Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 76

Quick Links

BATERÍA EXTERNA
BATTERIA ESTERNA POWERBANK
SPB 3.000 D5
BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de uso
POWERBANK
Manual de instruções
POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 303228
BATTERIA ESTERNA
POWERBANK
Istruzioni per l'uso
POWER BANK
Operating instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPB 3.000 D5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SPB 3.000 D5

  • Page 1 BATERÍA EXTERNA BATTERIA ESTERNA POWERBANK SPB 3.000 D5 BATERÍA EXTERNA BATTERIA ESTERNA Instrucciones de uso POWERBANK Istruzioni per l’uso POWERBANK POWER BANK Manual de instruções Operating instructions POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 303228...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que con- tiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Conservación en caso de no usarse . . .17 │    1 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 5 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ■ 2  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 6: Introducción

    Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial . Solo se permite su repro­ ducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante . │    3 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 7: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    . El riesgo será responsabili­ dad exclusiva del usuario . ■ 4  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 8: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato . │    5 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 9: Seguridad

    . ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños . ¡Existe peligro de asfixia! ■ 6  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 10 . Durante las paradas prolongadas se pueden alcan­ zar temperaturas muy altas en el interior y en la guantera . Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del vehículo . │    7 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 11 . Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo . ■ 8  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 12 . ■ Observe las limitaciones y/o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p . ej ., gasolineras, aviones, hospitales, etc . │    9 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 13: Descripción De Las Piezas

    ▯ Batería externa SPB 3 .000 D5 ▯ Cable de carga ▯ Estas instrucciones de uso ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el material de embalaje . ■ 10  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 14: Desecho Del Embalaje

    . Los mate­ riales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos │    11 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 15: Carga De La Batería Externa

    Tras finalizar el proceso de carga, desconecte siempre el cable de carga ♦ Conecte el conector USB del cable de carga a una fuente de alimentación USB adecuada (no se incluye en el volumen de suministro) . ■ 12  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 16: Estado De La Carga

    . ♦ Pulse brevemente el botón de encendido Los LED muestran el estado de carga actual de la batería externa durante aprox . 20 segun­ dos . │    13 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 17: Manejo Y Funcionamiento

    USB de la batería externa . El proceso de carga comienza automáticamente . ♦ Si el proceso de carga no comienza automática­ mente, pulse brevemente el botón de encendido para iniciarlo . ■ 14  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 18: Búsqueda De Errores

    La batería integrada está vacía . Cargue la batería . ♦ El aparato no está bien conectado . Compruebe la conexión . ♦ Para iniciar el proceso de carga, pulse brevemen­ te el botón de encendido │    15 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 19 . A continuación, podrá volver a utilizarse la batería externa . INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . ■ 16  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 20: Limpieza

    . ♦ Si pretende almacenar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, la batería interna debe estar totalmente cargada para prolongar su vida útil . │    17 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 21: Desecho

    Este tipo de desecho es gratuito . Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 18  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 22: Anexo

    5 ­ 35 °C funcionamiento Temperatura de alma­ 0 ­ 40 °C cenamiento Humedad ambiental ≤ 75 % (sin condensación) Dimensiones (Ø x l) aprox . 2 ,4 x 10,2 cm Peso aprox . 75 g │    19 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 23: Indicaciones Sobre La Declaración

    . Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra . Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra . ■ 20  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 24 . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . │    21 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 25 . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 22  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 26 (compro­ bante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo pro­ porcionada . │    23 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 27: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 24  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 28 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 IT │ MT │    25 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 29 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ■ 26  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 30: Introduzione

    La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore . La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore . IT │ MT │    27 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 31: Indicazioni Sui Marchi

    . Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente . ■ 28  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 32: Avvertenze Utilizzate

    . Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali . ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali . IT │ MT │    29 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 33: Sicurezza

