Xiaomi H500 User Manual
Xiaomi H500 User Manual

Xiaomi H500 User Manual

Water ionic hair dryer
Hide thumbs Also See for H500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Benutzerhandbuch · 18
Manuale utente Xiaomi Water Ionic
Hair Dryer H500 · 35
Manuel d'utilisation de Xiaomi Water
Manual de usuario de Xiaomi Water
Panduan Pengguna Xiaomi Water Ionic
Hair Dryer H500 · 103
Uživatelská příručka pro Ionický vysoušeč
vlasů Xiaomi H500 · 120
Manual del usuario del Secador de Pelo
Iónico de Agua Xiaomi H500 · 137
Uscător de păr cu ioni de apă Xiaomi H500
- Manual de utilizare · 154
Xiaomi H500
· 171

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xiaomi H500

  • Page 1: Table Of Contents

    Uživatelská příručka pro Ionický vysoušeč vlasů Xiaomi H500 · 120 Manual del usuario del Secador de Pelo Iónico de Agua Xiaomi H500 · 137 Uscător de păr cu ioni de apă Xiaomi H500 - Manual de utilizare · 154 Xiaomi H500 · 171...
  • Page 2: Safety Instructions

    Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Instructions To reduce the risk of malfunction, electric shock, injury, fire, death, and damage to equipment or property, make sure to observe the following safety precautions. Symbol Descriptions WARNING Indicates the potential hazards that may result in serious injuries or...
  • Page 3 WARNING sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 4 WARNING or squeeze the power cord, nor place heavy objects on top of it, as this may cause electric shocks, or cause a fire due to a short circuit. Do not pull the power cord when unplugging the power plug. Make sure to hold the power plug when unplugging it.
  • Page 5 WARNING Usage & Storage Do not place the hair dryer on its air intake while it is turned on, as this may cause the heating coil to overheat, which may result in a fire. Do not block or insert foreign objects into the air outlet and air intake, as this may cause burns, electric shocks, or cause a fire due to a short circuit.
  • Page 6 WARNING Do not wrap the power cord around the body of the hair dryer during storage. Doing so may result in the power cord becoming loose, electric shocks, or cause a fire due to a short circuit during future use. Do not store the hair dryer in a highly humid environment, as this may cause electric shocks, or cause a fire due to a short circuit.
  • Page 7 WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8 CAUTION Do not use the hair dryer on infants or young children, as it may cause burns. Do not twist or tangle the power cord when storing it. Otherwise, it may break, cause burns, electric shocks, or a fire due to a short circuit during future use.
  • Page 9: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity We, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html WEEE Disposal and Recycling Information...
  • Page 10: Product Overview

    Product Overview On/Off Switch Temperature Bu on High Hot & Cold Cycle Off Cold Air Outlet Temperature Indicator Air Nozzle Air Duct Air Intake Handle Power Cord...
  • Page 11: Product Features

    Product Features This hair dryer uses ionic technology, which helps to reduce the accumulation of static electricity in hair, helps moisture get into the core of the hair, and at the same time tightens hair scales and makes the hair more healthy and lustrous.
  • Page 12 Product Features Those with the following hair types may benefit less from the water ion effect: People with natural curls People whose hair easily curls People with good hair quality People who got a negative-ion perm less than 3 to 4 months ago People with short hair Water ions are produced by gathering moisture in the...
  • Page 13: How To Use

    How to Use First, make sure the switch is in the off position 〇, then plug the power plug into the outlet and switch to the low (I) or high (II) se ing. The first time the hair dryer is turned on, it is set to hot air mode by default.
  • Page 14 How to Use This product is equipped with a magnetic, detachable air nozzle that can rotate 360 degrees. WARNING : Please install the air nozzle while the hair dryer is turned off. Do not adjust or remove the air nozzle during use to avoid ge ing scalded.
  • Page 15 How to Use Note: During use, please keep your hair at least 10 cm away from the air intake to avoid hair from ge ing caught in the hair dryer. Please make sure to keep your hair at least 3 cm away from the air outlet to avoid hair damage due to overheating.
  • Page 16: Daily Care And Maintenance

    Daily Care & Maintenance Warning: Always turn off the power switch and unplug the power cord before cleaning or maintaining the hair dryer. Cleaning the filter and removable back cover: Firmly hold the hair dryer's handle with one hand and use the palm of the other hand to press and turn the back cover of the air intake counterclockwise to remove it.
  • Page 17: Specifications

    Do not use alcohol, nail polish remover or detergent to clean the hair dryer, as this may cause malfunctions, cracking, or discoloration. Specifications Name Xiaomi Water Ionic Hair Dryer H500 Model CMJ03LX Rated Voltage 220 V–240 V~ Rated Frequency 50–60 Hz...
  • Page 18: Troubleshooting

    Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China For further information, please go to www.mi.com...
  • Page 19 Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Sicherheitshinweise Um das Risiko von Fehlfunktionen, Stromschlag, Verletzungen, Feuer, Tod und Schäden an Geräten oder Eigentum zu verringern, müssen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
  • Page 20 WARNUNG geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und wissen, welche Gefahren au reten können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 21 WARNUNG gequetscht werden, und es dürfen keine schweren Gegenstände darauf gestellt werden, da dies zu Stromschlägen oder einem Brand durch einen Kurzschluss führen kann. Ziehen Sie nicht am Stromkabel, wenn Sie den Netzstecker herausziehen. Achten Sie darauf, dass Sie den Netzstecker beim Herausziehen festhalten. Andernfalls kann das Stromkabel beschädigt werden, Verbrennungen verursachen, Stromschläge verursachen oder einem Brand durch einen Kurzschluss führen kann.
  • Page 22 WARNUNG Nut zung und Au ewahrung Stellen Sie den Haartrockner nicht auf seinen Lu einlass, während er eingeschaltet ist, da dies zu einer Überhitzung der Heizspirale führen kann, was einen Brand zur Folge haben kann. Blockieren Sie den Lu auslass und den Lu einlass nicht und stecken Sie keine Fremdkörper hinein, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder einem Brand durch einen Kurzschluss führen könnte.
  • Page 23 WARNUNG Wickeln Sie das Stromkabel während der Lagerung nicht um das Gehäuse des Haartrockners. Andernfalls kann sich das Stromkabel lösen, einen Stromschlag verursachen oder einen Kurzschluss bei der späteren Verwendung auslösen. Bewahren Sie den Haartrockner nicht an einem sehr feuchten Ort auf, da dies zu Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
  • Page 24 WARNUNG der das Badezimmer versorgt. Fragen Sie den Installateur um Auskun . Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inklusive Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder für Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder erhalten von einer Person, die für die Sicherheit dieser Person(en) verantwortlich ist, eine Anleitung bezüglich...
  • Page 25 VORSICHT Verwenden Sie den Haartrockner nicht an Kleinkindern oder Kindern, da dies zu Verbrennungen führen kann. Verdrehen oder verheddern Sie das Stromkabel nicht, wenn Sie es au ewahren. Andernfalls kann es brechen, Verbrennungen, Stromschläge oder einen Brand aufgrund eines Kurzschlusses bei der späteren Verwendung verursachen.
  • Page 26: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Wir, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das...
  • Page 27 Produktübersicht Ein-/Aus-Schalter Temperaturtaste Stark Heiß Niedrig Heiß und Kalt-Zyklus Kalt Lu auslass Temperaturanzeiger Lu düse Lu kanal Lu einlass Griff Stromkabel...
  • Page 28 Produktfunktionen Dieser Haartrockner verwendet die Ionen-Technologie, die dazu beiträgt, die Ansammlung statischer Elektrizität im Haar zu reduzieren, die Feuchtigkeit in das Innere des Haares zu leiten und gleichzeitig die Haarporen zu straffen und das Haar gesünder und glänzender zu machen. Bei Verwendung des Heiß...
  • Page 29 Produktfunktionen Geruch, der dem Körper jedoch nicht schadet. Menschen mit den folgenden Haartypen profitieren womöglich etwas weniger von diesem Wasserioneneffekt: Menschen mit natürlichen Locken Menschen, deren Haare sich leicht in Locken formen lassen Menschen mit guter Haarqualität Menschen, die sich vor weniger als 3 bis 4 Monaten eine Dauerwelle mit negativen Ionen machen ließen Leute mit kurzen Haaren Wasserionen werden durch die Aufnahme von...
  • Page 30 Verwendung Vergewissern Sie sich zunächst, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung 〇, befindet, stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie auf niedrige (l) oder starke (ll) Befeuchtung. Wenn der Haartrockner zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist er standardmäßig auf den Heißluf- Modus eingestellt.
  • Page 31 Verwendung Dieses Produkt ist mit einer magnetischen, abnehmbaren Lu düse ausgesta et, die sich um 360 Grad drehen lässt. WARNUNG Bi e installieren Sie die Lu düse, während der Haartrockner ausgeschaltet ist. Verstellen oder entfernen Sie die Lu düse nicht während des Gebrauchs, um Verbrühungen zu vermeiden.
  • Page 32 Verwendung Hinweis: Bi e halten Sie Ihr Haar während des Gebrauchs mindestens 10 cm vom Lu einlass entfernt, um zu vermeiden, dass sich Haare im Haartrockner verfangen. Achten Sie bi e darauf, dass Ihr Haar mindestens 3 cm vom Lu auslass entfernt ist, um Haarschäden durch Überhitzung zu vermeiden.
  • Page 33 Tägliche Pflege und Wartung Warnung: Schalten Sie immer den Ein-/Aus-Schalter aus und trennen Sie das Stromkabel, bevor Sie den Haartrockner reinigen oder warten. Reinigung des Filters und der abnehmbaren hinteren Abdeckung: Halten Sie den Griff des Haartrockners mit einer Hand fest und verwenden Sie die Handfläche der anderen Hand, um die hintere Abdeckung des Lu einlasses zu drücken und gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, um sie zu entfernen.
  • Page 34: Spezifikationen

    -auslass, um Schäden am Produkt zu vermeiden. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Alkohol, Nagellackentferner und kein Reinigungsmi el, da dies zu Fehlfunktionen, Rissen oder Verblassen führen kann. Spezifikationen Bezeichnung Xiaomi Wasser-Ionen-Haartrockner H500 Modell CMJ03LX Nennspannung 220 V–240 V~ Nennfrequenz 50–60 Hz...
  • Page 35: Fehlerbehebung

    Lu temperaturanzeiger aus, aber der Haartrockner funktioniert weiterhin. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com...
  • Page 36: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Istruzioni di sicurezza Al fine di ridurre il rischio di malfunzionamenti, scosse ele riche, lesioni, incendi, morte e danni all'apparecchiatura o alla proprietà, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
  • Page 37 AVVERTENZA mentali, fisiche o sensoriali rido e oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché siano sorvegliate o siano state istruite sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne possono derivare. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effe uate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
  • Page 38 AVVERTENZA appoggiarvi sopra ogge i pesanti, poiché ciò potrebbe causare scosse ele riche o provocare incendi a causa di un cortocircuito. Non tirare il cavo di alimentazione quando si stacca dalla presa di corrente. Assicurarsi di tenere la spina di alimentazione quando la si scollega.
  • Page 39 AVVERTENZA Utilizzo e conservazione Non posizionare l'asciugacapelli sulla presa dell'aria mentre è acceso, poiché ciò potrebbe causare il surriscaldamento della serpentina di riscaldamento, con conseguente rischio di incendio. Non bloccare o inserire ogge i estranei nell'uscita dell'aria e nella presa dell'aria, poiché ciò potrebbe causare ustioni, scosse ele riche o incendi dovuti a cortocircuiti.
  • Page 40 AVVERTENZA Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al corpo dell'asciugacapelli durante la conservazione. Così facendo il cavo di alimentazione potrebbe allentarsi, provocare scosse ele riche o causare un incendio dovuto a un cortocircuito durante l'uso in futuro. Non conservare l'asciugacapelli in un luogo molto umido, poiché...
  • Page 41 AVVERTENZA Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali rido e, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano supervisione e istruzione riguardo l'utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro incolumità.
  • Page 42 ATTENZIONE Non usare l'asciugacapelli sui bambini o sui neonati, in quanto ciò potrebbe causare ustioni. Non a orcigliare o aggrovigliare il cavo di alimentazione quando lo si ripone. In caso contrario, potrebbe rompersi, causare ustioni, scosse ele riche o un incendio dovuto a un corto circuito durante l'uso futuro.
  • Page 43 Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle dire ive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio...
  • Page 44 Panoramica del prodo o Interru ore On/Off Pulsante della temperatura Elevata Calda Bassa Ciclo caldo e freddo Spento Fredda Uscita dell'aria Indicatore della temperatura Bocche a di ventilazione Condo o di ventilazione Presa dell'aria Impugnatura Cavo di alimentazione...
  • Page 45 Cara eristiche del prodo o L'asciugacapelli sfru a la tecnologia ionica, che aiuta a ridurre l'accumulo di ele ricità statica nei capelli, aiuta l'umidità a raggiungere il nucleo del capello, e allo stesso tempo stringe le squame dei capelli e rende i capelli più...
  • Page 46 Cara eristiche del prodo o Persone con i seguenti tipi di capelli possono trarre minori benefici dall'effe o degli ioni d'acqua: Persone con ricci naturali Persone i cui capelli si arricciano facilmente Persone con buona qualità dei capelli Persone che hanno fa o una permanente di ioni negativi meno di 3 o 4 mesi fa Persone con capelli corti Gli ioni d'acqua sono prodo i raccogliendo l'umidità...
  • Page 47 Modalità d'utilizzo Innanzitu o, accertarsi che l'interru ore sia in posizione Off 〇, quindi collegare la spina di alimentazione alla presa e passare all'impostazione bassa (I) o alta (II) dell'umidificazione. La prima volta che l'asciugacapelli viene acceso, è impostato in automatico sulla modalità aria calda. Premere brevemente il pulsante della temperatura dell'aria per scorrere le modalità...
  • Page 48 Modalità d'utilizzo Il prodo o è dotato di una bocche a di ventilazione magnetica rimovibile che può ruotare di 360 gradi. AVVERTENZA Si prega di installare la bocche a di ventilazione mentre l'asciugacapelli è spento. Non regolare o rimuovere la bocche a di ventilazione durante l'uso per evitare sco ature.
  • Page 49 Modalità d'utilizzo Nota: Durante l'uso, tenere i capelli ad almeno 10 cm dalla presa dell'aria per evitare che i capelli rimangano impigliati nell'asciugacapelli. Assicurarsi di tenere i capelli ad almeno 3 cm di distanza dall'uscita dell'aria per evitare danni ai capelli dovuti al surriscaldamento. Dopo l'utilizzo, spegnere l'asciugacapelli e scollegare il cavo di alimentazione.
  • Page 50 Cura e manutenzione quotidiana Avvertenza: Spegnere sempre l'interru ore e scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire o fare la manutenzione dell'asciugacapelli. Pulizia del filtro e del coprifondo removibile: Tenere saldamente l'impugnatura dell'asciugacapelli con una mano e usare il palmo dell'altra mano per premere e girare il coprifondo della presa dell'aria in senso antiorario per rimuoverlo.
  • Page 51: Specifiche Tecniche

