METRO PROFESSIONAL GD400M1G Assembly & Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

GD400M1G
15
14
13
9
4
LB
3
LF
2
A
M6-12
B
M6-25
C
1.5-28
D
Ø 7-14
20
21
16
17
12
8
11
10
1
E
x54
x8
F
x2
G
x2
22
19
18
7
5
RB
6
RF
x4
M6-30
x4
M6-5
x4 (SS)
M6-25
2
2
GD400M1G
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
x4
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
240628
200903
240628
Art. Nr.: GD400M1G
Art. Nr.: GD400M1G
Art. Nr.: GD400M2G
QA20-0000002655
QA20-0000002655
QA20-0000002656

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GD400M1G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for METRO PROFESSIONAL GD400M1G

  • Page 1 GD400M1G GD400M1G M6-30 M6-12 M6-25 M6-5 1.5-28 x4 (SS) M6-25 Ø 7-14 240628 240628 200903 Art. Nr.: GD400M1G Art. Nr.: GD400M1G Art. Nr.: GD400M2G QA20-0000002655 QA20-0000002655 QA20-0000002656...
  • Page 2 GD400M1G A x16 B x8 A x4 A x12 A x2 A x4 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655...
  • Page 3 GD400M1G A x4 G x 4 A x4 A x4 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655...
  • Page 4 GD400M1G A x4 C x2 D x2 F x4 E x4 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655...
  • Page 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    AUFBAU- / GEBRAUCHSANWEISUNG GD400M1G Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. WARNUNG! Dieses Gerat ist hauptsächlich zur Benutzung durch professionelle Nutzer in einer professionellen 2575 Umgebung entwickelt worden und ist von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen (einschlieBlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis...
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Beaufsichtigen Sie Kinder stets, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. SICHERHEITSHINWEISE FÜR GAS-GRILLS • Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Niederdruck-Propan und -Butan-Flüssiggas (LPG) entwickelt. Verwenden Sie kein Erdgas. • Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist. •...
  • Page 7 WARNUNG! Das Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! ZUSAMMENBAU • Bauen Sie das Produkt vor dem Gebrauch vollständig zusammen und nehmen Sie alle nötigen Einstellungen vor. •...
  • Page 8: Betrieb

    • Öffnen Sie das Gasventil der Gasflasche(n) und / oder des / der Druckregler(s). • Tragen Sie Lecksuchspray oder eine Lösung, die jeweils zur Hälfte aus Wasser und Seife besteht, mit einem Pinsel auf, um alle Verbindungen zu prüfen. • Schließen Sie umgehend die Gaszufuhr am Ventil der Gasflasche(n) und / oder des / der Druckregler(s), falls sich an den überprüften Stellen Gasblasen bilden.
  • Page 9: Nach Dem Gebrauch

    und drehen Sie den Regler des ausgewählten Brenners bis zur Position • Stellen Sie den Regler auf eine Position zwischen , um die Temperatur einzustellen. • Zünden Sie den / die anderen Brenner unter Verwendung dessen / deren jeweiligen Regler(n) an, nachdem der erste Brenner gezündet hat. Drücken und drehen Sie den / die Regler und drehen Sie ihn dann zum Anzünden bis zur Position .
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Das Produkt braucht sehr lange, um sich zu • Wenn es draußen kalt ist, braucht das Produkt länger, um sich zu erhitzen. Es dauert ungefähr erhitzen. 10-15 Minuten, bis sich das Produkt von 250 °C auf 320 °C erhitzt hat. •...
  • Page 11: Technische Daten

    Die Zeichen unter der Mülltonne stehen für: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber TECHNISCHE DATEN Produkt-Identifikationsnummer: 2575DL0359DL05649 Seriennummer: XXXXXXXXX Hauptbrenner GD400M1G Bestimmungsland Gaskategorie Gas und Anschlussdruck Bemessene Brennerleistung Größe des Injektors Ø (insgesamt, Hi) 14,8 kW Butan(G30) 28-30 mbar...
  • Page 12: Gewährleistung

    – Gerätebezeichnung / Typ / Marke – Beschreibung des aufgetretenen Mangels mit möglichst genauer Fehlerangabe Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen wenden Sie sich bitte an Ihre Einkaufsstätte. GWL 8/14 DE 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    • Place the appliance on a secure level, stable and non-flammable surface, away from any heat source, prior to use. • Always lock the wheels with their brakes (if available) prior to use. • Do not move the appliance while it is in use. •...
  • Page 14: Before First Use

    equipment. Accessories and tools are available through your authorised dealer. When buying always consider the technical requirements of this appliance (→ TECHNICAL DATA). If you are not certain, ask a qualified specialist and get advice from your trusted dealer. NOTE: This instruction manual contains information and suggestions for several attachments and their uses. The attachments depicted are not necessarily included in the shipment, but are meant to indicate additional possibilities for using this appliance.
  • Page 15: Operation

    Testing for gas leaks WARNING! Risk of explosion! Never check for gas leaks using a match or any other open flame. Test all connections, fittings and all gas hoses for gas leaks every time prior use of the appliance, or each time the gas cylinder(s) is / are changed. Make sure this procedure is carried out in a well ventilated area away from flames, sparks or any heat sources.
  • Page 16: After Use

    • Remove the grease funnel and the grease tray from the bottom of the fire box. • Turn all control knobs to the off positions • Open the valve of the gas cylinder(s) and / or the pressure regulator(s). • Keep your face and body as far away from the appliance as possible while igniting.
  • Page 17: Cleaning, Maintenance And Repair

    The burner flame is not blue. • Check if there is too much or too little air being supplied. • Check if the burner is misaligned. • In case of incomplete combustion contact specialist. Burner cannot be ignited by match. •...
  • Page 18: Technical Data

    – Describe the fault and problem as detailed as possible In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the seller. GWL 8/14 EN 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 19 BELANGRIJK: LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT. VOLG ALLE STAPPEN OP VOLGORDE UIT. KINDEREN MOGEN DIT APPARAAT NOOIT GEBRUIKEN. WAARSCHUWING: GEBRUIK BUITENSHUIS EN BINNENSHUIS LEES DE INSTRUCTIES VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT. TOEGANKELIJKE ONDERDELEN KUNNEN HEET ZIJN, HOUD JONGE KINDEREN EN HUISDIEREN UIT DE BUURT. VERPLAATS HET APPARAAT NIET TIJDENS GEBRUIK. DRAAI NA GEBRUIK DE GASTOEVOER OP DE GASFLES DICHT. EVENTUELE AANPASSINGEN AAN DIT APPARAAT KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN. ONDERDELEN DIE ZIJN INGEPAKT DOOR DE FABRIKANT OF VERKOPER MOETEN DOOR DE GEBRUIKER WORDEN AANGEPAST. BRENG GEEN WIJZIGINGEN AAN HET APPARAAT AAN. LET OP: SOMMIGE ONDERDELEN VAN DIT APPARAAT KUNNEN ERG HEET WORDEN, WEES EXTRA VOORZICHTIG WANNEER ER KINDEREN OF OUDEREN IN DE BUURT ZIJN. DIT APPARAAT IS ALLEEN EXPLOSIEGEVAAR! GESCHIKT VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK EN DIENT ALLEEN TE WORDEN GEBRUIKT DOOR...
  • Page 20: Voor Het Eerste Gebruik

