Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R165
CCS
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice Originale
Instrucciones Originales
Instructions Originales
Oryginalna Instrukcja
Originele Instructies
Ursprungliga Instruktioner
Original written in UK English
Date Published: 02/07/2021

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R165CCS-Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Evolution R165CCS-Li

  • Page 1 R165 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice Originale Instrucciones Originales Instructions Originales Oryginalna Instrukcja Originele Instructies Ursprungliga Instruktioner Original written in UK English Date Published: 02/07/2021...
  • Page 2 Technical Helpline, the number of which can be found on the Evolution Power Tools website. We operate several Helplines throughout our worldwide organization, but Technical help is also available from your supplier.
  • Page 3 www.evolutionpowertools.com MACHINE SPECIFICATIONS MACHINE SPECIFICATIONS UK/EU Product Code 066-0001 066-0004 Power 18V d.c. 20V d.c. No Load Speed (min /rpm) 4600min Net weight 3.5kg 7.4Lbs Dust Port Diameter Ø 30mm Ø 1-3/16" Max. Blade Bevel Angle (degrees) 45˚ 45˚ UK/EU CUTTING CAPACITIES Max Cutting Thickness (plate) 1/8”...
  • Page 4 If any of the symptoms become evident, seek immediate if warning and/or instruction labels are medical advice. missing or damaged. Contact Evolution Power Tools for replacement labels. • The measurement and assessment of human exposure to hand-transmitted...
  • Page 5 No Load Speed WARNING: This product is a Hand Operated Circular Saw and has been designed to be used with special Evolution blades. Only use Wear Safety Goggles accessories designed for use in this machine and/ or those recommended specifically by Evolution Power Tools Ltd.
  • Page 6 www.evolutionpowertools.com (2.1) GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS the influence of drugs, alcohol or medication. A (These General Power Tool Safety Instructions are moment of inattention while operating power tools as specified in EN 62841-1: 2015, UL Std. 62841-1 may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment.
  • Page 7 www.evolutionpowertools.com (2.7) HEALTH ADVICE by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. WARNING: When using this machine, Properly maintained cutting tools with dust particles may be produced. In some instances, sharp cutting edges are less likely to bind depending on the materials you are working with, and are easier to control.
  • Page 8 www.evolutionpowertools.com f) When ripping, always use a rip fence or the blade adjustment shifts while cutting it may cause straight edge guide. This improves the accuracy of binding and kickback. f) Blade depth and bevel adjusting locking levers cut and reduces the chance of blade binding. g) Always use blades with correct size and shape must be tight and secure before making the cut.
  • Page 9 If you are at all unsure about any aspect of the Recycle if possible. use, care or maintenance of an Evolution product, Do not let children play with empty plastic bags due contact the relevant Evolution helpline where up to to the risk of suffocation.
  • Page 10 www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 1. DUST EXTRACTION PORT 2. BLADE 3. LOWER BLADE GUARD 4. PARALLEL EDGE GUIDE 5. ERGONOMIC FRONT HANDLE 6. UPPER BLADE GUARD 7. SOLE PLATE...
  • Page 11 www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 8. ALLEN KEY STORAGE 9. DEPTH ADJUSTMENT LOCKING LEVER 10. DEPTH SCALE 11. REAR HANDLE 12. ON/OFF TRIGGER 13. INTERLOCK SAFETY BUTTON 14. BEVEL ANGLE SCALE 15. BEVEL LOCKING LEVER 16. BATTERY...
  • Page 12 INSTALLING/REMOVING A BLADE WARNING: Use only genuine Evolution blades (or those approved by Evolution Power Tools), which are designed for use in these machines. Ensure that the maximum speed of the blade is compatible with the machine.
  • Page 13 www.evolutionpowertools.com • Safely store the outer blade flange and associated fixings. • Rotate the lower blade guard up into the upper blade guard using the manual thumb lever. (Fig. 5) • Carefully remove the blade (if fitted) from the machine. •...
  • Page 14 www.evolutionpowertools.com WARNING: It is potentially dangerous to install, and try to use the Edge Guide with the arm passing through only one (1) of the machined rectangular sole plate slots. Adjust the edge guide so that it is at the required distance from the blade and tighten the adjusting screw.
  • Page 15 Evolution Power Tools offers the following general advice on safe operational procedures and practices for the consideration of the operator. This advice cannot be exhaustive as Evolution has no influence on the type of workshops or working environments in which these machines may be used.
  • Page 16 www.evolutionpowertools.com • The operator should wear all relevant PPE (Personal Protection Equipment) necessary for the task ahead. This could include safety glasses, full face mask, dust masks, safety shoes etc. Note: This machine is equipped with a cutting line debris blower.
  • Page 17 www.evolutionpowertools.com CUTTING ADVICE WARNING: If retracting the blade guard manually great care must be taken to ensure • Do not force the machine. that the operators hand or fingers do not • Allow the speed of the saw blade do the touch any part of the machines blade.
  • Page 18 www.evolutionpowertools.com MAINTENANCE & ADJUSTMENTS The 0 (blade vertical) position can be adjusted. WARNING: The battery must be removed from the machine when attempting this procedure. To check 0 position: • Set the blade to the 0 position with the tilting mechanism against its stop.
  • Page 19 www.evolutionpowertools.com GENERAL MAINTENANCE & ENVIRONMENTAL PROTECTION CLEANING Never place any electric power tools in your Note: All maintenance must be carried out household refuse. with the machine switched off and the battery To comply with European Directive 2012/19/ removed. EU concerning old electric and electronic •...
  • Page 20 EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Page 21 EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Page 22 Geräts unsicher fühlen, kontaktieren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unsere technische Helpline, deren Nummer auf der Website von Evolution Power Tools zu finden ist. Wir betreiben mehrere Helplines in unserer weltweiten Organisation, technische Hilfe erhalten Sie aber auch von Ihrem Lieferanten.
  • Page 23 www.evolutionpowertools.com TECHNISCHE DATEN MACHINE SPECIFICATIONS UK/EU Produktcode 066-0001 066-0004 Antrieb 18V d.c. 20V d.c. Leerlaufdrehzahl (min /UpM) 4600min Nettogewicht 3.5kg 7.4Lbs Durchmesser Entstaubungsanschluss Ø 30mm Ø 1-3/16" Max. Schnittwinkel des Sägeblatts (Grad) 45˚ 45˚ SCHNITTLEISTUNG UK/EU Max. Schnittdicke (Platte) 1/8 Zoll Max.
  • Page 24 Finger aufmerksam beobachten. Falls die wenn Warnhinweise und/oder Hinweisschilder vorgenannten Symptome auftreten, sollte fehlen oder beschädigt sind. - unverzüglich Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution Power ärztlicher Rat eingeholt werden. Tools. • Die Messung und Bewertung der Hinweis: Manche oder alle der Auswirkungen von Schwingungen auf das folgenden Symbole können in der...
  • Page 25 Wechselstrom ELEKTROWERKZEUGS WARNUNG: Dieses Produkt ist eine von Leerlaufdrehzahl Hand betriebene Kreissäge und wurde für den Einsatz mit speziellen Evolution- Sägeblättern entwickelt. Verwenden Sie nur Schutzbrille tragen ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Maschine entwickeltes und/oder ausdrücklich von Evolution Power Tools Ltd empfohlenes Gehörschutz tragen...
