Beschreibung Akku Typ KC320; KC320.X (320 - Bezeichnung des Typ KAC800 Geräts, stellvertretend für eine akkubetriebene Funktion Energie für Elektrowerkzeuge, Gar- Kettensäge für die Baumpflege) tengeräte und ähnliche Produkte bereitstellen.
  • Page 49: Utilisation Prévue

    à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION PRÉVUE Cette tronçonneuse est conçue pour être utilisée par des bûcherons professionnels...
  • Page 50: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS Chaîne Poignée avant Attrape-chaîne Guide de chaine Filtre d'entrée d'air Griffes Levier du frein de chaîne Écrou hexagonal Interrupteur Marche/Arrêt Levier de verrouillage de Vis de tension de la chaîne Voyant de niveau de batterie sécurité Gâchette d'accélération Capot d'entraînement Voyant bluetooth Bouton de verrouillage...
  • Page 51: Sécurité Du Produit

    fonctionnement, la machine et la batterie doivent NOTICE ORIGINALE être séchées avant de les ranger ou de les SÉCURITÉ DU PRODUIT charger. Retirez la batterie et réinsérez-la si la machine ne parvient pas à s'allumer. Gardez la AVERTISSEMENTS DE connexion de la batterie exempte de saleté et SÉCURITÉ...
  • Page 52: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    poignées et des surfaces de préhension g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour glissantes rendent impossibles la manipulation l’extraction et la récupération des poussières, et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les s’assurer qu’ils sont connectés et situations inattendues.
  • Page 53 tenir debout et utilisez la tronçonneuse 1) AVERTISSEMENTS uniquement lorsque vous êtes debout sur DE SÉCURITÉ une surface fixe et sécurisée. Les surfaces glissantes ou instables peuvent provoquer GÉNÉRAUX POUR LES une perte d'équilibre ou de contrôle de la TRONÇONNEUSES tronçonneuse.
  • Page 54 effectuée afin d’identifier les défaillances ou équipé d'un harnais, de cordes, de les dommages importants. sangles, de mousquetons et de tout autre s) N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous équipement nécessaire pour maintenir des êtes fatigué, malade ou sous l'influence de positions de travail sûres et sécurisées, tant l'alcool ou de toute autre drogue.
  • Page 55 e) La possibilité de fixer directement la Une analyse des accidents avec les tronçonneu- tronçonneuse au harnais réduit le risque ses lors de leur utilisation dans un arbre montre de dommages à l'équipement lors des que la cause principale est l'utilisation inappropriée déplacements autour de l'arbre.
  • Page 56 droit du corps lors du démarrage : — sur le côté gauche, tenir la tronçonneuse avec la main gauche sur la poignée avant et pousser la tronçonneuse loin du corps tout en maintenant la commande de coupe sur la poignée supérieure avec la main droite, ou —...
  • Page 57: Risques Résiduels

    être évité. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Selon le type et la construction de l’appareil, les spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre risques potentiels suivants pourraient s’appliquer: chargeur que celui spécifiquement fourni —...
  • Page 58 autorisés par la partie responsable de la SYMBOLES conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Pour réduire le risque de bles- c) REMARQUE: Cet équipement génère, sure, l’utilisateur doit lire le utilise et peut dégager de l’énergie de mode d’emploi.
  • Page 59: Montage Et Utilisation

    REMARQUE : Utilisez uniquement des chaînes des substances toxiques. Kress d’origine ou celles recommandées pour la barre de guidage. Assurez-vous que Le symbole sur l'emballage la chaîne est montée dans le bon sens de est uniquement pour la éléments...
  • Page 60 5. Réglez la tension de la chaîne. 3. S’assurer que les maillons sont à leur place sur Veuillez vous référer à la section de REGLAGE le pignon (Voir Fig. A3). Éviter les plis comme DE LA TENSION DE LA CHAÎNE. montrer à...
  • Page 61 REMARQUE : Lorsque vous retirez la batterie, tenez-la fermement pour éviter qu’elle ne tombe et ne vous blesse. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'huile usagée, ce qui peut vous blesser et nuire à l'environnement. L'huile usagée endommagera aussi la pompe à huile, le AVERTISSEMENT guide-chaîne et la chaîne L'utilisation d'huile non approuvée annulera...
  • Page 62 durant le sciage (Voir Fig. E3). REMARQUE: Le temps de coupe avec un réservoir d'huile plein dépend du matériau à couper. Le temps de coupe réel correspond normalement au temps d'utilisation d'un bloc de batterie. Vérifier l’écran Le produit est allumé lorsque le voyant du niveau de batterie est illuminé.
  • Page 63 Click Click (4) Lorsque vous êtes prêt, reportez-vous la Contrôle du graisseur section VÉRIFIER LES COMMANDES. Assurez- Le bon fonctionnement du graisseur peut être vous que la tronçonneuse fonctionne à plein vérifié en faisant fonctionner la tronçonneuse et régime avant d'effectuer une coupe. en pointant l'extrémité...
  • Page 64 stable sur vos jambes. Suivez les instructions ci- chaîne toucher un objet lorsque la chaîne fonctionne. dessous pour tailler un arbre. • N'essayez jamais de couper deux branches en 1. Faites la première coupe sur le dessous de la même temps. Coupez uniquement une branche branche.
  • Page 65: Entretien

    guide-chaîne ou la chaîne semble sale. Les rails doivent être nettoyés à chaque retrait de la chaîne. 1. Retirez le couvercle d'entraînement, le guide- chaîne et la chaîne. (Voir la partie MONTAGE) 2. Avec une brosse métallique, un tournevis ou un outil similaire, enlevez les déchets et les saletés des rails du guide.
  • Page 66: Entretien De La Chaîne

    guidage. Injection de graisse pour lubrifier 3. Faites tourner le pignon en tirant la chaîne à la main, de manière à amener le côté non graissé du pignon en face du trou de graissage; puis répétez la procédure. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Tension de la chaîne (Voir Fig.
  • Page 67 a : Angle d'attaque; b : position de lime. 3. Limez tous les couteaux sur un côté du guide- chaîne. 4. Retournez la tronçonneuse et limez tous les Affûtage des couteaux couteaux sur le côté opposé. 1. Préparez une lime ronde pour affûter les 5.
  • Page 68: Rangement

    NETTOYAGE DU SUPPORT DE BATTERIE (VOIR FIG. S) Nettoyez le support de batterie avec une brosse douce. Ne pas utiliser de brosse métallique pour nettoyer le support. RANGEMENT 1. Retirez le bloc de batterie de la tronçonneuse avant de la ranger. 2.
  • Page 69: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Au cas où votre outil électroportatif ne fonctionnerait pas correctement, le tableau suivant vous montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier. Si malgré cela vous n’arrivez pas à identifier le problème et à le résoudre, contactez votre Service Après-Vente. ATTENTION: Avant de dépister la panne, arrêtez l’outil électroportatif et retirez la batterie.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP barre TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES Modèle KC320 KC320.X (320 - désignation de la machine, modèle de tronçonneuse à batterie TECHNIQUES DU BLOC pour l'entretien des arbres) DE BATTERIE (EN OPTION) KC320 KC320.X ** Bandes de fréquences 2400-2483.5 MHz 60 V Max.
  • Page 71: Protection De L'environnement

    (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Description Tronçonneuse à batterie pour l'entretien des arbres Et conforme aux normes, Modèle KC320; KC320.X (320 - désignation de la EN 62133-2, EN IEC 63000 machine, modèle de tronçonneuse à batterie pour l'entretien des arbres) Fonctions Élagage et étêtage d'arbres sur pied par...
  • Page 72 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires Applicables aux outils CC sans...
  • Page 73 Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément...
  • Page 74: Uso Previsto

    Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire. USO PREVISTO Questa motosega è...
  • Page 75: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI Stabilizzatore per guida Catena della sega Impugnatura anteriore catena Barra Filtro di ingresso dell'aria Puntale di sollevamento Leva del freno della Dado esagonale Interruttore di avvio/arresto catena Leva di blocco di si- Vite di tensionamento Spia luminosa del livello della curezza della catena batteria...
  • Page 76: Sicurezza Elettrica

    insieme alla batteria prima di riporla o caricarla. ISTRUZIONI ORIGINALI Rimuovere la batteria e reinserla se la macchina SICUREZZA DEL non si accende. Mantenere puliti e privi di sporco o detriti i connettori della batteria, e PRODOTTO pulirle con una spazzola o un panno morbidi e AVVISI GENERALI PER asciutti.
  • Page 77 Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro indossare vestiti non aderenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego dalle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o di utensili elettrici per usi diversi da quelli capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in consentiti potrà...
  • Page 78 originali. In tale maniera potrà essere instabili possono causare perdita di equilibrio salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio. o controllo della motosega. b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli h) Quando si taglia un ramo sotto tensione, interventi di riparazione sulle batterie devono stare attenti al rimbalzo.
  • Page 79 o occhiali), testa, mani, gambe e piedi, propriato stroppio per l'attacco all'imbracatura protezioni antiscivolo quando si utilizza la dell'operatore (vedere Figura A.1). motosega. u) Tenere i passanti e gli animali lontani da una distanza sicura di almeno 15 m durante il funzionamento.
  • Page 80 linee di arrampicata e per sostenere il lare la mano e il braccio sinistro), e — perdita di controllo a causa di una posizione di suo peso centralmente lungo la colonna vertebrale dell'operatore. Vedere Figura A.2 lavoro non sicura e conseguente contatto con la motosega (movimento inaspettato durante il funzionamento della motosega).
  • Page 81 Che si utilizzi una sega a mano o una motosega per liberare una motosega intrappolata, i tagli di rilascio dovrebbero sempre essere esterni (verso le punte del ramo), al fine di evitare che la motosega venga trascinata con la sezione e complichi ulteri- ormente la situazione.
  • Page 82: Rischi Residui

    Anche se l’apparecchiatura viene utilizzata k) Ricaricare solo con il caricatore specificato come previsto, esiste sempre un rischio residuo da Kress. Non utilizzare caricatori diversi non evitabile. In base al tipo e alla struttura da quelli forniti per l’uso specifico con dell’apparecchio, potrebbero sussistere i seguenti...
  • Page 83 su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore. Calzature protettive. — Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto. È necessario indossare CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI un'adeguata protezione per le orecchie, gli occhi e la testa. PER GLI UTENSILI A BATTERIA L'intervallo di temperatura ambiente consigliato per lo scarico è...
  • Page 84: Montaggio Efunzionamento

    ( Vedere Fig. A2). Con questo piccolo sforzo personale, si contribuisce NOTA: Utilizzare solo catene originali Kress al riciclo di preziose materie o quelle raccomandate per la barra di guida. prime e al trattamento di Assicurarsi che la catena sia nella corretta sostanze tossiche.
  • Page 85 FUNZIONAMENTO PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE A BATTERIA Per rimuovere o installare la batteria (vedere Fig. B, C) ATTENZIONE: Il caricabatteria e il gruppo batteria sono progettati specificamente per funzionare insieme; non tentare di utilizzare altri dispositivi. Non inserire o far entrare oggetti metallici nelle connessioni del caricabatteria o del gruppo batteria;...
  • Page 86 causare gravi lesioni o la morte dell'operatore. AVVERTENZAL È importante utilizzare un lubrificante per barre e catene (non olio per autoveicoli) formulato per funzionare in un ampio intervallo di temperature senza necessità di diluizione. Questo lubrificante può essere reperito presso il punto vendita in cui è...
  • Page 87 Se sul cartone si sviluppa una traccia d'olio che aumenta, l'oliatore funziona correttamente. Se non vi è alcuna traccia di olio, nonostante il serbatoio dell'olio sia pieno, contattare il servizio clienti Kress o un agente di assistenza autorizzato Kress. NOTA: La pompa impiega un tempo prolungato Controllo del display (1 minuto +) per pescare l’olio quando è...
  • Page 88 tenendo le mani sempre ben serrate. (2) Assicurarsi che la sezione di tronco da tagliare non giaccia per terra. Se il tronco da • Fare in modo che tutti gli strumenti di sicurezza tagliare è appoggiato a terra, non tagliarlo siano in posizione sulla sega.
  • Page 89: Manutenzione

    contraccolpo. ATTENZIONE: cercare un aiuto professionale se si affrontano condizioni oltre le proprie capacità. Il taglio di un albero è il processo di taglio dei rami di un albero vivo. Assicurarsi che il piede sia saldo. Seguire le istruzioni riportate di seguito per tagliare un albero.
  • Page 90 Le guide devono essere pulite ogni volta che si rimuove la catena. 1. Rimuovere il coperchio della catena e la barra e la catena. (vedere sezione MONTAGGIO) 2. Utilizzando una spazzola metallica, un cacciavite Inniettare grasso per lubrificare o uno strumento simile, rimuovere i residui dalle guide della barra.
  • Page 91 maglia di trazione si trova all’interno del binario della barra. a : Angolo di limatura; b : posizione della lima. Come affilare i denti 1. Preparare una lima rotonda per affilare la taglierina. (Vedere Fig. P2). NOTA: bloccare saldamente la barra di guida in una morsa prima di affilare la catena.
  • Page 92 3. Limare tutte le frese su un lato della barra di guida. 4. Ruotare la motosega e limare tutte le frese sul lato opposto. 5. Assicurarsi che la lunghezza di tutti i denti di taglio sia la stessa. Per garantire un taglio efficiente, sicuro e liscio, limare l'altezza del calibro di profondità...
  • Page 93: Immagazzinamento

    PULIZIA DEL SUPPORTO BATTERIA INDIVIDUAZIONE DEI (VEDERE FIG. S) GUASTI Pulire il supporto della batteria con una spazzola Qualora l’elettroutensile non dovesse funzionare morbida. Non utilizzare una spazzola metallica per correttamente, la tabella che segue illustra pulire il supporto. problemi che si evidenziano in caso di guasto le possibili cause e le misure da adottare a rimedio del problema.
  • Page 94: Dati Tecnici

    DATI TECNICI leva di blocco di sicurezza, Codice KC320 KC320.X (320 - designazione del quindi premere macchinario, rappresentativo della motosega a e tenere batteria per l’utilizzo sugli alberi) premuta la leva dell'acceleratore KC320 KC320.X **...
  • Page 95: Informazioni Sul Rumore

    Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i KAC334-12''/30cm .043''/1.1mm .325''LP barra materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione KAC300-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP catena dell’elettroutensile. KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP barra L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché...
  • Page 96: Dichiarazione Di Conformità

    Descrizione Motosega a batteria per l’utilizzo Descrizione Batteria sugli alberi Codice KAC800 Codice KC320; KC320.X (320 - designazione Funzioni Fornire energia per utensili elettrici, del macchinario, rappresentativo della attrezzi da giardino e prodotti simili. motosega a batteria per l’utilizzo sugli alberi) Numero di serie Si trova sull’etichetta di...
  • Page 97: Finalidad De Uso

    La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
  • Page 98: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES Cadena de sierra Asa delantera Trinquete de cadena Espada Filtro de entrada de aire Garras de apoyo Palanca de freno de la Interruptor de conexión/ Tuerca hexagonal cadena desconexión Palanca de bloqueo de Luz indicadora del nivel de Tornillo tensor de cadena seguridad batería...
  • Page 99: Seguridad Del Producto

    Si la máquina se moja bajo la lluvia durante MANUAL ORIGINAL su funcionamiento, la máquina y la batería SEGURIDAD DEL deben secarse antes de almacenarlas o cargarlas. Quite la batería y vuelva a insertarla PRODUCTO si la máquina no se enciende. Mantenga la ADVERTENCIA DE conexión de la batería libre de suciedad y escombros, y límpiela con un cepillo o paño...
  • Page 100 movimiento. superficie de agarre resbaladiza dificultan g) Si se proporcionan dispositivos para la correcta manipulación y el control de la la extracción y recolección de polvo, herramienta en situaciones imprevistas. asegurarse de que estos estén conectados 5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA y utilizados correctamente.
  • Page 101 1) ADVERTENCIAS DE i) Tenga mucho cuidado al cortar arbustos y plántulas. El material delgado puede atrapar la SEGURIDAD GENERALES cadena de sierra y ser arrojado hacia usted o hacerle perder el equilibrio. PARA MOTOSIERRAS j) Transporte la motosierra por el mango PARA SERVICIOS DE delantero con la motosierra apagada y alejada de su cuerpo.
  • Page 102 la batería es de 5 °C a 40 °C. w) No exponga el aparato o la batería a temperaturas excesivas. x) Las baterías recargables deben retirarse del aparato antes de cargarlas. y) No se deben mezclar diferentes tipos de baterías o baterías nuevas y usadas. z) Las baterías agotadas deben retirarse del aparato y desecharse de manera segura.
  • Page 103 central a lo largo de la columna vertebral del — pérdida de control debido a una posición de trabajo insegura y resultando en contacto con operador. Ver Figura A.2. la motosierra (movimiento inesperado durante la operación de la motosierra). B. Asegurar la posición de trabajo para uso con ambas manos Para permitir que la motosierra se sostenga con ambas manos, como regla general, los operadores...
  • Page 104 motosierra para liberar una motosierra atrapada, los cortes de liberación siempre deben ser hacia afuera (hacia las puntas de la rama), para evitar que la motosierra sea arrastrada con la sección y complique aún más la situación. 3) CAUSAS Y PREVENCIÓN CONTRA EL RECHAZO DE LA SIERRA El rechazo puede producirse si la punta de la...
  • Page 105: Riesgos Residuales