    • Gebruik het apparaat nooit zonder drukregelaar(s). • Gebruik enkel drukregelaars die goedgekeurd zijn voor LPG en voldoen aan de nationale regelgevingen. Bekijk de technische gegevens (→ TECHNISCHE GEGEVENS). WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT DE GASSLANG • De gasslang moet voldoen aan nationale regelgeving en mag niet langer zijn dan 1,5 meter. •...
  • Page 21 • Voor de beste prestatie bevelen wij het gebruik van 5 kg of 11 kg gasflessen aan. Hoogte/breedte van gasfles: minder dan 80 cm/35 cm. • Sta niet toe dat de fles voor meer dan 80% capaciteit wordt gevuld. Overgevulde gasflessen kunnen een gevaarlijke situatie creëren vanwege de opbouw van druk en kunnen leiden tot het ontsnappen van propaangasdampen via het ventiel.
  • Page 22 Afbranden Verwijder alle productieresten en reinig het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik: • Gebruik het apparaat bij hoge temperatuur gedurende ongeveer 10-15 minuten om productieresiduen af te branden (→ ONSTEKING VAN DE BRANDER(S)). • Draai het apparaat uit, laat het afkoelen en reinig alle onderdelen (→ REINIGING EN VERZORGING) nadien. BEDIENING WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! Dit apparaat genereert hitte en ontsnappend stoom tijdens gebruik! Neem juiste voorzorgsmaatregelen om het risico...
  • Page 23 VLAMBEELD • Het beeld van de vlam moet blauw en stabiel zijn (fig. 1). Er mogen geen gele vonken, luide geluiden of een afstand tussen de onderzijde van de vlam en de gaspit zijn. • Een gele vlam duidt op onvoldoende toevoer van zuurstof. Luide geluiden en een afstand tussen de vlam en de gaspit duiden op overmatige toevoer van zuurstof.
  • Page 24: Opslag En Transport

    Steekvlam. • Overmatig vet aan het vlees, verwijder een deel van het vet voorafgaand aan het grillen. • Verlaag de temperatuur. • Reinig waargenomen vetophopingen. Vlam voortgedracht door de brander. • Overmatige gasdruk, neem contact op met uw gasleverancier. REINIGEN, ONDERHOUD EN REPARATIE WAARSCHUWING! Schakel altijd het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u inspectie-, onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uitvoert! Dompel brander(s) niet onder in water of andere vloeistoffen. Laat ze goed drogen als ze nat worden en controleer de werking...
  • Page 25: Technische Gegevens

    - de beschrijving van het opgetreden defect met zo nauwkeurig mogelijke informatie over de fout. Gelieve u persoonlijk of telefonisch tot uw dealer te wenden als u aanspraak wilt maken op de garantie en bij storingen. GWL 11/18 E/NL 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 26: Utilisation Prévue

    IMPORTANT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. SUIVEZ TOUTES LES ÉTAPES DANS L’ORDRE. NE LAISSEZ JAMAIS DES ENFANTS UTILISER CET APPAREIL. AVERTISSEMENT : À UTILISER À L’EXTÉRIEUR OU À L’INTÉRIEUR LISEZ L’INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE BRÛLANTES, TENEZ LES JEUNES ENFANTS ET LES ANIMAUX DOMESTIQUES HORS DE PORTÉE. NE DÉPLACEZ PAS L’APPAREIL PENDANT L’UTILISATION. COUPEZ L’ARRIVÉE DE GAZ SUR LA BONBONNE DE GAZ APRÈS UTILISATION. TOUTE MODIFICATION DE L’APPAREIL PEUT ÊTRE DANGEREUSE. LES PARTIES SCELLÉES PAR LE FABRICANT OU SON AGENT NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉES PAR L’UTILISATEUR. NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL. ATTENTION : CERTAINES PARTIES DE CET APPAREIL DEVIENNENT BRÛLANTES, VOUS DEVEZ DONC ÊTRE PARTICULIÈREMENT VIGILANT LORSQUE DES ENFANTS OU DES PERSONNES ÂGÉES SONT PRÉSENTS. CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL ET DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR RISQUE D’EXPLOSION...
  • Page 27: Contenu Du Produit

    • Rangez toujours les bouteilles de gaz debout, jamais couchées. Cela pourrait faire fuir les bouteilles de gaz ou du gaz pourrait fuir dans le tuyau de gaz. • N’utilisez jamais l’appareil sans détendeur. • Utilisez uniquement des détendeurs homologués pour gaz de pétrole liquéfié (GPL) et conformes à la réglementation nationale. Observez les caractéristiques techniques (→...
  • Page 28 Choix du gaz • Les bouteilles de gaz propane peuvent être utilisées toute l’année. Les bouteilles de gaz butane fonctionnent le mieux en été. Elles sont nettement moins efficaces à des températures inférieures à +10° C. • Nous recommandons d’utiliser des bouteilles de gaz de 5 kg ou 11 kg pour une performance optimale. Hauteur/largeur de la bouteille de gaz : inférieure à...
  • Page 29: Conseils De Cuisson

    Combustion Avant la première utilisation, enlevez tous les résidus de production et nettoyez l’appareil : • Faites fonctionner l’appareil à température élevée pendant environ 10 à 15 minutes pour brûler les résidus de production (→ ALLUMAGE DES BRÛLEURS). • Arrêtez l’appareil, laissez-le refroidir et nettoyez toutes les pièces (→ NETTOYAGE ET ENTRETIEN) par la suite. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Risque de brûlures Cet appareil génère de la chaleur et de la valeur s’échappe pendant l’utilisation ! Prenez des précautions appropriées pour...
  • Page 30: Après Utilisation

    ASPECT DE LA FLAMME • La flamme doit avoir un aspect bleu et stable (Fig. 1). Il ne doit pas y avoir d’étincelle jaune, de bruits forts, ni de distance entre la base de la flamme et la buse. • Une flamme jaune indique une arrivée d’oxygène insuffisante. Des bruits forts et une distance entre la flamme et la buse indiquent une arrivée d’oxygène excessive.
  • Page 31: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Flammes sortant du brûleur. • Pression de gaz excessive, contactez votre revendeur de gaz. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION AVERTISSEMENT Arrêtez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de procéder à une inspection, un entretien et un nettoyage ! N’immergez pas les brûleurs dans l’eau ou d’autres liquides. S’ils deviennent mouillés, laissez-les sécher complètement et vérifiez leur fonctionnement ensuite. Nettoyage • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon légèrement humide et un peu de savon. Utilisez une brosse pour les endroits difficiles d’accès.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    - Description la plus précise possible du dysfonctionnement ou du défaut. Pour toute demande de garantie ou pour signaler un dysfonctionnement, veuillez vous adresser à votre magasin. GWL 7/08 E/FR 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 33: Účel Použití

    DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. VŠECHNY KROKY PROVÁDĚJTE V DANÉM POŘADÍ. NIKDY NENECHÁVEJTE DĚTI OBSLUHOVAT TENTO SPOTŘEBIČ. VAROVÁNÍ: POUŽÍVEJTE VENKU I VE VNITŘNÍCH PROSTORECH PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE POKYNY. PŘÍSTUPNÉ ČÁSTI MOHOU BÝT VELMI HORKÉ, UDRŽUJTE MIMO DOSAH MALÝCH DĚTÍ A DOMÁCÍCH MAZLÍČKŮ. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ NEPŘESUNUJTE. PO POUŽITÍ VYPNĚTE PŘÍVOD PLYNU U PLYNOVÉ LAHVE. JAKÉKOLI ÚPRAVY ZAŘÍZENÍ MOHOU BÝT NEBEZPEČNÉ. ČÁSTI ZAPEČETĚNÉ VÝROBCEM NEBO JEHO ZÁSTUPCEM NESMÍ UŽIVATEL MĚNIT. SPOTŘEBIČ NEUPRAVUJTE. POZOR: NĚKTERÉ ČÁSTI TOHOTO ZAŘÍZENÍ SE ZAHŘÍVAJÍ NA VELMI VYSOKOU TEPLOTU, DBEJTE ZVÝŠENÉ OPATRNOSTI, POKUD SE V OKOLÍ VYSKYTUJÍ DĚTI NEBO STARŠÍ OSOBY. TENTO SPOTŘEBIČ JE NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! VHODNÝ POUZE PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ A POUŽÍVAT JEJ MOHOU JEN KVALIFIKOVANÉ OSOBY. PRO VAŠI BEZPEČNOST: NESKLADUJTE A NEPOUŽÍVEJTE BENZÍN NEBO MENTOLOVÁ PALIVA ANI JINÉ HOŘLAVÉ VÝPARY A KAPALINY V BLÍZKOSTI TOHOTO NEBO JINÉHO ZAŘÍZENÍ.
  • Page 34: Rozsah Dodávky

    • Zařízení nikdy nepoužívejte bez regulátorů tlaku. • Používejte pouze regulátory tlaku, které jsou pro zkapalněné ropné plyny (LPG) schválené a které vyhovují národním předpisům. Dodržujte technické údaje (→ TECHNICKÉ ÚDAJE). VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE PLYNOVÝCH HADIC • Plynová hadice musí vyhovovat národním předpisům a nesmí být delší než 1,5 metrů. •...
  • Page 35 • K zajištění co nejlepšího výkonu doporučujeme používat 5 kg nebo 11 kg plynové lahve. Výška/šířka plynové lahve: méně než 80 cm/35 cm. • Lahev musí být naplněná na maximálně 80 % svého objemu. Přeplněné lahve představují nebezpečí, protože se v nich vytváří vysoký tlak a může dojít k vypouštění...
  • Page 36 Vypálení Před prvním použitím odstraňte všechny usazeniny z výroby a vyčistěte zařízení: • Spusťte zařízení na vysokou teplotu po dobu asi 10–15 minut, aby se vypálily usazeniny z výroby (→ ZAPÁLENÍ HOŘÁKŮ). • Vypněte zařízení. Nechte jej vychladnout a poté vyčistěte všechny součásti (→ ČIŠTĚNÍ A PÉČE). OBSLUHA VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení! Toto zařízení vytváří během používání teplo a uniká z něj pára. Přijměte řádná opatření, abyste zabránili nebezpečí popálení,...
  • Page 37: Řešení Problémů

    VZHLED PLAMENU • Plamen by měl být modrý a stálý (obr. 1). Neměly by vznikat žluté jiskry, hlasité zvuky ani by mezi spodní částí plamene a tryskou neměla být mezera. • Žlutý plamen značí nedostatečný přívod kyslíku. Hlasité zvuky a plamen ve větší vzdálenosti od trysky indikují...
  • Page 38: Skladování A Přeprava

    ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A OPRAVY VAROVÁNÍ! Než budete provádět kontrolu, údržbu nebo čištění, vždy zařízení vypněte a nechte jej vychladnout. Neponořujte hořáky do vody ani jiných kapalin. Pokud navlhnou, nechte je řádně oschnout a poté zkontrolujte jejich funkci. Čištění • Zařízení čistěte po každém použití pomocí mírně navlhčeného hadříku a malého množství mýdla. Na těžko přístupná místa použijte kartáč. • Velmi odolné nečistoty odstraňte stlačeným vzduchem (max. 3 bary). POZNÁMKA: K čištění tohoto zařízení nepoužívejte chemické, alkalické, abrazivní ani jiné agresivní čisticí nebo dezinfekční prostředky, protože by mohly poškodit povrch zařízení.
  • Page 39: Technické Údaje

    Při uplatňování záruky nebo při závadě se obraťte osobně na prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. V souladu s naší politikou trvalého vývoje výrobku si vyhrazujeme právo na změnu výrobku, balení a specifikací v dokumentaci bez předchozího oznámení. 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 GWL 7/08 E/CZ MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5...
  • Page 40: Určené Používanie

    DÔLEŽITÉ: PRED ZAČATÍM POUŽÍVANIA TOHTO ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. DODRŽIAVAJTE VŠETKY KROKY V DANOM PORADÍ. NIKDY NEDOVOĽTE DEŤOM OBSLUHOVAŤ TOTO ZARIADENIE. VÝSTRAHA: POUŽÍVAJTE VO VNÚTORNÝCH ALEBO VONKAJŠÍCH PRIESTOROCH PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE NÁVOD. PRÍSTUPNÉ ČASTI MÔŽU BYŤ VEĽMI HORÚCE, UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU MALÝCH DETÍ A DOMÁCICH ZVIERAT. ZARIADENIE POČAS POUŽÍVANIA NEPREMIESTŇUJTE. PO POUŽITÍ VYPNITE PRÍVOD PLYNU NA PLYNOVEJ FĽAŠI. AKÁKOĽVEK ÚPRAVA ZARIADENIA MÔŽE BYŤ NEBEZPEČNÁ. POUŽÍVATEĽ NESMIE UPRAVOVAŤ ČASTI ZAPEČATENÉ VÝROBCOM ALEBO JEHO ZÁSTUPCOM. NEUPRAVUJTE ZARIADENIE. POZOR: NIEKTORÉ ČASTI TOHTO ZARIADENIA MÔŽU BYŤ VEĽMI HORÚCE. BUĎTE OBZVLÁŠŤ OPATRNÍ, KEĎ NEBEZPEČENSTVO SÚ PRÍTOMNÉ DETI ALEBO STARŠÍ ĽUDIA. TOTO ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA PROFESIONÁLNE VÝBUCHU!
  • Page 41: Pred Prvým Použitím

    VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA PLYNOVEJ HADICE • Plynová hadica musí spĺňať požiadavky vnútroštátnych predpisov a nesmie byť dlhšia ako 1,5 metra. • Pred a po každom použití skontrolujte plynové hadice – skontrolujte výskyt rezov, trhlín, nadmerného opotrebovania alebo iného poškodenia. Každý rok alebo každé dva roky nechajte vymeniť plynové hadice. Výmenu môže spraviť iba kvalifikovaný technik alebo predajca. Nechajte vymeniť...
  • Page 42 Plynové prípojky VÝSTRAHA! Dávajte pozor na spätné vyšľahnutie plameňa! Pred akýmkoľvek pripojením skontrolujte, či v hlavách plynových fliaš, regulátoroch tlaku, horákoch, rúrkach alebo hadiciach horákov nie sú žiadne úlomky, pavúky, malý hmyz alebo pavučiny. Môžu brániť prietoku plynu, čo by mohlo viesť k ohňu v rúrke horáka alebo okolo nej. Tento druh ohňa sa nazýva „spätné vyšľahnutie plameňa“ a môže spôsobiť vážne škody. Pred montážou zariadenia skontrolujte a vyčistite (→ ČISTENIE, ÚDRŽBA A OPRAVY) všetky jeho súčasti, aby sa znížila možnosť výskytu spätného vyšľahnutia plameňa.
  • Page 43 Vypaľovanie Pred prvým použitím odstráňte všetky zvyšky z výroby a vyčistite zariadenie: • Zariadenie nechajte bežať pri vysokej teplote na približne 10 až 15 minút, aby sa vypálili zvyšky z výroby (→ ZAPÁLENIE HORÁKOV). • Vypnite zariadenie, nechajte ho vychladnúť a potom vyčistite všetky diely (→ ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ). PREVÁDZKA VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo popálenín! Toto zariadenie počas používania vytvára teplo a unikajúcu paru! Spravte vhodné preventívne opatrenia na zabránenie...
  • Page 44: Riešenie Problémov

    • Pred grilovaním odrežte z mäsa čo najviac tuku a nepoužívajte nadmerné množstvo marinády, aby sa zabránilo spáleniu mäsa. PO POUŽITÍ • Uzavrite ventil na plynových fľašiach a/alebo regulátory tlaku a počkajte, kým plameň v zariadení úplne zhasne. • Otočte všetky ovládacie gombíky do vypnutej polohy a nechajte zariadenie vychladnúť...
  • Page 45: Skladovanie A Preprava

    Použité batérie - NiCd, akumulátory, gombíkové batérie alebo autobatérie nepatria do domového odpadu. Odneste ich na zberné miesto na to určené. TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo PIN: 2575DL0359DL05649 Sériové číslo: XXXXXXXXX Hlavný horák GD400M1G Cieľová krajina Kategória zariadenia Plyn a napájací tlak Veľkosť vstrekovača Ø Celkový menovitý tepelný príkon (Hi) 14,8 kW Bután (G30)
  • Page 46: Rendeltetésszerű Használat

    Pri uplatňovaní záruky alebo poruche sa prosím obráťte na Vášho predajcu. V súlade s našou politikou trvalého vývoja výrobku si vyhradzujeme právo na zmenu výrobku, balenia a špecifikácií v dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia. GWL 7/08 E/SK 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 47 A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Ismerje meg a készülék használatát, beállítási lehetőségeit és a kapcsolók funkcióit. Sajátítsa el a biztonsági és kezelési előírásokat, és mindig szigorúan tartsa be őket, így elkerülheti a lehetséges veszélyeket és kockázatokat. Referenciaként tartsa meg a kezelési útmutatót, illetve adja át, ha készüléket továbbadná. GRILLEZÉSSEL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK • FIGYELMEZTETÉS! Szénmonoxidmérgezés veszélye! Soha ne használja a készüléket zárt helyeken, például garázsban vagy fészerben, mivel ez a szénmonoxid felhalmozódásához vezethet, amely személyi sérülést vagy halált is okozhat. •...
  • Page 48: Az Első Használat Előtt

    • Az elemeket sose tegye ki szélsőséges körülményeknek, pl. hőnek, hidegnek vagy nedvességnek. • Ne szerelje szét, ne nyissa fel vagy ne vágja fel az akkumulátorokat. • Az akkumulátorokat ne zárja rövidre. Ne tárolja őket olyan helyen, ahol rövidre zárhatják egymást, illetve ahol más fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak.
  • Page 49 • Csatlakoztassa a gáztömlők másik végét a nyomásszabályozóhoz (3. ábra). • Ellenőrizze a csatlakozásokat, hogy nincs-e szivárgás (Gázszivárgás-vizsgálat). Gázszivárgás-vizsgálat FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Soha ne ellenőrizze a szivárgást gyufa vagy nyílt láng használatával. A készülék használata előtt, illetve a gázpalackok cseréjét követően minden esetben ellenőrizze az összes csatlakozást, felszerelt kiegészítőt, gáztömlőt, hogy nincs-e szivárgás. Figyeljen arra, hogy ez a folyamat egy jól szellőző területen, lángtól, szikrától és egyéb hőforrástól távol történjen. Ha gázszagot érez, ne próbálja meg begyújtani a készüléket.
  • Page 50: A Használat Után

    FIGYELMEZTETÉS! Ha valamelyik égő nem gyullad be néhány próbálkozást követően, az problémát jelezhet a gázellátással. Zárja el a gázellátást a készüléken, illetve a gázpalackon és/vagy a nyomásszabályozón. Addig ne használja a készüléket, amíg a probléma megoldásra nem került (→ HIBAKERESÉS). Az égő(k) meggyújtása az elektronikus gyújtóval/gyújtókkal • A csatalakozások létrehozását követően várjon 5 percet és győződjön meg róla, hogy nincs gázszivárgás (→ Gázszivárgás-vizsgálat). • Forgassa el a szabályozógombokat Ki állásba • Nyissa meg a szelepet a gázpalackon és/vagy a nyomásszabályozón. • Arcát és testét tartsa a lehető legtávolabb a készüléktől, miközben megpróbálja begyújtani azt. •...
  • Page 51: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    Nincs szikrával kapcsolatos hang. • A gyújtóberendezés eleme kimerült. Cserélje ki az elemet. • Az elektróda nem az égő furatára mutat. Állítsa be az elektródát az égő furatához. Állítsa be az elektróda fém csapja és az égő furata közötti hézagot 3 - 5 mm-re. A nyomásszabályozó...
  • Page 52: Tárolás És Szállítás