  • Page 26 www.evolutionpowertools.com (1.12) ELEKTRISCHE SICHERHEIT modifizierte Stecker und dazu passende Diese Maschine ist ausgestattet mit dem auf Steckdosen verringern das Risiko eines dem Zielmarkt jeweils verwendeten Stecker Stromschlags. und Anschlusskabel. Bei Beschädigung des b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit Anschlusskabels ist dieses durch ein vom geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.
  • Page 27 www.evolutionpowertools.com Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem d) Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Finger am Schalter oder die Aktivierung der Reichweite von Kindern auf und erlauben Stromversorgung einer Maschine, deren Schalter in der Stellung „ON“ (An) steht, kann Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug zu Unfällen führen.
  • Page 28 www.evolutionpowertools.com Das Kurzschließen der Batteriepole kann zu kann Hand-Mund-Kontakt zur Aufnahme von Verbrennungen oder einem Brand führen. Blei führen. Schon geringe Mengen an Blei d) Unter ungünstigen Bedingungen kann können unwiderrufliche Schäden an Hirn Flüssigkeit aus der Batterie austreten; und Nervensystem verursachen. Kinder und vermeiden Sie den Kontakt.
  • Page 29 www.evolutionpowertools.com Arbeit durchführen, bei der die Maschine Sägeblatt. Ein Rückschlag kann dazu führen, nicht sichtbare Kabel berühren könnte. dass die Säge nach hinten springt, aber die Beim Kontakt mit einem stromführenden Rückschlagkräfte können vom Bediener Kabel können auch freiliegende Metallteile der kontrolliert werden, wenn entsprechende Maschine unter Spannung stehen und dem Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
  • Page 30 www.evolutionpowertools.com nicht ohne Weiteres schließt. Der untere Drehzahl des Zubehörs mit der der Maschine. Schutz darf niemals in offener Position e) Verwenden Sie keine Schleifscheiben. festgeklemmt oder angebunden werden. f) Verwenden Sie nur Blattdurchmesser Wird die Säge versehentlich fallen gelassen, entsprechend den Markierungen.
  • Page 31 R18RCH-Li2 - (4.3) Evolution Bedienungsanleitungen R18RCH-Li2, Ladegerät für zwei EMC18-Li R20RCH-Li2 Evolution Power Tools stellt für jedes Produkt Batterien eine Bedienungsanleitung zur Verfügung. Jedes Handbuch wurde sorgfältig konzipiert Wenn Sie beabsichtigen, einen Akku über einen längeren Zeitraum zu lagern, ohne und entwickelt, um leicht zugängliche...
  • Page 32 www.evolutionpowertools.com MASCHINENÜBERSICHT 1. ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS 2. BLATT 3. UNTERER SÄGEBLATTSCHUTZ 4. PARALLELE KANTENFÜHRUNG 5. ERGONOMISCHER VORDERER GRIFF 6. OBERER SÄGEBLATTSCHUTZ 7. BODENPLATTE...
  • Page 33 www.evolutionpowertools.com MASCHINENÜBERSICHT 8. LAGERUNG DES 12. ON/OFF-AUSLÖSER (EIN/AUS) INNENSECHSKANTSCHLÜSSELS 13. SICHERHEITSVERRIEGELUNGSTASTE 9. VERRIEGELUNGSHEBEL FÜR EINSTELLUNG 14. SCHRÄGWINKELSKALA DER SCHNITTTIEFE 15. SCHRÄGWINKEL-SPERRHEBEL 10. TIEFENSKALA 16. BATTERIE 11. HINTERER HANDGRIFF...
  • Page 34 Sie Einstellungen vornehmen. EINSETZEN/ENTFERNEN EINES SÄGEBLATTS WARNUNG: Verwenden Sie nur originale Sägeblätter von Evolution (oder von Evolution Power Tools anerkannte), die für den Einsatz in diesen Maschinen konzipiert wurden. Stellen Sie sicher, dass die maximale Drehzahl des Sägeblattes mit der Maschine kompatibel ist.
  • Page 35 www.evolutionpowertools.com • Bewahren Sie den äußeren Sägeblatt-Flansch und alle zugehörigen Befestigungen sicher auf. • Drehen Sie den unteren Sägeblattschutz mit Hilfe des manuellen Daumen-Hebels in den oberen Sägeblattschutz. (Abb. 5) • Entfernen Sie das Sägeblatt (falls eingesetzt) vorsichtig aus der Maschine. •...
  • Page 36 www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Es kann gefährlich sein, die Kantenführung einzusetzen oder zu verwenden, wenn der Arm nur durch einen (1) der rechteckigen Schlitze in der Bodenplatte verläuft. Passen Sie die Kantenführung so an, dass sie den erforderlichen Abstand zum Sägeblatt hat und ziehen Sie die Einstellschraube fest.
  • Page 37 Empfehlung für einen sicheren Betriebsablauf und sichere Betriebspraktiken zur Berücksichtigung durch den Betreiber. Die Hinweise können jedoch unvollständig sein, da Evolution keinen Einfluss auf die Art der Werkstatt oder Arbeitsumgebung hat, in denen die Maschinen benutzt werden. Wir empfehlen daher, dass der Betreiber Ratschläge an...
  • Page 38 www.evolutionpowertools.com • Der Betreiber sollte die relevante PSA (persönliche Schutzausrüstung) tragen, die für die anstehende Aufgabe notwendig ist. Dies kann z. B. Schutzbrille, Vollmaske, Staubmaske, Sicherheitsschuhe usw. umfassen. Hinweis: Diese Maschine hat ein Gebläse zur Entfernung von Schmutz entlang der Schnittlinie. Dieses bläst Luft mittels eines motorenbetriebenen Ventilators zum Bereich an der Vorderseite des Sägeblatts, sodass die Schnittlinie relativ schmutzfrei bleibt.
  • Page 39 www.evolutionpowertools.com HINWEISE ZUM SCHNEIDEN – entweder teilweise oder vollständig –, • Üben Sie keine Kraft auf die Maschine aus. wodurch Aufsetzschnitte vorgenommen • Lassen Sie die Geschwindigkeit des werden können. Sägeblatts die Arbeit verrichten. Die Schnittleistung wird durch übermäßigen WARNUNG: Wenn das Sägeblatt manuell Druck nicht verbessert.
  • Page 40 www.evolutionpowertools.com WARTUNG & ANPASSUNGEN Die Position von 0° (Sägeblatt vertikal) kann angepasst werden. WARNUNG: Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, bevor Sie diesen Vorgang durchführen. Überprüfung der 0°-Position: • Stellen Sie das Sägeblatt mit Hilfe des Kippmechanismus gegen den Anschlag auf die 0°-Position ein. •...
  • Page 41 www.evolutionpowertools.com ALLGEMEINE WARTUNG & REINIGUNG UMWELTSCHUTZ Hinweis: Alle Wartungsarbeiten müssen bei Werfen Sie Elektrowerkzeuge niemals in Ihren ausgeschaltetem Gerät und entfernter Batterie Hausmüll. durchgeführt werden. Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/ • Stellen Sie regelmäßig sicher, dass EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und alle Sicherheitsvorkehrungen und deren Umsetzung in nationales Recht müssen Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß...
  • Page 42 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankreich. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten...
  • Page 43 www.evolutionpowertools.com...
  • Page 44 De esta manera, validará el periodo de garantía de su máquina a través de la página web de Evolution al introducir sus datos y, así, dispondrá de un servicio rápido si fuera necesario.
  • Page 45 www.evolutionpowertools.com ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA Reino Unido/UE EE. UU. Código de producto 066-0001 066-0004 Potencia 18V d.c. 20V d.c. Velocidad sin carga (min /rpm) 4600min Peso neto 3.5kg 7.4Lbs Diámetro del puerto para el polvo Ø 30mm Ø...