    . I bambini non devono giocare con l'apparecchio . La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati . ■ 30  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 34 Tenere sempre fiamme vive (per es . candele) lontane dall’apparecchio . ■ L'apparecchio non è pensato per l'uso in locali esposti a temperature e umidità elevate (ad es . bagni) o in presenza di polvere eccessiva . IT │ MT │    31 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 35 . Inoltre la garanzia decade . ■ Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua o gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull'apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande . ■ 32  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 36 . ■ Osservare le limitazioni e i divieti di utilizzo per apparecchi azionati a pile in luoghi particolar­ mente a rischio, come stazioni di servizio, aerei, ospedali, ecc . IT │ MT │    33 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 37: Descrizione Dei Componenti

    Batteria esterna Powerbank SPB 3 .000 D5 ▯ Cavo di carica ▯ Il presente manuale di istruzioni ♦ Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e rimuovere tutto il materiale di imballaggio . ■ 34  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 38: Smaltimento Della Confezione

    . I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi IT │ MT │    35 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 39: Caricamento Del Caricabatterie Portatile

    2,1 A . ► Per caricare il caricabatterie portatile, utilizzare esclusivamente il cavo di carica in dotazione ► Al termine del processo di carica rimuovere assolutamente il cavo di carica ■ 36  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 40 Due LED sono accesi, il terzo 50 ­ 74 % LED lampeggia Tre LED sono accesi, il quarto 75 ­ 97 % LED lampeggia Tutti i LED sono accesi 98 ­ 100 % IT │ MT │    37 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 41: Controllo Dello Stato Di Carica

    Micro­USB dell’apparecchio mobile che si intende caricare e il connettore USB nella presa USB del cari­ cabatterie portatile . Il processo di caricamento inizia automaticamente . ■ 38  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 42: Ricerca Dei Guasti

    Il caricabatterie portatile non viene caricato ♦ Probabilmente la connessione è difettosa . Verificare la connessione . Un apparecchio allacciato non viene caricato ♦ La batteria integrata è scarica . Caricare la batteria . IT │ MT │    39 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 43 . AVVERTENZA ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguen­ do quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza) . ■ 40  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 44: Pulizia

    . ♦ In caso il caricabatterie portatile venisse conservato inutilizzato per un periodo prolungato, caricare la batteria integrata per aumentare la durata utile . IT │ MT │    41 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 45: Smaltimento

    Questo smaltimento è gratuito per l'utente . Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparec- chio in modo adeguato . Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale . ■ 42  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 46: Appendice

    5°C ­ 35°C Temperatura di 0°C ­ 40°C conservazione Umidità dell'aria ≤ 75 % (senza condensa) Dimensioni (Ø x l) ca . 2,4 x 10,2 cm Peso ca . 75 g IT │ MT │    43 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 47: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ue

    Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­ quisto . Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale . Tale documento è necessario come prova di acquisto . ■ 44  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 48 è stato disimballato . Le riparazioni eseguite dopo la sca­ denza del periodo di garanzia sono a pagamento . IT │ MT │    45 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 49 . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomis­ sione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . ■ 46  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 50 Le è stato comunicato . Al sito www .lidl­service .com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software . IT │ MT │    47 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 51: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 48  │   IT │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 52 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado . . . . . . . . . . .65 │    49 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 53 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ■ 50  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 54: Introdução

    Esta documentação está protegida por direitos de autor . Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante . │    51 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 55: Indicações Sobre Marcas

    . Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de repa­ rações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas . O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador . ■ 52  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 56: Indicações De Aviso Utilizadas

    Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais . ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais . NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho . │    53 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 57: Segurança

    . ■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças . Perigo de asfixia! ■ 54  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 58 . Caso o veículo esteja parado durante um longo período de tempo, desenvolvem­se tem­ peraturas extremas no habitáculo e porta­luvas . Remova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo . │    55 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 59 Desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de carregamento possivelmente ligado, se verificar cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo . Mande verificar o aparelho por um técnico especializado, antes de o utilizar nova­ mente . ■ 56  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 60 Tenha em consideração as limitações ou proibi­ ções de utilização para aparelhos operados a pilhas em espaços com perigos especiais, como p . ex . bombas de gasolina, aviões, hospitais, etc . . │    57 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 61: Descrição Dos Componentes