    2. Ügyeljen arra, hogy a hibás készülékéhez minden esetben csatolja a következő mellékleteket: - vásárlási nyugta/jótállási jegy - Készülék megnevezése / típus / márka - A fellépő hiba leírása lehetőleg pontos megnevezéssel. 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 Meghibásodás esetén forduljon személyesen szaküzletéhez. MCC Trading International GmbH GWL 7/08 E/HU Schlüterstraße 5...
  • Page 53: Uso Previsto

    Assemblaggio / Istruzioni per l’uso GD400M1G Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere attentamente il presente libretto di istruzioni. AVVERTENZA! Questo apparecchio è stato progettato principalmente per essere utilizzato da utenti 2575 professionisti in un ambiente professionale e non è, per natura, destinato all’uso da parte di persone con ridotte capacità...
  • Page 54: Dotazione Di Serie

    • Coprire l’apparecchio solo quando si è completamente raffreddato. • Non ostruire le aperture di aerazione del vano della bombola. • Non utilizzare carbone vegetale o altri combustibili solidi in questo apparecchio. AVVERTENZE PER UN CORRETTO COLLEGAMENTO DEL GAS/BOMBOLE DEL GAS/REGOLATORE DI PRESSIONE • Controllare regolarmente l’apparecchio e tutti i collegamenti e ogni volta che si sostituiscono le bombole del gas verificare l’eventuale presenza di fughe di gas (→...
  • Page 55 • Prestare attenzione a parti piccole come viti e dadi allentati o rimossi per il montaggio o durante le regolazioni. Tenerli al sicuro per evitare di perderli. • L’apparecchio è grande: montarlo in due. ATTENZIONE! Utilizzare l’apparecchio solo dopo che è stato completamente montato e regolato. Scegliere il gas • Le bombole di gas propano possono essere utilizzate durante tutto l’anno. Le bombole di gas butano funzionano meglio durante l’estate. Sono invece meno efficienti ad una temperatura inferiore a +10 °C.
  • Page 56: Funzionamento

    • Rimuovere il cappuccio dell’accenditore elettronico ruotandolo in senso antiorario (Fig. 1). • Inserire una batteria LR6/AA nel tubo (Fig. 2). Rispettare le giuste polarità (+ e -). • Riavvitare il cappuccio in senso orario (Fig. 3). Bruciare i residui di produzione Prima del primo utilizzo, rimuovere eventuali residui di produzione e pulire l’apparecchio: •...
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    ASPETTO DELLA FIAMMA • La fiamma deve essere blu e stabile (Fig. 1). Non devono esserci scintille gialle, rumori forti né deve esserci alcuna distanza tra la base della fiamma e l’ugello. • Una fiamma gialla indica un insufficiente apporto di ossigeno. Rumori forti e fiamme lontane dall’ugello indicano un apporto di ossigeno eccessivo.
  • Page 58: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    Fiamme verticali. • Eccessivo contenuto di grassi nella carne, rimuovere parte del grasso prima di grigliare. • Ridurre la temperatura. • Pulire se si individuano depositi di grasso. Fiamma prodotta dal bruciatore. • Eccessiva pressione del gas, contattare il proprio rivenditore di gas. PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ATTENZIONE! Spegnere sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di eseguire lavori di ispezione, manutenzione e pulizia.
  • Page 59: Dati Tecnici

    Descrizione dell’apparecchio oltre alla descrizione quanto più possibile dettagliata del difetto riscontrato. Per richiedere l’applicazione della garanzia o in caso di guasto, rivolgersi personalmente al proprio negozio di fiducia. GWL 7/08 E/IT 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 60: Domeniu De Utilizare

    IMPORTANT: CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST APARAT. REALIZAŢI TOATE ETAPELE ÎN ORDINE. NU PERMITEŢI NICIODATĂ COPIILOR SĂ UTILIZEZE ACEST APARAT. AVERTISMENT: A SE UTILIZA ÎN AER LIBER SAU ÎN ÎNCĂPERI CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST DISPOZITIV. PĂRŢILE ACCESIBILE POT FI FOARTE FIERBINŢI, PRIN URMARE ŢINEŢI COPIII MICI SAU ANIMALELE DE COMPANIE DEPARTE DE APARAT. NU DEPLASAŢI ACEST DISPOZITIV ÎN TIMPUL UTILIZĂRII LUI. OPRIŢI ALIMENTAREA CU GAZ DE LA BUTELIE DUPĂ UTILIZARE. ORICE MODIFICARE A ACESTUI DISPOZITIV POATE FI PERICULOASĂ. PĂRŢILE SIGILATE DE CĂTRE PRODUCĂTOR SAU DE REPREZENTANTUL SĂU NU TREBUIE SĂ FIE MODIFICATE DE CĂTRE UTILIZATOR. NU MODIFICAŢI ACEST DISPOZITIV. ATENŢIE: ANUMITE PĂRŢI ACCESIBILE ALE ACESTUI DISPOZITIV POT DEVENI FOARTE FIERBINŢI, DE ACEEA TREBUIE SĂ FIŢI FOARTE PRUDENŢI ATUNCI CÂND SUNT PREZENŢI COPII SAU PERSOANELE VÂRSTNICE.
  • Page 61: Conţinutul Pachetului

    • Nu folosiţi niciodată produsul fără regulatorul (regulatoarele) de presiune. • Utilizaţi numai regulatoare de presiune omologate pentru gaz petrolier lichefiat (GPL) şi conforme cu reglementările naţionale. Respectaţi datele tehnice (→ DATE TEHNICE). AVERTISMENTE PRIVIND FURTUNUL DE GAZ • Furtunul de gaz trebuie să respecte reglementările naţionale şi să nu depăşească 1,5 metri lungime. •...
  • Page 62 • Utilizaţi întotdeauna un capac de protecţie a buteliei atunci când produsul nu este conectat la butelie. Racordurile de gaz AVERTISMENT! Aveţi grijă la reflux! Asiguraţi-vă că nu există resturi, păianjeni, insecte mici sau plase deasupra/în capul buteliei de gaz, regulatorului de presiune, arzătorului, tubului arzătorului sau furtunurilor, înainte de realizarea racordului. Acestea pot obstrucţiona debitul de gaz, ceea ce poate genera foc în şi în jurul tubului arzătorului. Acest tip de foc este cunoscut sub denumirea de „reflux” şi poate cauza daune grave. Verificai şi curăţaţi (→ CURĂŢARE, ÎNTREŢINERE ţŞI REPARARE) toate componentele produsului înainte de a-l demonta, pentru a reduce probabilitatea de apariţie. Racordarea/înlocuirea buteliei cu gaze AVERTISMENT! Utilizaţi numai regulatorul de presiune furnizat sau un echivalent (→ DATE TEHNICE) pentru a vă asigura că acesta funcţionează în condiţii de siguranţă şi eficienţă. Utilizarea unui regulator de presiune defect sau incorect este periculoasă. Consultaţi distribuitorul specializat cu privire la regulatoarele de presiune potrivite. Tipul de regulator de presiune care trebuie utilizat trebuie să indice că acesta respectă standardul şi cerinţele relevante (EN 16129).
  • Page 63 Arderea Înainte de prima utilizare, îndepărtaţi reziduurile de producţie şi curăţaţi produsul. • Folosiţi produsul la temperatură mare timp de aproximativ 10-15 minute pentru a arde reziduurile din producţie (→ APRINDEREA ARZĂTOARELOR). • Opriţi produsul; lăsaţi-l să se răcească şi curăţaţi toate componentele (→ CURĂŢARE ŞI ÎNGRIJIRE). OPERARE AVERTISMENT! Pericol de arsuri! Acest produs generează căldură şi abur în timpul folosirii! Luaţi măsuri de precauţie adecvate pentru a preveni riscul de arsuri,...
  • Page 64: După Utilizare