  • Page 46 Si advertencia, o si están dañadas. Póngase aparece alguno de los síntomas, busque en contacto con Evolution Power Tools para atención médica inmediata. sustituir las etiquetas. Nota: Todos o algunos de los siguientes •...
  • Page 47 ADVERTENCIA: Este producto es una sierra Velocidad sin carga circular de uso manual y ha sido diseñada para usarse con hojas especiales de Evolution. Use solamente accesorios diseñados para el uso Utilice gafas protectoras de esta máquina y/o aquellos recomendados específicamente por Evolution Power Tools Ltd.
  • Page 48 www.evolutionpowertools.com (2.1) INSTRUCCIONES GENERALES DE herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de SEGURIDAD descarga eléctrica. d) No utilice el cable de forma incorrecta. (Estas instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas se especifican en Nunca utilice el cable para transportar, las normas EN 62841-1: 2015, UL 62841-1 y arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Page 49 www.evolutionpowertools.com e) Manténgase siempre dentro de sus funcionamiento de las herramientas eléctricas. límites. Mantenga una postura y equilibrio Si está dañada, repare la herramienta adecuados en todo momento. Esto permitirá eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes un mejor control de la herramienta eléctrica se producen debido a un mantenimiento ante situaciones inesperadas.
  • Page 50 www.evolutionpowertools.com riesgo de incendio, explosión o lesiones. que hayan sido diseñadas especialmente f) No exponga la batería o la herramienta para filtrar partículas microscópicas. al fuego ni a una temperatura excesiva. (2.8) ADVERTENCIA: El manejo de cualquier La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una herramienta eléctrica puede provocar que se explosión.
  • Page 51 www.evolutionpowertools.com o inapropiados para la hoja. Los pernos un contragolpe desde la pieza de trabajo y arandelas de la hoja están especialmente cuando vuelva a ponerla en marcha. d) No utilice hojas desafiladas o dañadas. diseñados para su sierra, para conseguir un rendimiento y seguridad óptimos.
  • Page 52 Precaución: Esta caja contiene objetos potencial de la máquina. afilados. Ábrala con cuidado. Retire la máquina La política de Evolution de mejora continua del embalaje junto con los accesorios incluidos. del producto puede significar que, de Compruebe que la máquina está en buenas...
  • Page 53 ACCESORIOS ADICIONALES Además de los elementos estándar suministrados con esta máquina, también ponemos a su disposición los siguientes accesorios que encontrará en la tienda en línea de Evolution en www.evolutionpowertools.com o en su distribuidor local. Descripción N.º de pieza Hoja TCT...
  • Page 54 www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1. ORIFICIO DE EXTRACCIÓN DE POLVO 2. HOJA 3. PROTECCIÓN INFERIOR DE LA HOJA 4. CARRIL GUÍA PARALELO 5. MANGO FRONTAL ERGONÓMICO 6. PROTECCIÓN SUPERIOR DE LA HOJA 7. PLACA BASE...
  • Page 55 www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 8. ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE ALLEN 13. BOTÓN DE SEGURIDAD CON BLOQUEO 9. PALANCA DE BLOQUEO DEL AJUSTE DE 14. ESCALA DE ÁNGULOS DE BISEL PROFUNDIDAD 15. PALANCA DE BLOQUEO DEL BISEL 10. ESCALA DE PROFUNDIDAD 16.
  • Page 56 INSTALAR/DESMONTAR UNA HOJA ADVERTENCIA: Utilice solo hojas Evolution originales (o aquellas aprobadas por Evolution Power Tools), que están diseñadas para su uso en estas máquinas. Asegúrese de que la velocidad máxima de la hoja es compatible con la máquina.
  • Page 57 www.evolutionpowertools.com • Almacene de forma segura la brida exterior de la hoja y las fijaciones asociadas. • Gire la protección inferior de la hoja hacia dentro de la protección superior de la hoja usando la palanca de pulgar manual. (Fig. 5) •...
  • Page 58 www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: Es potencialmente peligroso instalar e intentar usar el carril guía con el brazo pasando solamente a través de uno (1) de los huecos mecanizados rectangulares de la placa base. Ajuste el carril guía de modo que esté a la distancia necesaria desde la hoja y apriete el tornillo de ajuste.
  • Page 59 Estos consejos no pueden ser exhaustivos, ya que Evolution no ejerce ninguna influencia sobre el tipo de talleres o entornos de trabajo en los que se pueden utilizar las máquinas.
  • Page 60 www.evolutionpowertools.com • El operador debe llevar todos los EPI (equipos de protección individual) pertinentes necesarios para la tarea que vaya a realizar. Esto puede incluir gafas de protección, máscaras faciales completas, mascarillas para el polvo, calzado de seguridad, etc. Nota: Esta máquina está equipada con un soplador de residuos en la línea de corte.
  • Page 61 www.evolutionpowertools.com CONSEJOS PARA EL CORTE del operador no tocan ninguna parte de la • No fuerce la máquina. hoja de la máquina. • Permita que la velocidad de la hoja haga Cuando se ha completado un corte: el trabajo. No mejorará la realización de un corte si aplica demasiada fuerza en la •...
  • Page 62 www.evolutionpowertools.com MANTENIMIENTO Y AJUSTES Se puede ajustar la posición (vertical de la hoja) de 0°. ADVERTENCIA: La batería se debe retirar de la máquina al intentar este procedimiento. Para comprobar la posición 0°: • Ponga la hoja en la posición de 0° con el mecanismo de inclinación contra su tope.
  • Page 63 www.evolutionpowertools.com MANTENIMIENTO GENERAL Y LIMPIEZA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Nota: Toda actividad de mantenimiento se Nunca tire una herramienta eléctrica a la debe llevar a cabo con la máquina apagada y basura doméstica. con la batería sacada. Para cumplir la Directiva europea 2012/19/ •...
  • Page 64 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El fabricante del producto incluido en esta Declaración es el siguiente: Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
  • Page 65 www.evolutionpowertools.com...
  • Page 66 Internet d’Evolution Power Tools. Nous assurons différentes lignes d’assistance téléphoniques au sein de notre société à l’échelle mondiale, mais une assistance technique est également disponible...
  • Page 67 www.evolutionpowertools.com CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE RU/UE Code produit 066-0001 066-0004 Alimentation 18V d.c. 20V d.c. Vitesse à vide (min /tr/min) 4600min Poids net 3.5kg 7.4Lbs Diamètre du port à poussières Ø 30mm Ø 1-3/16" Angle du biseau de la lame max. (degrés) 45˚...
  • Page 68 étiquettes d’avertissement de leurs doigts. Si l’un de ces symptômes fait et/ou d’instructions sont manquantes ou son apparition, consultez immédiatement endommagées. Contactez Evolution un médecin. Power Tools pour le remplacement des étiquettes. • La mesure et l’évaluation de l’exposition de l’être humain aux vibrations transmises...
  • Page 69 Courant alternatif AVERTISSEMENT : Ce produit est une scie circulaire à commande manuelle conçue pour Vitesse à vide fonctionner avec des lames Evolution spécifiques. Utilisez uniquement des accessoires conçus pour l’utilisation avec cette machine et/ou ceux Portez des lunettes de sécurité...
  • Page 70 www.evolutionpowertools.com (2.1) CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d) Ne malmenez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon (Ces consignes générales de sécurité pour les d’alimentation pour transporter l’outil et outils électriques sont telles que spécifiées dans la norme EN 62841-1: 2015, UL Std. ne débranchez jamais l’appareil en tirant 62841-1 et CSA Std.