    Dependiendo del tipo y el diseño del k) Recargue solo con el cargador indicado por producto, pueden existir los peligros potenciales Kress. No utilice ningún otro cargador que que se indican a continuación: no sea el específicamente proporcionado —...
  • Page 106 Para las herramientas a batería El rango de temperatura ambiente recomendado Lleve ropa protectora para la descarga es de -20 El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante el proceso de carga es de 5 °C~40 Lleve protección de los brazos Detalles sobre la eliminación segura de las baterías usadas:...
  • Page 107: Instrucciones De Funcionamiento

    Con este pequeño esfuerzo personal, contribuye a reciclar NOTA: Utilice únicamente cadenas originales valiosas materias primas y de Kress o las recomendadas para la barra de al tratamiento de sustancias guía. Asegúrese de que la cadena gire en el tóxicas.
  • Page 108 FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA INALÁMBICA Para retirar o instalar el paquete de baterías (Ver Fig. B, C) ADVERTENCIA! El cargador y el pack de batería han sido específicamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o permita objetos metálicos en las conexiones del cargador o el pack de batería, ya que podrían ocurrir fallas y riesgos...
  • Page 109 a la cadena de sierra y lesiones graves o la ADVERTENCIA muerte al operador. Es importante usar un lubricante para barras y cadenas (no use aceite de automoción) que se haya formulado para desempeñarse en un amplio rango de temperatura sin necesidad de dilución.
  • Page 110 Si a pesar de estar lleno el depósito, no hay ningún rastro de aceite, contacte con el agente de servicio de atención al cliente de Kress o un agente de servicio técnico autorizado por Kress. Comprobación de la pantalla...
  • Page 111 esta esté en funcionamiento. Agárrela con (2) Asegúrese de que la sección del tronco que desea cortar no está en el suelo. Si el tronco firmeza. Mantenga bien abarcadas siempre las que está cortando yace sobre el suelo, no lo empuñaduras con el pulgar y los dedos.
  • Page 112: Mantenimiento

    puede provocar lesiones graves o la muerte. Véase Retroceso, para evitar el riesgo de retroceso. PRECAUCIÓN: Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer esta fuera de sus capacidades. Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida.
  • Page 113 MANTENIMIENTO DE LA BARRA Para limpiar los rieles de la barra (véase la Fig. Debe limpiar los rieles de la barra que soportan la Inyectar grasa para lubricar cadena antes de almacenar la herramienta o si la barra o la cadena parecen estar sucios. Los rieles deben estar limpios cada vez que se retire la cadena.
  • Page 114 a : Ángulo de limadura; b : posición de la lima. Como afilar las cuchillas 1. Prepare una lima redonda para afilar la cuchilla. (Ver Fig. P2). NOTA: Sujete firmemente la barra guía en un tornillo de banco antes de afilar la cadena. Asegúrese de que la cadena no se «pellizque»...
  • Page 115 3. Lime todas las cuchillas de un lado de la barra guía. 4. Dé la vuelta a la motosierra y lime todas las cuchillas del lado opuesto. 5. Asegúrese de que todos los dientes de corte tienen la misma longitud. Para garantizar un corte eficiente, seguro y uniforme, lime la altura del calibrador de profundidad a 0,65 mm (0,025").
  • Page 116: Almacenamiento

    LIMPIEZA DEL SOPORTE DE BATERÍA INVESTIGACIÓN DE (VÉASE LA FIG. S) AVERÍAS Limpie el soporte de batería con un cepillo suave. En la siguiente tabla se indican los síntomas, No utilice un cepillo de alambre para limpiar el posibles causas y soluciones para ayudarle en el soporte.
  • Page 117: Características Técnicas

    Luz amarilla Funcionamiento Vuelva a arrancar parpadeante anómalo la máquina. TÉCNICAS Presione el Modelo KC320 KC320.X (320 - designación de botón de maquinaria, representativa de motosierra a desbloqueo, batería para arboricultura) empuje la palanca de KC320 KC320.X ** bloqueo de seguridad hacia Tensión...
  • Page 118 condiciones de mantenimiento. KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP barra Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en KAC301-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP cadena buenas condiciones. KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP barra La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
  • Page 119: Protección Ambiental

    Función Proporcionar energía para herramientas Descripción Motosierra a batería para eléctricas, herramientas de jardín y productos arboricultura similares. Modelo KC320; KC320.X (320 - designación Número de serie Se puede encontrar en la de maquinaria, representativa de motosierra a etiqueta de marcado batería para arboricultura)
  • Page 120: Utilização Prevista

    A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
  • Page 121: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES Corrente de serra Pega frontal Captador da corrente Lança Filtro de entrada de ar Espigão de encaixe Alavanca do travão da Porca sextavada Interruptor de ligar/desligar corrente Alavanca de bloqueio de Parafuso tensionador da Luz indicadora do nível da segurança corrente bateria...
  • Page 122: Segurança Eléctrica

    reinsira-a se a máquina não ligar. Mantenha a MANUAL ORIGINAL conexão da bateria livre de sujeira e detritos e SEGURANÇA DO limpe com uma escova ou pano macio e seco. d) Não maltrate o cabo de alimentação. PRODUTO Nunca utilize o cabo para transportar, AVISOS GERAIS puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente.
  • Page 123 agarrados por peças em movimento. a que se destinam pode levar a situações de g) Se forem fornecidos dispositivos para perigo. a montagem de unidades de extracção h) Mantenha as pegas e as superfícies de ou recolha de resíduos, Assegure- aderência secas, limpas e sem óleo e se de que são montados e utilizados massa lubrificante.
  • Page 124 motosserra. b) Nunca faça a manutenção de conjuntos de baterias danificados. A manutenção de h) Ao cortar um galho sob tensão, esteja conjuntos de baterias só deve ser efetuado atento pois pode have um retorno súbito. pelo fabricante ou prestadores de serviço Quando a tensão nas fibras de madeira autorizados.
  • Page 125 proteção antiderrapante ao operar. u) Mantenha os espectadores e animais afastados, a uma distância segura de, pelo menos, 15 metros durante o funcionamento. v) A faixa de temperatura normal para carregar a bateria é de 5 C a 40 w) Não exponha o aparelho ou a bateria a temperaturas excessivas.
  • Page 126 A.2. operação com a mesma). B. Garantir uma posição de trabalho para uso com as duas mãos Para permitir que a motosserra seja segurada com ambas as mãos, como regra geral, os operadores devem procurar uma posição de trabalho segura na qual a motosserra seja operada —...
  • Page 127: Riscos Residuais

    Independentemente de uma serra manual ou uma Independentemente de ser usada uma serra manual ou uma motosserra para libertar uma motosserra presa, os cortes de libertação devem ser sempre realizados na direção externa (em direção às pontas do galho), para evitar que a motosserra seja levada com a secção e as complicações adicionais.
  • Page 128 O intervalo de temperatura ambiente recomendado k) Recarregue apenas com o carregador para descarga é -20 ~ 45 especificado pela Kress. Não utilize O intervalo de temperatura ambiente recomendado um carregador que não se encontra para o sistema de carregamento durante o especificado para a utilização com o...
  • Page 129 Detalhes sobre a eliminação segura de baterias usadas: No final da vida útil do aparelho, remova com Usar proteção de braços segurança o conjunto de baterias antes de eliminar o aparelho. Não deite as baterias fora, nem as coloque no lixo doméstico normal. Também não elimine a bateria junto com a Usar arnês de segurança máquina.
  • Page 130: Instruções De Funcionamento

    Fig. A2). ou em pontos de recolha semelhantes. Com este NOTA: Utilize apenas correntes Kress originais pequeno esforço pessoal, ou as recomendadas para a barra de guia. contribui assim para a Certifique-se de que a corrente está na direção reciclagem de matérias-...
  • Page 131 OPERAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA SEM FIOS Para remover ou instalar o módulo da bateria (Ver Fig. B, C) ATENÇÃO! O carregador e o conjunto de baterias são concebidos especificamente para trabalhar em conjunto e, por isso, não tente utilizar outros dispositivos. Nunca introduza ou deixe entrar objetos metálicos no seu carregador ou nas ligações do conjunto de baterias porque pode causar falhas elétricas ou...
  • Page 132 esteja formulado para funcionar numa vasta ATENÇÃO gama de temperaturas sem necessidade de diluição. Este pode ser encontrado no local onde adquiriu esta serra ou na sua loja de ferragens local. Consulte o seu Concessionário quando selecionar o óleo da corrente. Não ingerir qualquer tipo de óleo.
  • Page 133 óleo crescente, o lubrificador está a funcionar bem. Se não existir um padrão de óleo, apesar de o reservatório estar cheio, contacte o agente do serviço de apoio ao cliente da Kress ou o agente de serviço aprovado da Kress. NOTA: Poderá ser necessário um período Verificar o visor...
  • Page 134 equilíbrio. completamente e não deixe que a corrente entre em contacto com o solo. Mude a posição do • Mantenha-se ligeiramente à esquerda da serra. tronco para fazer o corte de separação final. Isto previne que o seu corpo fique em linha reta (3) Use ambas as mãos para segurar a serra.
  • Page 135: Manutencao

    Aparar (podar) uma árvore é o processo de cortar membros de uma árvore viva. Certifique-se de que os seus pés estão firmes. Siga as instruções abaixo para aparar uma árvore. 1. Faça o primeiro corte na parte inferior do galho. Utilize a parte superior da barra-guia para efetuar este corte.
  • Page 136 devem ser limpas antes de guardar a ferramenta ou se a barra ou corrente estiver suja. As guias devem ser limpas sempre que a corrente é removida. 1. Remova a cobertura da corrente, a barra e a Injetar graxa para lubrificar corrente.
  • Page 137 interior da calha da barra de guia. a : Ângulo da lima; b : posição da lima. Para afiar os cortadores 1. Prepare uma lima redonda para afiar o cortador. (Ver Fig. P2). NOTA: Fixe firmemente a barra guia num torno antes de afiar a corrente.
  • Page 138 3. Lime todos os cortadores num dos lados da barra guia. 4. Vire a motosserra e lime todos os cortadores do lado oposto. 5. Certifique-se de que o comprimento de todos os dentes cortantes é o mesmo. Para garantir um corte eficiente, seguro e suave, lime a altura do medidor de profundidade até...
  • Page 139: Armazenamento

    LOCALIZAÇÃO DE ERROS Se a ferramenta eléctrica não estiver funcionando correctamente, a seguinte tabela descreve sinais de erro, possíveis causas e medidas de solução. Se não for possível identificar e eliminar o problema com estas informações, dirija-se à sua oficina de serviço pós-venda.
  • Page 140: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Luz Amarela Funcionamento Reinicie a Intermitente anormal máquina. Tipo KC320 KC320.X (320 - designação das Premir o botão máquinas, representativas da motosserra a de bloqueio, bateria para serviço de árvores) empurrar a alavanca de KC320 KC320.X ** bloqueio de segurança...
  • Page 141 A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer KAC300-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP corrente acessórios vibratórios são utilizados Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP barra foi concebida e segundo as instruções. KAC301-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP corrente Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão- KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP barra...
  • Page 142: Declaração De Conformidade

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Descrição Motosserra a bateria para serviço de árvores Em nome da Positec, declara que o produto Typo KC320; KC320.X (320 - designação das Descrição Baterias máquinas, representativas da motosserra a bateria Tipo KAC800 para serviço de árvores) Função Fornecer energia para ferramentas...
  • Page 143: Beoogd Gebruik

    Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
  • Page 144: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST Zaagketting Voorste handgreep Kettingvanger Zaagblad Luchtinlaatfilter Kettingremhendel Zeskantmoer On/off switch Uitschakelhendel voor Schroef voor ketting- Indicatielampje voor accuniveau veiligheidsvergrendeling spanning Gashendeltrekker Afdekking aandrijving Bluetooth-indicatielampje Ontgrendelingsknop Combisleutel Waarschuwingsindicatielampje Looprichting- en sni- Bovenhandgreep Statusindicator voor kettingrem jrichtingsymbool Ontgrendeling van ac- Kettingwiel Riemring cupack Accupack*...
  • Page 145: Productveiligheid

    Als de machine nat wordt tijdens gebruik in de OORSPRONKELIJKE regen, moet de machine en de accu worden GEBRUIKSAANWIJZING gedroogd voordat ze worden opgeslagen of opgeladen. Verwijder de accu en plaats deze PRODUCTVEILIGHEID opnieuw als de machine niet inschakelt. Houd ALGEMENE de accu-aansluiting vrij van vuil en puin, en reinig met een zachte en droge borstel of...
  • Page 146 gereedschap in onverwachte situaties. g) Gebruik het gereedschap, de accessoires, f) Draag geschikte kleding. Draag geen de bitjes, enz. in overeenstemming met loszittende kleding of sieraden. Houd uw deze instructies en op de manier zoals haar en kleding uit de buurt van bewegende bedoeld voor het specifieke type elektrisch onderdelen.
  • Page 147 a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren u staat op een vaste, veilige ondergrond. door een bevoegde reparateur die alleen Gladde of onstabiele oppervlakken kunnen originele reserveonderdelen gebruikt. Zo leiden tot verlies van balans of controle over bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig de kettingzaag.
  • Page 148 s) Bedien de kettingzaag niet wanneer u moe, De kettingzaag moet worden voorzien van een ziek of onder invloed van alcohol of andere geschikte strop voor bevestiging aan het harnas medicijnen bent. van de operator (zie Figuur A.1). t) Gebruik oogbescherming (vizier of bril), hoofd-, hand-, been- en voetbescherming met slipvaste zolen tijdens het bedienen.
  • Page 149 kunnen zich bevinden op het midden (voor of — geen stevige grip op de kettingzaag hebben als achter) of aan de zijkanten. Indien mogelijk deze terugslaat, moet de kettingzaag worden bevestigd — gebrek aan controle over de kettingzaag, aan het centrale achterste middenpunt om waardoor deze waarschijnlijker in contact komt deze vrij te houden van klimlijnen en om het met klimlijnen en het lichaam van de operator...
  • Page 150 kettingzaag vrij te maken door op minimaal 30 cm afstand van de vastzittende kettingzaag te zagen. Of er nu een handzaag of een kettingzaag wordt gebruikt om een vastzittende kettingzaag vrij te maken, de losmaaksnedes moeten altijd naar bu- iten gericht (naar de uiteinden van de tak) worden uitgevoerd, om te voorkomen dat de kettingzaag met het gedeelte wordt meegenomen en de situ- atie verder wordt gecompliceerd.
  • Page 151 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Kress. Gebruik 4) RESTRISICO’S geen andere lader dan de lader die Zelfs als het apparaat zoals beoogd wordt gebruikt, specifiek voor dat doel met de apparatuur...
  • Page 152 — Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio/ tv-technicus voor hulp. Draag veiligheidsschoeisel. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Er moet geschikte oor-, oog- en hoofdbescherming worden Voor gereedschap met accu’s gedragen De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het ontladen is -20 C~45 De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het Draag beschermende kleding laadsysteem tijdens het opladen ligt tussen C~40...
  • Page 153: Assemblage En Bediening