    DUPĂ UTILIZARE • Închideţi robinetul buteliei de gaz şi/sau regulatorul de presiune şi aşteptaţi până când flacăra se stinge complet. • Aduceţi toate butoanele de control în poziţia oprit şi lăsaţi grătarul să se răcească aproximativ 5 minute. • Deconectaţi butelia de gaz de la dispozitiv, curăţaţi şi depozitaţi dispozitivul (→ CURĂŢAŢI, ÎNTREŢINEŢI ŞI ÎNGRIJIŢI), dacă nu intenţionaţi să folosiţi din nou aparatul în curând.
  • Page 65: Date Tehnice

    NU este permisæ aruncarea bateriilor consumate în gunoiul menajer. Predati bateriile uzate centrelor de reciclare! DATE TEHNICE Cod de identificare: 2575DL0359DL05649 Număr de serie: XXXXXXXXX Arzătorul principal GD400M1G Alimentarea cu gaze şi Ţara de destinaţie Categoria de presiune Diametrul injectorului presiunea Putere de intrare totală nominală (Hi) Ø...
  • Page 66: Използване По Предназначение

    În cazul unor defecţiuni sau pentru solicitarea dreptului la garanţie, adresaţi-vă personal magazinului din care aţi făcut achiziţia. GWL 7/08 E/RO 240628 Metro Cash&Carry Moldova SRL Art. Nr.: GD400M1G MD4839, str. Chisinaului, 5, QA20-0000002655 com. Stauceni, mun.Chisinau Republica Moldova MCC Trading International GmbH Producător:...
  • Page 67 Внимателно прочетете това Ръководство с инструкции преди да използвате уреда. Запознайте се с начина на работа, регулиране и функциониране на превключвателите. Запознайте се с и следвайте инструкциите за безопасност и работа, за да се избегнат възможни рискове и опасности. Запазете Ръководството с инструкции за справки в бъдеще, а когато предавате уреда на други лица, заедно с него предайте и Ръководството. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БАРБЕКЮТО • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от отравяне с въглероден моноксид! Никога не пускайте уреда да работи в затворени пространства като гаражи или навеси, тъй като това води до натрупване на въглероден моноксид, причиняващ нараняване на хора или смърт.
  • Page 68: Обхват На Доставката

    • Не се опитвайте да зареждате непрезареждащи се батерии. • Никога не излагайте батериите на екстремни условия на околната среда, примерно топлина, студ или влага. • Не демонтирайте, не отваряйте или не разбивайте батерии. • Не свързвайте батериите накъсо. Не ги съхранявайте хаотично на места, където могат да се свържат накъсо една с друга или с други метални...
  • Page 69 • Свържете регулатора / всеки регулатор на налягане към входа(овете) на газовата(ите) бутилка(и), като завъртите регулатора на налягане обратно на часовниковата стрелка (Фиг. 2). Обезопасете връзката(ите) със задържащата(ите) гайка(и). • Свържете другия край на маркуча(ите) за газ към регулатора(ите) на налягане (Фиг. 3). •...
  • Page 70: След Употреба

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от експлозия! Винаги запалвайте горелката(ите) в рамките на 5 секунди след като завъртите бутона за управление между позиция и Газта може да се натрупа вътре в уреда, причинявайки експлозия при запалването. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако след няколко опита горелката все още не се запалва, това може да индицира проблем с подаването на газ. Изключете подаването...
  • Page 71: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    Проблем Възможна причина и решение Уредът не се запалва веднага. • Погрижете се газовите клапани да се отворени. • Проверете дали се произвеждат искри когато запалвате уреда. • Натиснете бутона(ите) за управление за 5 секунди преди да направите опит да запалите уреда. • Уверете...
  • Page 72: Съхранение И Транспортиране

    и пускови акумулаторни батерии не трябва да се изхвърлят с домашните отпадъци. Предавайте тези батерии в съответните събирателни пунктове. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПИН номер: 2575DL0359DL05649 Сериен номер: XXXXXXXXX Основна горелка GD400M1G Държава по Газ и налягане в системата Категория на уреда Размер на дюзата Обща номинална топлинна мощност...
  • Page 73 (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. GWL 8/15 E/BG 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 76 Газовый гриль-барбекю с 4-мя конфорками Инструкция по монтажу/сборке GD400M1G Пожалуйста, прежде чем начинать работу с прибором, потратьте несколько минут на то, чтобы ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот прибор в первую очередь предназначен для применения профессиональными 2575 пользователями в профессиональной среде. По своей сути прибор не предназначен для использования...
  • Page 77: Комплектность Поставки

    • Не наклоняйтесь над рабочей поверхностью во время зажигания горелок или приготовления пищи. • Прибор может использоваться людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющими необходимого опыта и/или знаний о данном приборе и его свойствах только под присмотром и после инструктажа относительно...
  • Page 78: Перед Первым Использованием

    ПРИМЕЧАНИЕ: Данное руководство по эксплуатации содержит информацию и рекомендации по нескольким продуктам и их эксплуатации. Изображенные насадки не обязательно включены в комплект поставки, но предназначены для отображения дополнительных возможностей использования данного прибора. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАСПАКОВКА • Распакуйте все детали и положите их на ровную устойчивую поверхность. •...
  • Page 79 Проверка системы подачи газа на герметичность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва! Не проверяйте наличие утечек газа с помощью спички или любого другого источника открытого огня. Проверяйте все соединения, фитинги и газовые шланги на наличие утечек газа каждый раз перед использованием прибора или при каждой замене газового(-ых) баллона(-ов). Убедитесь, что данная процедура проводится в хорошо проветриваемом помещении вдали от пламени, искр...
  • Page 80: После Использования

