Page 2
Mi Ionic Hair Dryer H300 User Manual Mi Ionen-Haartrockner H300 Benutzerhandbuch Manuale utente Mi Ionic Hair Dryer H300 Manuel d'utilisation de Mi Ionic Hair Dryer H300 Manual de usuario de Mi Ionic Hair Dryer H300 Руководство пользователя Фен Mi Ionic Hair Dryer H300 Jonowa suszarka do włosów Mi H300 Instrukcja obsługi H300 Manual do usuário do Secador de Cabelo Iônico Mi H300...
Page 3
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Precautions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 5
Do not damage, modify, forcefully bend, pull, twist, or squeeze the power cord, nor place heavy objects on top of it, as this may cause electric shocks, or cause fire due to a short circuit. Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Page 6
Do not store the hair dryer in a highly humid environment, as this may cause electric shocks, or cause fire due to a short circuit when using the hair dryer. Do not store the hair dryer within the reach of children and infants, as this may result in electric shocks and injury.
In case of a malfunction or breakdown In the event of a malfunction or breakdown, such as no air blowing, frequent stops, internal overheating, or smoking, please stop using the product immediately, unplug the power cord, and contact the customer service via www.mi.com. The use of this product in these circumstances may result in electric shocks, injury, or fire due to a short circuit.
Product Overview On/Off Switch Temperature Bu on/ Negative Ion Indicator Indicator High Cold Air Outlet Air Nozzle Off Constant 57 °C Air Duct Air Intake Handle Hanging Loop Power Cord Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
How to Use 1. Make sure the on/off switch is in the off position, then plug the power plug into a power outlet and slide the power bu on to the preferred se ing. 2. The first time the hair dryer is turned on, it is set to cold air mode by default.
Page 10
How to Use 3. Align the bo om of the air nozzle and gently press it, once you hear a click it has been installed successfully. The air nozzle can be rotated 360° for ease of use. Hold the air nozzle and pull it off the air outlet for easy removal.
How to Use 4. During use, please keep your hair at least 10 cm away from the air intake to avoid hair from ge ing caught in the hair dryer. Please make sure to keep your hair at least 3 cm away from the air outlet to avoid hair damage due to overheating.
Specifications Name Mi Ionic Hair Dryer H300 Model CMJ02ZHM Rated Voltage 220–240 V~ Rated Frequency 50/60 Hz Rated Power 1600 W tem Dimensions 135×77×215 mm (including air nozzle) Net Weight 508 g (including air nozzle) Power Consumption Off mode: ≤ 0.3 W Time to Enter the Condition Off...
EU Declaration of Conformity We, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html WEEE Disposal and Recycling Information...
Page 14
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Vorsichtsmaßnahmen Wenn Kinder ab 8 Jahren, Personen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen oder Personen mit eingeschränkten Erfahrungen oder Kenntnissen angemessen beaufsichtigt und angeleitet werden, wie das elektrische Gerät sicher zu verwenden ist, und ihnen die möglichen Gefahren bewusst gemacht werden, können sie...
Page 15
Vorsichtsmaßnahmen Wenn Sie den Haartrockner im Badezimmer verwenden, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker. Denn auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist, besteht durch die Nähe zum Wasser immer noch eine Gefahr. Für zusätzlichen Schutz wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) im Stromkreis der Stromversorgung des Badezimmers zu installieren, der einen Bemessungsfehlerbetriebsstrom von höchstens...
Page 16
Warnung Stromkabel und Stecker Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt oder überhitzt ist, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen kann. Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn der Stecker lose in der Steckdose sitzt, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder einem Brand aufgrund eines Kurzschlusses führen kann.
Page 17
Warnung Stellen Sie sicher, dass der Haartrockner herausgezogen ist, wenn er nicht verwendet wird und vor dem Ausführen von Wartungs- und Reparaturarbeiten. Halten Sie das Stromkabel von Wärmequellen und anderen Orten fern, die seinen Schutz beeinträchtigen könnten. Nutzung und Au ewahrung Blockieren Sie den Lu auslass und den Lu einlass nicht und stecken Sie keine Fremdkörper hinein, da dies zu Verbrennungen, Stromschlägen oder...
Page 18
Warnung Bewahren Sie den Haartrockner nicht in Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf, da dies zu Stromschlägen und Verletzungen führen könnte. Reparieren, zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht selbst, da dies zu Verletzungen oder einem Brand aufgrund von Fehlfunktionen führen könnte.
Page 19
Vorsicht Verwenden Sie diesen Haartrockner nicht für andere Zwecke als zum Haartrocknen, und verwenden Sie ihn nicht für Haustiere und nicht zum Trocknen von Schuhen oder Kleidung usw., da dies zu Verbrennungen führen oder einen Brand aufgrund eines Kurzschlusses verursachen kann. Bei Unfällen oder Störungen Bei einer Fehlfunktion oder einem Ausfall, wie z.
Page 20
Produktfunktionen Der Mi Ionen-Haartrockner H300 nutzt die Negative-Ionen-Haarpflegetechnologie, um statische Aufladung zu reduzieren und das Haar durch Durchfeuchtung zu nähren. Er wurde sorgfältig entwickelt, um ein herausragendes Haartrocknungs- und Pflegeerlebnis zu bieten. 1. Der Haartrockner bläst Lu , die Negat ive-Ionen in der Heißlu enthält, mit einer konstanten Temperatur von 57 °C, Kaltlu und anderen Modi.
