Silvercrest 295815 Operating Instructions Manual
Silvercrest 295815 Operating Instructions Manual

Silvercrest 295815 Operating Instructions Manual

Power bank with solar charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2
POWER BANK WITH SOLAR CHARGER
Operating instructions
POWERBANK MET ZONNEPANEEL
Gebruiksaanwijzing
IAN 295815
CHARGEUR POWERBANK
AVEC FONCTION SOLAIRE
Mode d'emploi
POWERBANK
MIT SOLARLADEFUNKTION
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 295815

  • Page 1 POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 B2 POWER BANK WITH SOLAR CHARGER CHARGEUR POWERBANK AVEC FONCTION SOLAIRE Operating instructions Mode d‘emploi POWERBANK MET ZONNEPANEEL POWERBANK Gebruiksaanwijzing MIT SOLARLADEFUNKTION Bedienungsanleitung IAN 295815...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information concerning these operating instructions .
  • Page 5: Introduction

    USB Implementers Forum, Inc . ® ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respec- tive owner . All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners .
  • Page 6: Warnings Used

    Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation . Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death .
  • Page 7: Safety

    Safety This product complies with statutory safety regulations . Improper use may result in personal injury and property damage . Basic safety guidelines To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below: ■ This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabil- ities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under su- pervision or have been told how to use the device safely and are aware of the...
  • Page 8 ■ Never expose the device to extreme heat . This particularly applies to storage in a car . Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation . Remove electrical and electronic devices from the vehicle . ■...
  • Page 9: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) Solar panel Solar LED LED (5 V USB active output) ON/OFF button Charge level LEDs Protective cover USB port (output: 5 V , 2100 mA) Micro-USB port (input: 5 V , 2100 mA) Brackets for suction cups Suction cups Charger cable (USB to micro USB)
  • Page 10: Operation

    Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging . ♦ Remove all packaging material . Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Power Bank with Solar Charger SPBS 5000 B2 ▯...
  • Page 11: Attaching The Suction Cups

    Attaching the suction cups NOTE ► To make sure that the suction cups hold firmly, the surface must be com- pletely free of dust, oil and grease . Variant A Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface . ♦...
  • Page 12 Variant B Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass . ♦ Attach the four suction cups to the two brackets , as shown in “Figure B” . ♦ Push the suction cups into the large holes . ♦...
  • Page 13: Charging With The Solar Panel

    Charging with the solar panel CAUTION ► Ensure that the ambient temperature does not exceed 35°C . This is particu- larly important when using the device inside a motor vehicle . You can charge the battery of the power bank with the solar panel Ensure that the solar panel is receiving sufficient sunlight .
  • Page 14: Handling And Operation

    A rough estimate of the charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs Charge level LEDs Charge level One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is flashing 25–49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99%...
  • Page 15: Compatible Devices

    Compatible devices You can use the power bank to charge end devices that require a charging current of at least 70 mA and a maximum of 2,1 A . If the connected end device requires a current of less than 70 mA or more than 2,1 A, the power bank will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button .
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting A connected device is not charging. ♦ Press the ON/OFF button briefly to start the charging process . ♦ The power bank’s battery is empty . Charge the battery . ♦ No connection to the device . Check the connection . ♦...
  • Page 17: Cleaning

    Cleaning CAUTION ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning . Ensure that the connection sockets ) are closed off properly with the protective cover ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials . These can damage the surfaces of the device .
  • Page 18: Appendix

    Appendix Technical data Integrated battery (lithium polymer) 3 .7 V/5000 mAh (18 .5 Wh) Input voltage/current , max . 2100 mA Output voltage, current , max . 2100 mA Minimum discharge current approx . 70 mA Charging time, battery — Solar panel approx .
  • Page 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
  • Page 20: Service

    Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 295815 SPBS 5000 B2 GB │ IE │ NI   │  17 ■...
  • Page 21: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 18  │  ...
  • Page 22 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Informations relatives à...
  • Page 23: Introduction