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поверните все ручки управления в положение ВЫКЛ. , если какая-либо из горелок не загорится в течение 5 секунд. Подождите 5 минут, чтобы газ рассеялся, и повторите попытку. Зажигание горелки спичкой • Подождите 5 минут после подключения всех соединений и в отсутствии утечек газа (→ Проверка системы подачи газа на герметичность). •...
  • Page 81: Техническое Обслуживание

    Прибор нагревается только от • Проверьте все газовые соединения на наличие утечек газа. При наличии утечки до 150 °C; низкий нагрев, ручка в зафиксируйте соединение. положении • Выпрямите газовый шланг, если он согнут или перегнут • Очистите горелку или отверстие, если оно закрыто. •...
  • Page 82: Хранение И Транспортировка

    Пожалуйста, не утилизируйте использованные батареи, аккумуляторы, миниатюрные элементы питания и автомобильные аккумуляторы вместе с бытовым мусором. Передавайте их в специальные пункты утилизации. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пин-код: 2575DL0359DL05649 Серийный номер: XXXXXXXXX Основная горелка GD400M1G Страна назначения Категория устройства Газ и давление подачи Размер инжектора Общая номинальная Ø...
  • Page 83: Advertencias De Seguridad

    Импортер / организация по принятию претензий на Вес нетто: 55,05 кг 240628 территории России: Размер: 141 x 61 x 101 см Art. Nr.: GD400M1G ООО “Метро Кэш энд Керри”, Россия, 125445, Изготовитель: Ningbo Huige Outdoor Products Co., Ltd. QA20-0000002655 г.Москва, Ленинградское шоссе,71Г. Тел.: 8-800-700-...
  • Page 84: Contenido De La Entrega

    hangares, ya que se produciría una acumulación de monóxido de carbono que podría ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. • ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! No utilice nunca el aparato en zonas cerradas como garajes o hangares, debido a que se produciría una acumulación de gas en caso de fuga que podría provocar una explosión. •...
  • Page 85: Antes Del Primer Uso

    no esté completo o esté dañado podría ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad. ACCESORIOS Para utilizar este aparato de forma segura y correcta, son necesarios algunos accesorios, es decir herramientas y complementos. Consulte las páginas de ilustración en la parte frontal de este manual de instrucciones para obtener más información. Asegúrese de tener disponibles los accesorios y herramientas necesarios para la puesta en servicio y el funcionamiento.
  • Page 86: Encendido De Los Quemadores)

    Comprobación de fugas de gas ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión! Nunca compruebe si hay alguna fuga de gas encendiendo una cerilla o cualquier otro tipo de llama. Pruebe todas las conexiones, accesorios y todas las mangueras de gas por si hubiera alguna fuga cada vez que utilice el aparato, o cada vez que cambie las bombonas de gas.
  • Page 87: Después Del Uso

    ¡ADVERTENCIA! Si todavía no se enciende ningún quemador después de varios intentos, podría ser debido a un problema con el suministro de gas. Apague el suministro de gas en el aparato, además de en la bombona de gas y/o el regulador de presión. No utilice el aparato hasta que haya encontrado la causa del problema (→...
  • Page 88: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    El aparato no se enciende de ningún modo. • Es posible que el electrodo esté cubierto con residuos de comida. Use un bastoncito de algodón limpio y alcohol para limpiar. • Despeje el orificio si está bloqueado. • El electrodo no apunta al orificio del quemador. Alinee el electrodo y el orificio del quemador. Ajuste la distancia entre el pasador de metal del electrodo y el orificio del quemador a entre 3 y 5 mm.
  • Page 89: Almacenamiento Y Transporte

    No tire al cubo de la basura de su casa las pilas gastadas. Entregue las pilas NiCd, así como las pilas recargables, las pilas de botón y de vehículos en los sitios previstos para su recogida. DATOS TÉCNICOS Número PIN: 2575DL0359DL05649 Número de serie: XXXXXXXXX Quemador principal GD400M1G Presión del suministro y País de destino Categoría del aparato Tamaño del inyector Entradas de calor nominal total (Hi) Ø...
  • Page 90 – descripción de la avería que haya tenido lugar, con indicación lo más detallada posible. En caso de reclamación por garantía o averías, por favor diríjase personalmente a su distribuidor. GWL 7/08 E/ES 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 91: Âmbito Do Fornecimento

    ADVERTÊNCIAS GERAIS DO BARBECUE • AVISO! Perigo de envenenamento por monóxido de carbono! Nunca opere o aparelho em espaços fechados, como garagens e abrigos, pois tal leva a uma acumulação de monóxido de carbono, resultando em lesões pessoais ou morte. • AVISO! Perigo de explosão! Nunca opere o aparelho em espaços fechados, como garagens e abrigos, pois tal leva à acumulação de gás em caso de fuga, o que pode resultar numa explosão.
  • Page 92: Antes Da Primeira Utilização

    verificar que há peças que estão em falta ou que apresentam danos (→ GARANTIA). Não utilize o aparelho a menos que as peças em falta tenham sido posteriormente entregues ou que as peças com defeito tenham sido substituídas. Utilizar um aparelho incompleto ou danificado leva a ferimentos pessoais e danos materiais. ACESSÓRIOS Para operar este aparelho corretamente e em segurança, são necessários alguns acessórios, por ex.
  • Page 93: Acendimento Do(S) Queimador(Es)

    Teste de fugas de gás AVISO! Risco de explosão! Nunca verifique as fugas de gás utilizando um fósforo ou qualquer outra forma de chama aberta. Teste todas as ligações, acessórios e tubos de gás em relação a fugas de gás sempre antes de utilizar o aparelho, ou sempre que a(s) botija(s) de gás é/são alterada(s).
  • Page 94: Após A Utilização

    AVISO! Se um queimador não acender após algumas tentativas, tal pode indicar um problema com o fornecimento de gás. Desligue a alimentação de gás no aparelho, bem como na botija de gás e/ou no(s) regulador(es) de pressão. Não utilize o aparelho até que o motivo do problema seja encontrado. (→...
  • Page 95: Limpeza, Manutenção E Reparação

    O aparelho não acende de todo. • O elétrodo poderá estar coberto com resíduos da confeção. Utilize um cotonete limpo e álcool para limpar. • Limpe o orifício, caso esteja bloqueado. • O elétrodo não está no furo do queimador. Alinhe o elétrodo e o furo do queimador. Ajuste a distância entre o pino de metal do elétrodo e o furo do queimador para 3 - 5 mm.
  • Page 96: Armazenamento E Transporte