Page 21
Produktübersicht Ein-/Aus- Temperatur-Taste/ Negative-Ionen- Anzeiger Schalter Anzeiger Stark Kalt Lu auslass Niedrig Heiß Lu düse Konstant 57 °C Lu kanal Griff Lu einlass Hängeschlaufe Stromkabel Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Page 22
Verwendung 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter in der Position Aus steht, stecken Sie dann den Netzstecker in eine Steckdose und schieben Sie die Strom-Taste auf die gewünschte Einstellung. 2. Wenn der Haartrockner zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist er standardmäßig auf den Kaltlu modus eingestellt.
Page 23
Verwendung 3. Richten Sie die Unterseite der Lu düse aus und drücken Sie sie san , sobald Sie ein Klicken hören, wurde sie erfolgreich installiert. Die Lu düse kann für eine bequeme Anwendung um 360° gedreht werden. Halten Sie die Lu düse fest und ziehen Sie sie vom Lu auslass ab, um sie leicht zu entfernen.
Verwendung 4. Bi e halten Sie Ihr Haar während des Gebrauchs mindestens 10 cm vom Lu einlass entfernt, um zu vermeiden, dass sich Haare im Haartrockner verfangen. Bi e halten Sie Ihr Haar mindestens 3 cm vom Lu auslass entfernt, um Haarschäden durch Überhitzung zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Alkohol, Nagellackentferner und kein Reinigungsmi el, da dies zu Fehlfunktionen, Rissen oder Verblassen führen kann. Spezifikationen Bezeichnung Mi Ionen-Haartrockner H300 Modell CMJ02ZHM Nennspannung 220–240 V~ Nennfrequenz 50/60 Hz Nennleistung 1600 W Artikelmaße 135×77×215 mm (including air nozzle)
Probleme Mögliche Ursache Lösung Lassen Sie den Die Temperatur ist zu hoch, Haartrockner 5 und der Haartrockner ist in Minuten lang stehen und starten Sie ihn Überhitzungsschutzzustand Der Haartrockner dann neu, um ihn des Thermostats reagiert nicht, wieder in Betrieb zu eingetreten.
Page 27
WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie sta dessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro...
Page 28
Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Precauzioni Se i bambini di età pari o superiore a 8 anni, quelli con disabilità fisiche o intelle ive o quelli con esperienza o conoscenza limitate ricevono un'adeguata supervisione e guida su come utilizzare l'ele rodomestico in modo sicuro e sono informati dei potenziali pericoli, possono utilizzare...
Page 29
Precauzioni Per una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo a corrente residua (RCD) nel circuito ele rico dell'alimentazione del bagno con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA. Venduto separatamente, consultare un installatore RCD. Avvertenza Se il cavo di alimentazione è...
Page 30
Avvertenza Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate, poiché ciò potrebbe causare scosse ele riche e lesioni. Non utilizzare l'asciugacapelli se il cavo di alimentazione è legato insieme,, poiché ciò potrebbe provocare scosse ele riche o incendi a causa di un cortocircuito.
Page 31
Avvertenza Utilizzo e conservazione Non bloccare o inserire ogge i estranei nell'uscita dell'aria e nella presa dell'aria, poiché ciò potrebbe causare ustioni, scosse ele riche o incendi dovuti a cortocircuiti. Non immergere l'asciugacapelli in acqua. Non utilizzare questo asciugacapelli in ambienti umidi.
Page 32
Avvertenza Non immergere il corpo dell'asciugacapelli contenente componenti ele rici in acqua o altri liquidi. Se l'asciugacapelli cade in acqua, scollegarlo immediatamente e non continuare a utilizzarlo anche dopo che è asciu o. Questo asciugacapelli è dotato di un interru ore termico di sicurezza non autoripristinante per evitare il surriscaldamento.
Page 33
A enzione L'utilizzo del prodo o in questo stato può provocare scosse ele riche, lesioni o incendi a causa di un cortocircuito. Durante l'uso, la uscita d'aria e l'ugello dell'aria possono surriscaldarsi, quindi non toccarli con le mani, altrimenti ciò potrebbe causare ustioni. Evitare di far cadere l'asciugacapelli o lasciare che l'asciugacapelli sia colpito duramente, in quanto ciò...
Page 34
Produktfunktionen Interru ore Pulsante/indicatore Indicatore di ioni On/Off della temperatura negativi Elevato Uscita dell'aria Freddo Caldo Ugello dell'aria Basso Costante 57 °C Spento Condo a dell'aria Presa dell'aria Impugnatura Anello sospeso Cavo di alimentazione Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento.
Page 35
Modalità d'utilizzo 1. Assicurarsi che l'interru ore di accensione/ spegnimento sia in posizione di spegnimento, quindi collegare la spina di alimentazione a una presa di corrente e far scorrere il pulsante di alimentazione sull'impostazione preferita. 2. La prima volta che l'asciugacapelli viene acceso, è...
Page 36
Modalità d'utilizzo 3. Allinea la parte inferiore dell'ugello dell'aria e premilo delicatamente, una volta sentito un clic, è stato installato corre amente. L'ugello dell'aria può essere ruotato di 360° per facilità d'uso. Tenere l'ugello dell'aria ed estrarlo dall'uscita dell'aria per una facile rimozione. Avvertenza: Si prega di installare l'ugello dell'aria mentre l'asciugacapelli è...