    (Zie afb. A2). te brengen. Met deze kleine OPMERKING: Gebruik alleen originele Kress- persoonlijke moeite draagt u bij tot het hergebruik van kettingen of kettingen die worden aanbevolen voor het zaagblad. Zorg ervoor dat de ketting in waardevolle grondstoffen de juiste richting draait.
  • Page 154 BEDIENING VOORDAT U HET DRAADLOOS GEREEDSCHAP GEBRUIKT Om het accupack te verwijderen of te installeren (Zie afb. B, C) WAARSCHUWING! De oplader en het accupack zijn ontworpen om samen gebruikt te worden, probeer dus geen andere apparaten te gebruiken. Zorg ervoor dat er nooit metalen objecten in de oplader of de contactpunten van het accupack komen, dit kan zorgen voor een elektrische schok en is...
  • Page 155 schade aan de zaagketting en ernstig letsel of WAARSCHUWING overlijden van de bediener veroorzaken. Het is belangrijk om een smeermiddel voor zaagbladen en kettingen (geen auto-olie) te gebruiken dat is samengesteld om te presteren over een breed temperatuurbereik zonder dat verdunning nodig is.
  • Page 156 De functie en de onderdelen controleren handguard naar de gebruiker (positive ) om hem uit te doen. Om de kettingrem weer te activeren, De bedieningselementen controleren druk de handguard naar voren (positive )*. Als de Zet de Aan/Uit-schakelaar op aan, druk op de rem geactiveerd is, gaat de statusindicator van de ontgrendelingsknop, duw de uitschakelhendel voor kettingrem branden.
  • Page 157 • Zorg ervoor dat alle veiligheidsvoorzieningen (2) Controleer of het deel van de boomstam niet op de grond ligt. Als de stam die u zaagt op aanwezig zijn. Zorg ervoor dat ze goed de grond ligt, zaag dan niet helemaal door functioneren.
  • Page 158: Onderhoud

    afgezaagd. Zorg ervoor dat u stevig staat. Volg onderstaande instructies om een boom te snoeien. 1. Maak de eerste snede aan de onderzijde van de tak. Gebruik de bovenkant van het zaagblad om deze zaagsnede te maken. (Zie afb. J) A: compressiezijde B: spanningszijde ONDERHOUD...
  • Page 159 het gereedschap wordt opgeborgen of als het zaagblad of de ketting vuil lijkt. Telkens wanneer de ketting wordt verwijderd, moeten de rails worden schoongemaakt. 1. Verwijder de aandrijfkap en het zaagblad en de Vet inspuiten om te smeren ketting. (Zie hoofdstuk MONTAGE) 2.
  • Page 160 geleidingsstang bevindt. a: Vijlhoek; b : vijlpositie. Hoe de tanden te slijpen 1. Maak een ronde vijl klaar om de ketting te slijpen. (Zie afb. P2). OPMERKING: Klem het zaagblad stevig in een bankschroef voordat u de ketting slijpt. Zorg ervoor dat de ketting niet "geklemd"...
  • Page 161 3. Vijl alle snijtanden aan één kant van het zaagblad. 4. Draai de kettingzaag om en vijl alle snijtanden aan de andere kant. 5. Zorg ervoor dat de lengte van alle snijtanden gelijk is. Om efficiënt, veilig en soepel te kunnen zagen, vijlt u de hoogte van de dieptemeter bij tot 0,65mm (0.025").
  • Page 162: Opslag

    DE ACCUHOUDER SCHOONMAKEN (ZIE PROBLEMEN OPLOSSEN FIGUUR S) Als het elektrische gereedschap niet goed Maak de accuhouder schoon met een zachte werkt, vindt u in de volgende tabel informatie borstel. Gebruik geen staalborstel om de houder over foutsymptomen, mogelijke oorzaken schoon te maken.
  • Page 163: Technische Gegevens

    Vervang door een KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP zaagblad defect. nieuw accupack. KAC301-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP ketting KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP zaagblad TECHNISCHE GEGEVENS Type-aanduiding KC320 KC320.X (320 - TECHNISCHE GEGEVENS aanduiding van machine, representatief voor accukettingzaag voor boomonderhoud) VOOR ACCUPACK KC320 KC320.X ** (OPTIONEEL)
  • Page 164: Bescherming Van Het Milieu

    blootstellingsniveau in de feitelijke Maximaal gebruiksomstandigheden rekening worden uitgezonden 8 dBm gehouden met alle delen van de bewerking, zoals vermogen voor het moment dat de machine wordt uitgeschakeld Bluetooth en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode GELUIDSPRODUCTIE aanzienlijk verminderen.
  • Page 165: Conformiteitverklaring

    Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Accukettingzaag voor Namens Positec verklaar ik dat het product boomonderhoud Beschrijving Accupack Type KC320; KC320.X (320 - aanduiding van Type KAC800 machine, representatief voor accukettingzaag Functie Energie leveren voor elektrisch gereedsc- voor boomonderhoud) hap, tuingereedschap en soortgelijke producten.
  • Page 166: Rendeltetésszer Használat

    Ön ipari tájépítészeti igényeinek megfelel , kiváló min ség termékek kifejlesztése iránt. A Kress márka egyet jelent a prémium min ség szolgáltatással. A termék élettartama során, ha bármilyen kérdése vagy aggálya merülne fel a termékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon keresked jéhez vagy ügyfélszolgálati csapatunkhoz segítségért.
  • Page 167: Az Alkatrészek Listája

    AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA F részlánc Els fogantyú Láncvezet Vezet sín Légbemeneti sz r Rögzít bakok Láncféket aktiváló kar Hatlapfej csavaranya Ki-/bekapcsoló gomb Akkumulátortöltöttség Biztonsági rögzít kar Láncfeszít csavar jelz fénye Markolati kioldógomb Hajtóm fedél Bluetooth jelz fény Reteszel gomb Lánckulcs Vészjelz lámpa Fels fogantyú...
  • Page 168: Termékbiztonság

    EREDETI HASZNÁLATI kéziszerszámba víz kerül, megn az áramütés kockázata. UTASÍTÁS c1) Ne m ködtesse a gépet es ben vagy nedves körülmények között. A gépbe jutó TERMÉKBIZTONSÁG víz növelheti az áramütés veszélyét, ill hibás ELEKTROMOS m ködés, amely személyi sérülést okozhat. Ha a gép m ködés közben nedves lesz az KÉZISZERSZÁMOK es ben, a gépet és az akkumulátort meg kell...
  • Page 169 forgórészein állítókulcs marad, az személyi szerszámot. A nem megfelel en karbantartott sérüléshez vezethet. elektromos kéziszerszámok sok balesetet e) Ne próbáljon túl messzire nyúlni. Mindig okoznak. vigyázzon, hogy stabilan álljon, és f) A vágószerszámokat tartsa tisztán, rizze meg egyensúlyát. Ez segít, hogy és figyeljen, hogy élesek maradjanak.
  • Page 170 való érintkezés veszélyét a láncf vel. el írásoktól vagy a megengedett h mérsékleti tartománytól eltér töltési folyamat az g) Mindig tartsa megfelel lábállást, és akkucsomag károsodását okozhatja, és növeli m ködtesse a láncf részt csak stabil, a t zveszély kockázatát. biztonságos felületen állva.
  • Page 171 alatt. t) Használjon szem-, fej-, kéz-, láb- és láb ellenálló lábbelit m ködtetéskor. u) A munkavégzés közben tartsa távol a kíváncsi állatokat és embereket legalább 15 méteres biztonságos távolságra. v) Az akkumulátor töltésének normál h mérsékleti tartománya 5 °C-tól 40 °C-ig terjed.
  • Page 172 üzemeltet gerincén. Lásd a(z) A.2. ábrát. (váratlan mozgás a láncf rész üzemeltetése közben). B. Munkahelyzet biztosítása kétkezes használathoz Annak érdekében, hogy a láncf részt mind- két kézzel tartsák, általános szabályként az üzemeltet knek biztosítaniuk kell a bizton- ságos munkahelyzetet, amelyben a láncf részt m ködtetik —...
  • Page 173 a láncf rész bevonását a szelvény részébe, és további bonyodalmakat okozzanak. 3) EGY VISSZA- RUGÁS OKAI ÉS MEGEL ZÉSÉNEK MÓDJA Visszarúgás akkor léphet fel, ha a vezet sín csúcsa hozzáér valamilyen tárgyhoz, vagy ha a fa meghajlik és a f részlánc beékel dik a vágásba. Egy tárgynak a vezet sín csúcsával való...
  • Page 174 MENTSE EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. Akkus kéziszerszámokra vonatkozó k) Csak a Kress által javasolt tölt vel figyelmeztetések töltse fel. Kizárólag a készülékhez való A lemerítéshez ajánlott környezeti h mérséklet- használatra mellékelt tölt t használja.
  • Page 175 tartomány -20 A tölt rendszer csak 5 közötti ajánlott Viseljen véd ruházatot környezeti h mérsékleteken használható. Részletek a használt akkumulátorok biztonságos ártalmatlanításával kapcsolatban: A készülék élettartamának végén távolítsa el az Viseljen karvéd t akkumulátor csomagot a készülékb l, miel tt az kárba menne.
  • Page 176: Összeszerelés Ésm Ködés

    (Lásd a A2 ábrát). elszállítsa az említett vagy hasonló gy jt helyekre. MEGJEGYZÉS: Használjon eredeti Kress, Ezzel a kis személyes illetve a láncvezet lemezhez ajánlott er feszítéssel hozzájárul láncot. Ellen rizze, hogy a lánc a megfelel az értékes nyersanyagok...
  • Page 177 M KÖDÉS A VEZETÉK NÉLKÜLI ESZKÖZ HASZNÁLATA EL TT Az akkumulátor eltávolítása vagy behelyezése (Lásd a B. és C. ábrá) FIGYELMEZTETÉS! A tölt t és az akkumulátort kifejezetten egymáshoz tervezték, ezért ne próbálkozzon más eszköz használatával. Soha ne helyezzen fémtárgyakat a tölt be vagy az akkumulátorba, és ne engedje, hogy azokba fémtárgyak jussanak, mivel ez elektromos meghibásodáshoz vezet,...
  • Page 178 (nem automata olajat) használjon, amely hígítás MEGJEGYZÉS nélkül, széles h mérséklet-tartományban alkalmazható. Ilyet a f rész forgalmazójánál vagy a helyi szerszámkereskedésben talál. A láncolaj vásárlásakor forduljon a keresked höz. Semmilyen típusú lemezolajat ne nyeljen le. Lenyelés esetén haladéktalanul forduljon orvoshoz. Gyermekekt l távol tartandó. H t l és nyílt lángtól távol tartandó.
  • Page 179 Ha a kartonon növekv olajmintázat alakul ki, akkor az olajozó megfelel en m ködik. Ha a teli olajtartály ellenére nem látható olajmintázat, forduljon a Kress ügyfélszolgálathoz vagy a Kress által jóváhagyott hivatalos szervizhez. MEGJEGYZÉS: A szivattyúnak hosszabb id be (1 perc+) telik, amíg a szivattyú...
  • Page 180 próbáljon bemerít vágást végezni (befúródás a fába a sín orra segítségével). Ez a fajta vágás csak megfelel en képzett szakembereknek való. • Figyelje a fa elmozdulását vagy minden más tényez t, amely következtében a f részlánc becsíp dhet. • Legyen rendkívül el vigyázatos, amikor egy korábbi vágást szeretne folytatni.
  • Page 181: Karbantartása

    KARBANTARTÁSA FIGYELEM: A szerszám javítása vagy karbantartása során viseljen er s véd keszty t. A beállítási, javítási vagy karbantartási munkálatok el tt kapcsolja ki a gépet és vegye ki az akkumulátort. Minden egyes használat el tt és után ellen rizze a láncf részt. Keressen olyan sérüléseket a f részen, amelyek hatással lehetnek a kezel biztonságára vagy a f rész m ködésére.
  • Page 182 3. A lánckerék megfordításához oldja ki a lánc zárószerkezetét, majd húzza kézzel a láncot addig, amíg a lánckerék még kenésre váró oldala szintbe nem kerül a ken nyílással. Ismételje meg a kenési eljárást. A LÁNC KARBANTARTÁSA Láncfeszítés (Lásd az N. és O. ábrá) FIGYELEM: Rendszeresen ellen rizze a láncfeszességet, és húzza meg, ha a lánc meglazul a láncvezet lemez körül.
  • Page 183 3 - 5 mm 0.12-0.2” 5/32” 4.0mm A LÁNC ÉLEZÉSE 2. A vágófogak belseje fel l a lánc külseje felé élezze meg a vágóéleket a reszel vel. Tartsa a f részláncot élesen. F része gyorsabban (Lásd P3. ábra) és biztonságosabban fog vágni. A tompa f részlánc a lánckerék, a vezet sín, a f részlánc és a motor túlzott kopását okozhatja.
  • Page 184: Tárolás

    A LÁNCKERÉK ELLEN RZÉSE ÉS KARBANTARTÁSA 1. Ellen rizze, hogy a kopásnyomok mélyebbek-e, mint az Q1. ábrán látható a=0,5 mm (0,020"). Ha igen, akkor a lánckereket ki kell cserélni. (Lásd a Q1. ábrát.) 2. A lánckerék cseréjekor ellen rizze a lánckereket fogóval, majd csavarhúzóval lazítsa meg az anyát és cserélje ki.
  • Page 185: Hibaelhárítás

    BLUETOOTH-KAPCSOLAT Lásd: ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE ÉS CSATLAKOZTATÁSI ÚTMUTATÓ HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ HIBAJELENSÉG A figyelmeztet jelz fény kigyullad, ha a f résznél hiba észlelhet . Részletes információt lásd a HIBAKERESÉSI TÁBLÁZATBAN és az ALKALMAZÁSBAN. MEGJEGYZÉS: Javasoljuk, hogy egyes problémák kivizsgálásához a f részt csatlakoztassa az alkamazáshoz.
  • Page 186: M Szaki Adatok

    Akkumulátoregység hibás. Cserélje ki az akkumulátoregységet. M SZAKI ADATOK Típus KC320 KC320.X (320 - a gép rendeltetése, akkumulátoros favágó láncf rész) KC320 KC320.X ** Feszültseg 60 V Max. *** Vezet sín hosszúsága 35 cm Láncsebesség 24 m/s Olajtartály kapacitása 180 ml Osztásköz...
  • Page 187 ZAJÉRTÉKEK = 92.07 dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint = 1.66 dB(A) = 100.07 dB(A) A-súlyozású hanger = 1.66 dB(A) Viseljen fülvéd t. REZGÉSÉRTÉKEK Az EN 62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengely vektoriális összeg) a következ : < 2.5 m/s Rezgéskibocsátás Bizonytalanság K=1.5 m/s2 A vibráció...
  • Page 188: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Akkumulátoros favágó láncf rész A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Típus KC320; KC320.X (320 - a gép Leírás Akkumuláto rendeltetése, akkumulátoros favágó láncf rész) Típus KAC800 Rendeltetés Az álló...
  • Page 189: Introducere

    întreb ri sau nel muriri cu privire la produsul dvs., v rug m s contacta i distribuitorul sau echipa noastr de asisten pentru clien i. Suntem încrez tori c v ve i bucura de folosirea produsului Kress pentru mul i ani de acum înainte. UTILIZARE CONFORM DESTINA IEI Acest motofer str u este conceput pentru utilizare de c tre operatorii de toaletare a copacilor, pentru t ierea ramurilor i a vârfurilor crengilor din coroana copacului.
  • Page 190: List De Componente

    LISTA DE COMPONENTE Lan de fer str u Mâner frontal Opritor de lan Lam de ghidare Filtru de admisie aer Din i de fixare Maneta frânei lan ului Piuli hexagonal Întrerup tor pornire/oprire urub pentru tension- Indicator luminos de nivel Manet de siguran area lan ului baterie...
  • Page 191: Securitatea Produsului

    bateria trebuie uscate înainte de a fi depozitate INSTRUC IUNI ORIGINALE sau înc rcate. Scoate i bateria i reintroduce i-o SECURITATEA dac ma ina nu porne te. P stra i contactele bateriei libere de murd rie i resturi i cur a i-le PRODUSULUI cu o perie sau o cârp moale i uscat .
  • Page 192 g) Dac sunt furnizate accesorii pentru nea teptate situa ii. conectarea unor dispozitive de aspirare i colectare a prafului, asigura i-v c 5) Utilizarea i între inerea uneltelor cu acestea sunt montate i folosite corect. acumulatori Folosirea colectorului de praf poate reduce a) Efectua i reînc rcarea numai cu riscul accident rilor din cauza prafului.
  • Page 193 controlului. 1) AVERTISMENTE Utiliza i cu maxim precau ie atunci când GENERALE DE t ia i l stari i tufi uri. Materialul sub ire poate prinde lan ul de fer str u i poate fi SIGURAN PENTRU azvârlit spre dvs. sau v poate dezechilibra. MOTOFIER STRAIE j) Purta i motofier str ul de mânerul frontal cu motofier str ul oprit i departe de corpul...
  • Page 194 v) Intervalul normal de temperatur pentru înc rcarea bateriei este 5 °C ~ 40 °C . w) Nu expune i aparatul sau bateria la temperaturi excesive. x) Bateriile reînc rcabile trebuie îndep rtate din aparat înainte de a fi înc rcate. y) Diferite tipuri de baterii sau baterii noi i folosite nu trebuie amestecate;...
  • Page 195 vertebral a operatorului. Consulta i Figura de lucru nesigure i ducând la contactul cu A.2. motofier str ul (mi care nea teptat în timpul utiliz rii motofier str ului). B. Asigurarea pozi iei de lucru pentru utilizare cu ambele mâini Pentru a permite motofier str ului s fie inut cu ambele mâini, ca regul general , operatorii trebuie s aib în vedere o pozi ie de lucru sigur în care...
  • Page 196: Riscuri Reziduale

    ramurii), pentru a preveni luarea motofier str ului cu sec iunea i complicarea situa iei. 3) CAUZELE I EVITAREA UNUI RECUL Reculul se poate produce, când vârful inei de ghidare atinge un obiect sau când lemnul se încovoaie iar lan ul de fer str u se blocheaz în t ietur .
  • Page 197 P STRA I ACESTE INSTRUC IUNI k) Reînc rca i folosind doar înc rc torul specificat de Kress. Nu utiliza i niciun Considera ii privind uneltele alimentate cu alt înc rc tor în afar de cel conceput acumulator specific pentru utilizarea cu acest...
  • Page 198 Plaja de temperatur ambiental recomandat pentru reînc rcare este cuprins între 5 °C~40 °C. Purta i protec ie pentru bra e Detalii referitoare la eliminarea în siguran bateriilor uzate: La sfâr itul vie ii aparatului, îndep rta i în siguran acumulatorul înainte de a elimina aparatul.
  • Page 199: Asamblare I Operare

