Page 1
01/2025-V3 Tumble Dryer Sèche-linge Droogkast Secadora 10003300 - DC 8 G W566C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....20 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....40 INSTRUCCIONES DE USO ....58...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Installation Product usage Operation Control panel Drying program table Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Product overview Parts Tray Tank Cord Drum Lint filter Control panel On/Off Switches the appliance on or off. Start/Pause Press this button to start or pause the drying cycle. Special functions These buttons are used to set additional functions. Display This display shows the setting, the estimated time remaining as well as the messages indicating the status of your dryer.
Product usage Installation Packaging for the dryer Unpacking the dryer CAUTION! • Packaging materials (e.g. foil and polystyrene) can be dangerous for children. • They are a choking hazard. Keep all packaging away from children. Installation For your convenience, it is possible to connect your condensing dryer to the water drain. Please note! As the drain hose is not included in the delivery, we recommend that you buy one separately.
Page 8
Product usage • Use pliers to extract the drain hose. • Insert the drain hose into the hose connector. • Install the hose holder on the sink or any other washbasin. Transportation Use caution when moving the appliance. Never grasp the appliance by its protruding parts. Do not use the door of the appliance as a handle during delivery.
Product usage Operation Quick operation NOTE: Before use, ensure that the appliance is correctly installed. Plug in Load Close the door Switch on Program Select the Start selection default function or mode After drying The alarm sounds and the message “0:00” is displayed. Open the door and take out the laundry Remove the tank Empty the condensation water...
Page 10
Product usage CAUTION! • Before the very first cycle, there may still be some of the grease or dust generated during manufacturing or transportation inside the dryer. To avoid contaminating your laundry, follow these instructions: • Load some clean cloths into the drum. •...
Page 11
Product usage Long-sleeved shirt (about 300 g, in cotton) Short-sleeved top (about 180 g, in cotton) Underwear (about 70 g, in cotton) Socks (about 50g, blend of materials) NOTE: • Never overload the drum. • Do not load soaking wet laundry. The dryer may be damaged or catch fire. •...
Product usage Dry clean on a normal cycle (all solvents tolerated) Dry clean on a normal cycle (all solvents except trichloroethylene) Control panel Delay Start Time Drying level Child lock Anti-crease mode My cycle Remaining time indicator/Error message Clean the filters (warning) Empty the water tank (warning).
Page 13
Product usage Other functions • Instructions relating to the [Delayed start] function This function is used to delay the drying of the laundry for up to 24 hours. The delayed start time means that the program will start x hours later. When the delayed start program is enabled, the indicated time decreases and the delayed start icon flashes.
Product usage When the dryer is running, outside of the standby mode, press the [Anti-crease] for more than 3 seconds to activate the Child lock function. When the Child lock function is activated, the screen displays the Child lock icon and none of the buttons can be activated except the [On/Off] button.
Page 15
Product usage Weight Delayed Program Application/Properties Time (max.) start My cycle > My cycle — Define and save your favourite program. — For heating clothes for at least 10 Hot air — minutes and no more than 120 minutes (in 10-minute steps).
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Cleaning the lint filter Let the dryer cool down. 1. Open the door. 2. Pull the lint filter upwards to remove it from the machine. 3. Clean the lint filter: remove residues from the lint filter by hand or rinse it with water, and dry it thoroughly.
Page 17
Cleaning and maintenance 1. Unlock the maintenance cover. 2. Open the maintenance cover completely. 3. Screw both locking levers towards each other. 4. Remove the condenser. 5. Thoroughly clean the condenser and leave it to drain completely. 6. Clean the seals. 7.
Cleaning and maintenance CAUTION! • Clean with water only and do not use any objects with sharp edges. • Never use the machine without the condenser! • During the drying cycle, water may build up between the window and the door seal. This does not affect the operation of your dryer!.
Cleaning and maintenance Troubleshooting Problem Cause Solution “E30” Heating problem Contact your local support service if the problem persists. “E32” Problem with the humidity sensor “E33” Problem with the temperature sensor • This product contains a light source exempted of energy efficiency class.
Page 20
Cleaning and maintenance Problem Solution The display screen does not • Check the electricity supply. light up. • Check that the plug is properly connected. • Check the selected program. XXX lights up. • Press the [On/Off] button. • Empty the water tank. •...