Modalità d'utilizzo 4. Durante l'uso, tieni i capelli ad almeno 10 cm dalla presa d'aria per evitare che i capelli rimangano impigliati nell'asciugacapelli. Assicurati di tenere i capelli ad almeno 3 cm di distanza dall'uscita dell'aria per evitare danni ai capelli dovuti al surriscaldamento.
Non utilizzare alcol, solvente per unghie o detergente per pulire il prodo o poiché potrebbero causare malfunzionamenti, screpolature o scolorimenti. Specifiche tecniche Nome Mi Ionic Hair Dryer H300 Modello CMJ02ZHM Tensione nominale 220–240 V~ Frequenza nominale 50/60 Hz Potenza nominale 1600 W Dimensioni articolo 135×77×215 mm (including air nozzle)
Page 39
Risoluzione dei problemi Problemi Possibile causa Soluzione La temperatura è troppo Lasciare alta e l'asciugacapelli l'asciugacapelli è entrato nello stato per 5 minuti e di protezione dal poi riavviarlo per L'asciugacapelli non surriscaldamento del ripristinarlo. risponde dopo averlo termostato. acceso. Il fusibile termico Conta a il servizio è...
Page 40
Dichiarazione di conformità europea Con la presente,Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle dire ive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html...
Page 41
Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Précautions Si les enfants sont âgés de 8 ans et plus, ceux présentant des handicaps physiques ou des connaissances limitées bénéficiant d'une supervision et des conseils appropriés dans l'utilisation sécurisée des appareils électriques sont informés des potentiels dangers, puis leur perme re d'utiliser ce produit en toute sécurité.
Page 42
Pedant l'utilisation du sèche-cheveux dans la salle de bain, le débrancher après utilisation. Car même si le sèche-cheveux est éteint, la proximité à l'eau constitue toujours un danger. Pour une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) dans le circuit électrique du système d'alimentation électrique de la salle de bain avec un courant de fonctionnement...
Page 43
Avertissement Cordon d'alimentation et prise Ne pas utiliser le sèche-cheveux en cas de dommage ou de surchauffe du cordon d'alimentation ou de la fiche, car cela pourrait provoquer des brûlures, des décharges électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit. Ne pas utiliser le sèche-cheveux si la fiche qui est branchée à...
Page 44
Avertissement Branchez entièrement et directement le cordon d'alimentation dans une prise électrique de 220–240 V~. N'utilisez pas une multiprise ou des rallonges, car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou un incendie en raison d'un court-circuit. S'assurer que le sèche-cheveux est débranché lorsqu'il n'est pas utilisé...
Page 45
Avertissement Ne pas ranger le sèche-cheveux à la portée des enfants et bébés, car cela pourrait provoquer des décharges électriques et des blessures. Ne pas réparer, démonter ni modifier le produit vous-même, cela pourrait provoquer des blessures en raison d'un incendie ou d'un dysfonctionnement.
Page 46
Ne pas utiliser ce sèche-cheveux pour à une fin autre que celle de séchage de cheveux. Ne pas l'utiliser sur les animaux de compagnie ni sur pour sécher les chaussures ou les habits, etc. car cela pourrait car cela pourrait provoquer des brûlures ou un incendie du fait d'un court-circuit.
Caractéristiques du produit Le Mi Ionic Hair Dryer H300 utilise la technologie de soin de cheveux à ion négatif pour aider à réduire l'accumulation statique et nourrir les cheveux grâce à la pénétration de l'humidité. Il a été conçu avec soin pour fournir une expérience exceptionnelle de soin et de séchage de cheveux.
Présentation du produit Bouton Voyant/bouton de voyant d'ion Marche/Arrêt température négatif Élevée Froid Sortie d'air Basse Chaud Buse d'air À l'arrêt 57 °C Constant Conduit d'air Entrée d'air Poignée Boucle de suspension Cordon d'alimentation utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à...
Page 49
Utilisation 1. S'assurer que le bouton marche/arrêt se trouve à la position arrêt, puis brancher le cordon d'alimentation dans la prise de courant et glisser le bouton d'alimentation au paramètre souhaité. 2. La première fois que le sèche-cheveu est allumé, il est paramétré...
Page 50
Utilisation 3. Aligner la base de la buse d'air et l'appuyer doucement. L'émission d'un clic signifie que l'installation est réussie. La buse d'air peut roter à 360° pour un usage facile. Tenir la buse d'air et le tirer de la sortie d'air pour un retrait facile. lorsque le sèche-cheveu est éteint.
Utilisation 4. Pendant l'utilisation, veuillez tenir vis cheveux que les cheveux ne se retrouvent coincés dans le sèche-cheveux. Veuillez à ce que vos cheveux d'endommager les cheveux par la surchauffe. 5. Après utilisation, placer le bouton marche/ arrêt à la position arrêt et débrancher cordon d'alimentation.
fissures ou une décoloration. Caractéristiques Mi Ionic Hair Dryer H300 Modèle CMJ02ZHM Puissance nominale 1600 W Dimensions du produit 135×77×215 mm (buse d'air inclue) Poids net 508 g ( buse d'air inclue) Consommation d'énergie...
Page 53
Dépannage Problème Cause possible Solution La température est trop Laisser le élevée et le sèche-cheveux sèche-cheveux est entré pendant 5 minutes, à l'état de thermostat puis le redémarrer de protection contre la Le sèche-cheveux ne pour le restaurer. surchauffe. répond pas à l'allumage. Contacter le Le fusible thermique est service...