  • Page 71 www.evolutionpowertools.com Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup cas de situation imprévue. d’accidents sont causés par des outils f) Portez une tenue appropriée. Ne portez électriques mal entretenus. ni vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos f) Gardez les outils de coupe bien affûtés cheveux, vêtements et gants à...
  • Page 72 www.evolutionpowertools.com entraîner un incendie, une explosion ou un Certains matériaux pouvant générer des risque de blessure. poussières potentiellement dangereuses f) N’exposez pas une batterie ou un outil pour votre santé, nous vous conseillons au feu ou à une température excessive. d’utiliser un masque agréé...
  • Page 73 www.evolutionpowertools.com augmente la précision de la coupe et réduit les ni de la tirer en arrière lorsque la lame est encore en mouvement. Examinez les lames risques de grippage de la lame. g) Utilisez toujours des lames aux bonnes et prenez les mesures correctives nécessaires dimensions et de forme adaptée (en pour éviter tout grippage.
  • Page 74 www.evolutionpowertools.com ou une accumulation de débris peuvent que la machine est en bon état et que vous ralentir le fonctionnement du carter inférieur. disposez de tous les accessoires énumérés c) Ne rétractez manuellement le carter dans ce manuel. Assurez-vous que tous les inférieur que pour réaliser des « coupes accessoires sont complets.
  • Page 75 à jour et davantage de conseils. ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES En plus des articles standards fournis avec cette machine, vous trouverez les accessoires suivants dans la boutique en ligne d’Evolution sur www.evolutionpowertools.com ou chez votre revendeur local. Description Pièce N°...
  • Page 76 www.evolutionpowertools.com PRÉSENTATION DE LA MACHINE 1. PORT D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES 2. LAME 3. CARTER DE LAME INFÉRIEUR 4. GUIDE DE BORD PARALLÈLE 5. POIGNÉE ERGONOMIQUE AVANT 6. CARTER DE LAME SUPÉRIEUR 7. PLAQUE DE BASE...
  • Page 77 www.evolutionpowertools.com PRÉSENTATION DE LA MACHINE 8. RANGEMENT DE LA CLÉ HEXAGONALE 13. BOUTON DE SÉCURITÉ DE VERROUILLAGE 9. LEVIER DE BLOCAGE ET DE RÉGLAGE DE 14. GRADUATION DE L’ANGLE DU BISEAU PROFONDEUR 15. LEVIER DE BLOCAGE DU BISEAU 10. GRADUATION DE PROFONDEUR 16.
  • Page 78 AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie de la machine avant d’effectuer des réglages. INSTALLATION/RETRAIT D’UNE LAME AVERTISSEMENT : N’utilisez que des lames Evolution (ou des lames approuvées par Evolution Power Tools) conçues pour être utilisées avec ces machines. Assurez-vous que la vitesse maximale de la lame est compatible avec la machine.
  • Page 79 www.evolutionpowertools.com • Rangez la courroie extérieure de la lame et les fixations associées dans un lieu sûr. • Faites pivoter le carter de lame inférieur dans le carter de lame supérieur grâce au levier manuel à actionner avec le pouce. (Ill. 5) •...
  • Page 80 www.evolutionpowertools.com AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux d’installer le guide parallèle et de tenter de l’utiliser si le bras ne passe qu’à travers une (1) des fentes rectangulaires usinées sur la plaque en acier. Réglez le guide parallèle de sorte qu’il se trouve à la distance requise de la lame et serrez la vis de réglage.
  • Page 81 Ill. 14 suivants concernant les procédures et pratiques d’utilisation en toute sécurité à l’attention de l’utilisateur. Ces conseils ne peuvent être exhaustifs, car Evolution ne peut contrôler le type d’atelier ou d’environnement de travail dans lequel ces machines peuvent être utilisées.
  • Page 82 www.evolutionpowertools.com ÉPI • L’opérateur doit porter tous les EPI (équipements de protection individuels) adéquats et nécessaires à la réalisation de la tâche prévue. Ils peuvent comprendre des lunettes de sécurité, un masque facial intégral, un masque à poussière, des chaussures de sécurité, etc.
  • Page 83 www.evolutionpowertools.com CONSEILS DE COUPE AVERTISSEMENT : Si vous décidez de • Ne forcez pas la machine. rétracter le carter de lame manuellement, • Laissez la vitesse de la lame effectuer le soyez extrêmement vigilant et assurez-vous travail. L’exercice d’une pression excessive que les mains et les doigts de l’opérateur sur la machine n’améliorera pas la ne touchent aucune partie de la lame de la...
  • Page 84 www.evolutionpowertools.com ENTRETIEN ET RÉGLAGES La position à 0 ° (lame à la verticale) peut être réglée. AVERTISSEMENT : La batterie doit être retirée de la machine avant d’entreprendre cette procédure. Pour contrôler la position à 0 ° : • Positionnez la lame sur 0 ° avec le mécanisme d’inclinaison contre sa butée.
  • Page 85 www.evolutionpowertools.com ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE Dommages environnementaux dus à une Remarque : Tout entretien doit être effectué élimination incorrecte des piles/batteries avec la machine éteinte et après retrait de la rechargeables. batterie. Les batteries rechargeables ou non ne doivent • Vérifiez régulièrement que tous les éléments pas être jetées avec les ordures ménagères de sécurité...
  • Page 86 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : RU : Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR : Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Page 87 www.evolutionpowertools.com...
  • Page 88 In tal modo sarà possibile convalidare il periodo di garanzia dell’apparecchio tramite il sito web di Evolution introducendo i propri dati e assicurandosi un’assistenza immediata qualora necessario. La ringraziamo sinceramente per aver scelto...
  • Page 89 www.evolutionpowertools.com SPECIFICHE UTENSILE SPECIFICHE UTENSILE UK/EU Codice prodotto 066-0001 066-0004 Potenza 18V d.c. 20V d.c. Velocità a vuoto (min /rpm) 4600min Peso netto 3.5kg 7.4Lbs Diametro attacco polvere Ø 30mm Ø 1-3/16" Massimo angolo di smusso della lama (in gradi) 45˚...
  • Page 90 Qualora sicurezza e/o le istruzioni risultino mancanti o si manifestassero con evidenza uno o più danneggiate. Contattare Evolution sintomi, consultare immediatamente Power Tools per le etichette sostitutive. un medico.
  • Page 91 ATTENZIONE: Il presente prodotto è una sega Velocità a vuoto circolare a funzionamento manuale ed è stata progettata per essere utilizzata con specifiche lame Evolution. Utilizzare esclusivamente accessori Indossare occhiali protettivi progettati per l’utilizzo sul presente apparecchio e/o quelli espressamente raccomandati da Evolution Power Tools Ltd.
  • Page 92 www.evolutionpowertools.com (2.1) ISTRUZIONI GENERALI SULLA folgorazione. SICUREZZA d) Non sollecitare eccessivamente il cavo di alimentazione. Non utilizzare mai il cavo (Le presenti istruzioni generali di sicurezza degli utensili elettrici sono redatte in accordo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile alla normativa EN 62841-1: 2015, UL Std. elettrico.
  • Page 93 www.evolutionpowertools.com Non indossare indumenti larghi o gioielli. causati da utensili elettrici soggetti a una Tenere i propri capelli, indumenti e manutenzione inadeguata. f) Mantenere gli strumenti da taglio affilati guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli e capelli lunghi e puliti.
