Adjustable friction saver for tree care (11 pages)
Summary of Contents for Petzl EXO
Page 1
TECHNICAL NOTICE EXO / EXO AP D0002800G (050325)
Page 2
TECHNICAL NOTICE EXO / EXO AP D0002800G (050325)
Page 3
TECHNICAL NOTICE EXO / EXO AP D0002800G (050325)
Page 4
TECHNICAL NOTICE EXO / EXO AP D0002800G (050325)
Page 5
TECHNICAL NOTICE EXO / EXO AP D0002800G (050325)
Page 6
TECHNICAL NOTICE EXO / EXO AP D0002800G (050325)
Page 7
TECHNICAL NOTICE EXO / EXO AP D0002800G (050325)
Page 8
You must always control your descent speed: 2 m/s maximum. shrink cover for termination. Panic situation (only for the EXO with anti-panic function): if the handle is pulled too far, the Storage bag anti-panic function blocks the rope. To continue the descent, move the handle to the closed (7) Rope divider flap, (8) Connector pocket, (9) Velcro for positioning the connector, (10) Flap position and resume the descent.
Page 9
équipement. Si vous ne suivez pas précisément cette notice technique, vous vous correctement fermé et verrouillé. exposez à un risque de blessures graves à mortelles. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension. 8. Mise en place sur l’amarrage 1.
Page 10
11. Evakuierung eines Partners/einer Partnerin Verbindungselement Verwenden Sie das EXO Ihres Partners oder Ihrer Partnerin, um ihn oder sie zu evakuieren, Stellen Sie sicher, dass das Produkt keine Deformierungen, Risse, Kratzer, Abnutzungs- und bevor Sie sich selbst mit Ihrem eigenen EXO evakuieren.
Page 11
Distacco dal sistema osservazioni; nome e firma del controllore. Si deve utilizzare esclusivamente un EXO che è stato confezionato e controllato in conformità Quando la discesa è terminata, verificare di essere assicurati e staccare il connettore alle procedure descritte.
Page 12
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl. 6. Encogimiento (%) El EXO siempre debe estar conectado al punto de enganche del arnés. El EXO con bolsa com. es aconsejable utilizarlo con un punto de enganche prolongado, para mantener el conector Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar conectado permanentemente al arnés, y tener a la vez la bolsa al costado.
Page 13
2. Alongamento (%) É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu O EXO deve sempre estar conectado ao ponto de fixação do arnês. A utilização do EXO com 3. Peso da capa exterior (%) equipamento.
Page 14
Controleer het product op de afwezigheid van vervormingen, scheuren, vlekken, slijtage, corrosie. Controleer het slijtageniveau. Wij raden u aan om één keer per jaar met uw EXO systeem een oefensessie te houden Controleer de beweegbaarheid van de kam en van de handgreep, evenals de werking van (waaronder een afdaling).
Page 15
Når nedfiringen er fuldført og du er i sikkerhed, afmonteres karabinen fra din sele. Brug udelukkende EXO, hvis det er blevet pakket og kontrolleret i overensstemmelse med de For yderligere information om redningsteknikker (herunder forcering af vinduer), se vores beskrevne procedurer.
Page 16
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga VARNING! skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa Repet får inte komma i kontakt med skarpa eller skrovliga kanter eller utsättas för höga användarinstruktioner.
Page 17
8A. Rakenteen ympärille Suurin sallittu laskeutumiskorkeus: katso tuotteen merkinnät. Älä käytä EXO-järjestelmää enää sen jälkeen, kun sitä on käytetty hätätilanteessa. Kuljeta köyden koukkupää tukevan, kiinteän ankkurin ympäri. Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn. Tätä tuotetta ei saa käyttää mihinkään Kiinnitä...
Page 18
10. Trening Bruk kun EXO som er pakket og kontrollert i henhold til de beskrevne prosedyrene. Vi anbefaler at du øver på nedfiring med ditt EXO system minst én gang i året. Øvelsesenheter Før og etter hver bruk må kun brukes til treningsformål. Under treningen anbefaler vi at du har ekstra sikring i form av et uavhengig sikringssystem.
Page 19
Niniejsza instrukcja (tekst i rysunki) przedstawia jedyne poprawne użycie produktu. EXO musi zawsze być wpięte do punktu wpinania uprzęży. Użycie EXO z workiem jest Ostrzeżenia pokazują najczęściej spotykane, niewłaściwe sposoby użycia produktu, ale nie jest możliwe wyobrażenie i opisanie wszelkich niewłaściwych zastosowań. Należy sprawdzać...
Page 22
유형, 모델, 제조업체 연락 정보, 일련 번호 또는 개별 번호, 또는 커넥터의 방향을 잡아주는 다른 시스템이 장착되어야 한다. 수리/수선 (Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - I. 제조일, 구매일, 최초 사용일, 추후 정기 검사, 문제점, 코멘트, 앵커가 사용자의 하강을 방해하지 않도록 확인한다.
Page 23
Doporučujeme provádět nácvik slanění se systémem EXO minimálně jedenkrát za rok. Používat se smí pouze systém EXO, který byl sbalen a zkontrolován dle popsaných postupů. Nácvikové sady smí být používány pouze a výhradně pro tyto účely. Během těchto praktických cvičení...
Page 24
Uporabite partnerjev EXO, da ga evakuirate, preden začnete z lastno evakuacijo s svojim EXO. Uporabljate lahko le sistem EXO, ki je bil spravljen in preverjen v skladu z opisanimi postopki. Prepričajte se, da ste zavorno stran vrvi speljali skozi vodilo vrvi, da boste nadzorovali Pred in po vsaki uporabi partnerjev spust.
Page 25
A használati utasítás pontos betartásának elmulasztása Az EXO-t mindig rögzíteni kell a beülő bekötési pontjához. A zsákban elhelyezett EXO súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ha a használati utasítás megértésével kapcsolatban használatához a bekötési pontot ajánlatos meghosszabbítani, mert ez segíti az összekötőelem...
Page 26
Прослеживаемость: матрица данных - b. Длина каната - c. Индивидуальный номер Максимальная глубина спуска: см. маркировку изделия. EXO всегда должна быть присоединена к точке крепления вашей привязи. EXO с сумкой - d. Год изготовления - e. Месяц изготовления - f. Номер партии - g. Индивидуальный...
Page 27
Уредът ЕХО трябва винаги да бъде закачен към точката за окачване на сбруята. на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или Препоръчително е средството EXO да се използва със сака, ако точката на окачване е...
Page 28
Uyarılar bu ürünün yanlış kullanımıyla ilişkili en olası riskler hakkında bilgi vermektedir, ancak olarak emniyet kemerinde takılı kalması için EXO ve çantanın uzatılmış bir bağlantı noktasıyla, olası tüm yanlış kullanımları öngörmek veya açıklamak mümkün değildir. Güncel ve daha fazla çanta yanda olacak şekilde kullanılması...
Need help?
Do you have a question about the EXO and is the answer not in the manual?
Questions and answers