    Non utilizzare alcol, solvente per unghie o detergente per pulire il prodo o poiché potrebbero causare malfunzionamenti, screpolature o scolorimenti. Specifiche tecniche Nome Xiaomi Water Ionic Hair Dryer H500 Modello CMJ03LX Tensione nominale 220 V–240 V~ Frequenza nominale 50–60 Hz...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    è danneggiata. spegne, ma l'asciugacapelli continua a funzionare. Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com...
  • Page 53: Consignes Relatives À La Sécurité

    Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Consignes relatives à la sécurité Pour réduire les risques de défaillance, de décharge électrique, de blessure, d'incendie, de mort et de dommages matériels, respectez les précautions de sécurité suivantes. Descriptions des symboles AVERTISSEMENT Indique des dangers...
  • Page 54 AVERTISSEMENT d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou sensibilisés à l'utilisation de manière sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le ne oyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 55 AVERTISSEMENT Ne pas endommager, modifier, plier, tirer tordre ou presser par force le cordon d'alimentation, ni placer des objets lourds dessus car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit. Ne pas tirer le cordon d'alimentation lors du débranchement de la fiche.
  • Page 56 AVERTISSEMENT Utilisation et stockage Ne pas placer le sèche-cheveux sur son entrée d'air pendant qu'il est allumé, car cela pourrait provoquer la surchauffe du serpentin de chauffage, ce qui pourrait entraîner un incendie. Ne pas obstruer ou insérer d'objet étranger dans la sortie d'air et l'entrée d'air, car cela pourrait provoquer des brûlures, des décharges électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit.
  • Page 57 AVERTISSEMENT Ne pas enrouler le cordon d'alimentation autour du sèche-cheveux lors du rangement. Le faire peut rendre le cordon d'alimentation lâche, entraîner des décharges électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit au cours d'une prochaine utilisation. Ne pas ranger le sèche-cheveux dans un environnement très humide, car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit.
  • Page 58 AVERTISSEMENT Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur donner des instructions sur l'utilisation de l'appareil.
  • Page 59 ATTENTION Remarque : les illustrations du produit et de ses accessoires présentes dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
  • Page 60 Déclaration de conformité pour l'Union européenne Par la présente, nous, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : h ps://www.mi.com/global/service/support/declaration.ht Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et...
  • Page 61: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Bouton Marche/Arrêt Bouton de température Élevé(e) Chaud Bas(se) Cycle chaud et froid Désactivé Froid Sortie d'air Voyant de la température Buse d'air Conduit d'air Entrée d'air Poignée Cordon d'alimentation...
  • Page 62: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Le sèche-cheveux utilise une technologie ionique, ce qui l'aide à réduire l'accumulation de l'électricité statique dans les cheveux, permet à l'humidité de pénétrer au cœur du cheveu et au même moment resserre les écailles des cheveux et rend les cheveux plus sains et chatoyants. Pendant l'utilisation du cycle chaud et froid, le sèche-cheveux surveille la température ambiante au niveau de l'entrée d'air à...
  • Page 63 Caractéristiques du produit Les personnes ayant les types de cheveux suivants peuvent bénéficier le moins de l'effet des ions d'eau : Personnes ayant des boucles naturelles Personnes ayant des cheveux qui se bouclent facilement Personnes ayant une bonne qualité de cheveux Personnes ayant une permanente aux ions négatifs depuis moins de 3 à...
  • Page 64 Utilisation Tout d'abord, assurez-vous que l'interrupteur est en position 〇, puis branchez la fiche d'alimentation dans la prise et passez au réglage bas (I) ou élevé (II). La première fois que le sèche-cheveux est allumé, il est paramétré par défaut au mode air chaud. Appuyer légèrement le bouton de température de l'air pour parcourir les modes de température d'air.
  • Page 65 Utilisation Ce produit est équipé d'une buse à air magnétique détachable qui peut pivoter à 360 degrés. AVERTISSEMENT : Veuillez installer la buse d'air lorsque le sèche-cheveux est éteint. Ne pas ajuster ou retirer la buse d'air pendant l'utilisation afin ne pas se faire échaudé.
  • Page 66 Utilisation Remarque : Pendant l'utilisation, veuillez tenir vos cheveux au moins à 10 cm de l'entrée d'air, afin d'éviter que les cheveux ne se retrouvent coincés dans le sèche-cheveux. Veuillez à ce que vos cheveux soient au moins à 3 cm de la sortie d'air, afin d'éviter d'endommager les cheveux par la surchauffe.
  • Page 67 Entretien quotidien et maintenance Avertissement : Toujours éteindre le commutateur d'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation avant de ne oyer ou d'effectuer l'entretien du sèche-cheveux. Ne oyage du filtre et du couvercle arrière amovible : Tenir fermement le manche du sèche-cheveux avec une main et se servir de la paume de l'autre main pour appuyer et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre le couvercle arrière de l'entrée d'air pour le...
  • Page 68: Caractéristiques