Page 22
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Panneau de commande Tableau des programmes de séchage Entretien et nettoyage Nettoyage et Dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Aperçu de l’appareil Pièces Plateau Réservoir Cordon Tambour Filtre à peluches Panneau de commande Marche/Arrêt Permet de mettre en marche ou d’éteindre l’appareil. Démarrage/Pause Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou interrompre le cycle de séchage. Fonctions spécifiques Ces boutons servent à paramétrer des fonctions supplémentaires. Affichage Cet affichage indique le réglage défini, le temps restant estimé...
Utilisation de l’appareil Installation Emballage du sèche-linge Déballage du sèche-linge ATTENTION : • Les matériaux d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. • Ils représentent un risque de suffocation ! Tenez l’ensemble des emballages à...
Page 26
Utilisation de l’appareil 200cm • Utilisez une pince pour extraire le tuyau d’évacuation. • Insérez le tuyau d’évacuation dans le raccord de tuyau. • Installez le support de tuyau sur le lavabo ou tout autre évier. Transport Agissez avec prudence lorsque vous déplacez l’appareil. Ne saisissez jamais l’appareil par ses parties saillantes.
Utilisation de l’appareil Raccordement électrique Assurez-vous que la tension de l’alimentation électrique est identique à la tension spécifiée du sèche-linge. Ne branchez pas votre sèche-linge au moyen d’une plaquette de raccordement, d’une fiche universelle, ni d’une prise universelle. Fonctionnement Prise en main rapide REMARQUE : Avant toute utilisation, assurez-vous que l’appareil est correctement installé.
Page 28
Utilisation de l’appareil ATTENTION : • Avant le tout premier cycle, des traces de graisse ou de la poussière générées durant la fabrication ou le transport de l’appareil peuvent subsister à l’intérieur du sèche-linge. Pour éviter de contaminer votre ligne, suivez ces instructions : •...
Page 29
Utilisation de l’appareil Vêtements de nuit (environ 200 g) Chemise à manches longues (environ 300 g, en coton) Haut à manches courtes (environ 180 g, en coton) Sous-vêtements (environ 70 g, en coton) Chaussettes (environ 50 g, mélange de matières) REMARQUE : •...
Utilisation de l’appareil Nettoyage à sec Nettoyage à sec interdit Nettoyage à sec en cycle normal tout solvant Nettoyage à sec en cycle normal avec solvant pétrolier uniquement Panneau de commande Départ différé Durée Intensité Sécurité enfants Mode Anti-froissage Mon cycle Indicateur de temps restant / Message d’erreur Nettoyer les filtres (avertissement) Vider le réservoir d’eau (avertissement).
Page 31
Utilisation de l’appareil Fin de programme Une fois le programme terminé, le tambour s’arrête de tourner, la sonnerie retentit, l’affichage indique « 000 », et l’indicateur de la dernière phase du cycle clignote. Le sèche-linge lance la fonction [Anti-froissage] si l’utilisateur n’extrait pas le linge au bout d’une minute.
Utilisation de l’appareil • Instructions relatives à la fonction [Mon cycle] Cette fonction sert à définir et à enregistrer votre programme favori, que vous utilisez fréquemment. Utilisez le bouton sélecteur de programme pour sélectionner le programme requis et autres fonctions de séchage. Maintenez enfoncé...
Page 33
Utilisation de l’appareil Poids Départ Programme Application/Propriétés Durée (max.) différé Délicat > Délicat 1,0 kg Permet de sécher le linge délicat. Si vous ne parvenez pas à déterminer la > Mix 3,0 kg matière de vos vêtements, choisissez le programme Mix. Permet de sécher le linge de lit et les Linge de lit 4,0 kg...
Page 34
Utilisation de l’appareil REMARQUE : • Ce symbole est associé à l’efficacité énergétique du programme coton standard. Ce dernier est conforme à la norme applicable EN 61121 et le mieux adapté au séchage des textiles en coton standard chargés selon la capacité...
Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à peluches Laissez le sèche-linge refroidir. 1. Ouvrez son hublot. 2. Tirez le filtre à peluches vers le haut pour l’extraire de la machine. 3. Nettoyez le filtre à peluches : retirez à la main les résidus accumulés sur le filtre à...
Page 36
Nettoyage et entretien Nettoyage du condenseur Laissez le sèche-linge refroidir. Il est possible que de l’eau résiduelle s’écoule. Placez un chiffon absorbant sous la trappe d’entretien. 1. Déverrouillez la trappe d’entretien. 2. Ouvrez complètement la trappe d’entretien. 3. Vissez les deux leviers de blocage l’un vers l’autre. 4.