    (Vezi Figura A2). la reciclarea unor materii prime valoroase i la tratarea OBS: Folosi i numai lan uri originale Kress sau substan elor toxice. pe cele recomandate pentru bara de ghidare. Asigura i-v c lan ul este în direc ia de rulare corect .
  • Page 200: Func Ionarea

    FUNC IONAREA ÎNAINTE DE A UTILIZA INSTRUMENTUL F R FIR Scoaterea sau instalarea acumulatorului (Vezi Figura B, C) AVERTISMENT! Înc rc torul i acumulatorul sunt concepute special pentru fi utilizate împreun , a adar nu încerca i s utiliza i alte dispozitive. Nu introduce i sau nu permite i niciodat p trunderea obiectelor metalice în conectorii înc rc torului sau acumulatorului, deoarece pot ap rea defec iuni...
  • Page 201 Este important s folosi i lubrifiant pentru AVERTISMENT i lan (nu ulei de ma in ) care este astfel formulat pentru a func iona la o plaj mare de temperatur f r diluare. Acesta poate fi achizi ionat din locul în care a i achizi ionat motofer str ul sau la magazinul de scule.
  • Page 202 Dac nu se formeaz o pat de ulei, de i rezervorul de ulei este plin, contacta i agentul de service clien i Kress sau agentul de service autorizat. NOT : Poate dura mai mult timp (1 minut +) pentru ca pompa s se amorseze atunci când este nou...
  • Page 203 stâng pentru a prinde mânerul frontal i pe men inerii corpului aliniat cu lan ul. cea dreapt pentru a prinde mânerul superior. • Nu permite i vârfului barei de ghidaj s ating Apuca i bine cu mâinile. Degetele mari i orice cât timp lan ul este în mi care.
  • Page 204: Între Inerea

    ÎNTRE INEREA AVERTIZARE: Folosi i m nu i rezistente atunci când efectua i între inere sau service la acest echipament. Opri i ma ina i scoate i acumulatorul înainte de a efectua orice opera iune de reglare, service sau între inere. Inspecta i motofer str ul înainte i dup fiecare utilizare.
  • Page 205 3. Pentru a roti pinionul, elibera i mecanismul de oprire a lan ului i trage i de lan (cu mâna) pân când partea negresat a pinionului este aliniat cu orificiul de gresare. Repeta i procedura de lubrifiere. ÎNTRE INEREA LAN ULUI Tensionarea lan ului (Vezi Figura N, O) AVERTIZARE: Verifica i frecvent tensiunea lan ului i strânge i lan ul...
  • Page 206 a : Unghiul de pilire; b : pozi ia pilei. Cum s ascu i i cu itele 1. Preg ti i o pil rotund pentru a ascu i cu itul. (Vezi Figura P2). NOT : Not : fixa i bine bara de ghidaj într-o menghin înainte de a ascu i lan ul.
  • Page 207 3. Pili i toate cu itele de pe o parte a barei de ghidaj. 4. Întoarce i drujba i pili i toate cu itele de pe partea opus . 5. Asigura i-v c lungimea tuturor din ilor de t iere este aceea i. Pentru a asigura o t iere eficient , sigur i neted , regla i în l imea indicatorului de m surare a adâncimii la 0,65...
  • Page 208: Depozitare

    AREA SUPORTULUI BATERIEI DETECTAREA (VEZI FIGURA S) DEFEC IUNILOR Cur a i suportul acumulatorului cu o perie moale. În cazul în care scula electric nu func ioneaz Nu folosi i o perie de sârm pentru a cur a suportul. impecabil, tabelul urm tor v prezint simptomele defec iunilor, cauzele posibile cât i m surile de remediere.
  • Page 209: Date Tehnice

    KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP lam de ghidare DATE TEHNICE KAC301-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP lan de Tip KC320 KC320.X (320 - denumirea ma inii, fer str u reprezentativ pentru motofer str ul pentru toaletat copaci, cu acumulator) KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP lam de ghidare KC320 KC320.X **...
  • Page 210 ATEN IONARE: Pentru a fi corect , Putere transmis , maxim 8 dBm estimarea nivelului de expunere în condi ii pentru bluetooth concrete de folosire trebuie s ia în considerare toate p r ile ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprit i cât timp este pornit dar nu INFORMA II PRIVIND...
  • Page 211: Declara Ie De Conformitate

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Descriere Motofer str u cu acumulator pentru toaletare copaci În numele Positec declar m c produsul Tip KC320 KC320.X (320 - denumirea ma inii, Descriere Acumulator reprezentativ pentru motofer str ul pentru TIp KAC800 toaletat copaci, cu acumulator)
  • Page 212: U Ycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Działem Obsługi Klienta w celu uzyskania pomocy. Jeste my przekonani, e b d Pa stwo cieszy si prac z produktem Kress przez wiele lat. U YCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Niniejsza pilarka ła cuchowa jest przeznaczona dla profesjonalistów wiadcz cych...
  • Page 213: Lista Komponentów

    LISTA KOMPONENTÓW Wychwytnik piły Ła cuch Przedni uchwyt ła cuchowej Prowadnica Filtr wlotu powietrza Oporowy zderzak z baty D wignia hamulca Przeł cznik wł czenia/ Nakr tka sze ciok tna ła cucha wył czenia D wignia blokady Wska nik poziomu ruba napi cia ła cucha bezpiecze stwa naładowania akumulatora...
  • Page 214: Bezpiecze Stwo Produkt

    INSTRUKCJA ORYGINALNA maszyn i bateri nale y wysuszy przed przechowywaniem lub ładowaniem. Wyjmij BEZPIECZE STWO bateri i ponownie włó j , je li maszyna nie chce si wł czy . Upewnij si , czy poł czenie PRODUKTU baterii jest wolne od brudu i zanieczyszcze , OGÓLNE OSTRZE ENIA i wyczy je mi kk i such szczotk lub...
  • Page 215 Nale y dba o bezpieczn pozycj pracy itd. nale y u ywa odpowiednio do tych i zawsze utrzymywa równowag . Przez przepisów i tak, jak jest to przewidziane to mo liwa jest lepsza kontrola urz dzenia w dla tego specjalnego typu urz dzenia. nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Page 216 po aru. ryzyko obra e osobistych przez unosz ce si odłamki lub przypadkowy kontakt z 6) Serwis ła cuchem piły. a) Napraw urz dzenia nale y zleci jedynie g) Zawsze zachowuj wła ciw postaw i kwalifikowanemu fachowcowi i przy obsługuj pił ła cuchow tylko wtedy, gdy u yciu oryginalnych cz ci zamiennych.
  • Page 217 piły ła cuchowej podczas usuwania zaci tego pozycjonowania si w pracy i powinien by materiału lub serwisowania mo e prowadzi odpowiednio wyposa ony w uprz , liny, do powa nych obra e osobistych. szekle, karabinki i inne wyposa enie do q) Zalecenie dotycz ce ostrzenia i konserwacji utrzymywania bezpiecznej i pewnej pozycji ła cucha piły nale y wykona w...
  • Page 218 odł czeniem jej od rodka wspinaczkowego. A. Analiza wypadków e) Mo liwo bezpo redniego przył czenia Analiza wypadków z udziałem tych pił piły ła cuchowej do uprz y zmniejsza ła cuchowych podczas prac serwisowych na ryzyko uszkodzenia sprz tu podczas drzewach pokazuje, e główn przyczyn jest nieodpowiednie jednor czne u ytkowanie piły poruszania si po drzewie.
  • Page 219 Rysunek A.3 — Przykład przekierowania kierunku pnia) ci cia lub do oddzielnej liny głównej liny za pomoc dodatkowego punktu narz dziowej, kotwiczenia b) wyci gn pił ła cuchow z rowka, podnosz c gał w miar konieczno ci, oraz Uzyskanie pewnej pozycji stopy w miejscu pracy c) je li to konieczne, u y piły r cznej lub drugiej mo na ułatwi poprzez u ycie tymczasowego piły ła cuchowej do uwolnienia uwi zionej piły...
  • Page 220 ła cuchy mog sta si przyczyn zerwania ilo ci wody i zwró si o pomoc ła cucha lub spowodowa odrzut. medyczn . d) Ostrzenie i konserwacja pilarki powinna f) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w odbywa si zgodnie z zaleceniami czysto ci i w stanie suchym.
  • Page 221 gwarancji, e w konkretnej instalacji zakłócenia nie wyst pi . Je eli ten sprz t powoduje Ostrze enie szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co mo na ustali wył czaj c i wł czaj c go, zach ca si u ytkownika do Obsługuj c pilark zawsze próby skorygowania problemu przez jeden z u ywa dwóch r k.
  • Page 222: Monta I Obsługa

    Wła ciciel zu ytych urz dze UWAGA: Nale y stosowa wył cznie oryginalne jest odpowiedzialny za ich ła cuchy Kress lub ła cuchy zalecane do odstawienie do tych lub tego rodzaju prowadnicy. Dopilnuj, by ła cuch podobnych punktów zbiórki.
  • Page 223 DZIAŁANIE PRZYGOTOWANIE DO U YTKOWANIA NARZ DZIA BEZPRZEWODOWEGO Sposób wyj cia lub wło enia akumulatora (Patrz Rys. B, C) OSTRZE ENIE! Ładowarka oraz akumulatorki s specjalnie zaprojektowane do tego, aby pracowały razem, a wi c nie nale y usiłowa u ywa innych urz dze .
  • Page 224: Ostrze Enie

    gwarancji. Niewystarczaj ce smarowanie OSTRZE ENIE prowadzi do uszkodzenia ła cucha piły, co mo e skutkowa powa nymi obra eniami ciała lub mierci operatora. Nale y stosowa olej do prowadnic i ła cuchów (nie olej samochodowy), który działał w szerokim zakresie temperatur i nie wymaga rozcie czania.
  • Page 225 Od czasu do czasu nale y przeprowadzi Kontrola działania podzespołów test sprawdzaj cy wła ciwe funkcjonowanie. Sprawdzanie elementów steruj cych Poci gn przedni osłon r ki w kierunku operatora (pozycja ), aby wył czy hamulec Celem uruchomienia piły wł cz wł cznik/wył cznik, ła cucha.
  • Page 226 CI CIE powinny znajdowa si na miejscu. Upewni si , e działaj prawidłowo. (1) Zamontuj akumulator w narz dziu. • Mocno sta na nogach i cały czas utrzymywa (2) Nale y upewni si , e odcinek przecinanej równowag . kłody nie le y na ziemi.je li kłoda, któr •...
  • Page 227: Konserwacja

    UWAGA: Je li warunki wymagaj umiej tno ci przekraczaj ce Twoje mo liwo ci, skorzystaj z profesjonalnej pomocy. Przycinanie gał zi to proces usuwania gał zi z ywego drzewa. Przyjmij stabiln pozycj ciała. Przycinaj c gał zie post puj zgodnie z poni szymi wskazówkami.
  • Page 228 Przed odło eniem narz dzia w miejsce składowania lub w przypadku zabrudzenia prowadnicy lub ła cucha rowki prowadnicy, w których porusza si ła cuch, nale y oczy ci . Rowki prowadnicy nale y wyczy ci przy ka dej Wtryskiwanie smaru do smarowania wymianie ła cucha.
  • Page 229 a: K t zgłoszenia; b : pozycja pilnika. Jak ostrzy krajacze 1. Przygotuj okr gły pilnik do ostrzenia z bów tn cych. (Patrz rys. P2). Uwaga: Przed przyst pieniem do ostrzenia piły ła cuchowej nale y mocno zacisn prowadnic w imadle. Upewnij si , e ła cuch nie jest „przyci ty”...
  • Page 230 3. Spiłuj wszystkie z by tn ce po jednej stronie prowadnicy. 4. Odwró pił i spiłuj wszystkie z by tn ce po przeciwnej stronie. 5. Upewnij si , e długo wszystkich z bów tn cych jest taka sama. Aby zapewni wydajne, bezpieczne i gładkie ci cie, spiłuj wysoko ogranicznika gł...
  • Page 231: Zło Enie

    CZYSZCZENIE GNIAZDA AKUMULATORA ROZWI ZYWANIE (PATRZ RYS. S) PROBLEMÓW Gniazdo akumulatora nale y wyczy mi kkim W przypadku ewentualnych problemów z p dzelkiem. Nie u ywaj szczotki drucianej do funkcjonowaniem elektronarz dzia, w poni szej czyszczenia uchwytu. tabelce znale mo na ró ne rodzaje bł dów, mo liwe ich przyczyny oraz wła ciwy sposób ich usuwania.
  • Page 232: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Migaj ce Nieprawidłowe Uruchom działanie urz dzenie ółte wiatło Typ KC320 KC320.X (320 - oznaczenie ponownie. Celem maszyny, reprezentatywne dla piły ła cuchowej uruchomienia piły akumulatorowej do piel gnacji drzew) naci nij przycisk blokady, przesu KC320 KC320.X **...
  • Page 233 stanie. KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP Czy zastosowano elementy poprawiaj ce przyleganie Prowadnica uchwytów oraz elementy do wyeliminowania wszelkich drga i hałasu urz dzenia. Oraz, czy narz dzie jest u ywane zgodnie z DANE TECHNICZNE przeznaczeniem i według instrukcji. AKUMULATORA Niepawidłowe prowadzenie tego narz dzia mo e (OPCJONALNIE) spowodowa syndrom wibracji r k.
  • Page 234: Deklaracja Zgodno Ci

    Opis Akumulatorowa piła ła cuchowa do W imieniu firmy Positec za wiadczam, e produkt piel gnacji drzew Nazwa Akumulatorki Typ KC320; KC320.X (320 - oznaczenie Typ KAC800 maszyny, reprezentatywne dla piły ła cuchowej Funkcje Dostarczaj energi do elektronarz dzi, akumulatorowej do piel gnacji drzew) narz dzi ogrodowych i podobnych produktów.
  • Page 235: Úvod

    životnosti vašeho produktu jakékoli otázky nebo obavy ohledn vašeho produktu, obra te se na vašeho prodejce nebo p ímo na náš tým Zákaznických služeb. V íme, že budete mít radost z používání vašeho produktu od spole nosti Kress po mnoho nadcházejících let. P EDM T POUŽITÍ...
  • Page 236: Seznam Komponent

    SEZNAM KOMPONENT et z P ední rukoje Zachycova et zu Lišta Filtr p ívodu vzduchu Vyproš ovací trn Páka brzdy et zu Šestihranná matice Spína /Spouš Páka bezpe nostní Napínací šroub et zu Kontrolka úrovn nabití baterie pojistky Škrticí ovlada Kryt pohonu Indikátor bluetooth Tla ítko odjišt ní...
  • Page 237: Bezpe Nost Výrobku