Page 54
Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, nous, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à service/support/declaration.html Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le recyclage...
Page 55
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Precauciones Si los niños de 8 años o más, los que tienen discapacidades sicas o intelectuales, o los que tienen experiencia o conocimientos limitados, reciben la supervisión y orientación adecuadas sobre el modo de uso del aparato eléctrico de forma segura y se les informa de los posibles peligros, podrán utilizar este producto de forma...
Page 56
Para una protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico de la alimentación del cuarto de baño con una corriente residual de funcionamiento no superior a 30 mA. Se vende por separado, consulte a un instalador de RCD. Advertencia Si el cable de alimentación está...
Page 57
Advertencia No utilice el secador de pelo si el cable de alimentación está atado, ya que puede provocar descargas eléctricas o causar un incendio debido a un cortocircuito. No dañe, modifique, doble, tire, retuerza o apriete el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él, ya que podría provocar descargas eléctricas o un incendio debido a un cortocircuito.
Page 58
Advertencia No utilice este secador de pelo en entornos húmedos. Mantenga el secador de pelo seco, de lo contrario puede provocar descargas eléctricas. No utilice el secador de pelo en entornos donde se utilicen productos en aerosol (spray) o donde haya fuentes inflamables.
Page 59
Advertencia Este secador de pelo está equipado con una desconexión térmica de seguridad no autorregulable para evitar el sobrecalentamiento. Si el secador de pelo se corta por sobrecalentamiento, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe. No toque las superficies calientes, como la salida de aire, durante el uso o inmediatamente después de apagar el secador de pelo para evitar quemaduras.
La salida de aire y la boquilla de aire pueden calentarse durante el uso, por lo que no las toque con las manos, ya que esto puede causar quemaduras. Evite que el secador de pelo se caiga o se someta a fuertes impactos, ya que esto puede causar descargas eléctricas, o provocar un incendio debido a un cortocircuito.
Descripción del producto Indicador de Interruptor Botón/Indicador de Encendido/ temperatura iones negativos Apagado Frío Salida de aire Alta Boquilla de aire Baja Caliente Apagado 57 °C constantes Conducto de aire Cordel de colgado Entrada de aire Mango Cable de alimentación Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia.
Modo de uso 1. Verifique que el interruptor de encendido/ apagado esté en la posición de apagado, luego conecte el enchufe a una toma de corriente y deslice el botón de encendido a la configuración preferida. 2. La primera vez que se enciende el secador de pelo, se ajusta por defecto al modo de aire frío.
Page 63
Modo de uso 3. Alinee la parte inferior de la boquilla de aire y presione suavemente, una vez que escuche un clic se ha instalado con éxito. La boquilla de aire puede girar 360° para facilitar su uso. Sujete la boquilla de aire y sáquela de la salida de aire para facilitar su extracción.
Modo de uso 4. Durante el uso, mantenga el cabello a una distancia mínima de 10 cm de la entrada de aire para evitar que el cabello quede atrapado en el secador de pelo. Por favor, asegúrese de mantener su cabello al menos a 3 cm de distancia de la salida de aire para evitar que el cabello se dañe debido al sobrecalentamiento.
No utilice alcohol, quitaesmalte o detergente para limpiar este producto, ya que puede provocar fallos de funcionamiento, grietas o decoloración. Especificaciones Nombre Mi Ionic Hair Dryer H300 Modelo CMJ02ZHM Frecuencia nominal 50/60 Hz Potencia nominal 1600 W Dimensiones del artículo 135×77×215 mm (boquilla de aire incluida)
Page 66
Resolución de posibles problemas Problema Posible causa Solución La temperatura es demasiado alta y el Deje el secador secador de pelo ha de pelo durante 5 entrado en el estado minutos y luego de protección de reinícielo para El secador de pelo no sobrecalentamiento del restablecerlo.
Page 67
Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/ service/support/declaration.html Directiva RAEE de información de...
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните Меры предосторожности Прибор может быть безопасно использован детьми в возрасте от 8 лет и старше и с физическими или интеллектуальными нарушениями, а также лицами с недостаточными навыками или знаниями, в случае если будут обеспечены надлежащий надзор и инструкции...
Page 69
Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрическую цепь источника питания ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным рабочим током не более 30 мА. В комплект поставки не входит. Следует обратиться к установщику УЗО. Предупреждение Если шнур питания поврежден или разорван, его необходимо...
Page 70
Предупреждение Не используйте фен, если вилка не плотно входит в розетку, поскольку это может привести к ожогам, поражению электрическим током или возникновению пожара в результате короткого замыкания. Не вставляйте и не вынимайте вилку мокрыми руками, поскольку это может привести к поражению...
Page 71
Предупреждение Шнур питания должен находиться вдали от источников тепла и других мест, где он может быть поврежден. Использование и хранение Не вставляйте посторонние предметы в выходное отверстие для воздуха и отверстие забора воздуха и не закрывайте их, поскольку это может привести к ожогам, поражению электрическим...
Page 72
Предупреждение Запрещается самостоятельно ремонтировать и разбирать прибор или вносить изменения в конструкцию фена, поскольку это может привести к травмам в результате пожара или стать причиной поломки изделия. При необходимости обращайтесь в сервисный центр: www.mi.com. Во включенном состоянии не следует класть фен...