    ▯ Powerbank SPB 3 .000 D5 ▯ Cabo de carregamento ▯ Este manual de instruções ♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem . ■ 58  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 62: Eliminação Da Embalagem

    . Os materiais de em­ balagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos │    59 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 63: Carregar Powerbank

    ► Concluído o processo de carga, remova impre­ terivelmente o cabo de carregamento ♦ Ligue a ficha USB do cabo de carregamento a uma fonte de alimentação USB adequada (não fornecida) . ■ 60  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 64: Verificar O Estado De Carga

    . ♦ Carregue brevemente na tecla LIGAR . Os LEDs indicam durante aprox . 20 segundos o estado de carga atual da Powerbank . │    61 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 65: Operação E Funcionamento

    LIGAR para iniciar o processo de carga . NOTA ► Em alternativa, também pode utilizar o cabo de carregamento original (cabo USB) do respetivo fabricante do aparelho . ■ 62  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 66: Procura De Erros

    Desconecte a ligação ao aparelho ligado e ligue a tomada de carregamento USB micro, breves instantes, a uma fonte de tensão (ver capítulo Carregar Powerbank) . Em seguida, a bateria portátil pode voltar a ser usada . │    63 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 67: Limpeza

    Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou que contenham solventes . Estes podem danificar as superfícies do aparelho . ♦ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeira­ mente humedecido e um detergente suave . ■ 64  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 68: Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver A Ser Utilizado

    . O acumulador integrado não pode ser desmontado para efeitos de eliminação . A eliminação é gratuita . Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado . │    65 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 69: Anexo

    Temperatura de serviço 5°C ­ 35°C Temperatura de 0°C ­ 40°C armazenamento Humidade do ar ≤ 75 % (sem condensação) Dimensões (Ø x c) aprox . 2,4 x 10,2 cm Peso aprox . 75 g ■ 66  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 70: Indicações Relativamente À Declaração Ue De Conformidade

    Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra . Por favor, guarde bem o talão de compra original . Este documento é necessário como comprovativo da compra . │    67 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 71 . Danos e defeitos que pos­ sam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem . Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . ■ 68  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 72 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue­se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . │    69 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 73 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada . Em www .lidl­service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . ■ 70  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 74: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com │    71 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 75 ■ 72  │   SPB 3.000 D5...
  • Page 76 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Storage when not in use . . . . . . . . . . . .88 GB │ MT │    73 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 77 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 ■ 74  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 78: Introduction

    Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer . GB │ MT │    75 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 79: Notes On Trademarks

    . The risk shall be borne solely by the user . ■ 76  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 80: Warnings Used

    . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage . NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance . GB │ MT │    77 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 81: Safety

    . ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children . Risk of suffocation! ■ 78  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 82 . Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobili­ sation . Remove electrical and electronic devices from the vehicle . GB │ MT │    79 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 83 Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke . Have the device checked by a qualified specialist before using it again . ■ 80  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 84 . ■ Pay attention to any usage restrictions or prohibi­ tions for battery­powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aircraft, hospitals etc . GB │ MT │    81 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 85: Descriptions Of Components

    ▯ Power Bank SPB 3 .000 D5 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials . ■ 82  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 86: Disposal Of Packaging Materials

    . The packag­ ing material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites GB │ MT │    83 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 87: Charging The Power Bank

    Connect the microUSB plug of the charging cable to the microUSB charging port on the Power Bank . An estimate of the charge level is shown by means of the charge level LEDs ■ 84  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 88: Led Display

    51 ­ 75 % Two LEDs are on 26 ­ 50 % One LED is on 10 ­ 25 % One LED is flashing orange < 10 % All LEDs are off GB │ MT │    85 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 89: Handling And Operation