    Ne pas utiliser d'alcool, de dissolvant de vernis à ongles ni de détergent pour ne oyer le sèche-cheveux, car ils pourraient provoquer des défaillances, des fissures ou une décoloration. Caractéristiques Xiaomi Water Ionic Hair Dryer H500 Modèle CMJ03LX Tension nominale 220 V–240 V~ Fréquence nominale...
  • Page 69: Dépannage

    Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com...
  • Page 70: Instrucciones De Seguridad

    Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Instrucciones de seguridad Para reducir el riesgo de mal funcionamiento, descargas eléctricas, lesiones, incendio, muerte o para evitar dañar otros equipos o propiedades, tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones de seguridad.
  • Page 71 ADVERTENCIA sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Page 72 ADVERTENCIA sobre él, ya que podría provocar descargas eléctricas o un incendio debido a un cortocircuito. No tire del cable de alimentación cuando desconecte el enchufe. Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desenchufe. De lo contrario, el cable de alimentación podría dañarse, causar quemaduras, provocar descargas eléctricas o causar un incendio debido a un cortocircuito.
  • Page 73 ADVERTENCIA Almacenamiento y uso No coloque el secador de pelo sobre su entrada de aire mientras esté encendido, ya que esto puede provocar un sobrecalentamiento de la bobina de calentamiento, lo que puede dar lugar a un incendio. No bloquee ni introduzca objetos extraños en la salida y la entrada de aire, ya que podría causar quemaduras, descargas eléctricas o provocar un incendio debido a un cortocircuito.
  • Page 74 ADVERTENCIA No enrolle el cable de alimentación alrededor del cuerpo del secador de pelo durante su almacenamien- to. Si lo hace, podría aflojar el cable de alimentación, provocar descargas eléctricas o causar un incendio debido a un cortocircuito durante su futuro uso. No guarde el secador de pelo en un entorno muy húmedo, ya que puede provocar descargas eléctricas o causar un incendio debido a un cortocircuito.
  • Page 75 ADVERTENCIA alimenta el cuarto de baño. Pida consejo a su instalador. Este dispositivo no está diseñado para personas (incluidos niños) con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o que la persona responsable de su seguridad les haya proporcionado instrucciones sobre el uso del producto.
  • Page 76 PRECAUCIÓN No utilice el secador de pelo con bebés o niños pequeños, ya que podría causarles quemaduras. No retuerza ni enrede el cable de alimentación cuando lo guarde. De lo contrario, podría romperse, causar quemaduras, descargas eléctricas o un incendio debido a un cortocircuito durante su uso futuro.
  • Page 77: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje...
  • Page 78: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Interruptor Encendido/Apagado Botón de temperatura Alta Caliente Baja Ciclo de calor y frío Apagado Frío Salida de aire Indicador de temperatura Boquilla de aire Conducto de aire Entrada de aire Mango Cable de alimentación...
  • Page 79: Características Del Producto

    Características del producto Este secador de pelo utiliza tecnología iónica, que ayuda a reducir la acumulación de electricidad estática en el cabello, ayuda a que la humedad llegue al núcleo del cabello y, al mismo tiempo, tensa las escamas del cabello y lo hace más sano y brillante.
  • Page 80 Características del producto Las personas con los siguientes tipos de cabello pueden beneficiarse menos del efecto de los iones del agua: Personas con rizos naturales. Personas cuyo cabello se rice con facilidad. Personas con buena calidad del cabello. Las personas que se hicieron una permanente con iones negativos hace menos de 3 o 4 meses.
  • Page 81: Modo De Uso

    Modo de uso En primer lugar, asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado 〇, luego conecte el enchufe a la toma de corriente y cambie a la humectación baja (l) o alta (ll). La primera vez que se enciende el secador de pelo, se ajusta por defecto al modo de aire caliente.
  • Page 82 Modo de uso Este producto está equipado con una boquilla de aire magnética y desmontable que puede girar 360 grados. ADVERTENCIA Instale la boquilla de aire con el secador de pelo apagado. No ajuste ni retire la boquilla de aire durante el uso para evitar quemarse.
  • Page 83 Modo de uso Nota: Durante el uso, por favor, asegúrese de mantener su cabello al menos a 10 cm de distancia de la entrada de aire para evitar que el cabello quede atrapado en el secador de pelo. Por favor, asegúrese de mantener su cabello al menos a 3 cm de distancia de la salida de aire para evitar que el cabello se dañe debido al sobrecalentamiento.
  • Page 84 Cuidado diario y mantenimiento Advertencia: Apague siempre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o realizar el mantenimiento del secador de pelo. Limpieza del filtro y de la cubierta trasera extraíble: Sujete firmemente el mango del secador de pelo con una mano y utilice la palma de la otra para presionar y girar la cubierta trasera de la entrada de aire en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla.
  • Page 85: Especificaciones

    No utilice alcohol, quitaesmalte o detergente para limpiar el secador de pelo, ya que puede provocar fallos de funcionamiento, grietas o decoloración. Especificaciones Nombre Xiaomi Water Ionic Hair Dryer H500 Modelo CMJ03LX Tensión nominal 220 V–240 V~ Frecuencia nominal 50–60 Hz...
  • Page 86: Resolución De Posibles Problemas

    Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
  • Page 87: Инструкции По Безопасности

    Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Инструкции по безопасности Чтобы снизить риск возникновения неисправностей, поражения электрическим током, травм, пожара, смерти и повреждения оборудования или имущества, обязательно соблюдайте перечисленные далее меры предосторожности. Описание...
  • Page 88 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию устройством и понимают связанные с ним опасности. Дети не должны играть с устройством. Чистку и обслуживание устройства могут проводить дети...
  • Page 89 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ питания, а также ставить на него тяжелые предметы, поскольку это может обусловить поражение электрическим током или вызвать возгорание из-за короткого замыкания. При выключении из розетки не следует тянуть шнур питания. Отключение прибора от сети следует производить, держась за вилку. В противном случае шнур...
  • Page 90 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование и хранение Во включенном состоянии не следует класть фен на oтверстие забора воздуха, поскольку это может вызвать перегрев нагревательной спирали и привести к возгоранию. Не вставляйте посторонние предметы в выходное отверстие для воздуха и отверстие забора воздуха и не...
  • Page 91 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не обматывайте шнур питания вокруг корпуса фена при хранении. В противном случае шнур питания может оторваться, это может привести к поражению электрическим током или возгоранию в результате короткого замыкания при последующем использовании. Не храните фен в местах с повышенной влажностью, поскольку...
  • Page 92 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в электрическую цепь ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО) с показателем номинального дифференциального отключающего тока не выше 30 мА. Обратитесь за советом к вашему установщику. Этот прибор не должны использовать лица (взрослые или дети) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не обладающие...
  • Page 93 ВНИМАНИЕ Не используйте фен для сушки волос младенцев или детей, поскольку это может привести к ожогам. Не допускайте перекручивания или спутывания шнура питания при хранении. В противном случае он может быть поврежден, что может привести к получению ожогов, поражению электрическим током...
  • Page 94 Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Мы, компания Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: h p://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html Информация...
  • Page 95: Описание Изделия