  • Page 94 www.evolutionpowertools.com a fiamme o a temperatura eccessiva. approvato, come maschere antipolvere L’esposizione a una fiamma o a temperatura specificamente progettate per filtrare superiore ai 130 °C può causare esplosioni. particelle microscopiche. Avvertenza: La temperatura di 130 °C equivale a quella di 265 °F. (2.8) ATTENZIONE: il funzionamento di g) Seguire per intero le istruzioni di carica qualunque utensile elettrico può...
  • Page 95 www.evolutionpowertools.com di innesto della sega non saranno centrate, c) Quando si riavvia la sega nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nel solco del provocando perdita di controllo durante il taglio in maniera tale che i suoi denti non taglio. h) Non utilizzare mai rondelle o bulloni siano incastrati nel materiale.
  • Page 96 www.evolutionpowertools.com dall’impugnatura retrattile e, appena la ogni loro parte. lama entra nel materiale, il coprilama deve Qualora si riscontrino parti mancanti, essere rilasciato. Per tutti gli altri tipi di taglio, l’apparecchio e i suoi accessori devono essere il coprilama inferiore deve funzionare in modo restituiti al rivenditore insieme all’imballo automatico.
  • Page 97 40 °C; temperatura di carica: da 5°C a 40°C. La politica di continuo miglioramento dei prodotti di Evolution può significare che, in maniera molto occasionale, i contenuti del manuale non rispecchino completamente gli ultimi miglioramenti o aggiornamenti apportati su uno specifico prodotto.
  • Page 98 www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL’UTENSILE 1. ATTACCO PER ASPIRAZIONE POLVERE 2. LAMA 3. COPRILAMA INFERIORE 4. GUIDA DI ARRESTO PARALLELO 5. IMPUGNATURA ANTERIORE ERGONOMICA 6. COPRILAMA SUPERIORE 7. PIASTRA UNICA...
  • Page 99 www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL’UTENSILE 8. ALLOGGIAMENTO CHIAVE A BRUGOLA 13. PULSANTE DI BLOCCO SICURO 9. LEVA DI BLOCCAGGIO DELLA 14. SCALA ANGOLATURA SMUSSO REGOLAZIONE DI PROFONDITÀ 15. LEVA BLOCCO SMUSSO 10. SCALA DI PROFONDITÀ 16. BATTERIA 11. IMPUGNATURA POSTERIORE 12. INTERRUTTORE ON/OFF...
  • Page 100 INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DI UNA LAMA ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente lame originali Evolution (o quelle espressamente raccomandate da Evolution Power Tools), progettate per l’utilizzo sui presenti utensili. Accertarsi che la velocità massima della lama sia compatibile con quella dell’utensile.
  • Page 101 www.evolutionpowertools.com • Riporre al sicuro la flangia esterna della lama e i relativi ancoraggi. • Ruotare il coprilama inferiore sul coprilama superiore usando la leva a chiusura manuale. (Fig. 5) • Rimuovere con attenzione la lama dall’apparecchio (se installata). • Pulire a fondo le flange conduttrici esterna e interna. Avvertenza: La flangia interna della lama può...
  • Page 102 www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: L’installazione della guida attraverso una (1) sola delle aperture rettangolari sulla piastra e il suo successivo utilizzo possono essere potenzialmente pericolosi. Regolare la guida d’arresto in maniera tale che si trovi alla richiesta distanza dalla lama e serrare la vite di regolazione. Verificare che la guida sia parallela alla lama della sega.
  • Page 103 Tale panoramica non può essere esaustiva dato che Evolution non ha merito circa il tipo di ambiente di lavoro o di laboratorio nei quali i presenti utensili possono essere utilizzati.
  • Page 104 www.evolutionpowertools.com • L’operatore deve sempre indossare gli adeguati DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) necessari al compito da svolgere. Tra questi potrebbero figurare occhiali di sicurezza, maschera integrale per il viso, mascherina antipolvere, calzature anti infortunistiche ecc. Avvertenza: Il presente utensile è dotato di ventola per spazzare via i detriti dalla linea di taglio.
  • Page 105 www.evolutionpowertools.com INDICAZIONI PER IL TAGLIO ATTENZIONE: Quando si ritrae manualmente • Non forzare l’utensile. il coprilama, deve essere prestata grande • Consentire alla velocità della lama di attenzione a garantire che mani o dita compiere il proprio lavoro. La buona dell’operatore non tocchino la lama.
  • Page 106 www.evolutionpowertools.com MANUTENZIONE E REGOLAZIONI La posizione a 0° (lama verticale) può essere regolata. ATTENZIONE: La batteria deve essere rimossa dall’utensile per eseguire la seguente procedura. Per verificare la posizione a 0°: • Impostare la lama nella posizione di 0° con il meccanismo di inclinazione contro il proprio fermo.
  • Page 107 www.evolutionpowertools.com MANUTENZIONE GENERALE E PULIZIA Danno ambientale causato da errato Avvertenza: Tutte le attività di manutenzione smaltimento di batterie / batterie ricaricabili. devono essere condotte a utensile spento e a Le batterie / batterie ricaricabili non possono batteria rimossa. essere smaltite con i normali rifiuti domestici. •...
  • Page 108 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia. Il produttore dichiara di seguito che l'utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
  • Page 109 www.evolutionpowertools.com...
  • Page 110 Evolution Power Tools. Nasza ogólnoświatowa organizacja oferuje dostęp do kilku infolinii obsługi technicznej. Pomoc techniczna dostępna jest również u dystrybutorów. (1.3) KONTAKT: Strona internetowa: www.evolutionpowertools.com...
  • Page 111 www.evolutionpowertools.com SPECYFIKACJE URZĄDZENIA SPECYFIKACJE URZĄDZENIA UK/EU Kod produktu 066-0001 066-0004 Zasilanie 18V d.c. 20V d.c. Prędkość bez obciążenia (min /obr./min) 4600min Masa netto 3.5kg 7.4Lbs Średnica portu do usuwania pyłu Ø 30mm Ø 1-3/16" Maksymalny Kąt Nachylenia Ostrza (stopnie) 45˚ 45˚...
  • Page 112 • Na poziom wibracji podczas pracy usunięte. Należy skontaktować się z firmą wpłynąć może wiele czynników, np. stan Evolution i położenie powierzchni roboczej oraz Power Tools w celu uzyskania nowych etykiet. typ i stan używanej maszyny. Należy Uwaga: Wszystkie lub niektóre z...
  • Page 113 OSTRZEŻENIE: Niniejszy produkt to ręczna Prędkość bez obciążenia pilarka tarczowa zaprojektowana do eksploatacji z wykorzystaniem specjalnych tarcz marki Evolution. Należy używać wyłącznie akcesoriów Należy założyć okulary ochronne zaprojektowanych do stosowania z tym narzędziem i/lub akcesoriów zalecanych przez Evolution Power Tools Ltd.
  • Page 114 www.evolutionpowertools.com (2.1) OGÓLNE INSTRUKCJE się wody do wnętrza urządzenia zwiększa BEZPIECZEŃSTWA ryzyko porażenia prądem. d) Nie należy nadwyrężać przewodu. (Niniejsze ogólne instrukcje bezpiecznego używania elektronarzędzi są zgodne z normą Nie wolno używać przewodu do EN 62841-1: 2015, UL Std. 62841-1 i CSA Std. przenoszenia, przeciągania lub odłączania elektronarzędzia.
  • Page 115 www.evolutionpowertools.com d) Przed włączeniem elektronarzędzia przechowywać w miejscu niedostępnym należy zdjąć z niego wszelkie narzędzia dla dzieci i nie należy dopuszczać do oraz klucze regulacyjne. Narzędzie lub urządzeń osób niezaznajomionych klucz pozostawiony w obracającej się z obsługą elektronarzędzi lub części elektronarzędzia może spowodować treścią...