    As pilhas gastas, assim como, baterias de NiCd ou mini baterias (pilhas recarregáveis), mini pilhas e baterias de arranque não devem ser deitadas no lixo doméstico. Deposite essas pilhas nos correspondentes pontos de recolha. DADOS TÉCNICOS Número Pin: 2575DL0359DL05649 Número de Série: XXXXXXXXX Queimador Principal GD400M1G Pressão de Gás e de País de Destino Categoria do Aparelho Total Nominal Alimentação Injetor Tamanho Ø...
  • Page 97 – Descrição do defeito ocorrido com a indicação de falha o mais exacta possível. Em caso de direito à garantia ou avarias, queira dirigir-se pessoalmente à nossa loja. GWL 7/08 E/PT 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Page 98: Zakres Dostawy

    OGÓLNE OSTRZEŻENIA PRZY KORZYSTANIU Z GRILLA • OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla! Nigdy nie używaj urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach, takich jak garaże lub szopy, ponieważ prowadzi to do nagromadzenia się tlenku węgla, co powoduje obrażenia ciała lub śmierć. • OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu! Nigdy nie korzystaj z urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach, takich jak garaże lub szopy, ponieważ...
  • Page 99: Przed Pierwszym Użyciem

    Nie używaj urządzenia, jeśli dodatkowo nie zostały dostarczone brakujące części lub uszkodzone części zostały wymienione. Używanie niekompletnego lub uszkodzonego urządzenia prowadzi do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. AKCESORIA Aby bezpiecznie i poprawnie obsługiwać to urządzenie, konieczne są niektóre akcesoria, np. narzędzia i załączniki. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz strony z ilustracjami w przedniej części niniejszej instrukcji.
  • Page 100 Sprawdzanie wycieków gazu OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu! Nigdy nie sprawdzaj obecności wycieków gazu za pomocą zapałek lub jakiegokolwiek innego otwartego źródła ognia. Przed każdym użyciem urządzenia lub za każdym razem, gdy butle gazowe zostaną zmienione, sprawdzaj wszystkie połączenia, złączki i węże gazowe pod kątem wycieku gazu. Upewnij się, że ta procedura jest przeprowadzana w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od płomieni, iskier lub jakichkolwiek źródeł...
  • Page 101: Rozwiązywanie Problemów

    OSTRZEŻENIE! Jeśli jakikolwiek palnik nadal nie zapala się po kilku próbach, może to oznaczać problem z dopływem gazu. Odłącz dopływ gazu na urządzeniu, butli gazowej i/lub reduktorze(-ach) ciśnienia. Nie używaj urządzenia, dopóki nie zostanie znaleziona przyczyna problemu (→ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW). Zapalanie palnika(ów) za pomocą elektronicznego zapłonnika(-ów) •...
  • Page 102: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    Urządzenie w ogóle się nie zapala. • Elektroda może być pokryta pozostałościami po gotowaniu. Do czyszczenia używaj czystego wacika i alkoholu. • Jeśli otwór jest zablokowany, wyczyść go. • Elektroda nie ma otworu palnika. Wyrównaj położenie elektrody i otworu palnika. Ustaw odległość między metalowym trzpieniem elektrody a otworem palnika na 3 - 5 mm.
  • Page 103: Przechowywanie I Transport

    DANE TECHNICZNE Kod PIN: 2575DL0359DL05649 Numer seryjny: XXXXXXXXX Palnik główny GD400M1G Kraj przeznaczenia Kategoria urządzenia Gaz i ciśnienie zasilające Rozmiar Całkowity nominalny wtryskiwacza Ø...
  • Page 104 – dowodu zakupu – oznaczenia marki i typu / modelu produktu – opisu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową. GWL 03/24 PL Dystrybutor: MAKRO Cash and Carry S.A., Art. Nr.: GD400M1G 240628 Al. Jerozolimskie 186, 02-486 Warszawa QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5...
  • Page 105: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNA UPOZORENJA Prije korištenja uređaja pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Upoznajte se s korištenjem, mogućnostima podešavanja i funkcijama prekidača. Usvojite i slijedite sigurnosne napomene i upute za uporabu kako biste izbjegli moguće rizike i opasnosti. Čuvajte upute za uporabu i ako uređaj dajete drugim osobama, predajte im i upute. OPĆENITA UPOZORENJA ZA ROŠTILJ • UPOZORENJE! Opasnost od trovanja ugljikovim monoksidom! Nikada nemojte rukovati uređajem u zatvorenim prostorima poput garaža ili šupa, jer to dovodi do nakupljanja ugljikovog monoksida što može završiti tjelesnim ozljedama ili smrtnim ishodom. •...
  • Page 106: Opseg Isporuke

    • Baterije nemojte kratko spajati. Nemojte ih slučajno pohranjivati na mjesto na kojem se mogu međusobno kratko spojiti ili se kratko spojiti s drugim metalnim predmetima. OPSEG ISPORUKE Više detalja pogledajte na stranicama s ilustracijama u prvom odjeljku ovih uputa. Uvjerite se da je sadržaj isporuke potpun i bez oštećenja. Ako ustanovite da nedostaju neki dijelovi ili postoji određeni kvar, kontaktirajte trgovca od kojeg ste kupili uređaj (→...
  • Page 107: Paljenje Plamenika

    Ispitivanje na nepropusnost UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije! Curenje plina nikad nemojte ispitivati pomoću šibice ili drugog otvorenog plamena. Ispitajte sve spojeve, fiting i plinska crijeva na curenje plina (nepropusnost) svaki put prije korištenja uređaja, ili kod svake izmjene plinskog cilindra. Pazite da se ovaj postupak izvodi u dobro ventiliranom prostoru udaljeno od plamena, iskri ili bilo kakvog izvora topline. Nemojte pokušavati upaliti uređaj,ako osjećate miris plina.
  • Page 108: Nakon Uporabe

    UPOZORENJE! Ako se nijedan plamenik ne pali nakon nekoliko pokušaja, to može ukazivati na problem s dovodom plina. Zatvorite dovod plina na uređaju kao i na plinskim cilindrima i/ili na regulatorima tlaka. Nemojte koristiti uređaj dok se ne otkrije uzrok problema (→...
  • Page 109 Nema zvuka iskrenja. • Baterija upaljača je prazna. Zamijenite bateriju. • Elektroda ne cilja otvor plamenika. Poravnajte elektrodu i otvor plamenika. Podesite razmak između metalnog pina elektrode i otvora plamenika na 3 - 5 mm. Regulator tlaka stvara buku. • Provjerite je li otvor za ventilaciju na regulatoru tlaka začepljen.
  • Page 110: Tehnički Podaci

    – opis primjećenih nedostataka sa što je moguće detaljnijim podacima o kvaru. U slučaju da imate reklamaciju ili probleme, molimo Vas da se osobno obratite ovlaštenom servisu. GWL 7/08 E/HR 240628 Art. Nr.: GD400M1G QA20-0000002655 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...

Table of Contents