    USB Implementers Forum, Inc . ■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif . Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques dépo- sées de leurs propriétaires respectifs .
  • Page 24: Avertissements Utilisés

    Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse . Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort . ►...
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité Ce produit est conforme aux consignes de sécurité prescrites . Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels . Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité...
  • Page 26 ■ N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes . Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture . En cas de durées d'entreposage élevées, des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants . Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule . ■...
  • Page 27: Description Des Pièces

    Description des pièces (Figures voir le volet dépliant) Panneau solaire LED solaire -LED (sortie USB 5 V active) Touche MARCHE/ARRÊT LEDs d'état de charge Cache de protection Port USB (sortie : 5 V , 2100 mA) Port micro-USB (entrée : 5 V , 2100 mA) Supports pour ventouses Ventouses...
  • Page 28: Mise En Service

    Mise en service Déballage ♦ Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage . ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage . Vérification du contenu de la livraison (Figures voir le volet dépliant) La livraison est composée des éléments suivants : ▯...
  • Page 29: Fixer Les Ventouses

    Fixer les ventouses REMARQUE ► Pour que les ventouses tiennent bien, la surface doit être exempte de poussière, ainsi que d'huile et de graisse . Variante A La variante A est idéale pour positionner l'appareil sur une surface plane . ♦...
  • Page 30 Variante B La variante B est idéale pour placer l'appareil derrière une vitre . ♦ Fixez les quatre ventouses sur les deux supports , comme indiqué dans la "Figure B" . ♦ Insérez les ventouses dans l'évidement . ♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évidement rétréci .
  • Page 31: Chargement Avec Le Panneau Solaire

    Chargement avec le panneau solaire ATTENTION ► Tenez compte du fait que la température environnante max . de +35° C ne doit pas être dépassée . Ceci doit être particulièrement respecté lors de l'utilisa- tion à l'intérieur d'un véhicule . Vous pouvez charger l'accu du chargeur powerbank avec le panneau solaire Assurez-vous pour cela que le panneau solaire reçoit suffisamment de lumière so-...
  • Page 32: Utilisation Et Fonctionnement

    Une indication approximative de l'état de charge actuel s'affiche à l'aide des LEDs d'état de charge LEDs d'état de charge État de charge Une LED clignote < 25 % Une LED allumée, la seconde LED clignote 25 - 49 % Deux LEDs allumées, la troisième LED clignote 50 - 74 % Trois LEDs allumées, la quatrième LED clignote...
  • Page 33: Appareils Compatibles

    LEDs d'état de charge État de charge Toutes les LEDs allumées 75 -100 % Trois LEDs allumées 50 - 74 % Deux LEDs allumées 25 - 49 % Une LED allumée 5 - 24 % Une LED clignote < 5 % Toutes les LEDs sont éteintes Appareils compatibles Le chargeur powerbank permet de charger des périphériques qui ont besoin d'un...
  • Page 34: Dépannage

    Le chargeur powerbank est compatible avec le chargement séquentiel, c'est-à-dire que l'accu du périphérique raccordé est toujours chargé en premier, et ensuite l'ac- cu interne du chargeur powerbank . Que vous rechargiez le chargeur powerbank avec la cellule solaire ou avec un bloc secteur USB raccordé ne joue ici aucun rôle . Dépannage Un périphérique raccordé...
  • Page 35: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables . Veillez à ce que les prises ( ) soient bien obturées avec le cache de protection ►...
  • Page 36: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques 3,7 V/5000 mAh Accu intégré (Lithium-polymère) (18,5 Wh) Tension et intensité d'entrée , max . 2100 mA Tension et intensité de sortie , max . 2100 mA Courant de prélèvement minimum env . 70 mA Temps de charge de l'accu —...
  • Page 37: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Page 38: Service Après-Vente

    . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 295815 SPBS 5000 B2 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Importateur

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de ser- vice après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 36  │...
  • Page 40 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 41: Inleiding

    ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc . ■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betref- fende eigenaar . Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde han- delsmerken van hun respectieve eigenaren zijn .
  • Page 42: Gebruikte Waarschuwingen

    Gebruikte waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een moge- lijk gevaarlijke situatie . Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben .
  • Page 43: Veiligheid

    Veiligheid Dit product voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften . Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade . Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product: ■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren...
  • Page 44 ■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte . Dit geldt met name bij het opbergen in een auto . Bij langere parkeertijd ontstaan er extreme temperaturen in de cabine en het handschoenenkastje . Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig . ■...
  • Page 45: Beschrijving Van Onderdelen

    Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Zonnepaneel Zonne-LED -LED (5 V USB-uitgang actief) ON/OFF-toets Laadtoestand-LED's Kapj USB-aansluiting (uitgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V , 2100 mA) Houders voor zuignappen Zuignappen Oplaadkabel (USB naar micro-USB) Gebruiksaanwijzing (afbeelding symbool) ■...
  • Page 46: Ingebruikname

    Ingebruikname Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking . ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal . Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Powerbank met zonnepaneel SPBS 5000 B2 ▯...
  • Page 47: Zuignappen Bevestigen

    Zuignappen bevestigen OPMERKING ► Om ervoor te zorgen dat de zuignappen goed blijven zitten, moet het oppervlak stof-, olie- en vetvrij zijn . Variant A Variant A is geschikt om het apparaat aan te brengen op een vlak, egaal opper- vlak .
  • Page 48 Variant B Variant B is geschikt om het apparaat aan te brengen achter een raam . ♦ Bevestig de vier zuignappen op de twee houders , zoals weergegeven op afbeelding B . ♦ Steek de zuignappen in de uitsparingen . ♦...
  • Page 49: Opladen Met Het Zonnepaneel

    Opladen met het zonnepaneel LET OP ► Houd er rekening mee dat de maximale omgevingstemperatuur van +35 °C niet mag worden overschreden . Hier moet met name op worden gelet bij gebruik van het apparaat in een auto . U kunt de batterij van de powerbank opladen met het zonnepaneel .
  • Page 50: Bediening En Gebruik

    De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's Laadtoestand-LED's Laadtoestand Eén LED knippert < 25 % Eén LED brandt, de tweede LED knippert 25 - 49 % Twee LED's branden, de derde LED knippert 50 - 74 % Drie LED's branden, de vierde LED knippert 75 - 99 % Alle LED's branden...
  • Page 51: Compatibele Apparaten

    Compatibele apparaten Met de powerbank kunnen eindapparaten worden opgeladen die een laadstroom van minimaal 70 mA en maximaal 2,1 A nodig hebben . Als het aangesloten eindapparaat een laadstroom van minder dan 70 mA of meer dan 2,1 A nodig heeft, gaat de powerbank meteen na inschakeling met de toets ON/OFF automatisch weer uit .
  • Page 52: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Een aangesloten eindapparaat wordt niet opgeladen. ♦ Druk kort op de toets ON/OFF om het opladen te starten . ♦ De batterij van de powerbank is leeg . Laad de batterij op . ♦ Geen verbinding met het eindapparaat . Controleer de verbinding . ♦...
  • Page 53: Reinigen

    Reinigen LET OP ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen . Let erop dat de aansluitingen ( ) goed zijn afgesloten met het kapje ► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaak- middelen .
  • Page 54: Appendix

    Appendix Technische gegevens Geïntegreerde batterij (lithium-polymeer) 3,7 V/5000 mAh (18,5 Wh) Ingangsspanning/-stroom , max . 2100 mA Uitgangsspanning/-stroom , max . 2100 mA Minimale ontlaadstroom ca . 70 mA Oplaadtijd batterij — Zonnepaneel ca . 22 – 30 uur* — Oplaadkabel ca .
  • Page 55: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Page 56 Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd . Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de ge- bruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd . Gebruiks- doeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden .
  • Page 57: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 295815 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 58 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Informationen zu dieser Bedienungs anleitung .
  • Page 59: Einführung