  • Page 116 www.evolutionpowertools.com do połączenia biegunów akumulatorka. przeniesienie go dłońmi do jamy ustnej może Zwarcie ze sobą biegunów akumulatora może doprowadzić do spożycia ołowiu. Nawet spowodować poparzenia lub pożar. niewielka ilość ołowiu może spowodować d) W nieodpowiednich warunkach nieodwracalne uszkodzenie mózgu i układu z akumulatorka może wytrysnąć płyn, nerwowego.
  • Page 117 www.evolutionpowertools.com aby zminimalizować prawdopodobieństwo odskoczenie urządzenia do tyłu, lecz siła zablokowania ostrza, utraty kontroli lub odrzutu może być kontrolowana przez narażenia ciała na obrażenia. operatora, jeśli podjęte są odpowiednie środki e) Podczas wykonywania zadania, w którym prewencyjne. narzędzie tnące może natrafić na ukryte b) Jeśli tarcza się...
  • Page 118 www.evolutionpowertools.com części urządzenia, niezależnie od kąta czy (3.4) OSTRZEŻENIE: W przypadku braku głębokości cięcia. jakichkolwiek części urządzenia nie należy b) Należy sprawdzić działanie sprężyny go uruchamiać aż do momentu uzupełnienia osłony dolnej. Jeśli osłona i sprężyna nie brakujących komponentów. Nieprzestrzeganie działają...
  • Page 119 Różnice w specyfikacji tego produktu mogą być konsekwencją rozwoju technologicznego, zmian prawnych w danym kraju itp. Jeśli którykolwiek z aspektów użytkowania, pielęgnacji i konserwacji produktu Evolution wzbudza wątpliwości, należy skontaktować się z odpowiednią infolinią Evolution w celu uzyskania aktualnych informacji i dodatkowej porady.
  • Page 120 www.evolutionpowertools.com OPIS URZĄDZENIA 1. OTWÓR DO USUWANIA PYŁU 2. TARCZA TNĄCA 3. DOLNA OSŁONA TARCZY 4. PROWADNICA RÓWNOLEGŁA 5. ERGONOMICZNY UCHWYT PRZEDNI 6. GÓRNA OSŁONA TARCZY 7. PŁYTA PODSTAWY...
  • Page 121 www.evolutionpowertools.com OPIS URZĄDZENIA 8. MIEJSCE NA KLUCZ IMBUSOWY 13. PRZYCISK BEZPIECZEŃSTWA BLOKADY 9. DŹWIGNIA BLOKADY USTAWIENIA 14. SKALA REGULACJI KĄTA NACHYLENIA GŁĘBOKOŚCI 15. DŹWIGNIA BLOKADY SKOSU 10. MIERNIK GŁĘBOKOŚCI 16. AKUMULATOREK 11. UCHWYT TYLNY 12. PRZEŁĄCZNIK ON/OFF...
  • Page 122 MONTAŻ/ZDEJMOWANIE TARCZY OSTRZEŻENIE: Należy używać jedynie oryginalnych ostrzy Evolution (lub innych ostrzy zatwierdzonych przez firmę Evolution Power Tools), przeznaczonych do stosowania z tym narzędziem. Należy upewnić się, że maksymalna prędkość tarczy jest zgodna z tą wskazaną dla urządzenia. Rys. 1 Przed rozpoczęciem montażu należy wyjąć...
  • Page 123 www.evolutionpowertools.com • Zewnętrzny kołnierz i inne elementy mocujące należy odłożyć w bezpieczne miejsce. • Przy pomocy ręcznej dźwigni należy wsunąć dolną osłonę tarczy w górną osłonę. (Rys. 5) • Należy ostrożnie zdjąć ostrze z urządzenia (jeśli jest ono zamocowane). • Należy dokładnie wyczyścić wewnętrzny i zewnętrzny kołnierz napędu.
  • Page 124 www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Zamontowanie i próba korzystania z prowadnicy przełożonej jedynie przez jeden (1) prostokątny otwór w podstawie urządzenia są potencjalnie niebezpieczne. Należy ustawić prowadnicę,tak, aby była w odpowiedniej odległości od ostrza, a następnie dokręcić śrubę regulacyjną. Należy upewnić się, że prowadnica jest ustawiona równolegle do tarczy.
  • Page 125 • Gdy żądany kąt zostanie osiągnięty, należy zacieśnić mechanizm blokady skosu poprzez opuszczenie dźwigni. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI (CZYNNOŚCI KONTROLNE) Uwaga: Środowiska pracy różnią się od siebie. Firma Evolution Rys. 14 Power Tools oferuje operatorom poniższe ogólne zalecenia dotyczące bezpiecznej obsługi.
  • Page 126 www.evolutionpowertools.com ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ • Operator powinien stosować środki ochrony osobistej odpowiednie do wykonywanego zadania. Mogą to być m.in. okulary ochronne, osłona twarzy, maska przeciwpyłowa, obuwie robocze itd. Uwaga: Urządzenie jest wyposażone są w dmuchawę usuwającą trociny z linii cięcia. Przekierowuje ona powietrze z wentylatora napędzanego silnikiem do przestrzeni z przodu tarczy, pozostawiając linię...
  • Page 127 www.evolutionpowertools.com ZALECENIA DOTYCZĄCE CIĘCIA OSTRZEŻENIE: Osłonę tarczy należy • Nie należy przeciążać urządzenia. wycofywać ręcznie ze szczególną uwagą, • Należy pozwolić, aby prędkość tarczy upewniając się, że ręka ani palce operatora nie narzucała siłę cięcia. Nadmierne napieranie dotykają żadnego elementu ostrza. na urządzenie w żaden sposób nie polepszy Po zakończeniu cięcia należy: jego działania, a jedynie skróci żywotność...
  • Page 128 www.evolutionpowertools.com KONSERWACJA I REGULACJA Pionowa pozycja ostrza (0°) może zostać wyregulowana. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem tej procedury należy wyjąć akumulatorek z urządzenia. Aby sprawdzić pozycję 0°, należy: • ustawić tarczę w pozycji 0° przy pomocy mechanizmu przechyłu aż do zatrzymania. • sprawdzić pozycję tarczy względem podstawy pilarki przy pomocy kątownika (nie załączony).
  • Page 129 www.evolutionpowertools.com KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OCHRONA ŚRODOWISKA Uwaga: Przed przystąpieniem do czynności Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem konserwacyjnych należy upewnić się, że z odpadami domowymi. urządzenie jest wyłączone, a akumulatorek Zgodnie z Dyrektywą Parlamentu został z niego wyjęty. Europejskiego 2012/19/UE w sprawie zużytego • Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz elementy zabezpieczające i osłony działają...
  • Page 130 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francja. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
  • Page 131 www.evolutionpowertools.com...
  • Page 132 Dit stelt u in staat om de garantieperiode van uw machine te valideren op de Evolution website door uw gegevens in te voeren en zo een snelle service te garanderen als u deze ooit nodig heeft.
  • Page 133 www.evolutionpowertools.com MACHINESPECIFICATIES MACHINESPECIFICATIES VK/EU Productcode 066-0001 066-0004 Elektrische 18 V DC. 20 V DC. Snelheid geen belasting (min /rpm) 4600 min Nettogewicht 3,5 kg 7,4 lbs Stofpoortdiameter Ø 30 mm Ø 1-3/16" Max. afschuiningshoek zaagblad (graden) 45° 45° VK/EU SNIJCAPACITEITEN Max zaagdikte (plaat) 3 mm 1/8”...