Page 73
Внимание В случае неисправности или поломки прибора В случае неисправности или поломки прибора, например, отсутствия воздушного потока, частых остановок, внутреннего перегрева или появления дыма, следует немедленно прекратить использование фена, отсоединить шнур питания и обратиться в сервисный центр на сайте www.mi.com. Дальнейшее использование...
Page 74
Функциональные возможности изделия Фен Mi Ionic Hair Dryer H300 использует технологию с отрицательными ионами, которая позволяет уменьшить накопление статического электричества и питает волосы за счет их увлажнения. Тщательно разработанная конструкция обеспечивает высочайшее качество сушки и ухода за волосами. 1. Фен подает горячий воздух при постоянной температуре...
Описание изделия Переключатель Регулятор Индикатор положений ВКЛ/ температуры/ отрицательных ВЫКЛ индикатор ионов Высокий Холодный Выходное отверстие для воздуха Низкий Горячий Насадка Выключен Постоянная Вентиляционная температура решетка 57 °C Отверстие забора Ручка Крючок воздуха Шнур питания Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского...
Page 76
Инструкция 1. Убедиться, что переключатель Вкл./Выкл. находится в выключенном положении, затем вставить вилку кабеля питания в розетку и переместить переключатель в желаемое положение. 2. При первом включении фена по умолчанию установлен режим подачи холодного воздуха. Для переключения между тремя режимами установите регулятор температуры в...
Page 77
Инструкция 3. Для установки насадка выравнивается по нижнему краю и без приложения чрезмерного усилия вставляется, пока не будет издан характерный щелчок. Для комфортного использования насадка вращается на 360°. Для снятия возьмите насадку и удалите ее из выходного отверстия для воздуха. Предупреждение.
Page 78
Инструкция 4. Во избежание попадания волос в фен, при пользовании прибором волосы должны находиться на расстоянии не менее 10 см от отверстия забора воздуха. Чтобы не повредить волосы из-за перегрева, держите их на расстоянии не менее 3 см от выходного отверстия...
неполадкам в работе, поломке или нарушению окраски. Технические характеристики Н звание а Ф н Mi IonicH airD ryerH 300 е Модель CMJ02ZHM Номинальное напряжение 220–240 В~ Номинальная частота 50/60 Гц Номинальная мощность 1600 Вт Размеры изделия 135×77×215 mm (включая насадку-концентратор) Вес...
Устранение неполадок Проблема Возможная причина Решение После включения В результате фена загорается слишком высокой Отключите индикатор температуры фен фен на одну отрицательных перешел в состояние минуту, а затем ионов, а индикатор защиты от перегрева включите для температуры воздуха (сработало возобновления мигает...
Page 81
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Мы, компания Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен...
Page 82
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przestrogi Jeśli dzieci w wieku 8 lat lub wyższym, osoby z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową lub osoby z ograniczonym doświadczeniem albo wiedzą znajdują się pod odpowiednim nadzorem i mają...
Page 83
Po zakończeniu korzystania z suszarki do włosów w łazience pamiętaj o odłączeniu jej od źródła zasilania. Nawet jeśli suszarka do włosów jest wyłączona, bliskość wody nadal stwarza zagrożenie. Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilania łazienki urządzenia prądu resztkowego (RCD) o wartości roboczej nieprzekraczającej 30 mA.
Page 84
Ostrzeżenie Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki mokrymi rękami, ponieważ grozi to porażeniem prądem i urazem ciała. Nie korzystaj z suszarki do włosów, jeśli przewód zasilania jest związany, ponieważ grozi to porażeniem prądem lub pożarem na skutek zwarcia. Nie uszkadzaj, nie modyfikuj, nie zginaj na siłę, nie skręcaj przewodu zasilania, nie skręcaj go ani nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów, ponieważ...
Page 85
Ostrzeżenie Suszarka do włosów powinna być sucha, w przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem. Nie korzystaj z suszarki do włosów w miejscach, w których używane są aerozole (rozpylacze), ani w pobliżu łatwopalnych substancji. Po włączeniu nie pozostawiaj suszarki do włosów bez nadzory, bo grozi to pożarem na skutek zwarcia.
Page 86
Aby uniknąć poparzeń, nie dotykaj gorących powierzchni, takich jak wylot powietrza, podczas korzystania z suszarki do włosów lub natychmiast po jej wyłączeniu. Aby zapobiec porażeniu prądem, nie dotykaj wtyczki ani innych części produktu mokrymi rękoma. Nie korzystaj z suszarki do włosów w celach innych suszenie włosów i nie używaj jej do suszenia sierści zwierząt ani butów i ubrań...
Cechy produktu Jonowa suszarka do włosów Mi H300 wykorzystuje technologię pielęgnacji włosów działającą na zasadzie jonów ujemnych, dzięki czemu redukuje osad statyczny i odżywia włosy, ułatwiając penetrację wilgoci. Została ostrożnie opracowana z myślą o wyjątkowej jakości suszenia i pielęgnacji. 1. Suszarka do włosów wydmuchuje gorące powietrze zawierające jony ujemne;...
Przegląd produktu Przełącznik wł./wył. Przycisk/wskaźnik Wskaźnik jonów temperatury ujemnych Wysokie Zimne Wylot powietrza Niskie Gorące Dysza powietrzna Wyłączony Stała 57 °C Kanał powietrzny Pętla do Wlot powietrza Uchwyt zawieszania Przewód zasilania Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie.