    P VODNÍ NÁVOD K provozu namo í, stroj a baterie by m ly být p ed uložením nebo nabíjením vysušeny. POUŽÍVÁNÍ Pokud se stroj nezapne, vyjm te baterii a znovu ji vložte. Udržujte konektory baterie bez BEZPE NOST VÝROBKU ne istot a špíny a ist te je m kkým a suchým OBECNÁ...
  • Page 238 která je specifikovaná výrobcem. Volné oble ení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou do pohyblivých astí zachytit. Nabíje ka, která je vhodná pro jeden typ g) Pokud jsou za ízení nastavená na spojení baterie, m že p i použití jiného typu baterie vytvá...
  • Page 239 zejména pro arboristické práce. M že ji pilu pro ú ely, pro které není ur ena. používat pouze školený operátor s pe liv Nap íklad: nepoužívejte et zovou pilu pro navrženým bezpe ným pracovním systémem ezání kovu, plastu, zdiva nebo ned ev ných a je ur ena pouze pro arboristické...
  • Page 240 Obrázek A.1 — P íklad p ipojení et zové pily 2) BEZPE NOSTNÍ pro arboristické práce k postroji operátora VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S a) P ipevn te popruh k p ipojovacímu bodu na ET ZOVÝMI PILAMI PRO zadní stran et zové pily. ARBORISTICKÉ...
  • Page 241 Obrázek A.2 — P íklad p ipevn ní et zové pily pro arboristiké práce ke st ednímu zadnímu bodu na postroji g) P i p esunu et zové pily z jednoho p ipojovacího bodu na druhý by se m l operátor ujistit, že je pila v nové...
  • Page 242 pravé stran t la: osoba ovládnout síly zp tného rázu. Nikdy — na levé stran , p i tom držet et zovou et zovou pilu neupus te. pilu levou rukou na p ední rukojeti a tla it b) Vyvarujte se abnormálního držení t la a ne ezejte nad výškou ramen.
  • Page 243 -20 °C~45 °C. k) Provád jte nabíjení pouze v nabíje ce, Doporu ený rozsah okolní teploty pro nabíjecí která je specifikovaná spole ností Kress. systém v pr b hu nabíjení je 5 °C~40 °C. Nepoužívejte jinou nabíje ku, než je nabíje ka speciáln dodaná...
  • Page 244 Vysloužilé elektrické p ístroje Používejte ochrannou obuv nevyhazujte spole n s domovním odpadem. Ná adí recyklujte ve sb rnách k tomu ú elu z ízených. O možnostech Musí být použita náležitá recyklace se informujte na míst- ochrana uší, o í a hlavy ních ú...
  • Page 245: Sestavení A Provoz

    šestihranných matic po sm ru hodinových POZNÁMKA: Používejte pouze originální et zy ru i ek, dokud nebudou mírn utažené (To ivý Kress nebo et zy doporu ené pro vodicí lištu. moment: 7~7.5 Nm). (Viz obr. A5) Ujist te se, že se et z pohybuje správným sm rem.
  • Page 246 POUŽITÍ VAROVÁNÍ P ED POUŽITÍM VAŠEHO AKUMULÁTOROVÉHO NÁ ADÍ Vyjmutí nebo instalace akumulátoru (Viz obr. B, C) VAROVÁNÍ! Tato nabíje ka a akumulátor jsou speciáln zkonstruovány pro vzájemné používání – nezkoušejte používat jiná za ízení. Vždy zabra te vniknutí kovových p edm t do nabíje ky nebo kontaktu kovových p edm t s póly akumulátoru, což...
  • Page 247 et z (nikoli automobilový olej), které má takové Zastavte pilu uvoln ním škrticího ovlada e, pá ky složení, aby fungovalo v širokém rozsahu teplot bezpe nostní pojistky a tla ítka odjišt ní. bez nutnosti ed ní. Takové mazivo dostanete v prodejn , kde jste tuto pilu zakoupili, nebo i v Stroj se po krátké...
  • Page 248 Dodržujte vzdálenost 3 m (10 stop) od neobjeví žádná stopa po oleji, obra te se na všech elektrických vedení. službu zákazník m Kress nebo na autorizovaného zástupce servisu Kress. BEZPE NOSTNÍ ZA ÍZENÍ ZABRA UJÍCÍ POZNÁMKA: M že trvat delší dobu (1 a více ZP TNÉMU RÁZU TÉTO PILY...
  • Page 249 • Používejte pouze et z a vodicí lištu se slabým zp tným rázem dodané spolu s touto et zovou pilou nebo doporu ované jako náhradní díl. • Nikdy nepoužívejte tupý nebo volný et z. Udržujte et z ostrý a správn napnutý. JAK BEZPE N POUŽÍVAT PILU et zovou pilu používejte pouze s bezpe nou oporou pod nohama.
  • Page 250: Údržba

    ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: P i provád ní údržby nebo servisu tohoto ná adí používejte pevné rukavice. P ed provád ním jakéhokoli se izování, servisu nebo údržby stroj vypn te a vyjm te akumulátor. P ed každým použitím i po každém použití et zovou pilu zkontrolujte.
  • Page 251 aby nenamazaná strana et zového kola byla v rovin s mazným otvorem. Postup mazání opakujte. ÚDRŽBA ET ZU Napínání et zu (viz obr. N, O) VAROVÁNÍ: asto kontrolujte napnutí et zu a napn te jej, pokud se et z kolem vodicí lišty uvolní. Po každé vým n akumulátoru zkontrolujte napnutí...
  • Page 252 KONTROLA A ÚDRŽBA ET ZOVÉHO KOLA 2. Zkontrolujte, zda jsou známky opot ebení hlubší než a=0,5 mm (0,020"), jak je zobrazeno na obr. Q1, pokud ano, tak by et zové kolo m lo být vym n no. (Viz obr. Q1) 3.
  • Page 253: Skladování

    EŠENÍ PROBLÉM VÝSTRAHA Pokud na pile bude zjišt na závada, rozsvítí se výstražná kontrolka. Podrobné informace najdete v oddílech TABULKA ODSTRA OVÁNÍ PROBLÉM a APLIKACE POZNÁMKA: Doporu ujeme, abyste k pile p ipojili aplikaci ke kontrole konkrétních problém . ODSTRA OVÁNÍ PROBLÉM Pokud Vaše elektroná...
  • Page 254: Technické Údaje

    KAC300-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP Lišta KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP et z TECHNICKÉ ÚDAJE KAC301-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP Lišta Ozna ení typu KC320 KC320.X (320 – ozna ení KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP et z stroje, p edstavující akumulátorovou et zovou pilu pro údržbu strom ) KC320 KC320.X **...
  • Page 255: Ochrana Životního Prost Edí

    TECHNICKÉ ÚDAJE obsluhy. AKUMULÁTORU VAROVÁNÍ: Chcete-li být p esní, odhad doby p sobení vibrací v aktuálních (VOLITELNÉ) podmínkách p i použití tohoto ná adí by m l brát v úvahu také všechny ásti pracovního cyklu, jako Frekven ní pásma jsou doby, kdy je ná adí vypnuto a kdy je v chodu 2400-2483.5 MHz Bluetooth ve volnob žných otá...
  • Page 256: Prohlášení O Shod

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany výrobek Popis Akumulátorová et zová pila pro údržbu Jménem spole nosti Positec prohlašujeme, že strom Typ KC320; KC320.X (320 – ozna ení stroje, výrobek p edstavující akumulátorovou et zovou pilu Název Baterie pro údržbu strom ) Typ KAC800 Funkce Pro ezávání...
  • Page 257: Úvod

    žiados ou o pomoc. Sme si istí, že sa vám v nasledujúcich rokoch bude práca s výrobkom Kress pá i . POUŽÍVANIE POD A UR ENIA Táto re azová píla je ur ená na použitie profesionálnymi pracovníkmi zodpovednými za starostlivos o stromy, ktorí...
  • Page 258: Zoznam Sú Astí

    ZOZNAM SÚ ASTÍ Re az Predná rukovä Zachytáva re aze Lišta s pílovou re azou Filter prívodu vzduchu Kotviaci hrot Páka brzdy re aze Šes hranná matica Vypína On/OFF Bezpe nostná uzamyka- Skrutka napínania Kontrolka úrovne nabitia batérie cia pá ka re aze Spúš...
  • Page 259: Bezpe Nos Výrobku

    vo vlhkom prostredí. Vniknutie vody do PÔVODNÝ NÁVOD NA prístroja môže zvýši riziko zásahu elektrickým POUŽITIE prúdom alebo poruchy, ktorá by mohla vies k osobným zraneniam. Ak prístroj po as BEZPE NOS VÝROBKU prevádzky zmokne, prístroj a batéria by VŠEOBECNÉ mali by pred skladovaním alebo nabíjaním vysušené.
  • Page 260 oble enie alebo šperky. Svoje vlasy a vo né 5) Používanie a starostlivos o batériové oble enie držte mimo dosahu pohyblivých elektrické náradie astí. Vo né oble enie, šperky alebo dlhé a) Nabíjajte iba nabíja kou ur enou vlasy sa môžu do pohyblivých astí zachyti . výrobcom.
  • Page 261 pílu na ú ely, na ktoré nie je ur ená. Napríklad: a) Re azová píla je špeciálny typ navrhnutý špeciálne pre arboristiku. Má ju používa iba nepoužívajte re azovú pílu na rezanie kovu, školený operátor s dôkladne navrhnutým plastu, muriva alebo iných stavebných bezpe ným pracovným systémom, a je materiálov, ktoré...
  • Page 262 2) BEZPE NOSTNÉ UPO- ZORNENIA PRI PRÁCI S RE AZOVÝMI PÍLAMI PRE OŠETROVANIE STRO- MOV S POUŽITÍM LANA A POSTROJA Všeobecné odporú ania a) Operátor re azovej píly pre ošetrovanie stromov pracujúci vo výške pomocou lana a postroja by nikdy nemal pracova sám.
  • Page 263 B. Zabezpe enie pracovného postavenia pre dvojru né použitie Aby bolo možné udrža re azovú pílu v oboch rukách, operátori by mali zásadne zvoli bezpe nú pracovnú polohu, v ktorej sa re azová píla ovláda — úrovni bokov, pri rezaní vodorovných astí, a —...
  • Page 264 3) DÔVODY SPÄTNÝCH ÚDEROV A PREDCHÁDZA- NIE SPÄTNÝM ÚDEROM Spätný úder sa môže vyskytnút vtedy, ke sa hrot vodiacej lišty dotkne nejakého predmetu, alebo ke sa drevo ohne a retazová píla sa v reze zablokuje. Dotyk hrotom vodiacej lišty môže mat v mnohých prípadoch za následok neo akávanú...
  • Page 265 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíja ke, systém v priebehu nabíjania je 5 °C~40 °C. ktorá je špecifikovaná spolo nos ou Kress. Nepoužívajte inú nabíja ku, než je Podrobnosti o bezpe nom zneškod ovaní nabíja ka špeciálne dodaná na použitie s použitých batérií...
  • Page 266 recykláciu. Ak máte pochybnosti, obrá te sa na miestny úrad pre ochranu životného prostredia. Používajte chráni e kolien a Nesprávne zneškod ovanie batérií môže spôsobi lak ov kontamináciu vodného cyklu, o môže ohrozi ekosystém. Nezneškod ujte odpadné batérie ako nesortovaný komunálny odpad. Akumulátor Li-Ion.
  • Page 267: Montáž A Obsluha

    Skrúteniu napínacom ape re aze. (Pozrite Obr. A2). POZNÁMKA: Používajte len originálne re aze Kress alebo re aze odporú ané pre vodiacu lištu. Uistite sa, že re az sa pohybuje v správnom smere. 4. Nasa te kryt pohonu a utiahnite kryt pohonu otá...
  • Page 268 POZNÁMKA: Pri vyberaní akumulátora držte akumulátor pevne, aby nedošlo k pádu a zraneniu. 5. Nastavte napnutie píly. Pozrite si as NAPNUTIE RE AZE v rámci asti ÚDRŽBA. VAROVANIE PREVÁDZKA PRED POUŽITÍM VÁŠHO AKUMULÁTOROVÉHO NÁRADIA Vyberanie alebo vkladanie akumulátora (Pozrite Obr. B, C) VÝSTRAHA! Nabíja ka a batéria boli navrhnuté...
  • Page 269 ojej závisí od materiálu, ktorý pílite. Doba pílenia zvy ajne zodpovedá dobe výdrže jedného akumulátora. VÝSTRAHA: Nepoužívajte odpadový olej, ktorý môže spôsobi vaše zranenie a poškodenie životného prostredia. Odpadový olej spôsobí aj poškodenie olejového Kontrola fungovania a komponentov erpadla, vodiacej lišty a re aze píly. Použitie neschváleného oleja povedie k Kontrola ovládacích prvkov zrušeniu platnosti záruky.
  • Page 270 žiadna olejová škvrna napriek tomu, že je olejová nádrž plná, obrá te sa na zástupcu zákazníckeho Kontrola brzdy re aze (Pozrite Obr. G) servisu spolo nosti Kress alebo zástupcu autorizovaného servisného strediska spolo nosti Brzda spätného rázu je ochranný mechanizmus, Kress.
  • Page 271 • Pri opätovnom vkladaní píly do predchádzajúceho rez bu te mimoriadne opatrní. • Používajte iba re az a vodiacu lištu s nízkym spätným rázom, ktoré boli dodané s touto re azovou pílou alebo sú odporú ané ako náhrada. • Pílu nepoužívajte, ke je re az tupá alebo uvo nená.
  • Page 272: Údržba

    ÚDRŽBA VÝSTRAHA: Pri vykonávaní akejko vek údržby alebo servisu tohto nástroja používajte odolné rukavice. Pred vykonávaním akéhoko vek nastavovania, servisu alebo údržby vypnite zariadenie a vyberte akumulátor. Pred a po každom použití skontrolujte re azovú pílu. Dôkladne skontrolujte pílu, i nedošlo k nejakému poškodeniu, ktoré...
  • Page 273 zarážku re aze a rukou re az iasto ne vytiahnite tak, aby strana kolesa re aze, ktorá nie je namazaná bola v rovine s otvorom na mazanie. Postup mazania opakujte. ÚDRŽBA RE AZE Napnutie re aze (Pozri obr. N, O) VÝSTRAHA: asto kontrolujte napnutie re aze a napnite ju, ke sa okolo vodiacej lišty uvo ní.
  • Page 274 3 - 5 mm 0.12-0.2” 5/32” 4.0mm Spôsob nabrúsenia re aze píly 2. Zuby ostrite pilníkom od ich vnútornej strany smerom k vonkajšej strane re aze. (Pozri obr. Dbajte na to, aby bola re az píly stále ostrá. Vaša píla bude reza rýchlejšie a bezpe nejšie. Tupá...
  • Page 275: Skladovanie

    KONTROLA A ÚDRŽBA RE AZOVÉHO KOLESA 1. Skontrolujte, i známky opotrebovania nie sú hlbšie ako a = 0,5 mm (0,020"), ako je to znázornené na obr. Q1. Ak áno, potom musíte vymeni koleso re aze. (Pozri obr. Q1) 2. Koleso re aze pri výmene skontrolujte pomocou klieští, skrutkova om uvo nite maticu a vyme te ho.
  • Page 276: Odstra Ovanie Problémov

    PRIPOJENIE PROSTREDNÍCTVOM BLUETOOTH POZRITE SI STIAHNUTIE APLIKÁCIE A SPRIEVODCA PRIPOJENÍM RIEŠENIE PROBLÉMOV UPOZORNENIE Ak sa zistí porucha píly, rozsvieti sa výstražný indikátor. Podrobné informácie nájdete uvedené v TABU KE RIEŠENIA PROBLÉMOV a v APLIKÁCII. POZNÁMKA: Na kontrolu konkrétnych problémov sa odporú a pripoji pílu k APLIKÁCII. ODSTRA OVANIE PROBLÉMOV V prípade, že Vaše ru né...
  • Page 277: Technické Parametre

    Akumulátor je chybný. Vyme te ho za nový akumulátor. TECHNICKÉ PARAMETRE Typ KC320 KC320.X (320 – ozna enie strojového zariadenia, ktoré reprezentuje akumulátorová re azová píla ur ená na starostlivos o stromy) KC320 KC320.X ** Napätie 60 V Max. *** D žka ty e...
  • Page 278: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE PRE BATÉRIU (VOLITE NÉ) Frekven né pásma pre Bluetooth 2400-2483.5 MHz Maximálny prenášaný výkon pre Bluetooth 8 dBm INFORMÁCIE O HLUKU = 92.07 dB(A) Nameraný akustický tlak = 1.66 dB(A) = 100.07 dB(A) Nameraný akustický výkon = 1.66 dB(A) Používajte ochranu sluchu.
  • Page 279: Ochrana Životného Prostredia

    Popis Akumulátorová re azová píla ur ená na Popis Batériový starostlivos o stromy KAC800 Typ KC320; KC320.X (320 – ozna enie Funkcie Poskytnite energiu pre elektrické náradie, strojového zariadenia, ktoré reprezentuje záhradné náradie a podobné produkty. akumulátorová re azová píla ur ená na Sériové...
  • Page 280: Namen Uporabe