  • Page 134 • De meting en beoordeling van de instructielabel ontbreekt of beschadigd is. blootstelling van de mens aan trillingen op Neem contact op met Evolution de werkplek die doorgegeven worden aan Power Tools voor vervangende labels. de hand, is te vinden in:...
  • Page 135 (1.9) BEOOGD GEBRUIK VAN DEZE POWER TOOL WAARSCHUWING: Dit product is een handbediende Onbelast toerental cirkelzaag en is ontworpen om gebruikt te worden met speciale zaagbladen van Evolution. Gebruik alleen accessoires ontworpen voor deze machine en/of Draag een veiligheidsbril specifiek aanbevolen door Evolution Power Tools Ltd.
  • Page 136 www.evolutionpowertools.com voor toekomstig gebruik. De term 'elektrisch zoals stofmasker, slipvrije veiligheidsschoenen, helm gereedschap'in de waarschuwingen verwijst naar uw of gehoorbescherming zullen persoonlijk letsel door stroom (met netsnoer) of door accu's gevoede verminderen, indien deze worden gebruikt onder de (snoerloos), elektrische gereedschap. juiste omstandigheden.
  • Page 137 www.evolutionpowertools.com originele onderdelen of andere omstandigheden die de werking onderdelen gebruikt. Dit verzekert dat de veiligheid van de elektrische gereedschappen kan beïnvloeden. Bij schade moet het elektrische gereedschap vóór van het elektrische gereedschap goed wordt gebruik gerepareerd worden. Veel ongelukken worden behouden.
  • Page 138 www.evolutionpowertools.com geïsoleerde grijpvlakken, wanneer u een bewerking d) Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen. uitvoert waarbij de zaag in contact kan komen met Onscherpe of verkeerd ingestelde zaagbladen verborgen bedrading. Bevestigingsmiddelen die produceren een smalle zaagsnede, wat kan leiden tot in contact komen met een onder spanning staande overmatige wrijving, het vastlopen van het zaagblad draad, kunnen blootliggende metalen delen van het...
  • Page 139 Voordat u accessoires gebruikt, altijd het maximaal (4.3) Evolution gebruiksaanwijzing toegelaten toerental (RPM) van het accessoire Evolution Power Tools levert met ieder product een vergelijken met het RPM van de machine. gebruiksaanwijzing mee. e) Gebruik geen slijp- of schuurschijven.
  • Page 140 www.evolutionpowertools.com MACHINEOVERZICHT 1. STOFAFZUIGINGSPOORT 2. BLAD 3. ONDERSTE BESCHERMKAP 4. PARALLELLE RANDGELEIDER 5. ERGONOMISCH HANDVAT VOOR 6. BOVENSTE BESCHERMKAP 7. BASISPLAAT...
  • Page 141 www.evolutionpowertools.com MACHINEOVERZICHT 8. OPBERGPLEK INBUSSLEUTEL 9. VERGRENDELHENDEL DIEPTEAFSTELLING 10. DIEPTESCHAAL 11. HANDGREEP ACHTER 12. AAN-/UIT-KNOP 13. VEILIGHEIDSVERGRENDELINGSKNOP 14. SCHUINE HOEKSCHAAL 15. AFSCHUININGSSNELSPANNER 16. ACCU...
  • Page 142 EEN ZAAGBLAD INSTALLEREN/VERWIJDEREN WAARSCHUWING Gebruik alleen originele Evolution- zaagbladen (of door Evolution Power Tools goedgekeurde zaagbladen), die voor deze machine zijn ontworpen. Zorg ervoor dat de maximale snelheid van het blad compatibel is met de machine.
  • Page 143 www.evolutionpowertools.com • De buitenste zaagbladflens en bevestigingen goed bewaren. • Draai de onderste beschermkap omhoog in de bovenste beschermkap met behulp van de handbediende duimhendel. (Afb. 5) • Verwijder voorzichtig het zaagblad (indien gemonteerd) uit de machine. • Maak de binnenste en buitenste zaagbladflens grondig schoon.
  • Page 144 www.evolutionpowertools.com WAARSCHUWING: Handelingen voor installeren en afstellen alleen uitvoeren nadat u de accu uit de machine verwijderd heeft. Opmerking: De arm van de parallelle randgeleider moet door alle rechthoekige sleuven in de basisplaat gestoken zijn. WAARSCHUWING: Het is potentieel gevaarlijk om de randgeleider te installeren en proberen te gebruiken als de arm maar in één (1) van de rechthoekige sleuven in de basisplaat gestoken is.
  • Page 145 (CHECKS VÓÓR GEBRUIK) Afb. 14 Opmerking: Omdat alle gebruiksomgevingen uniek en divers zijn, biedt Evolution Power Tools het volgende algemene advies over veilige gebruiksprocedures en praktijken aan de bediener. Dit advies kan niet uitputtend zijn omdat Evolution geen invloed heeft op het type werkplaats of werkomgeving waarin de machine gebruikt kan worden.
  • Page 146 www.evolutionpowertools.com • De gebruiker moet alle relevante PBM (Persoonlijke beschermingsmiddelen) dragen die nodig zijn voor de taak. Dit kunnen onder meer een veiligheidsbril, volledig gelaatsmasker, stofmasker en veiligheidsschoenen zijn. Opmerking: Deze machine is voorzien van een zaaglijnblazer. Deze leidt de lucht van een motoraangedreven ventilator naar het gebied vóór het blad, waardoor de zaaglijn relatief zaagsel- en vuilvrij blijft.
  • Page 147 www.evolutionpowertools.com ZAAGADVIES bediener de beschermkap handmatig intrekken, geheel of gedeeltelijk, zodat • Forceer de machine niet. invalzaagsnedes gemaakt kunnen worden. • Laat de snelheid van het zaagblad zijn werk doen. Door uitoefenen van overmatige druk WAARSCHUWING: Bij het handmatig op de machine worden zaagprestaties niet intrekken van de beschermkap is grote beter en de levensduur van het zaagblad voorzichtigheid geboden.
  • Page 148 www.evolutionpowertools.com ONDERHOUD EN AFSTELLING De 0 (zaagblad verticaal) positie kan aangepast worden. WAARSCHUWING: U moet de accu uit de machine verwijderen voordat u deze procedure gaat uitvoeren. Om de 0 -positie te controleren: • Zet het blad in stand 0 met het kantelmechanisme tegen de stop.
  • Page 149 www.evolutionpowertools.com ALGEMEEN ONDERHOUD EN MILIEUBESCHERMING SCHOONMAKEN Gooi elektrische apparaten nooit weg met het Opmerking: Ieder onderhoud moet worden huishoudelijk afval. uitgevoerd met de machine uitgeschakeld en Om te voldoen aan de Europese richtlijn de accu verwijderd uit de machine. 2012/19/EU betreffende oude elektrische en •...
  • Page 150 EC-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De fabrikant van het product waarop deze verklaring betrekking heeft, is: VK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Page 151 www.evolutionpowertools.com...
  • Page 152 Webbsida: www.evolutionpowertools.com E-post: customer.services@evolutionpowertools.com (1.4) GARANTI Grattis till ditt köp av en Evolution Power Tools- maskin. Slutför din produktregistrering online med hjälp av instruktionerna i broschyren för registrering som levereras tillsammans med den här maskinen. Detta kommer att göra det möjligt för dig att validera din maskins garantiperiod via Evolutions webbsida, genom att ange din information och på...