Page 37
Nettoyage et entretien 9. Fermez la trappe d’entretien jusqu’à ce qu’elle soit correctement enclenchée. Si vous utilisez le sèche-linge régulièrement, veuillez nettoyer le condenseur tous les trimestres. Veillez à ne pas endommager le condenseur ! ATTENTION : • Nettoyez à l’eau uniquement, n’utilisez aucun objet à bord saillant ou tranchant.
Nettoyage et entretien ATTENTION : • Videz le réservoir après chaque utilisation. Si celui-ci atteint sa capacité maximale au cours d’un programme de séchage, le programme se met en pause et « FUL » clignote. • Une fois le réservoir vidé, le sèche-linge peut être relancé...
Page 39
Nettoyage et entretien ATTENTION : • Seuls les techniciens agréés sont autorisés à procéder aux réparations. • Avant de contacter le service clients, assurez-vous d’avoir au préalable examiné le problème par vos soins et d’avoir bien respecté les instructions d’utilisation. •...
Page 40
Nettoyage et entretien ATTENTION : Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème seul et avez besoin d’aide : • Appuyez sur le bouton [Marche/Arrêt]. • Débranchez la fiche secteur et contactez le service clients...
Page 42
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 43
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Installatie Gebruik van het Werking toestel Bedieningspaneel Tabel met de droogprogramma’s Onderhoud en reiniging Reiniging en Problemen oplossen onderhoud...
Overzicht van het toestel Onderdelen Plateau Reservoir Snoer Trommel Pluisfilter Bedieningspaneel START/STOP Kan het toestel inschakelen of uitschakelen. Start/Pauze Druk op deze toets om de droogcyclus te starten of te onderbreken. Specifieke functies Deze knoppen dienen om de bijkomende functies in te stellen. Weergave Deze weergave geeft de ingegeven instelling, de geschatte resterende duur en de berichten over de status van uw droogkast weer.
Gebruik van het toestel Installatie Verpakking droogkast Uitpakken van de droogkast OPGELET: • Verpakkingsmaterialen (vb. Folie, polystyreen) kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. • Ze kunnen het kind verstikken! Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen. Installatie Voor het gemak is het mogelijk uw condensdroger aan te sluiten op de waterafvoer. Let op! Aangezien de afvoerslang niet bij de levering is inbegrepen, raden wij u aan deze afzonderlijk aan te schaffen.
Page 46
Gebruik van het toestel 200cm • Gebruik tang om de afvoerslang te verwijderen. • Steek de waterafvoerslang in de aansluiting van de leiding. • Plaats de slanghouder op de wastafel of gootsteen. Transport Ga voorzichtig te werk wanneer u het toestel verplaatst. Grijp het toestel nooit vast aan de vooruitstekende onderdelen.
Page 47
Gebruik van het toestel Elektrische aansluiting Zorg ervoor dat de spanning van de elektrische stroomvoorziening identiek is aan de vermelde spanning van de droogkast. Sluit uw droogkast niet aan met behulp van een aansluitplaatje, een universele stekker of een universeel stopcontact. Werking Snelle ingebruikname OPMERKING:...
Page 48
Gebruik van het toestel OPGELET: • Vóór de eerste cyclus is het mogelijk dat er nog sporen van vet of stof (ontstaan tijdens de productie of het transport) achtergebleven zijn in de droogkast. Om te vermijden dat uw wasgoed vuil wordt, dient u de volgende instructies te volgen: •...
Page 49
Gebruik van het toestel Nachtkleding (ongeveer 200 g) Hemd met lange mouwen (ongeveer 300 g in katoen) Top met korte mouwen (ongeveer 180 g in katoen) Ondergoed (ongeveer 70 g in katoen) Sokken (ongeveer 50 g, gemengde stoffen) OPMERKING: • De trommel nooit te vol laden.
Page 50
Gebruik van het toestel Droogkuis Droogkuis verboden Droogkuis in normale cyclus met alle oplosmiddelen Droogkuis in normale cyclus enkel met petroleumoplosmiddel Bedieningspaneel Uitgesteld starten Duur Intensiteit Kinderveiligheid Antikreukfunctie Mijn cyclus Indicator resterende tijd/ Foutmelding De filters reinigen (waarschuwing) Giet het waterreservoir leeg (waarschuwing). Programmakiezer Druk op de toets [Start/Stop].