    Prepri ani smo, da boste z uporabo vašega izdelka Kress uživali še vrsto let. NAMEN UPORABE Ta motorna žaga je zasnovana za uporabo pri profesionalnih izvajalcih za nego...
  • Page 281: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI Veriga Sprednji ro aj Lovilec verige Letev Zra ni vhodni filter Ostroga Zavorni ro aj za verigo Šestroba matica Vklopno/izklopno stikalo Ro ica za varnostno Vijak za napenjanje Indikatorska lu ka ravni zaklepanje verige napolnjenosti baterije Sprožilec plina Pokrov pogona Indikatorska lu ka bluetooth Gumb za zaklepanje...
  • Page 282: Varnost Izdelka

    IZVIRNA NAVODILA za kabel, e želite vtika izvle i iz vti nice. Kabel zavarujte pred vro ino, oljem, VARNOST IZDELKA ostrimi robovi ali premikajo imi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli SPLOŠNA VARNOSTNA pove ujejo tveganje elektri nega udara. OPOZORILA e) Kadar uporabljate elektri no orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki...
  • Page 283 akumulatorskimi baterijami. h) Upoštevajte, da boste s pogosto uporabo orodja, z njim postali zelo doma i, zaradi b) V elektri nih orodjih uporabljajte le esar bi lahko ravnali ravnodušno, ter akumulatorske Mbaterije, ki so zanje spregledali varnostna pravila za uporabo predvidene.
  • Page 284 delovni sistem, in je namenjena samo uporabljajte za namene, za katere ni za nego dreves pod temi dolo enimi predvidena. Na primer: verižne žage ne pogoji. Uporablja se za obrezovanje in uporabljajte za rezanje kovine, plastike, odstranjevanje drevesnih krošenj. opeke ali drugih gradbenih materialov, ki niso b) OPOZORILO —...
  • Page 285 2) OPOZORILO O VARNOS- a) Trak pritrdite okoli to ke pritrditve na zadnjem delu verižne žage. TI PRI DELU Z VERIŽNIMI b) Zagotovite ustrezne karabine, ki omogo ajo posredno (tj. prek jermena) in neposredno ŽAGAMI ZA NEGO DREVES pritrditev (tj. na to ko pritrditve na verižni IZ VRVI IN PASU žagi) verižne žage na pas izvajalca.
  • Page 286 g) Ko premikate verižno žago iz ene to ke pritrditve na drugo, mora izvajalec poskrbeti, da je ta varno pritrjena v novem položaju, preden jo sprosti s prejšnje to ke pritrditve. Uporaba verižne žage na drevesu A. Analiza nesre Analiza nesre s temi verižnimi žagami med izvajanjem nege dreves kaže, da je glavni vzrok neustrezna enoro na uporaba verižne žage.
  • Page 287: Preostala Tveganja

    — na levi strani mora držati verižno žago z levo b) Prepre ite nenormalno držo telesa in ne žagajte roko na sprednjem ro aju in potiskati verižno nad svojo ple no višino. S tem prepre ite žago stran od telesa, medtem ko ima nadzor nenameren dotik s konico tirnice in omogo ite nad rezanjem na zgornjem ro aju v desni roki, boljši nadzor verižne žage v nepri akovanih...
  • Page 288 Priporo eni razpon temperature okolja za k) Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, praznjenje ki jih je predpisal Kress. Nikoli ne je -20 °C~45 °C. uporabljajte polnilnikov, ki niso Priporo eno obmo je temperature okolice pri posebej namenjeni za polnjenje vašega polnjenju je 5 °C~40 °C.
  • Page 289: Montáž A Obsluha

    Odpadnih elektri nih orodij Nosite zaš itne rokavice. ne smete zavre i skupaj z ostalimi gospodinjskimi od- padki. Dostavite jih na mesto za lo eno zbiranje odpad- Nosite zaš itno obutev kov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Page 290 Zatikanju verige. (Glejte sliko A2). OPOMBA: uporabljajte samo originalne verige Kress ali tiste, ki so priporo ene za me . Prepri ajte se, da je veriga nameš ena v pravilni smeri vrtenja. 4. Namestite pokrov pogona in privijte pokrov pogona tako, da šestrobe matice zavrtite v...
  • Page 291 DELOVANJE OPOZORILO PRED UPORABO BREZŽI NEGA ORODJA Za odstranjevanje ali namestitev baterijskega sklopa (Glejte sliko B, C) Opozorilo! Polnilec in akumulator sta posebej zasnovana za skupno delovanje, zato ne poskušajte uporabljati nobenih drugih polnilcev niti akumulatorjev. V polnilec ali akumulator nikoli ne vstavljajte kovinskih predmetov, ker bi slednji lahko povzro ili kratki stik ali druge okvare..
  • Page 292 zaklepanje. delovanje v širokem temperaturnem obmo ju brez red enja. To lahko najdete na mestu, kjer ste kupili to žago ali v lokalni železnini. Po kratkem zamiku se stroj ustavi. e stroj še vedno reže, odstranite baterijo in stopite v stik s Pri izbiri olja za verige se obrnite na svojega prodajalca.
  • Page 293 (7) OPOZORILO ne stojte neposredno pod olje ni vzorca olja, se obrnite na serviserja za vejo, ki jo režete. Ohranite varno razdaljo do pomo strankam podjetja Kress ali pooblaš enega drugih prisotnih oseb. Orodja ne uporabljajte serviserja podjetja Kress. blizu kablov, elektri nih ali telefonskih vodov.
  • Page 294 strokovnjake. • Pazite, da napetosti v lesu ali druge sile ne bodo povzro ale udarcev na rezalno verigo. • Bodite še posebej previdni, e žago vstavljate v že delno narejeno špranjo. • Uporabljajte samo verigo z majhnim povratnim udarcem in vodilo me a, ki sta bila priložena tej verižni žagi ali sta priporo ena kot zamenjava.
  • Page 295: Vzdrževanje

    VZDRŽEVANJE e je zgornji del deformiran, ga zgladite s ploš ato pilo in poravnajte robove. OPOZORILO: pri vzdrževanju ali Poravnava servisiranju tega oodja nosite rokavice za zgornjih in težka dela. Izklopite stroj in odstranite stranskih robov baterijski sklop, preden izvajate kakršno koli prilagoditev, servisiranje ali vzdrževanje.
  • Page 296 napenjalni vijak v smeri urinega kazalca. droben prah z le nekaj ve jimi ostružki, to pomeni, Zategnite napenjalni vijak, dokler ni veriga da je rezalna veriga topa. pravilno napeta in se še vedno lahko zlahka OPOMBA: pred brušenjem verige preglejte premika.
  • Page 297 3. Vsa rezila naostrite s pilo na eni strani me a. 4. Obrnite verižno žago in naostrite s pilo vsa rezila na nasprotni strani. 5. Prepri ajte se, da je dolžina vseh rezalnih zob enaka. Da zagotovite u inkovito, varno in gladko rezanje, nastavite višino omejevalnika globine za ostrenje na 0,65 mm (0,025").
  • Page 298: Shranjevanje

    IŠ ENJE NOSILCA BATERIJE (GLEJ ODPRAVLJANJE NAPAK SLIKO S) e elektri no orodje ne deluje povsem brezhibno, Nosilec baterije o istite z nežno krta o. Ne so v naslednji tabeli prikazani simptomi napak, uporabljajte ži ne krta e za iš enje nosilca. možni vzroki ter ukrepi za odstranitev napake.
  • Page 299: Tehni Ni Podatki

    TEHNI NI PODATKI Utripajo a Neobi ajno Ponovno zaženite stroj. rumena lu delovanje Vrsta izdelka KC320 KC320.X (320 – oznaka Pritisnite stroja, predstavnik baterijske verižne žage za gumb za nego dreves) zaklepanje, potisnite KC320 KC320.X ** ro ico za varnostno...
  • Page 300: Varovanje Okolja

    TEHNI NI PODATKI ZA BATERIJO (NEOBVEZNO) Frekven ni pasovi za Bluetooth 2400-2483.5 MHz Najve ja oddana mo za Bluetooth 8 dBm PODATKI O HRUPU = 92.07 dB(A) Vrednotena raven zvo nega tlaka = 1.66 dB(A) = 100.07 dB(A) Vrednotena raven zvo ne mo i = 1.66 dB(A) Uporabljajte zaš...
  • Page 301: Izjava O Skladnosti

    Opis izdelka Verižna žaga na baterijski pogon V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek za nego dreves Opis izdelka Baterijo Vrsta izdelka KC320; KC320.X (320 – oznaka Vrsta izdelka KAC800 stroja, predstavnik baterijske verižne žage za Funkcija Zagotovite energijo za elektri no oro- nego dreves) dje, vrtnarsko orodje in podobne izdelke.
  • Page 302: Namjenska Uporaba

    ..........................UVOD Poštovani, Zahvaljujemo što ste kupili ovaj Kress Commercial proizvod. Posve eni smo razvoju proizvoda visoke kvalitete kako bismo zadovoljili vaše zahtjeve za komercijalnim ure enjem okoliša. Brend Kress je sinonim za vrhunsku kvalitetu usluge. Tijekom godina životnog vijeka vašeg proizvoda, ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica o svom proizvodu,...
  • Page 303: Popis Komponenti

    POPIS KOMPONENTI Lanac Prednja ru ka Hvata lanca Vodilica Filtar usisa zraka Šiljak za probijanje Prekida za uklju ivanje/ Ru ica ko nice lanca Šesterokutna matica isklju ivanje Sigurnosna ru ica za Svjetlo indikatora razine Vijak za zatezanje lanca isklju ivanje napunjenosti baterije Aktivator gasa Poklopac pogona...
  • Page 304: Sigurnost Proizvoda

    ORIGINALNE UPUTE ZA izvla enje utika a iz mrežne uti nice. Priklju ni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomi nih dijelova ure aja. Ošte en ili zapleten SIGURNOST PROIZVODA priklju ni kabel pove ava opasnost od strujnog UOBI AJENA SIGURNOSNA udara.
  • Page 305 a) Ne preoptere ujte ure aj. Za svaki posao vam teku ina u e u o i, zatražite pomo upotrebljavajte prikladan i za to predvi en lije nika. Teku ina istekla iz baterije može elektri ni alat. S odgovaraju im elektri nim uzrokovati nadraženost kože i opekline.
  • Page 306 u kontakt sa žicom „pod naponom“ može drugih udaraca kako bi se utvrdila zna ajna izložene metalne dijelove lan ane pile „staviti ošte enja ili nedostaci. pod napon“, što može uzrokovati strujni udar s) Ne koristite motornu pilu kada ste umorni, rukovatelja.
  • Page 307 Slika A.1 — Primjer pri vrš ivanja motorne pile za obradu drve a na pojas rukovatelja Slika A.2 — Primjer pri vrš ivanja motorne a) Pri vrstite remen oko to ke pri vrš ivanja pile za obradu drve a na središnju stražnju na stražnjoj strani motorne pile.
  • Page 308 B. Osiguravanje radnog položaja za korištenje s dvije ruke Kako bi se omogu ilo držanje motorne pile s obje ruke, kao op e pravilo, rukovatelji trebaju težiti sigurnom radnom položaju u kojem se rukuje motornom pilom — u razini kukova, kada režu horizontalne dijelove, —...
  • Page 309 Punite samo punja em koji preporu uje Kress. Nemojte koristiti nikakav punja osim onog koji je izri ito predvi en za uporabu s opremom. 4) ZAOSTALE OPASNOSTI l) Koristite samo baterije koje su namijenjene za upotrebu uz odre eni ure aj.
  • Page 310 unutar istog ure aja. PODSJETNIK NA UPOTREBU PRI NISKIM r) Držite bateriju podalje od mikrovalnih TEMPERATURAMA pe nica i visokog tlaka. Kako bi se zajam ila optimalna izvedba i održala s) Upozorenje! Ne koristite nepunjive baterije. dugovje nost vašeg baterijskog sustava, pobrinite se da baterija bude na normalnoj sobnoj temperaturi prije po etka rada u hladnim uvjetima.
  • Page 311: Skupina I Operacija

    NAPOMENA: koristite samo originalne lance ve se moraju odlagati Kress ili one preporu ene za vodilicu. Provjerite zasebno. Zbrinjavanje na je li lanac okrenut u ispravnom smjeru kretanja. komunalnom sabirnom mjestu putem privatnih osoba je besplatno.
  • Page 312 na vodilici neposredno ispred pregiba i zatim UPOTREBA izvucite pregib. PRIJE UPOTREBE VAŠEG NAPOMENA: lanac bi se trebao okretati pod pritiskom i bez pregiba. AKUMULATORSKOG ALATA Za uklanjanje ili postavljanje baterijskog modula (vidi sl. B, C) UPOZORENJE! Punja i baterijski modul posebno su osmišljeni da rade zajedno pa ne pokušavajte koristiti druge ure aje.
  • Page 313 širokom rasponu temperatura bez potrebe za UPOZORENJE razrje ivanjem. To možete prona i na mjestu gdje ste kupili ovu pilu ili u svojoj lokalnoj željezariji. Prilikom odabira ulja za lanac obratite se svom prodava u. Nemojte gutati nijednu vrstu ulja za vodilicu motorne pile.
  • Page 314 Ako se na kartonu pojavi uzorak ulja koji se širi, podmaziva dobro radi. Ako nema mrlje ulja, unato punom spremniku ulja, obratite se službi za korisnike tvrtke Kress ili ovlaštenom servisu Kress. NAPOMENA: Potrebno je dulje vrijeme (više od 1 minute) da se pumpa napuni kada je nova ili nakon što pila nije bila u uporabi dulje vrijeme.
  • Page 315 • Budite iznimno oprezni kada ponovo ulazite u prethodni rez. • Koristite samo lanac s malim povratnim udarom i vodilicu koji su isporu eni s ovom motornom pilom ili se preporu uju kao zamjena. • Nikada nemojte koristiti tup ili labav lanac. Održavajte lanac oštrim uz odgovaraju u zategnutost.
  • Page 316: Održavanje

    servisiranja ili održavanja isklju ite stroj i izvadite bateriju. Pregledajte lan anu pilu prije i nakon svake uporabe. Pomno provjerite postoje li ošte enja koja mogu utjecati na sigurnost rukovatelja ili rad pile. Provjerite ima li slomljenih ili ošte enih dijelova. Ako ošte enje utje e na sigurnost ili rad nemojte koristiti motornu pilu.
  • Page 317 pravilno zategnut i dok se još uvijek može lako Rubovi vodilice pomicati. i etvrtasti 3. Zatežite maticu na poklopcu pogona pomo u rubovi klju a dok ne bude vrsto zategnuta. 4. Još jednom provjerite postavljenu napetost Istrošen žlijeb Pravilan žlijeb vijkom za zatezanje lanca.
  • Page 318 vodilica nije sigurna za korištenje. Istrošena ili ošte ena vodilica oštetit e lanac. Tako er e otežati rezanje. Prije oštrenja obratite pozornost na sljede e imbenike: (Vidi sl P1) 3. Isturpijajte sve reza e s jedne strane vodilice. 4. Okre ite lan anu pilu uokolo i isturpijajte sve reza e na suprotnoj strani.
  • Page 319: Skladištenje

    IŠ ENJE DRŽA A BATERIJE (POGLEDAJTE SL. S) O istite drža baterije mekom etkom. Ne koristite ži anu etku za iš enje drža a. SKLADIŠTENJE 1. Prije skladištenja izvadite baterijski modul iz lan ane pile. 2. Lan anu pilu i bateriju uvajte na suhom i sigurnom mjestu van dohvata djece i drugih neovlaštenih osoba.
  • Page 320: Otklanjanje Poteško A

    OTKLANJANJE Trep u e žuto Nenormalan rad Ponovo pokrenite svjetlo POTEŠKO A stroj. Pritisnite gumb za Tablica u nastavku navodi provjere i radnje koje zaklju avanje, možete poduzeti ako vaš ure aj ne radi ispravno. gurnite Ako ovo ne identificira/popravi problem, obratite se sigurnosnu svom servisnom predstavniku.
  • Page 321: Tehni Ki Podaci

    TEHNI KI PODACI TEHNI KI PODACI ZA BATERIJSKI MODUL Oznaka tipa KC320 KC320.X (320 - oznaka strojeva, predstavnik baterijske motorne pile (NEOBAVEZNO) za rezanje drve a) KC320 KC320.X ** Frekvencijski pojasevi 2400-2483.5 MHz za Bluetooth Nazivni napon 60 V Max. ***...
  • Page 322: Zaštita Okoliša