    Checking the charge level) . ♦ To end the charging procedure, disconnect the charging cable from the mobile device and the Power Bank . The charging status LEDs off after about 20 seconds . ■ 86  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 90: Troubleshooting

    Charging the Power Bank) . Afterwards, the Power Bank can be used again . NOTE ► If you cannot solve the problem with the above­mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service) . GB │ MT │    87 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 91: Cleaning

    Store the device in a location which is clean, dry, dust­free and not in direct sunlight . ♦ For long­term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life . ■ 88  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 92: Disposal

    This disposal is free of charge for the user . Protect the environment and dispose of this device properly . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn­out product . GB │ MT │    89 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 93: Appendix

    Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic re­ quirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Com­ patibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU . ■ 90  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 94: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . GB │ MT │    91 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 95: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    . Uses and actions that are dis­ couraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided . ■ 92  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 96: Warranty Claim Procedure

    . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . GB │ MT │    93 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 97: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 94  │   GB │ MT SPB 3.000 D5...
  • Page 98 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . .111 DE │ AT │ CH │    95 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 99 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 ■ 96  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 100: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt . Jede Vervielfältigung, bzw . jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil­ dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet . DE │ AT │ CH │    97 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 101: Hinweise Zu Warenzeichen

    Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs­ gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus­ geschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 98  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 102: Verwendete Warnhinweise

    Sachschaden . Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol­ gen, um Sachschäden zu vermeiden . DE │ AT │ CH │    99 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 103: Sicherheit

    Gefahren ver­ stehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . ■ 100  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 104 Zeit von dem Gerät fern . ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z . B . Bade­ zimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt . DE │ AT │ CH │    101 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 105 Setzen Sie das Gerät keinem Spritz­ und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät . ■ 102  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 106 Akku explodieren kann . ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw . Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . DE │ AT │ CH │    103 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 107: Teilebeschreibung

    ▯ Powerbank SPB 3 .000 D5 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa­ ckungsmaterial . ■ 104  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 108: Entsorgung Der Verpackung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │    105 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 109: Powerbank Laden

    5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A . ► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel zum Laden der Powerbank! ► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel nach Beendigung des Ladevorgangs! ■ 106  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 110 Zwei LEDs leuchten, die dritte 50 ­ 74 % LED blinkt Drei LEDs leuchten, die vierte 75 ­ 97 % LED blinkt Alle LEDs leuchten 98 ­ 100 % DE │ AT │ CH │    107 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 111: Ladezustand Prüfen

    Stecken Sie den Micro­USB­Stecker des Ladeka­ bels in die Micro­USB­Ladebuchse des zu ladenden Mobilgerätes und den USB­Stecker in die USB­Buchse der Powerbank . Der Ladevor­ gang beginnt automatisch . ■ 108  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 112: Fehlersuche

    Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen ♦ Der integrierte Akku ist leer . Laden Sie den Akku auf . ♦ Keine Verbindung zum Gerät . Überprüfen Sie die Verbindung . DE │ AT │ CH │    109 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 113: Reinigung

    Gerätes führen . ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa­ rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden . ■ 110  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 114: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie­ ben abgeben müssen . Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden . DE │ AT │ CH │    111 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 115: Anhang

    5°C ­ 35°C Lagertemperatur 0°C ­ 40°C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) ca . 2,4 x 10,2 cm Abmessungen (Ø x l) Gewicht ca . 75 g ■ 112  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 116: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­ oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – DE │ AT │ CH │    113 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 117: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Auslieferung gewissen­ haft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material­ oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ■ 114  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 118: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit . DE │ AT │ CH │    115 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 119: Service

    Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E­Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E­Mail: kompernass@lidl .at ■ 116  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 120: Importeur

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH │    117 ■ SPB 3.000 D5...
  • Page 121 ■ 118  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Page 122 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones ·Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: SPB3.000D5-042018-2 IAN 303228...

This manual is also suitable for:

303228