Page 51
Gebruik van het toestel Einde van het programma Eens het programma klaar is, stopt de trommel met draaien, weerklinkt het geluidssignaal, geeft het weergavescherm “000” weer en knippert het indicatorlampje van de laatste fase van de cyclus. De droogkast start de functie [Antikreuk] wanneer de gebruiker het wasgoed er niet na één minuut uithaalt.
Page 52
Gebruik van het toestel • Instructies met betrekking tot de functie [Mijn cyclus] Deze fucntie wordt gebruikt om uw favoriete programma, dat u vaak gebruikt, in te stellen en op te slaan. Gebruik de knop van de programmakiezer om het vereiste programma en de andere droogfuncties te selecteren.
Page 53
Gebruik van het toestel (Max.) Uitgesteld Program Toepassing/Eigenschappen Duur gewicht.) starten Voor synthetische stoffen of katoenen stoffen die niet gestreken dienen te worden. Maakt het mogelijk dikke synthetische stoffen of stoffen die uit verschillende Synthetisch Extra lagen bestaan te drogen. Mate waarin het wasgoed gedroogd wordt: zeer droog.
Page 54
Gebruik van het toestel OPMERKING: • Dit symbool hoort bij de energetische doeltreffendheid van het standaard katoenprogramma. Dit is in overeenstemming met de geldende norm EN 61121 en is het beste aangepast aan het drogen van standaard katoenen textiel, geladen volgens de voorziene capaciteit. •...
Reiniging en onderhoud Onderhoud en reiniging Reiniging van de pluisfilter Laat de droogkast afkoelen. 1. Open de deur. 2. Trek de pluisfilter naar boven om deze uit het toestel te halen. 3. Reinig de pluisfilter: verwijder met de hand de opgestapelde resten die zich op de filter ophopen of spoel voorzichtig met water.
Page 56
Reiniging en onderhoud 1. Open het onderhoudsluik. 2. Open het onderhoudsluik volledig. 3. Draai de twee blokkeerhendels naar elkaar. 4. Verwijder de condensor. 5. Reinig de condensor en laat deze volledig uitdruipen. 6. Maak de pakkingen schoon. 7. Plaats de condensor terug, gebruik de knop. 8.
Page 57
Reiniging en onderhoud OPGELET: • Uitsluitend met water reinigen, gebruik geen voorwerp met een uitstekende of scherpe rand. • Gebruik de machine nooit zonder de condensor! • Tijdens de droogcyclus kan er zich water opstapelen tussen het glas en de pakking, dit zal de werking van uw droogkast niet aantasten! Om het waterreservoir te ledigen 1.
Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing ‘E30’ Probleem met de warme Gelieve contact op te nemen met uw lucht plaatselijke hersteldienst wanneer het probleem blijft bestaan. ‘E32’ Probleem met de vochtsensor ‘E33’ Probleem met de temperatuursensor • Dit product bevat een lichtbron vrijgesteld van energie- efficiëntieklasse.
Page 59
Reiniging en onderhoud Probleem Oplossing Het display licht niet op. • Controleer de elektriciteitstoevoer. • Controleer of het stopcontact correct aangesloten is. • Controleer het gekozen programma. XXX gaat branden. • Druk op de toets [Start/Stop]. • Ledig steeds het waterreservoir. •...
Page 60
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 61
Índice Partes Descripción del aparato Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Panel de control Tabla de programas de secado Mantenimiento y limpieza Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
Descripción del aparato Partes Bandeja Depósito Cable Tambor Filtro de pelusas Panel de control Marcha/Parada Permite poner en funcionamiento o apagar el aparato. Inicio/Pausa Pulse este botón para comenzar o interrumpir el ciclo de secado. Funciones específicas Estos botones sirven para configurar las funciones suplementarias. Pantalla La pantalla de visualización muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes del estado de su secadora.
Utilización del aparato Instalación Embalaje de la secadora Desembalaje de la secadora ATENCIÓN: • Los materiales del embalaje (por ejemplo, los plásticos y el poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. • ¡Pueden provocar la asfixia! Mantenga todos los embalajes lejos del alcance de los niños.
Page 64
Utilización del aparato 200cm • Utilice un alicate para retirar el tubo de evacuación. • Introduzca el tubo de evacuación en el racor del tubo. • Coloque el soporte del tubo en el lavabo o el fregadero. Transporte Tenga cuidado al mover el aparato. Nunca agarre el aparato por sus partes sobresalientes. La puerta del aparato no puede utilizarse como asa durante la entrega.