    Описание изделия Переключатель Переключатель положений Вкл./Выкл. температурных режимов Высокая мощность Горячий воздух обдува Низкая мощность Чередование горячего обдува и холодного воздуха Выкл. Холодный воздух Выходное отверстие Индикатор температуры для воздуха Насадка-концентратор Вентиляционная решетка Отверстие забора воздуха Ручка Шнур питания...
  • Page 96 Функциональные возможности изделия Этот фен использует технологию ионизации, которая способствует снижению накопления статического электричества в волосах, помогает влаге проникнуть внутрь волоса, укрепляя в то же время чешуйки на поверхности волоса и делая волосы более здоровыми и блестящими. При использовании режима чередования горячего и холодного...
  • Page 97 Функциональные возможности изделия Эффект от ионизации может быть малозаметным, если вы являетесь обладателями следующих типов волос: Натуральные кудрявые волосы Вьющиеся волосы Густые волосы Волосы после химической завивки, выполненной менее 3–4 месяцев назад Короткие волосы Ионы воды образуются посредством насыщения воздуха влагой. Однако в некоторых случаях процесс образования...
  • Page 98 Инструкция В первую очередь убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении 〇. Затем вставьте вилку в розетку и установите низкую (I) или высокую (II) степень увлажнения. При первом включении фена по умолчанию установлен режим подачи горячего воздуха. Быстро нажимайте на переключатель...
  • Page 99 Инструкция Данное изделие оборудовано съемной магнитной насадкой-концентратором, которая может вращаться на 360 градусов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Насадка устанавливается только при выключенном фене. Во избежание ожогов не следует регулировать насадку во время пользования феном.
  • Page 100 Инструкция Примечание: Во избежание попадания волос в фен, при пользовании прибором волосы должны находиться на расстоянии не менее 10 см от отверстия забора воздуха. Чтобы не повредить волосы из-за перегрева, держите их на расстоянии не менее 3 см от выходного отверстия...
  • Page 101 Ежедневный уход и техническое обслуживание Предупреждение: Перед чисткой и техническим обслуживанием фена всегда выключайте его и вынимайте шнур питания из розетки. Чистка фильтра и съемной задней крышки: Крепко возьмите ручку фена одной рукой, а другой рукой нажмите и поверните заднюю крышку отверстия забора...
  • Page 102: Технические Характеристики

    поскольку это может привести к неполадкам в работе, поломке или нарушению окраски. Следуйте инструкциям на упаковке при транспортировке или перемещении продукта. Технические характеристики Название Фен с ионизацией Xiaomi Water Ionic Hair Dryer H500 Модель CMJ03LX Номинальное 220 В-240 В~ напряжение...
  • Page 103: Устранение Неполадок

    выключается, но фен воздуха. послепродажного работает. обслуживания. Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт...
  • Page 104 Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Instruksi Keselamatan Untuk mengurangi risiko malfungsi, sengatan listrik, cedera, kebakaran, kematian, dan kerusakan terhadap peralatan atau properti, pastikan untuk memerhatikan tindakan pencegahan untuk keselamatan berikut. Deskripsi Simbol PERINGATAN Menunjukkan kemungkinan bahaya yang dapat menyebabkan...
  • Page 105 PERINGATAN sensoris, atau mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman menggunakan alat ini asalkan mereka diawasi atau sudah diberi petunjuk mengenai penggunaan alat secara aman dan telah memahami bahaya yang mungkin terjadi. Anak-anak tidak boleh memainkan alat ini. Pembersihan dan pemeliharaan alat oleh pengguna tidak boleh dilakukan anak-anak kecuali dengan pengawasan.
  • Page 106 PERINGATAN membengkokkan, menarik, memuntir, atau meremas kabel daya, jangan juga meletakkan benda berat di atasnya, karena ini dapat menyebabkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting. Jangan menarik kabel daya saat mencabut kabel dari steker daya. Pastikan untuk menahan steker daya saat melepaskannya.
  • Page 107 PERINGATAN Penggunaan & Penyimpanan Jangan meletakkan hair dryer pada saluran udara masuk saat dinyalakan, karena ini dapat menyebabkan kumparan pemanas kelebihan panas, yang dapat menimbulkan kebakaran. Jangan menghalangi atau memasukkan benda asing ke dalam saluran udara keluar dan saluran udara masuk, karena ini dapat menyebabkan luka bakar, sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting.
  • Page 108 PERINGATAN Jangan menggulung kabel daya mengelilingi bodi hair dryer selama penyimpanan. Melakukan hal itu dapat menyebakan kabel daya longgar, sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting selama penggunaan di masa mendatang. Jangan menyimpan hair dryer di lingkungan yang sangat lembap, karena ini dapat menimbulkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting.
  • Page 109 PERINGATAN Alat ini tidak untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan keterbatasan fisik, sensorik, atau mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman, kecuali mereka diawasi atau diberi petunjuk penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan.
  • Page 110 PERHATIAN Jangan menggunakan hair dryer pada bayi atau anak kecil, karena ini dapat menyebabkan luka bakar. Jangan memuntir atau mengusutkan kabel daya saat menyimpannya. Jika tidak, ini dapat rusak, menyebabkan luka bakar, sengatan listrik, atau kebakaran akibat korsleting di penggunaan mendatang. Produk ini hanya untuk digunakan pada rambut yang kering dan rapi.
  • Page 111 Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Kami, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., dengan ini menyatakan bahwa peralatan ini mematuhi Arahan dan Norma Eropa yang berlaku, beserta amendemennya. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informasi Pembuangan dan Daur Ulang WEEE Semua produk yang disertai simbol ini adalah limbah...
  • Page 112: Ikhtisar Produk