Page 89
Użytkowanie 1. Upewnij się, że przełącznik wł./wył. znajduje się w pozycji wył., a następnie podłącz wtyczkę do gniazdka i przesuń przycisk zasilania do preferowanej pozycji. 2. Po pierwszym uruchomieniu suszarka do włosów zaczyna domyślnie pracować w trybie zimnego powietrza. Naciśnij przycisk temperatury, aby przełączać...
Page 90
Użytkowanie 3. Wyrównaj spód dyszy powietrznej i delikatnie ją dociśnij; kliknięcie oznacza, że dysza została pomyślnie zamocowana. Dyszę powietrzną można obracać 360°, co ułatwia obsługę. Aby łatwo rozmontować dysze powietrzną, przytrzymaj ją i wyciągnij z wylotu powietrza. Ostrzeżenie: Montaż dyszy powietrznej należy wykonywać...
Page 91
Użytkowanie 4. Aby uniknąć pochwycenia włosów przez suszarkę do włosów, podczas korzystania z niej trzymaj je w odległości co najmniej 10 cm od wlotu powietrza. Aby uniknąć uszkodzenia włosów na skutek przegrzania, upewnij się, że znajdują się w odległości co najmniej 3 cm od wylotu powietrza. 5.
Nie używaj alkoholu, zmywacza do paznokci ani środków czyszczących do czyszczenia produktu, bo może to spowodować wadliwe działanie, pęknięcia lub odbarwienia. Dane techniczne Nazwa Jonowa suszarka do włosów Mi H300 Model CMJ02ZHM Napięcie znamionowe 220–240 V~ Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz Moc znamionowa 1600 W Wymiary pozycji 135 ×...
Page 93
Rozwiązywanie Problemów Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Problem Temperatura jest za Zostaw suszarkę do wysoka, a suszarka włosów 5 minut, a następnie uruchom do włosów przeszła w tryb ochrony przed ponownie, aby przegrzaniem termostatu. wznowić pracę. Suszarka do włosów nie reaguje po włączeniu. Skontaktuj się...
Page 94
Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać...
Page 105
Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Precauções Se uma criança com 8 anos ou mais possuir dificuldade motora, intelectual, ou experiência ou conhecimento limitados, mas for supervisionada e instruída adequadamente sobre como usar o dispositivo elétrico e estiver ciente dos perigos em potencial, poderá...
Page 106
Para mais proteção, recomenda-se instalar um dispositivo de corrente residual (DCR) no circuito elétrico da fonte de alimentação do banheiro, com uma corrente residual nominal de não mais que 30 mA. Artigo vendido separadamente – favor consultar um instalador DCR. Aviso Se o cabo de energia for danificado ou quebrado, deverá...
Page 107
Aviso Não utilize o secador de cabelo se o plugue de energia conectado à saída estiver frouxo, pois isso pode causar queimaduras, choques elétricos, ou incêndios devido a um curto-circuito. Não plugue ou retire o plugue de energia com as mãos molhadas, pois isso pode resultar em choques elétricos e lesões.
Page 108
Aviso Uso e armazenamento Não bloqueie ou insira objetos estranhos na saída e na entrada de ar, pois isso pode causar queimaduras, choques elétricos, ou causar um incêndio devido a um curto-circuito. Não mergulhe este secador de cabelo na água. Não utilize este secador de cabelo em ambientes úmidos.
Page 109
Aviso Não mergulho o corpo do secador de cabelo em água ou outros líquidos, pois ele possui componentes elétricos. Se o secador de cabelo cair na água, desplugue-o imediatamente e não continue a utilizá-lo mesmo se estiver seco. Este secador de cabelo está equipado com um dispositivo técnico de segurança sem autorredefinição que interrompe o dispositivo, para evitar superaquecimento.
Page 110
Cuidado Caso ocorra mau funcionamento ou quebra Caso ocorra mau funcionamento ou quebra do produto, como ele não consiga mais soprar ar, parar frequentemente, começar a superaquecer por dentro, ou se houver fumaça, pare de utilizar o produto imediatamente, retire o cabo de energia, e entre em contato com o atendimento ao cliente via www.mi.com.
Page 111
Recursos do produto O Secador de Cabelo Iônico Mi H300 utiliza uma tecnologia que trabalha com íons negativos para cuidar do seu cabelo, reduzindo o acúmulo de estática e fazendo com que ele absorva a umidade, deixando-o mais nutrido. O produto foi cuidadosamente criado para permitir um secamento maravilhoso e cuidado incrível com seus fios.
Visão geral do produto Botão de Interruptor de ligar/ Indicador de íons temperatura/ desligar negativos indicador Alta Frio Saída de ar Baixa Quente Bico de ar 57 °C constantes Duto de ar Desligar Laço Entrada de ar Alça suspenso Cabo de energia Observação: As ilustrações do produto, acessórios, e interface do usuário no manual são utilizadas somente para referência.
Page 113
Como usar 1. Certifique-se de que o interruptor ligar/desligar esteja na posição "desligar", e então, conecte o plugue de energia em uma tomada e deslize o botão de ligar para a configuração adequada. 2. O secador de cabelo utiliza o modo de ar frio ao ser ligado pela primeira vez.