    ■ ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc . ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 60: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden .
  • Page 61: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Produkt entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicher- heitshinweise: ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
  • Page 62 ■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus . Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto . Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach . Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug . ■...
  • Page 63: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Solarpanel Solar-LED -LED (5 V USB-Ausgang aktiv) ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs Schutzabdeckung USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2100 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) ■ 60 ...
  • Page 64: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 B2 ▯ Ladekabel ▯...
  • Page 65: Saugnäpfe Befestigen

    Saugnäpfe befestigen HINWEIS ► Damit die Saugnäpfe gut halten, muss die Oberfläche staubfrei, sowie öl- und fettfrei sein . Variante A Die Variante A eignet sich, um das Gerät an einer flachen, ebenen Oberfläche anzubringen . ♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an der Unterseite des Geräts, wie in „Abbildung A“...
  • Page 66 Variante B Die Variante B eignet sich, um das Gerät hinter einer Scheibe anzubringen . ♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an den zwei Halterungen , wie in „Abbildung B“ gezeigt . ♦ Stecken Sie die Saugnäpfe in die Aussparung . ♦...
  • Page 67: Mit Solarpanel Laden

    Mit Solarpanel laden ACHTUNG ► Beachten Sie, dass die max . Umgebungstemperatur von +35° C nicht über- schritten werden darf . Dies ist insbesondere bei der Verwendung im Inneren eines KFZ zu beachten . Sie können den Akku der Powerbank mit dem Solarpanel aufladen .
  • Page 68: Bedienung Und Betrieb

    Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird Ihnen mit Hilfe der Ladezu- stands-LEDs angezeigt: Ladezustand Ladezustands-LEDs Eine LED blinkt < 25 % Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt 25 - 49 % Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt 50 - 74 % Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt 75 - 99 %...
  • Page 69: Kompatible Geräte

    Ladezustand Ladezustands-LEDs Alle LEDs leuchten 75 -100 % Drei LEDs leuchten 50 - 74 % Zwei LEDs leuchten 25 - 49 % Eine LED leuchtet 5 - 24 % Eine LED blinkt < 5 % Alle LEDs aus Kompatible Geräte Mit der Powerbank können Endgeräte geladen werden, die einen Ladestrom von mindestens 70 mA und maximal 2,1 A benötigen .
  • Page 70: Fehlerbehebung

    Der Akku der Powerbank muss erneut aufgeladen werden, um Endgeräte laden zu können . Die Powerbank unterstützt das sequenzielle Aufladen, d . h . es wird immer erst der Akku des angeschlossenen Endgerätes geladen und anschließend der interne Akku der Powerbank . Hierbei ist es unerheblich, ob Sie die Powerbank mithilfe der Solarzelle oder mit einem angeschlossenen USB-Netzteil aufladen .
  • Page 71: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät ein- dringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden . Achten Sie darauf, dass die Anschlussbuchsen ( ) mit der Schutzabdeckung gut verschlossen sind . ►...
  • Page 72: Anhang

    Anhang Technische Daten Integrierter Akku (Lithium-Polymer) 3,7 V/5000 mAh (18,5 Wh) Eingangsspannung/-strom , max . 2100 mA Ausgangsspannung/-strom , max . 2100 mA Minimaler Entnahmestrom ca . 70 mA Ladezeit Akku — Solarpanel ca . 22 – 30 Stunden* — Ladekabel ca .
  • Page 73: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 74 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten .Verwen- dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden . Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt .
  • Page 75: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 295815 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SPBS5000B2-102017-2 IAN 295815...

This manual is also suitable for:

Spbs 5000 b2

Table of Contents