    Ikhtisar Produk Sakelar Nyala/Mati Tombol Suhu Tinggi Panas Rendah Siklus Panas & Dingin Mati Dingin Saluran Udara Keluar Indikator Suhu Nosel Udara Saluran Udara Saluran Udara Masuk Gagang Kabel Daya...
  • Page 113 Fitur Produk Hair dryer ini menggunakan teknologi ion, yang membantu mengurangi akumulasi listrik statis di rambut, membantu kelembapan sampai ke inti rambut, dan di saat yang bersamaan, mengencangkan sisik rambut, dan menjadikan rambut lebih sehat dan berkilau. Saat menggunakan siklus panas & dingin, hair dryer memantau suhu sekitar di lubang udara menggunakan modul kontrol suhu cerdas dan secara otomatis menyesuaikan waktu beralih udara panas dan dingin...
  • Page 114 Fitur Produk Orang yang memiliki jenis rambut tertentu dapat memperoleh memanfaat lebih sedikit dari efek ion air: Orang dengan keriting alami Orang yang rambutnya keriting dengan mudah Orang dengan kualitas rambut yang baik Orang yang mendapatkan izin ion negatif kurang dari 3 hingga 4 bulan lalu Orang dengan rambut pendek Ion air dihasilkan dengan mengumpulkan kelembapan...
  • Page 115 Cara Penggunaan Pertama, pastikan sakelar mati di posisi 〇, kemudian colokkan steker daya ke stopkontak dan alihkan ke pengaturan (I) rendah atau (II) tinggi. Pertama kali hair dryer dinyalakan, ini diatur ke mode udara panas secara default. Tekan singkat tombol suhu untuk mengalihkan secara siklus mode suhu udara.
  • Page 116 Cara Penggunaan Produk ini dilengkapi dengan nosel udara magnetik lepas pasang, yang dapat diputar 360 derajat. PERINGATAN : Harap pasang nosel udara saat hair dryer dimatikan. Jangan menyesuaikan atau melepaskan nosel udara selama penggunaan untuk menghindari kulit melepuh.
  • Page 117 Cara Penggunaan Catatan: Selama penggunaan, harap jaga rambut Anda paling tidak 10 cm jauhnya dari saluran udara masuk untuk mengurangi risiko rambut Anda terperangkap dalam hair dryer. Harap pastikan untuk menjaga rambut Anda paling tidak 3 cm jauhnya dari saluran udara keluar untuk menghindari kerusakan rambut akibat kelebihan panas.
  • Page 118 Perawatan & Pemeliharaan Harian Peringatan: Selalu matikan sakelar daya dan lepaskan kabel daya sebelum melakukan pembersihan atau pemeliharaan pada hair dryer. Membersihkan filter dan penutup belakang yang dapat dilepas: Genggam dengan kuat gagang hair dryer dengan satu tangan dan gunakan telapak tangan satunya untuk menekan dan memutar penutup belakang saluran udara masuk berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya.
  • Page 119 Perawatan & Pemeliharaan Harian Jangan menekan atau menggosok saluran udara masuk dan saluran udara keluar dengan ujung kuku atau benda tajam, dsb untuk menghindarkan kerusakan terhadap produk. Jangan menggunakan alkohol, pembersih cat kuku, atau deterjen untuk membersihkan hair dryer karena ini dapat menyebabkan malfungsi, keretakan, atau hilangnya warna.
  • Page 120: Pemecahan Masalah

    Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (sebuah perusahaan Mi Ecosystem) Alamat: 2006–2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com...
  • Page 121: Bezpečnostní Pokyny

    Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Bezpečnostní pokyny Abyste snížili riziko poruchy, úrazu elektrickým proudem, zranění, požáru, smrti a poškození zařízení nebo majetku, dbejte na dodržování následujících bezpečnostních opatření. Popisy symbolů VÝSTRAHA Označuje potenciální...
  • Page 122 VÝSTRAHA vědomostí, pouze pokud je jim poskytnut dohled a vedení týkající se bezpečného použití zařízení a pochopení případných rizik. Děti by si neměly se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti bez dohledu. Napájecí šňůra a zástrčka Vysoušeč...
  • Page 123 VÝSTRAHA Napájecí šňůru nepoškozujte, neupravujte, násilně neohýbejte, netahejte, nekruťte ani nemačkejte, ani na něj nepokládejte těžké předměty, protože to může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár v důsledku zkratu. Při odpojování napájecí zástrčky netahejte za napájecí šňůru. Při odpojování napájecí zástrčky se ujistěte, že ji držíte.
  • Page 124 VÝSTRAHA Použití a skladování Nepokládejte vysoušeč vlasů na jeho přívod vzduchu, když je zapnutý, protože to může způsobit přehřátí topné spirály, což může mít za následek požár. Neblokujte výstup vzduchu a přívod vzduchu ani do nich nevkládejte cizí předměty, protože to může způsobit popáleniny, úraz elektrickým proudem nebo způsobit požár v důsledku zkratu.
  • Page 125 VÝSTRAHA Neomotávejte napájecí šňůru kolem těla vysoušeče vlasů při ukládání. To by mohlo způsobit uvolnění napájecí šňůry, úraz elektrickým proudem nebo požár v důsledku zkratu při budoucím použití. Neskladujte vysoušeč vlasů ve velmi vlhkém prostředí, protože by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár v důsledku zkratu.
  • Page 126 VÝSTRAHA Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim není poskytnut dohled a vedení týkající se použití zařízení osobou, která zodpovídá za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály.
  • Page 127 VAROVÁNÍ Poznámka: Ilustrace výrobku a příslušenství v uživatelské příručce slouží pouze k referenčním účelům. Skutečný výrobek a jeho funkce se mohou díky vylepšením výrobku lišit.
  • Page 128 EU – Prohlášení o shodě Společnost Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi a normami a jejich úpravami. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové...
  • Page 129 Přehled o výrobku Vypínač Tlačítko teploty Vysoká Horký Nízká Cyklus horkého a studeného vzduchu Vypnuto Studený Výstup vzduchu Kontrolka teploty Vzduchová tryska Vzduchové potrubí Přívod vzduchu Rukojeť Napájecí šňůra...
  • Page 130: Vlastnosti Výrobku