Page 114
Como usar 3. Alinhe o fundo do bico de ar e pressione gentilmente. Ao ouvir um clique, isso significa que a instalação foi feita com sucesso. O bico de ar pode ser girado em 360° para facilitar o uso. Segure o bico de ar e puxe-o da saída de ar para facilitar a retirada.
Como usar 4. Durante o uso, mantenha o seu cabelo a uma distância de pelo menos 10 cm da entrada de ar para evitar que o cabelo fique preso no secador de cabelo. Certifique-se de que o cabelo esteja a uma distância de pelo menos 3 cm da saída de ar para evitar danificar o cabelo por superaquecimento.
Não utilize álcool, removedor de esmalte ou detergente para limpar o produto, pois isso pode causar mau funcionamento, rachaduras ou descoloração. Especificações Nome Secador de Cabelo Iônico Mi H300 Modelo CMJ02ZHM Tensão nominal 220–240 V~ Frequência nominal 50/60 Hz Potência nominal 1600 W Dimensões do item 135×77×215 mm (incluindo bico de ar)Masa...
Page 117
Solução de problemas Problema Possíveis causas Solução A temperatura está Deixe o secador de muito alta, e o secador cabelo repousar por de cabelo entrou no 5 minutos e religue-o estado de proteção O secador de cabelo para restaurar o de superaquecimento não responde após funcionamento.
Page 118
conformidade da UE Declaração de Nós, da empresa Dreame (Tianjin) Informa tion Technology Co., Ltd., por meio deste documento, declaramos que esse equipamento está em conformidade com as Diretivas e Normas europeias aplicáveis, bem como quaisquer aditamentos. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está...
Page 119
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Önlemler Bu c haz, gözet m altında olmaları veya kend ler ne c hazın güvenl b r şek lde kullanılmasına ve lg l tehl keler n anlaşılmasına yönel k tal matlar ver lm olması...
Page 120
Ek koruma ç n, banyoyu besleyen elektr k devres n- de, 30 mA' aşmayan b r nom nal artık çalışma akımına sah p b r artık akım c hazının (RCD) kurulması tavs ye ed l r. Kurulumcunuzdan tavs ye stey n. UYARI Besleme kablosu hasar görürse b r tehl ke durumun- dan kaçınmak ç...
Page 121
UYARI Güç kablosuna zarar vermey n, değ şt rmey n, zorla bükmey n, çekmey n, döndürmey n veya sıkmayın veya üzer ne ağır nesneler koymayın, aks takd rde elektr k çarpmalarına veya kısa devre neden yle yangına neden olab l r. Elektr k f ş...
Page 122
UYARI Saç kurutma mak nes n kullanırken elektr k çarpmasına veya kısa devre neden yle yangına neden olab leceğ nden, saç kurutma mak nes n çok neml b r ortamda saklamayın. Elektr k çarpmalarına ve yaralanmalara neden olab leceğ nden, saç kurutma mak nes n çocukların ve bebekler n er şeb leceğ...
UYARI Arıza veya bozulma durumunda Hava üflememe, sık sık durma, dah l aşırı ısınma veya duman çıkarma g b arıza veya bozulma durumunda, lütfen ürünü hemen kullanmayı bırakın, f ş n çek n ve www.m .com üzer nden müşter h zmetler yle let ş me geç n. Bu ürünün bu durumlarda kullanılması, kısa devre neden yle elektr k çarpmasına, yaralanmaya veya yangına neden olab l r.
Ürüne Genel Bakış Açma Kapatma Sıcaklık Düğmes / Negatf İyon Gösterges Düğmes Gösterges Soğuk Hava Çıkışı Yüksek Düşük Sıcak Hava Başlığı Sab t 57 °C Kapalı Havalandırma kanalı Hava grş Asma Halkası Güç Kablosu Note: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı...
Page 125
Kullanım 1. Açma/kapama düğmes n n kapalı konumda olduğundan em n olun, ardından elektr k f ş n pr ze takın ve güç düğmes n terc h ed len ayara kaydırın. 2. Saç kurutma mak nes lk açıldığında, varsayılan olarak soğuk hava moduna ayarlanır. Üç mod arasında geç...
Page 126
Kullanım 3. Hava başlığının altını h zalayın ve haf fçe bastırın, b r tık ses duyduğunuzda başarıyla takılmıştır. Kullanım kolaylığı ç n hava başlığı 360° döndürüleb - l r. Hava başlığını tutun ve kolayca çıkarmak ç n hava çıkışından çek n. UYARI : Saç...
Page 127
Kullanım 4. Kullanım sırasında, saçınızın saç kurutma mak nes ne sıkışmasını önlemek ç n lütfen saçınızı hava g r ş nden en az 10 cm uzakta tutun. Aşırı ısınma neden yle saçınızın zarar görmemes ç n lütfen saçınızı hava çıkışından en az 3 cm uzakta tu uğu- nuzdan em n olun.
Teknik özellikler Mi İyonik Saç Kurutma Makinesi H300 CMJ02ZHM Model Nominal Voltaj 220–240 V~ Nominal Frekans 50/60 Hz Nominal Güç 1600 W Ürün Boyutları ×77×215 mm (ihava başlığı dahil) 508 g (hava başlığı dahil) Net Ağırlık Kapalı modu: ≤ 0,3 W Güç...