    Opis Baterijska motorna pila za rezanje drve a Serijski broj Može se prona i na oznaci Oznaka tipa KC320; KC320.X (320 - oznaka strojeva, predstavnik baterijske motorne pile U skladu sa sljede om uredbom i direktivama: za rezanje drve a) (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Page 323: Introduktion

    Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. FORESKREVET ANVENDELSE Denne kædesav er designet til brug for professionelle gartnere til beskæring af...
  • Page 324: Komponentliste

    KOMPONENTLISTE Savekæde Fronthåndtag Kædefanger Sværd Luftindsugningsfilter Barkstød Håndtag til kædebremse Sekskantmøtrik Start-stop-kontakt Sikkerhedsknap til Skrue til kædestramning Indikator for batteriniveau gashåndtag Gashåndtag Drevdæksel Bluetooth-indikator Dødemandsknap Skruenøgle Indikator for advarsel Retningssymbol for Topgreb Indikator for kædebremse kæden Udløserknap til batteri Kædehjul Bælteclips Batteripakke* Stift til kædestramning...
  • Page 325: Produktsikkerhed

    ORIGINAL BRUGSANVISNING d) Undgå at udsætte ledningen for overlast. Bær ikke værktøjet i ledningen, og træk PRODUKTSIKKERHED ikke i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra GENERELLE ADVARSLER varme, olie, skarpe kanter og bevægelige I FORBINDELSE MED dele.
  • Page 326 der kan skabe forbindelse mellem en 4) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF klemme til en anden. Kortslutning af ELVÆRKTØJ batteriklemmer kan forårsage brandsår eller a) Undlad at presse elværktøjet. Brug det brand. korrekte elværktøj til opgaven. Du opnår en d) Ved forkert brug kan der sprøjte væske bedre og mere sikker drift, hvis du anvender ud af batteriet;...
  • Page 327 krop. fastsiddende materiale samt ved opbevaring d) Hold altid kædesaven med din højre hånd og vedligeholdelse af kædesaven. Sørg på det øverste håndtag og din venstre hånd for, at afbryderen og sikkerhedsknappen på det forreste håndtag. At holde kædesaven ikke er aktiveret. Uventet start af kædesaven med en omvendt håndstilling øger risikoen for under fjernelse af fastsiddende materiale personskade og bør aldrig gøres.
  • Page 328 Klargøring af kædesaven til brug Kædesaven faldsikringen. Disse kan være ved skal kontrolleres, smøres, startes og opvarmes midtpunktet (foran eller bagpå) eller på af fodmanden og derefter slukkes, før den siderne. Hvor det er muligt, skal kædesaven sendes op til brugeren i træet. fastgøres til midtpunktet bagpå...
  • Page 329 er mere tilbøjelig til at komme i kontakt med klatreliner og brugerens krop (især venstre hånd og arm), og — tab af kontrol på grund af en usikker arbejdsstilling og efterfølgende kontakt med kædesaven (uventet bevægelse under brug af kædesaven). B.
  • Page 330 flere gange for at op den optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af 4) YDERLIGERE RISICI Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med Selv med den tilsigtede anvendelse af apparatet er udstyret.
  • Page 331 hvis de bortskaffes forkert, og det kan være farligt q) Bland ikke batterier af forskellig fremstilling, kapacitet, størrelse eller type i enheden. for økosystemet. Smid ikke udtjente batterier ud r) Hold batteriet væk fra mikrobølgeovne og som usorteret husholdningsaffald. højt tryk. s) Advarsel! Brug ikke genopladelige batterier.
  • Page 332: Montage Og Betjenings

    Udtjente elektriske apparater stiften til kædestramning. (Se fig. A2). må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald, men BEMÆRK: Brug kun originale kæder fra Kress skal bortskaffes separat. eller kæder, som er anbefalet til sværdet. Sørg Afhændelse på godkendte for, at kæden roterer i den rigtige retning.
  • Page 333 loft da op i savekæde ved sværd, lige fremfor BETJENINGSVEJLEDNING knækket og træk knækket væk. FØR DU BRUGER DIT LEDNINGSFRIE BEMÆRK: Kæden skal rotere frit og være fri for knæk. VÆRKTØJ Montering og fjernelse af batteripakke (Se Fig. B, C) ADVARSEL! Oplader og batterienhed er specielt beregnet til at blive brugt sammen.
  • Page 334 er fremstillet til at fungere over et bredt ADVARSEL temperaturområde uden behov for fortynding. Du kan finde dette på det samme sted, som du købte saven, eller i dit lokale byggemarked. Rådfør dig med din forhandler, når du skal vælge kædeolie. Indtag ikke nogen former for kædeolie.
  • Page 335 Hvis du kan se et voksende oliemønster på pappet, virker den automatiske kædesmøring. Hvis du ikke kan se et oliemønster, selv om olietanken er fuld, skal du kontakte Kress kundeservice eller et godkendt serviceværksted. BEMÆRK: Det kan tage længere tid (mere end 1 minut), før end pumpen trækker olie ind, hvis saven...
  • Page 336 savning er udelukkende for uddannede fagfolk. • Hold øje med om træet bevæger sig eller om der er andre kræfter der kan klemme kæden. • Vær ekstrem forsigtig, når du igen begynder at save i et snit. • Brug kun kæder med lav risiko for tilbageslag og det sværd, som fulgte med maskinen, eller som anbefales som reservedele.
  • Page 337: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Bær kraftige arbejdshandsker, når du foretager vedligehold eller reparation på dette værktøj. Sluk for maskinen, og tag batteripakken ud, før du foretager nogen form for justering, servicering eller vedligeholdelse. Efterse kædesaven før og efter hver brug. Se nøje efter skader, som kan påvirke brugerens sikkerhed eller savens funktion.
  • Page 338 1. Løsn møtrikkerne på drevdækslet med Fjern al savsmuld fra sværdet og tandhjulet. skruenøglen. Brug en flad fil til at gendanne lige kanter og 2. Løft enden af sværdet for at fjerne eventuelt sider, hvis skinnen foroven er ujævn. slør, og drej spændeskruen med uret med skruenøglen.
  • Page 339 tvinge kæden ind i et træ og savning kun skaber savsmuld med få store spåner, er kæden sløv. BEMÆRK: Efterse sværdet, før du skærper kæden. Et slidt eller beskadiget sværd er usikkert at bruge. Et slidt eller beskadiget sværd vil beskadige kæden.
  • Page 340: Opmagasinering

    RENGØRING AF BATTERIHOLDEREN (SE FIG. S) Rengør batteriholderen med en blød børste. Brug ikke en stålbørste til at rense holderen. OPBEVARING 1. Fjern batteripakken fra kædesaven inden opbevaring. 2. Opbevar kædesaven på et tørt og sikkert sted, hvor børn og ubemyndigede personer ikke kan få...
  • Page 341: Fejlfinding

    Hvis du TEKNISK DATA ikke kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Typebetegnelse KC320 KC320.X (320 - betegnelse af maskine, repræsentativ for akku- ADVARSEL: Sluk for værktøjet og tag kædesav til træpleje) batteriet ud, før du begynder at lede efter fejlen.
  • Page 342: Tekniske Data

    Om værktøjet anvendes i henhold til dets KAC300-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP konstruktion og nærværende anvisninger. savekæde Værktøjet kan medføre et hånd/arm- KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP sværd vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på rigtig KAC301-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP måde. savekæde ADVARSEL: En vurdering af KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP sværd udsættelsesgraden under det aktuelle brug skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen,...
  • Page 343: Konformitetserklæring

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Akku-kædesav til træpleje På vegne af Positec erklæres at produktet Typebetegnelse KC320 KC320.X (320 - Beskrivelse Batteri betegnelse af maskine, repræsentativ for akku- Type KAC800 kædesav til træpleje) Funktion Lever energi til elværktøj, havværktøj...
  • Page 344: Johdanto

    ............................Vaatimustenmukaisuusvakuutus ....................JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
  • Page 345: Komponenttilista

    KOMPONENTTILISTA Ketju Etukahva Ketjusiepparin Ohjaustanko Ilmansuodatin Kaarnapiikki Ketjujarrun vipu Kuusiomutteri On/off-virtakytkin Turvalukituksen vapautus- Ketjun kiristysruuvi Akun varauksen merkkivalo vipu Kaasuliipaisin Konesuoja Bluetoothin merkkivalo Lukituspainike Tulppa-avainKiintoavain Varoitusvalo Yläkahva Ketjun suuntasymboli Ketjujarrun tilan merkkivalo Akun vapautusvipu Ketjupyörä Vyörengas Akkuyksikkö* Ketjun kiristystappi Köysikoukku Öljyn täyttökorkki Tangon kohdistustapit Teräsuojus...
  • Page 346: Tuoteturvallisuus

    ALKUPERÄISET OHJEET vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla TUOTETURVALLISUUS kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai YLEISET SÄHKÖTYÖKALU- sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun JEN TURVALLISUUTEEN vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä LIITTYVÄT VAROITUKSET ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan VAROITUS Lue kaikki tämän jatkojohdon käyttö...
  • Page 347 huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua vammoja. akkua. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO c) Pidä irrallista akkua loitolla a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, työhön tarkoitettua sähkötyökalua. kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet tai muista pienistä...
  • Page 348 vakavia vammoja operaattorille tai sivullisille. PUUNKAADON AMMATTILAISOHJAAJAT. OIKEAN KOULUTUKSEN PUUTTUESSA VOI o) Noudata kaikkia ohjeita juuttuneen AIHEUTUA VAKAVIA VAMMOJA. materiaalin poiston, moottorisahan c) Pidä kaikki kehon osat poissa sahanterästä, säilytyksen tai huollon yhteydessä. Varmista, kun moottorisaha on käynnissä. Varmista että virtakytkin on pois päältä ja akkupakkaus ennen moottorisahan käynnistämistä...
  • Page 349 koskaan työskennellä yksin. Maatyöntekijän, c) Varmista, että moottorisaha on kiinnitetty joka on koulutettu asianmukaisiin turvallisesti lähettäessä sitä ylös käyttäjälle. hätätoimenpiteisiin, tulisi olla läsnä d) Varmista, että moottorisaha on kiinnitetty avustamassa. valjaisiin ennen sen irrottamista b) Käyttäjän tulisi olla koulutettu yleisissä nostovälineestä.
  • Page 350 A. Onnettomuuksien analysointi nossa voidaan helpottaa käyttämällä tilapäistä jal- Näide moottorisahojen käytönaikaisten onnet- kalenkkiä, joka on luotu päättymättömästä lenkistä tomuuksien analyysi osoittaa pääasialliseksi syyksi (katso kuva A.4). moottorisahan epäasianmukaisen käytön yhdellä kädellä. Suurimmassa osassa onnettomuuksista käyttäjät eivät ota käyttöön turvallista työasen- toa, joka mahdollistaa molempien moottorisahan kahvojen pitämisen kädessä, mikä...
  • Page 351 Tämä auttaa estämään tahattoman kärjen kertoja maksimaalisen suorituskyvyn kosketuksen ja mahdollistaa moottorisahan saavuttamiseksi. paremman hallinnan odottamattomissa k) Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. tilanteissa. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen c) Käytä vain valmistajan määrittämiä toimitukseen kuuluvaa laturia. Laturi, joka vaihtoketjuja ja tankoja.
  • Page 352 a) Tämän laitteen käyttö edellyttää seuraavia SYMBOLIT kahta ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia Loukkaantumisriskin häiriöitä, ja vähentämiseksi käyttäjän on (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki luettava käyttöohjeet. vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. b) Varoitus: Muutokset tähän laitteeseen, joita VAROITUS vaatimustenmukaisuudesta vastaava taho...
  • Page 353: Asennus & Operaatio

    (Katso erikseen. Yksityishenkilöiden kuva A2). kautta tapahtuva jätehuolto yhteisessä keräyspisteessä HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja Kress-ketjuja on maksutonta. Vanhojen tai terään suositeltuja ketjuja. Varmista, että laitteiden omistaja on ketjun kulkusuunta on oikein. velvollinen tuomaan laitteet tällaisiin tai tällaisia vastaaviin...
  • Page 354 KÄYTTÖ ENNEN AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖÄ Akkuyksikön poistaminen tai asentaminen (Katso kuva B, C) VAROITUS! Laturi ja akku on suunniteltu toimimaan yhdessä, joten älä yritä käyttää muita laitteita. Älä koskaan työnnä tai päästä metalliesineitä laturin tai akkuyksikön liitäntöihin, koska seurauksena on sähkövika ja vaaratilanteita.
  • Page 355 laajalla lämpötila-alueella ilman laimennusta. VAROITUS Voiteluainetta löytyy sieltä, mistä ostit tämän sahan, tai paikallisesta rautakaupasta. Ota yhteys jälleenmyyjääsi, kun valitset ketjuöljyä. Älä niele minkäänlaista tankoöljyä. Jos ainetta on nielty, soita välittömästi lääkärille. Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Säilytä kaukana lämmöstä tai avotulesta. Voitelijan pumppausmäärää...
  • Page 356 jatkaa leikkaamista, irrota akku ja ota yhteys huoltoedustajaan. Click Click Voitelijan tarkastus Voitelijan moitteeton toiminta voidaan tarkistaa käyttämällä moottorisahaa ja osoittamalla ohjaustangon kärkeä kohti maassa olevaa pahvia tai paperia. Jos pahviin muodostuu kasvava öljykuvio, voitelija toimii oikein. Jos öljykuviota ei ole täydestä...
  • Page 357 • Varo puun vääntymistä tai muita voimia, jotka voivat puristaa ketjua. • Ole erittäin varovainen, kun palaat aiempaan leikkaukseen. • Käytä vain tämän moottorisahan mukana toimitettua matalan takapotkun ketjua ja ohjaustankoa tai suositeltuja vaihto-osia. • Älä koskaan käytä tylsää tai löysää ketjua. Pidä ketju terävänä...
  • Page 358: Huoltotoimi

    HUOLTOTOIMI VAROITUS: Käytä kestäviä käsineitä, kun suoritat tämän työkalun huoltoa. Sammuta kone ja irrota akku ennen minkään säätö-, huolto- tai korjaustoimenpiteitä. Tarkasta moottorisaha ennen jokaista käyttökertaa ja sen jälkeen. Tarkista moottorisaha tarkasti, ettei käyttäjän turvallisuuteen tai sahan toimintaan mahdollisesti vaikuttavia vaurioita ole. Tarkista rikkoutuneet tai vaurioituneet osat.
  • Page 359 päätä ja käännä kiristysruuvia tulppa-avaimella Puhdista kaikki sahanpuru terälevystä ja hammaspyörän reiästä. myötäpäivään. Kiristä kiristysruuvia, kunnes ketju on kiristetty oikein ja se liikkuu edelleen Kun kiskon yläreuna on epätasainen, käytä helposti. litteää viilaa suorakulmaisten reunojen 3. Kiristä kytkinkotelon mutterit jakoavaimella, palauttamiseksi poistamalla mahdolliset kunnes suojus on tiukasti kiinni.
  • Page 360 ole turvallinen. Kulunut tai vaurioitunut ohjaustanko vaurioittaa ketjua. Se myös vaikeuttaa sahaamista. Huomioi seuraavat vaiheet ennen teroitusta: (Katso kuva P1) 3. Viilaa kaikki leikkuuterät terälevyn yhdeltä puolelta. 4. Käännä moottorisaha ympäri ja viilaa kaikki leikkuuterät toiselta puolelta. 5. Varmista, että kaikkien leikkuuhampaiden pituus a : Viilauskulma;...
  • Page 361: Varastointi

    AKKUPIDIKKEEN PUHDISTUS (KATSO KUVA S) Puhdista akkupidike pehmeällä harjalla. Älä käytä metalliharjaa pidikkeen puhdistamiseen. VARASTOINTI 1. Irrota akkuyksikkö moottorisahasta ennen varastointia. 2. Säilytä moottorisaha ja akku kuivassa sekä turvallisessa paikassa, johon lapset ja muut asiattomat henkilöt eivät pääse käsiksi. Säilytä moottorisaha teräsuoja paikallaan.
  • Page 362: Vianmääritystaulukko