Page 65
Utilización del aparato No enchufe su secadora mediante una placa de conexiones, una toma ni un enchufe universales. Funcionamiento Utilización rápida OBSERVACIÓN: Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que esté correctamente instalado. Enchufe Cargue Cierre la puerta Secado Puesta en funcionamiento Selección del Selección de la Puesta en marcha...
Page 66
Utilización del aparato ATENCIÓN: • Antes de poner el primer ciclo, puede haber restos de grasa o polvo en el interior debido a la fabricación o el transporte del aparato. Para evitar contaminar su ropa, siga estas instrucciones: • Introduzca paños limpios en el tambor. •...
Page 67
Utilización del aparato Traje de noche (200 g aproximadamente) Camisa de manga larga (300 g aproximadamente, de algodón) Camiseta de manga corta (180 g aproximadamente, de algodón) Ropa interior (70 g aproximadamente, de algodón) Calcetines (50 g aproximadamente, mezcla de materiales) OBSERVACIÓN: •...
Utilización del aparato Limpieza en seco prohibida Limpieza en seco en ciclo normal con cualquier disolvente Limpieza en seco en ciclo normal con disolventes de petróleo únicamente Panel de control Inicio diferido Duración Intensidad Seguridad infantil Modo antiarrugas Mi ciclo Indicador del tiempo restante / Mensaje de error Limpiar los filtros (advertencia) Vaciar el depósito de agua (advertencia)
Page 69
Utilización del aparato Si la secadora se para inesperadamente o si muestra indicaciones, consulte la sección «Solución de averías» dedicada a los fallos y las soluciones. Otras funciones • Instrucciones relativas a la función [Inicio diferido] Esta función permite diferir el secado de la ropa hasta 24 horas. La función de inicio diferido significa que el programa va a comenzar a funcionar «x»...
Page 70
Utilización del aparato Gire el selector de programas hasta la posición Mi ciclo; su programa favorito está listo para comenzar. Si desea modificar la configuración de Mi Ciclo, repita los pasos del 1 a 2. • Instrucciones relativas a la función [Seguridad infantil] Este aparato integra una función especial de seguridad infantil;...
Page 71
Utilización del aparato Peso Inicio Programa Aplicación/Propiedades Duración (máx.) diferido Ropa de Permite secar la ropa de cama y las 4,0 kg cama prendas amplias similares. Permite secar los vaqueros o prendas de Jeans 6,0 kg ocio previamente centrifugadas a gran velocidad.
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y limpieza Limpieza del filtro de pelusas Deje que la secadora se enfríe. 1. Abra la puerta. 2. Tire del filtro de pelusas hacia arriba para extraerlo de la máquina. 3. Limpie el filtro de pelusas: retire con la manos los restos acumulados en el filtro de pelusas o enjuáguelo con agua y séquelo con cuidado.
Page 73
Limpieza y mantenimiento Limpieza del condensador Deje que la secadora se enfríe. Puede que salga agua residual. Coloque un paño absorbente bajo la trampilla de mantenimiento. 1. Desbloquee la trampilla de mantenimiento. 2. Abra completamente la trampilla de mantenimiento. 3. Apriete las dos palancas de bloqueo, moviendo la una hacia la otra.
Page 74
Limpieza y mantenimiento 9. Cierre la trampilla de mantenimiento hasta que esté complemente enganchada. Si utiliza la secadora con regularidad, limpie el condensador cada tres meses. ¡Asegúrese de no estropear el condensador! ATENCIÓN: • Límpielo solo con agua, no utilice ningún objeto con el borde saliente o afilado.
Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN: • Vacíe el depósito después de cada uso. Si este alcanza su capacidad máxima durante un programa de secado, el programa se pone en pausa y « FUL » parpadea. • Una vez que se haya vaciado el depósito, la secadora se puede volver a poner en funcionamiento pulsando el botón [Inicio/Pausa].
Page 76
Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN: • Sólo los técnicos acreditados están autorizados para realizar reparaciones. • Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, asegúrese de haber comprobado usted mismo el problema y de haber seguido correctamente las instrucciones de uso.
Page 77
Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN: Si no consigue resolver el problema solo y necesita ayuda: • Pulse el botón [Marcha/Parada]. • Desenchufe el aparato y contacte al servicio de atención al cliente.
Page 80
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the DC 8 G W566C and is the answer not in the manual?
Questions and answers