    Vlastnosti výrobku Tento vysoušeč vlasů využívá iontovou technologii, která pomáhá snižovat hromadění statické elektřiny ve vlasech, pomáhá vlhkosti proniknout do jádra vlasů a zároveň uzavírá vlasovou kutikulu, čímž činí vlasy zdravějšími a lesklejšími. Při používání cyklu horkého a studeného vzduchu vysoušeč monitoruje okolní...
  • Page 131 Vlastnosti výrobku Osoby s následujícími typy vlasů mohou mít z účinku vodních iontů menší prospěch: Osoby s přirozeně kudrnatými vlasy Osoby, jejichž vlasy se snadno vlní Osoby s kvalitními a zdravými vlasy Osoby, kteří podstoupili trvalou s negativními ionty v posledních 3 až...
  • Page 132 Jak používat Nejprve se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto 〇, poté zapojte napájecí kabel do napájecí zástrčky a přepněte do režimu nízké (I) nebo vysoké (II) rychlosti. Při prvním zapnutí je vysoušeč vlasů ve výchozím nastavení nastaven na režim horkného vzduchu. Krátkým stisknutím tlačítka teploty vzduchu můžete přepínat mezi jednotlivými režimy teploty vzduchu.
  • Page 133 Jak používat Tento výrobek je vybaven magnetickou odnímatelnou vzduchovou tryskou, která se může otáčet o 360 stupňů. VÝSTRAHA : Vzduchovou trysku prosím instalujte při vypnutém vysoušeči vlasů. Vzduchovou trysku během používání neupravujte ani neodstraňujte, abyste se neopařili.
  • Page 134 Jak používat Poznámka: Během používání prosím udržujte vlasy ve vzdálenosti alespoň 10 cm od přívodu vzduchu, abyste zabránili zachycení vlasů do vysoušeče vlasů. Dbejte prosím na to, aby vlasy byly vzdáleny alespoň 3 cm od výstupu vzduchu, aby nedošlo k jejich poškození v důsledku přehřátí. Po použití...
  • Page 135 Denní péče a údržba Výstraha: Vždy před čištěním nebo údržbou vysoušeče vlasů vypněte napájení a odpojte napájecí šňůru. Čištění filtru a odnímatelného zadního krytu: Pevně držte rukojeť vysoušeče vlasů jednou rukou a druhou rukou dlaní zatlačte a otočte zadní kryt přívodu vzduchu proti směru hodinových ručiček, abyste jej sejmul.
  • Page 136 K čištění tohoto vysoušeče na vlasy nepoužívejte alkohol, odlakovač na nehty ani čisticí prostředky, protože to může způsobit poruchy, praskání nebo změnu barvy. Parametry Název Ionický vysoušeč vlasů Xiaomi H500 Model CMJ03LX Jmenovité napětí 220 V–240 V~ Jmenovitá frekvence 50–60 Hz Jmenovitý...
  • Page 137: Řešení Problémů

    řešení. ale vysoušeč vlasů stále poškozená. funguje. Vyrobeno pro: Xiaomi Communications Co., Ltd. Výrobce: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (Společnost ekosystému Mi) Adresa: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Další...
  • Page 138 Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Instrucciones de seguridad Es importante seguir las siguientes precauciones de seguridad con el objetivo de disminuir la posibilidad de fallos, descargas eléctricas, lesiones, incendios, muertes y daños a equipos o propiedades. Descripciones de símbolos ADVERTENCIA Advierte sobre los peligros...
  • Page 139 ADVERTENCIA conocimientos, si se les ha proporcionado supervisión o instrucciones en relación con su uso de forma segura y comprenden los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. El trabajo de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Page 140 ADVERTENCIA No dañe, modifique, doble con fuerza, tire, retuerza ni apriete el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados encima de él, ya que, debido a un cortocircuito, esto puede provocar descargas eléctricas o provocar un incendio. No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe.
  • Page 141 ADVERTENCIA Uso y almacenamiento No coloque el secador de pelo apoyado en su toma de aire mientras está encendido, ya que esto puede hacer que la bobina de calentamiento se sobrecaliente y provocar un incendio. No bloquee ni inserte objetos extraños en la salida y la toma de aire, ya que, debido a un cortocircuito, esto puede provocar quemaduras, descargas eléctricas o provocar un incendio.
  • Page 142 ADVERTENCIA No envuelva el cable de alimentación alrededor del cuerpo del secador de pelo durante el almacenamiento. Realizar esta acción puede hacer que el cable de alimentación se afloje, provoque descargas eléctricas o cause un incendio debido a un cortocircuito en usos futuros.
  • Page 143 ADVERTENCIA Este aparato no está pensado para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades sicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les hayan dado instrucciones en relación con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 144 PRECAUCIÓN Nota: Las ilustraciones del producto y los accesorios en el manual del usuario son solo para fines de referencia. El producto y sus funciones reales pueden variar debido a sus posteriores mejoras.
  • Page 145 Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que este equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables, y sus enmiendas. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet: h ps://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 146 Descripción del producto Interruptor de Botón de temperatura encendido/apagado Caliente Alto Ciclo de calor y frío Bajo Fría Apagado Salida de aire Indicador de temperatura Boquilla de aire Ducto de aire Toma de aire Mango Cable de alimentación...
  • Page 147: Características Del Producto

    Características del producto Este secador de pelo utiliza tecnología iónica, la cual ayuda a reducir la acumulación de electricidad estática en el cabello, facilita la penetración de la humedad en el núcleo del cabello y, al mismo tiempo, cierra las escamas capilares, mejorando así...
  • Page 148 Características del producto Las personas con los siguientes tipos de cabello pueden experimentar menos beneficios del efecto ionizado del agua: Personas con rizos naturales Personas cuyo cabello se riza fácilmente Personas con una buena calidad capilar Personas que se hayan hecho un permanente de iones negativos hace menos de 3 a 4 meses Personas con cabello corto Los iones de agua se generan al recoger la humedad del...
  • Page 149: Modo De Uso

    Modo de uso Primero, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado 〇, luego conecte el enchufe de corriente en el tomacorriente y seleccione la configuración baja (I) o alta (II). La primera vez que el secador de pelo se enciende, está configurado de forma predeterminada en modo de aire caliente.
  • Page 150 Modo de uso Este producto cuenta con una boquilla de aire magnética y desmontable que puede girar 360 grados. ADVERTENCIA : Instale la boquilla de aire mientras que el secador de pelo esté apagado. Para evitar quemaduras no ajuste ni retire la boquilla de aire durante el uso del secador.
  • Page 151 Modo de uso Nota: Durante su uso, mantenga su cabello al menos a diez cm de distancia de la toma de aire para evitar que el pelo quede atrapado en el secador de pelo. Asegúrese de mantener su cabello al menos a tres cm de la salida de aire, para evitar daños en el pelo por sobrecalentamiento.
  • Page 152 Cuidado diario y mantenimiento Advertencia: Antes de limpiar o hacerle un mantenimiento al secador de pelo, asegúrese siempre de apagar el interruptor de encendido y de desenchufar el cable de alimentación. Limpieza del filtro y tapa trasera extraíble: Sujete firmemente el mango del secador de pelo con una mano y utilice la palma de la otra mano para presionar y girar la tapa trasera de la toma de aire en sentido antihorario para quitarla.
  • Page 153 No use alcohol, quitaesmalte o detergente para limpiar el secador de pelo, puesto que puede causar mal funcionamiento, agrietamiento o decoloración. Especificaciones Nombre Secador de Pelo Iónico de Agua Xiaomi H500 Modelo CMJ03LX Voltaje nominal 220 V–240 V~ Frecuencia nominal 50–60 Hz...
  • Page 154: Solución De Problemas

    Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
  • Page 155 Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Instruc iuni privind siguran a Pentru a reduce riscul unei func ionări defectuoase, de electrocutare, rănire, incendiu, deces și deteriorarea echipamentelor sau a proprietă ii, asigura i-vă că ine i cont de următoarele măsuri de siguran ă.
  • Page 156 AVERTIZARE dacă sunt supraveghea i sau au primit instruc iuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă în eleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Opera iunile de cură are și între inere ale aparatului nu trebuie efectuate de copii fără...
  • Page 157 AVERTIZARE Nu deteriora i, modifica i, îndoi i cu for ă, trage i, răsuci i sau strânge i cablul de alimentare și nici nu așeza i obiecte grele deasupra acestuia, deoarece acest lucru poate provoca electrocutări sau incendii din cauza unui scurtcircuit. Nu trage i de cablul de alimentare când deconecta i ștecherul.
  • Page 158 AVERTIZARE Utilizare & stocare Nu așeza i uscătorul de păr pe intrarea aer în timp ce este pornit, deoarece acest lucru poate provoca supraîncălzirea bobinei de încălzire, ceea ce poate duce la un incendiu. Nu bloca i și nu introduce i obiecte străine în căile de ieșire a aerului și intrare a aerului, deoarece acest lucru poate provoca arsuri, electrocutări sau poate provoca incendii din cauza unui scurtcircuit.
  • Page 159 AVERTIZARE Nu înfășura i cablul de alimentare în jurul corpului uscătorului de păr în timpul depozitării. Acest lucru poate duce la întinderea cablului de alimentare, la electrocutări, sau poate cauza incendii datorită unui scurtcircuit în timpul unei utilizări viitoare. Nu depozita i uscătorul de păr într-un mediu foarte umed, deoarece acest lucru poate provoca electrocutări sau incendii din cauza unui scurtcircuit.
  • Page 160 AVERTIZARE Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacită i fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experien ă și cunoștin e, cu excep ia cazului în care au primit supravegherea sau instruc iunile privind utilizarea aparatului de către o persoană...
  • Page 161 ATEN IE Notă: Ilustra iile produsului și ale accesoriilor din manualul de utilizare sunt doar cu titlu de referin ă. Produsul și func iile reale pot varia din cauza îmbunătă irilor aduse produsului.
  • Page 162 Declara ie de conformitate UE Noi, Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd., declarăm prin prezenta că acest echipament este conform cu Directivele și normele europene aplicabile, precum și cu modificările acestora. Textul complet al declara iei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă internet: h ps://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informa ii privind reciclarea și eliminarea DEEE...
  • Page 163: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Comutator de Buton de temperatură pornit/oprit Fierbinte Înalt Ciclul Fierbinte & Rece Scăzut Rece Oprit Ieșirea aerului Indicator de temperatură Duza de aer Conducta de aer Intrarea aerului Mâner Cablu de alimentare...
  • Page 164: Caracteristicile Produsului

    Caracteristicile produsului Acest uscător de păr folosește tehnologia ionică, care ajută la reducerea acumulării de electricitate statică în păr, ajută umiditatea să pătrundă în miezul părului și, în același timp, reduce porozitatea și face părul mai sănătos și mai strălucitor. În timpul utilizării ciclului fierbinte &...
  • Page 165 Caracteristicile produsului Cei cu următoarele tipuri de păr pot beneficia mai pu in de efectul ionilor din apă: Persoane cu bucle naturale Persoane al căror păr se încre ește repede Persoane cu o calitate bună a părului Persoane care în ultimele 3 – 4 luni au beneficiat de un permanent cu ioni negativi Persoane cu păr scurt Ionii din apă...
  • Page 166 Cum se utilizează Mai întâi, asigura i-vă că este în pozi ia oprit 〇, apoi introduce i ștecherul de alimentare în priză și comuta i la setările mic (I) sau mare (II). Prima dată când uscătorul de păr este pornit, acesta este setat în mod implicit în modul aer cald.
  • Page 167 Cum se utilizează Acest produs este echipat cu duza de aer magnetic, detașabilă, care se rotește la 360 de grade. AVERTIZARE : Vă rugăm să instala i duza de aer în timp ce uscătorul de păr este oprit. Nu regla i și nu scoate i duza de aer în timpul utilizării pentru a evita opărirea.
  • Page 168 Cum se utilizează Notă: În timpul utilizării, vă rugăm să ine i părul la cel pu in 10 cm distan ă de intrarea aerului pentru a evita prinderea părului în uscătorul de păr. Vă rugăm să vă asigura i că vă ine i părul la cel pu in 3 cm distan ă...
  • Page 169 Îngrijire & între inere zilnică Avertizare: Opri i întotdeauna întrerupătorul de alimentare și deconecta i cablul de alimentare înainte de cură area sau între inerea uscătorului de păr. Cură area filtrului și a capacului detașabil spate: ine i ferm de mânerul uscătorului de păr cu o mână și folosi i palma celeilalte mâini pentru a apăsa și roti capacul spate a intrării aerului în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l scoate.
  • Page 170 Specifica ii Nume Uscător de păr cu ioni de apă Xiaomi H500 Model CMJ03LX Tensiune evaluată 220 – 240 V~ Frecven ă evaluată...
  • Page 171 încă func ionează. Fabricat pentru: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricat de: Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. (o companie Mi Ecosystem) Adresă: 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, Hangzhou, 310018 Zhejiang, China Pentru mai multe informa ii, accesa i adresa www.mi.com...
  • Page 174 240–220...
  • Page 176 (RCD)
  • Page 179 Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE (2012/19/ EU WEEE)
  • Page 181 • •...
  • Page 182 • • • • •...
  • Page 183 〇 .(II)
  • Page 186 • • " " " " • •...
  • Page 187 • • Xiaomi H500 CMJ03LX 240–220 60–50 1800 237 × 79 × 144 0.3 ≥ : 20 ≥ :...
  • Page 188 Xiaomi Communications Co., Ltd. : Hangzhou Lexiu Electronic Technology Co., Ltd. : 2006-2010, Building 1, 501, 2nd Baiyang Street, Qiantang New District, : Hangzhou, 310018 Zhejiang, China www.mi.com www.mi.com/global/support/user-guide...
  • Page 189 EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com...

This manual is also suitable for:

Cmj03lx

Table of Contents