    TEKNISET TIEDOT oikein. Jos ongelma ei selviä tai korjaannu näiden avulla, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Tyyppi KC320 KC320.X (320 - koneen nimitys, akkukäyttöinen moottorisaha metsätalouteen) VAROITUS: Kytke virta pois päältä ja irrota pistoke virtalähteestä ennen vian KC320 KC320.X **...
  • Page 363 käyttöä ei hallita asianmukaisesti. KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP VAROITUS: Jotta altistumistason arvioiminen ohjaustanko todellisissa käyttöolosuhteissa olisi tarkkaa, KAC301-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP ketju siinä olisi otettava huomioon myös kaikki käyttöjakson osat, kuten ajat, jolloin työkalu on pois päältä, ja ajat, KAC331-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP jolloin se on tyhjäkäynnillä, mutta ei varsinaisesti tee ohjaustanko työtä.
  • Page 364: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ilmoita, että tuote, Selostus Akkukäyttöinen moottorisaha Positecin puolesta ilmoitamme, että tuote metsätalouteen Selostus Akkuyksikkö Tyyppi KC320; KC320.X (320 - koneen nimitys, Tyyppi KAC800 akkukäyttöinen moottorisaha metsätalouteen) Tehtävä Tuo energiaa sähkötyökaluille, puutar- Toiminto Puiden latvusten karsiminen ja hatyökaluille ja vastaaville tuotteille leikkaaminen koulutetun metsurin toimesta Sarjanumero Se löytyy merkintäetiketistäl...
  • Page 365: Tiltenkt Bruk

    Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover. TILTENKT BRUK Denne motorsagen er utviklet for bruk av profesjonelle trepleiere til kapping av grener og tretopper innenfor trekronene.
  • Page 366: Komponentliste

    KOMPONENTLISTE Sagkjede Håndtak foran Kjedefanger Sverd Luftinntaksledning Fellingsspikere Kjedebrems Sekskantmutter Av/på-bryter Spak for sikkerhetssperre Kjedespenningskrue Indikatorlys for batterinivå Gassbryter Drivdeksel Indikatorlys for bluetooth Avstengningknapp Skillevegg Kjedebremsindikatorlyset Statusindikator for Topphåndtak Kjederetningssymbol kjedebrems Utløser for batteripakke Kjedehjul Beltering Batteripakke* Kjedespenningsstapp Taukrok Tapper for skinneplas- Oljetankdeksel Slire sering...
  • Page 367: Produktsikkerhet

    kanter eller maskindeler som beveger seg. ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS Med skadede eller opphopede ledninger øker PRODUKTSIKKERHET risikoen for elektriske støt. e) Når du arbeider utendørs med et GENERELLE ADVARSLER elektroverktøy, må du kun bruke en FOR ELEKTROVERKTØY skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk.
  • Page 368 Batterivæske som renner ut kan føre til et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende irritasjoner på huden eller forbrenninger. elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i e) Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det angitte effektområdet.
  • Page 369 "strømførende" og kan gi operatøren et skade eller defekter. elektrisk støt. s) Ikke bruk motorsagen når du er trøtt, f) Bruk vernebriller. Ytterligere verneutstyr syk eller påvirket av alkohol eller andre for hørsel, hode, hender, ben og føtter rusmidler. anbefales. Tilstrekkelig verneklær vil redusere t) Bruk øye- (visir eller briller), hode-, hånd-, personskader fra flygende gjenstander eller ben- og fotbeskyttelse med sklisikre såler...
  • Page 370 Figur A.1 — Eksempel på festing av trepleiemo- torsag til operatørens sele Figur A.2 — Eksempel på festing av trepleiemo- a) Fest stroppen rundt festepunktet på torsag til midten av baksiden på selen baksiden av motorsagen. b) Sørg for passende karabiner for å g) Når operatøren flytter motorsagen fra ett tillate indirekte (dvs.
  • Page 371 For å tillate motorsagen å bli holdt med begge hender, bør operatørene som en generell regel sikte mot en sikker arbeidsstilling der motorsagen opereres på: — hoftehøyde ved kutting av horisontale seks- joner, og — solar-plexus-høyde ved kutting av vertikale seksjoner.
  • Page 372 flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. d) Følg produsentens anvisninger om k) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. sliping og vedlikehold av sagkjedet. For Bruk ikke andre ladere enn de som er levert lav dybdebegrensning øker tendensen til...
  • Page 373 s) Advarsel! Ikke bruk ikke-oppladbare Påminnelse om lav temperaturbruk batterier. For å garantere optimal ytelse og opprettholde levetiden til batterisystemet, må du sørge for at BRUKERHÅNDBOKSKRAV FOR TRÅDLØST batteriet har normal romtemperatur før du starter arbeidet under kalde forhold. PRODUKT a) Bruk av denne enheten er underlagt følgende to betingelser: SYMBOLER...
  • Page 374: Montering Og Bruk

    (Se Fig. A2). med restavfallet, men må avhendes separat. Avhending MERK: Bruk kun originale Kress-kjeder eller på felles innsamlingssted kjeder som er anbefalt for sverdet. Sørg for at via privatpersoner er gratis. kjedet er montert i riktig kjøreretning.
  • Page 375 strekk sagkjede ut. ANVENDELSE MERK: Kjedet skal rotere under trykk og være FØR DU BRUKER DITT OPPLADBARE uten knekk. VERKTØY FJERNE ELLER MONTERE BATTERIPAKKEN (SE FIG. B,C) ADVARSEL: Laderen og batteripakken er spesifikt laget for å brukes sammen. Ikke bruk andre batteripakker eller ladere. La aldri metallgjenstander komme inn i laderen eller batteripakken.
  • Page 376 yte over et bredt temperaturområde og uten ADVARSEL behov for fortynning. Den er tilgjengelig på utsalgsstedet der du kjøpte denne sagen eller hos din lokale jernvarehandel. Rådfør deg med forhandleren når du skal velge kjedeolje. Ikke svelg noen form for sverdolje. Ved svelging må...
  • Page 377 Hvis det utvikles et økende oljemønster på pappen, fungerer smøreapparatet som tiltenkt. Hvis det ikke er noe oljemønster til tross for full oljetank, må du kontakte Kress-kundeservice eller et godkjent Kress-serviceverksted. MERK: Det kan ta en lengre periode (1 minutt +) før pumpen fylles når den er ny eller etter at sagen...
  • Page 378 • Bruk ekstrem forsiktighet når du går inn i et tidligere kutt. • Bruk kun kjedet med lavt tilbakeslag og ledeskinnen som ble levert med denne motorsagen eller anbefales som erstatning. • Bruk aldri et sløvt eller løst kjede. Hold kjedet skarpt med korrekt spenning.
  • Page 379: Vedlikehold

    • Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og 2. Gjør det andre snittet fra oversiden på grenen. Fortsett inntil grenen er skåret av. fett. 3. Gjør det tredje kuttet så nær stammen som • Rengjør kjedebremsen og kontroller den med mulig, slik at den gjenværende stubben kuttes jevne mellomrom for å...
  • Page 380 på den ytre kanten av kjedehjulets spiss. Injiserer fett for å smøre 3. For å rotere kjedehjulet frigjøres kjedestopperen, og kjedet dras for hånd til den usmurte siden av kjedehullet er innrettet med smørehullet. Gjenta smøreprosedyren. VEDLIKEHOLD AV KJEDE Kjedespenning (Se fig. N, O) ADVARSEL: Kontroller kjedespenningen ofte under drift, og stram når kjedet 3 - 5 mm...
  • Page 381 Vær oppmerksom på følgende trinn før sliping: (Se Fig. P1) 3. Fil alle kutterne på den ene siden av skinnen. 4. Snu motorsagen og fil alle kutterne på motsatt a : Filingsvinkel; b : filposisjon. side. 5. Sørg for at lengden på alle skjæretennene er like. Hvordan slipe kutterne For å...
  • Page 382: Oppbevaring

    RENGJØRE BATTERIHOLDEREN (SE FIG. Rengjør batteriholderen med en myk børste. Bruk ikke en stålbørste for å rengjøre holderen. OPPBEVARING 1. Fjern batteripakken fra motorsagen før lagring. 2. Oppbevar motorsagen og batteriet på et tørt og sikkert sted som er utilgjengelig for barn og andre uvedkommende.
  • Page 383: Feilsøking

    TEKNISKE DATA Hvis dette ikke identifiserer og retter opp problemet, kontakt din forhandlerservice. Typebetegnelse KC320 KC320.X (320 – betegnelse på maskiner, representant for ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteridrevet motorsag for tre pleie) batteriet før feilsøking.
  • Page 384 Hvor stramt grepet på håndtakene er, og om det KAC300-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP brukes antivibrasjonstilbehør. sagkjede Og at verktøyet blir brukt til det formålet det er tilsiktet i henhold til designet og disse KAC330-14''/35cm .043''/1.1mm .325''LP sverd instruksjonene. KAC301-16''/40cm .043''/1.1mm .325''LP Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm sagkjede vibrasjonssyndrom, hvis det ikke brukes riktig.
  • Page 385: Samsvarserklæring

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse Batteridrevet motorsag for tre pleie På vegne av Positec erklær at produktet Type KC320; KC320.X (320 – betegnelse Beskrivelse Batteri på maskiner, representant for batteridrevet Type KAC800 motorsag for tre pleie) Funksjon Gi energi til elektrisk verktøy, ha-...
  • Page 386: Avsedd Användning

    ....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din återförsäljare eller vårt...
  • Page 387: Komponenter

    KOMPONENTER Sågkedja Främre handtag Kedjefångare Svärd Luftintagsfilter Sågstöd Handtag kedjebroms Sexkantsmutter Strömställare Till/Från Säkerhetslåsspak Kedjespänningsskruv Batterinivåns indikatorlampa Gasreglage Motorkåpa Indikatorlampa till bluetooth Låsknapp Hylsnyckel Varningsindikatorlampa Statusindikator för Topphandtag Kedjeriktningssymbol kedjebroms Utsläpp av batteripaket Kedjehjul Bältesring Batteripaket* Kedjespänningsstift Repkrok Svärdets lokaliserade Oljetanklock Svärdskydd bultar...
  • Page 388: Produktsäkerhet

    BRUKSANVISNING I ORIGI- använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. PRODUKTSÄKERHET f) Om det inte går att undvika att driva ett elverktyg I en fuktig lokal, använd GENERELLA då...
  • Page 389 skada. c) Koppla från stickkontakten från strömkällan f) Utsätt inte batteripack eller verktyg för eld och/eller batterienheten från elverktyget eller höga temperaturer. innan du utför några justeringar, ändrar I Eld eller temperaturer tillbehören eller magasinerar elverktygen. som överstiger 130 °C kan orsaka explosioner. g) Följ alla laddningsinstruktioner och S dana förebyggande säkerhets tgärder reducerar risken för att du startar verktyget oavsiktligt.
  • Page 390 flygande skräp eller oavsiktlig kontakt med laddning av batteriet är 5 C~40 verktyget. w) Utsätt inte apparaten eller batteriet för höga g) Ha alltid rätt fotfäste och använd endast temperaturer. motorsågen när du står på en fast, säker x) Laddningsbara batterier ska tas ur och plan yta.
  • Page 391 Figur A.1 — Exempel på fästning av motorsåg för trädservice till operatörens sele Figur A.2 — Exempel på fästning av motorsåg för trädservice vid mitten av selen på baksidan a) Fäst remmen runt fästpunkten på baksidan av motorsågen. g) När operatören flyttar motorsågen från en b) Tillhandahåll lämpliga karbinhakar för att fästpunkt till en annan bör hen se till att den möjliggöra indirekt (dvs.
  • Page 392 tvåhandshantering För att möjliggöra att motorsågen hålls med båda händerna bör operatörer i allmänhet sträva efter en säker arbetsposition där motorsågen används på — höftnivå, när horisontella avsnitt ska kapas, och — solarplexusnivå, när vertikala avsnitt ska kapas. När operatören arbetar nära vertikala stammar med låga lateralkrafter på...
  • Page 393 Använd alltid de reservsvärd och sågkedjor k) Ladda endast med laddare av varumärket som tillverkaren föreskrivit. Andra Kress. Använd ingen annan laddare än den reservsvärd och sågkedjor kan leda till att som specifikt ska användas med det här kedjan brister eller till bakslag.
  • Page 394 (2) enheten måste acceptera all mottagen SYMBOLER störning, inklusive störningar som kan orsaka oönskad användning. För att minska risken för b) Försiktighet: Ändringar eller modifieringar av skador måste användaren denna enhet som inte uttryckligen godkänts läsa bruksanvisningen. av parten som är ansvarig för dess uppfyllelse kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
  • Page 395: Montering & Hantering

    Ägaren till gamla apparater kedjespänningsstiftet. (Se Fig. A2). är ansvarig för att dessa lämnas för återvinning på en OBS: Använd endast äkta Kress-kedjor eller återvinningsstation eller på de som rekommenderas för svärdet. Se till att liknande plats. Med denna kedjan körs i korrekt riktning.
  • Page 396 ANVÄNDNING INNAN DU ANVÄNDER DITT SLADDLÖSA VERKTYG För att ta bort eller installera batteripaketet (Se Fig. B, C) VARNING:Laddaren och batteripaketet är särskilt konstruerade för att fungera tillsammans. Använd inget annat batteripaket eller någon annan laddare. Se till att inga metallföremål kommer in i laddaren eller batteripaketet.
  • Page 397 och kedjor (inte bilolja) som kan prestera över VARNING ett brett temperaturområde utan behov av utspädning. Den kan hittas på platsen där du köpte den här sågen eller din lokala järnaffär. Kontakta din återförsäljare när du väljer kedjeolja. Svälj aldrig någon typ av maskinolja. Kontakta omedelbart läkare vid förtäring.
  • Page 398 Om det inte finns något oljemönster, trots full oljetank, kontakta Kress kundtjänst eller Kress godkänd serviceagent. OBS: Det tar lång tid (1 minut +) för pumpen att flöda när den är ny eller efter att sågen inte har använts under en längre period.
  • Page 399 som rekommenderas för byte. • Använd aldrig en slö eller lös kedja. Håll kedjan spänd med rätt spänning. HUR DU ANVÄNDER SÅGEN SÄKERT 1. Använd endast motorsågen med säkert fotfäste. 2. Kedjan måste gå i full fart innan den kommer i kontakt med träet.
  • Page 400: Underhåll

    • Håll handtagen torra, rena och fria från olja och 3. Gör det tredje snittet så nära trädstammen som möjligt och skär helt bort den återstående fett. stubben. Använd undersidan av svärdet för att • Rengör kedjebromsen och kontrollera den med göra detta snitt.
  • Page 401 För att smörja kedjehjulet (Se Fig. M) OBS: et är inte nödvändigt att ta bort kedjan eller svärdet vid smörjning av kedjehjulet 1. Rengör svärd och kedjehjul. 2. Använd en fettspruta, sätt in spetsen på sprutan i smörjhålet och injicera fett tills det tränger ut på...
  • Page 402 Innan slipning, uppmärksamma följande steg: (Se Fig. P1) 3. Slipa alla skärtänder på ena sidan av svärdet. 4. Vänd på motorsågen och slipa alla skärtänder a : Filvinkel; b : filposition. på motsatt sida. 5. Säkerställ att längden på alla skärtänder är Hur skären vässas samma.
  • Page 403: Förvaring

    RENGÖRING AV BATTERIHÅLLARE (SE FIG. S) Rengör batterihållaren med en mjuk borste. Använd inte en stålborste för att rengöra hållaren. FÖRVARING 1. Ta bort batteripaketet från kedjesågen innan förvaring. 2. Förvara kedjesågen och batteriet på en torr och säker plats utom räckhåll för barn eller annan obehörig person.
  • Page 404: Felsökning

    Batteriet defekt. Byt ut ett nytt batteripaket. TEKNISK INFORMATION Typ KC320 KC320.X (320 - beteckning på maskiner, representativ för batteridriven motorsåg för trädservice) KC320 KC320.X ** Spänning 60 V Max. *** Svärdlängd...
  • Page 405 Oljebehållarens volym 180 ml Kedjedelning .325'' LP Kedjemätare 1.1 mm Skyddsgrad IPX5 Maskinens vikt (Med tom oljetank; utan batteri, eller 2.5 kg sågkedja och svärd.) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar mellan dessa modeller.
  • Page 406: Deklaration Om Överensstämmelse

    Deklarerar att denna produkt, bullervärdet kan också användas i en preliminär Beskrivning Batteridriven motorsåg för exponeringsbedömning. trädservice Typ KC320; KC320.X (320 - beteckning på VARNING: Vibrationer och buller vid maskiner, representativ för batteridriven användning av elverktyget kan skilja sig motorsåg för trädservice) från det angivna värdet beroende på...
  • Page 407 Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE (BATTERIPAKET) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Batteripaket Typ KAC800 Funktion Tillhandahåll energi för elverktyg, trädgårdsverktyg och liknande produkter.
  • Page 408 Copyright © 2025, Positec. All Rights Reserved. AR01765602...

This manual is also suitable for:

Kc320.x

Table of Contents