Page 129
EU Uygunluk Beyanı We, Dreame (T anj n) Informat on Technology Co., Ltd., olarak bu belge le bu ek pmanın geçerl D rekt flere, Avrupa Normlarına ve de kl klere uygun olduğunu beyan eder z. AB uygunluk beyanının tam metn ne şu adresten ulaşılab l r: h p://www.m .com/glo- bal/serv ce/support/declarat on.html WEEE İmha ve Ger Dönüşüm B lg ler...
Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Tindakan Pencegahan Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas, orang dengan keterbatasan fisik, sensoris, atau mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman menggunakan alat ini asalkan mereka diawasi atau sudah diberi petunjuk mengenai penggunaan alat secara aman dan telah memahami bahaya yang mungkin terjadi.
Page 131
Untuk perlindungan tambahan, pemasangan perangkat arus residu (RCD) disarankan memiliki arus operasi sisa nominal tidak melebihi 30 mA dalam sirkuit listrik yang mengaliri kamar mandi. Minta saran kepada petugas pemasang Anda. PERINGATAN Jika rusak, kabel daya harus diganti oleh produsen, agen servisnya, atau orang yang memiliki kualifikasi serupa untuk menghindari terjadinya bahaya.
Page 132
PERINGATAN Jangan merusak, mengubah, memaksa membengkokkan, menarik, memuntir, atau meremas kabel daya, jangan juga meletakkan benda berat di atasnya, karena ini dapat menyebabkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting. Jangan menarik kabel daya saat mencabut kabel dari steker daya. Pastikan untuk menahan steker daya saat melepaskannya.
Page 133
PERINGATAN Jangan menyimpan hair dryer di lingkungan yang sangat lembap, karena ini dapat menimbulkan sengatan listrik, atau menyebabkan kebakaran akibat korsleting saat menggunakan hair dryer. Jangan menyimpan hair dryer dalam jangkauan anak-anak dan bayi, karena ini dapat menimbulkan sengatan listrik dan cedera. Jangan mereparasi, membongkar, atau mengubah produk ini sendiri, karena dapat menyebabkan cedera atau kebakaran karena malfungsi.
Page 134
PERHATIAN Jika terjadi malfungsi atau kerusakan Jika terjadi malfungsi atau kerusakan, seperti tidak ada udara yang berhembus, sering berhenti, kelebihan panas internal, atau keluarnya asap, harap hentikan penggunaan produk dengan segera, lepaskan kabel daya, dan hubungi layanan pelanggan melalui . Penggunaan produk dalam lingkungan ini dapat menyebabkan sengatan listrik, cedera, atau kebakaran karena korsleting.
Ikhtisar Produk Sakelar Tombol/Indikator Indikator Ion Nyala/Mati Suhu Negatif Tinggi Dingin Saluran Udara Keluar Rendah Panas Nosel Udara Mati Konstan 57°C Saluran Udara Saluran Gagang Tali Gantungan Udara Masuk Kabel Daya Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi. Produk dan fungsi sebenarnya dapat bervariasi karena peningkatan produk.
Page 136
Cara Penggunaan 1. Pastikan sakelar nyala/mati berada di posisi mati, kemudian colokkan steker daya ke dalam stopkontak daya dan geser tombol daya ke setelan pilihan. 2. Pertama kali hair dryer dinyalakan, ini akan diatur ke mode udara dingin secara default. Tekan tombol suhu untuk beralih antara tiga mode: dingin, panas, dan konstan 57°C.
Page 137
Cara Penggunaan 3. Sejajarkan bagian bawah nosel udara dan dengan lembut tekanlah, setelah Anda mendengar suara klik, maka ini berhasil dipasang. Nosel udara dapat diputar 360° untuk kemudahan penggunaan. Tahan nosel udara dan tarik saluran udara keluar untuk pelepasan mudah. PERINGATAN : Harap pasang nosel udara saat hair dryer dimatikan.
Page 138
Cara Penggunaan 4. Selama penggunaan, harap jaga rambut Anda paling tidak 10 cm jauhnya dari saluran udara masuk untuk mengurangi risiko rambut Anda terperangkap dalam hair dryer. Harap pastikan untuk menjaga rambut Anda paling tidak 3 cm jauhnya dari saluran udara keluar untuk menghindari kerusakan rambut akibat kelebihan panas.
Spesifikasi Nama Mi Ionic Hair Dryer H300 Model CMJ02ZHM Tegangan Pengenal 220–240 V~ Frekuensi Pengenal 50/60 Hz Daya Pengenal 1600 W Dimensi Barang 135×77×215 mm (termasuk nosel udara) Berat Bersih 508 g (termasuk nosel udara) Konsumsi Daya Mode mati: ≤0,3 W Mode mati: ≤20 mnt...
Page 140
Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Kami, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., dengan ini menyatakan bahwa peralatan ini mematuhi Arahan dan Norma Eropa yang berlaku, beserta amendemennya. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: h p://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html Informasi Pembuangan dan Daur Ulang...
Page 141
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Il manuale ele ronico de agliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/ global/service/userguide Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975...
Page 142
Para obter mais informações, acesse www.mi.com. Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/ service/userguide Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975...
Page 143
Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (sebuah perusahaan Mi Ecosystem) Alamat: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com...
Page 144
Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia Alamat: One Pacific Place, Suite 9-H,I,J,K, Jalan Jenderal Sudirman Kav. 52-53 Lot. 3 & 5, Kota Adm. Jakarta Selatan, Provinsi DKI Jakarta, Kode Pos: 12190 EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com...
Need help?
Do you have a question about the CMJ02ZHM and is the answer not in the manual?
Questions and answers