  • Page 153 www.evolutionpowertools.com MASKINSPECIFIKATIONER MASKINSPECIFIKATIONER Storbritannien/EU Produktkod 066-0001 066-0004 Ström 18 V likström 20 V likström Hastighet utan belastning (min /rpm) 4 600 min Nettovikt 3,5 kg 7,4 lbs Diameter på dammutsug Ø 30 mm Ø 1–3/16 tum Högsta bladvinkel (grader) 45˚ 45˚ Storbritannien/ SÅGKAPACITET Max sågtjocklek (platta) 3 mm 1/8 tum Högsta tjocklek på...
  • Page 154 VARNING: Använd inte denna maskin Långvariga eller regelbundna användare av om varnings- och/eller instruktionsetiketterna den här maskinen bör kontrollera tillståndet saknas eller är skadade. Kontakta Evolution hos sina händer och fingrar noga. Om några av Power Tools för ersättningsetiketter. symptomen dyker upp, sök direkt Anmärkning: Alla eller några av följande...
  • Page 155 Hastighet utan belastning VARNING: Den här produkten är en handdriven cirkelsåg som har utformats för att användas Bär skyddsglasögon tillsammans med speciella Evolution-blad. Använd endast tillbehör som är utformade för att användas tillsammans med denna maskin och/eller de som specifikt rekommenderas Bär hörselskydd...
  • Page 156 www.evolutionpowertools.com eller allvarlig skada. Att bära elverktyg med fingret på strömbrytaren eller att ge ström till elverktyg som har strömbrytaren Spara alla varningar och instruktioner för påslagen inbjuder till olyckor. d) Ta bort eventuell justeringsnyckel eller framtida referens. Termen "elverktyg" i varningarna skiftnyckel från bladbulten innan elverktyget avser ditt nätdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 157 www.evolutionpowertools.com kan leda till en farlig situation. inte försöka ta bort dem på egen hand. h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria Så fort damm har hamnat på ytor, kan hand-till-mun- från olja och fett. Hala handtag och greppytor gör kontakt resultera i inandning av bly.
  • Page 158 www.evolutionpowertools.com (3.2) [Orsaker till bakkast och fritt och inte rör vid bladet eller någon annan del, i alla andra relaterade varningar] vinklar och sågdjup. Bakkast är en plötslig reaktion när ett sågblad har b) Kontrollera det nedre skyddets fjäders drift. Om skyddet och fjädern inte fungerar som de ska, klämts fast, fastnat eller är feljusterat.
  • Page 159 ändringar av tillämpliga bestämmelser i mottagarlandet osv. Om du är osäker på någon av aspekterna gällande användning eller underhåll av en Evolution produkt, kontakta relevant Evolution-hjälplinje där uppdaterad information och extra råd kommer att finnas tillgängligt.
  • Page 160 www.evolutionpowertools.com MASKINÖVERSIKT 1. DAMMUTSUGNINGSPORT 2. BLAD 3. NEDRE BLADSKYDD 4. PARALLELL KANTSTYRARE 5. ERGONOMISKT FRAMHANDTAG 6. ÖVRE BLADSKYDD 7. FOTPLATTA...
  • Page 161 www.evolutionpowertools.com MASKINÖVERSIKT 8. FÖRVARING AV INSEXNYCKEL 9. LÅSSPAK FÖR DJUPJUSTERING 10. DJUPSKALA 11. BAKRE HANDTAG 12. PÅ-/AV-KNAPP 13. SÄKERHETSKNAPP FÖR FÖRREGLING 14. AVFASNINGSVINKELSKALA 15. LÅSSPAK FÖR AVFASNING 16. BATTERI...
  • Page 162 MONTERING/BORTTAGNING AV ETT BLAD VARNING: Använd bara genuina Evolution-blad (eller de som är godkända av Evolution Power Tools), som är utformade för att användas i dessa maskiner. Säkerställ att bladets högsta hastighet är kompatibel med maskinen. Utför endast arbetet när batteriet är borttaget från maskinen.
  • Page 163 www.evolutionpowertools.com • Förvara den yttre bladflänsen och tillhörande fästen på ett säkert vis. • Rotera det lägre bladskyddet upp i det övre bladskyddet med den manuella tumspaken. (Fig. 5) • Ta försiktigt bort bladet (om monterat) från maskinen. • Rengör de inre och yttre bladens drivflänsar genomgående. Anmärkning: Det inre bladets fläns kan lämnas på...
  • Page 164 www.evolutionpowertools.com VARNING: Det kan vara farligt att montera och försöka använda kantstyraren när armen passerar genom endast en (1) av de maskinbearbetade rektangulära skårorna i fotplattan. Justera kantstyraren så att den befinner sig på önskad distans från bladet och spänn justeringsskruven. Kontrollera att kantstyraren ligger parallellt mot sågbladet.
  • Page 165 Anmärkning: Då alla arbetsmiljöer kommer att vara unika och skilja sig åt, erbjuder Evolution Power Tools följande allmänna råd gällande säkra arbetsprocesser och metoder för operatören. Dessa råd är inte uttömmande då Evolution inte har någon inverkan på typen av verkstäder eller arbetsmiljöer som dessa maskiner används i.
  • Page 166 www.evolutionpowertools.com • Operatören ska bära all relevant PPE (Personlig skyddsutrustning) som är nödvändig för uppgiften. Detta kan inbegripa skyddsglasögon, helmask, dammfiltermask, säkerhetsskor osv. Anmärkning: Den här maskinen är utrustad med en avfallsblåsare för såglinjen. Denna dirigerar luft från en motordriven fläkt mot området vid bladets framsida och håller på...
  • Page 167 www.evolutionpowertools.com RÅD GÄLLANDE SÅGNING VARNING: Om bladskyddet dras tillbaka manuellt måste stor försiktighet vidtas för att • Överbelasta inte maskinen. se till att operatörens hand eller fingrar inte rör • Låt sågbladet göra arbetet. Sågning ska vid någon av maskinens blad. inte utföras med överdrivet tryck mot maskinen,då...
  • Page 168 www.evolutionpowertools.com UNDERHÅLL OCH JUSTERINGAR Läget 0˚ (vertikalt blad) kan justeras. VARNING: Batteriet måste tas bort från maskinen när den här processen påbörjas. För att kontrollera 0˚ läge: • Ställ in bladet på 0˚-läget med lutningsmekanismen mot dess stopp. • Kontrollera bladet mot fotplattan med en anslagsvinkel (ingår inte).
  • Page 169 www.evolutionpowertools.com ALLMÄNT UNDERHÅLL OCH MILJÖSKYDD RENGÖRING Placera aldrig några elverktyg i ditt Anmärkning: Allt underhåll ska utföras hushållsavfall. när maskinen är avstängd och batteriet är För att efterleva EU-direktivet 2012/19/ borttaget. EU gällande gammal el- och elektronisk • Kontrollera regelbundet att alla utrustning och dess implementering i säkerhetsfunktioner och skydd fungerar nationell lagstiftning, måste gamla elverktyg...
  • Page 170 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkaren av produkten som täcks av den här deklarationen är: Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Franska: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
  • Page 171 www.evolutionpowertools.com...
  • Page 172 Total Tools (Importing) Pty Ltd Evolution Power Tools SAS 20 Thackray Road 61 Avenue Lafontaine Port Melbourne 33560, Carbon-Blanc Vic 3207 Bordeaux T: 03 9261 1900 T: +33 (0)5 57 30 61 89 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC...

This manual is also suitable for:

066-0001066-0004