Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere Infor- mationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. WARNHINWEISE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter ver-...
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät oder Ladege- • rät/-kabel nicht in Betrieb. Ist das Ladegerät/-kabel beschädigt, darf es nur • durch ein original Graef Ladegerät ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder • vom Graef-Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Page 7
dern fernzuhalten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel- • len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann auch von Personen mit redu- • zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die sich aus ihm ergebende Gefahren verstanden haben.
Page 8
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es • nicht benutzen oder das Gerät unbeaufsichtigt ist. Falls Sie das Gerät mit Ladegerät verwenden, tren- nen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung. Ebenso bevor Sie das Gerät reinigen und warten oder wenn Sie Zubehörteile austauschen.
VORSICHT: Die Messer sind nach dem Schärfen • sehr scharf. Wenden Sie kein Schleiföl, Wasser oder andere • Schmiermittel an. UMGANG MIT AKKUS Dieses Gerät ist mit einem herausnehmbaren Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. • Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Falls ein Akkupack ausläuft, darf die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen.
Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. KUNDENDIENST Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de.
AUSPACKEN Beim Auspacken des Geräts gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät. Nicht das Typenschild entfernen! ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb re- cycelbar.
sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Bei- trag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zu- ständigen Entsorgungsstelle. ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Geräts muss der Aufstellort folgende Vorausset- zungen erfüllen: •...
Gerät wurde vom Ladekabel entfernt und eingeschaltet Lampe leuchtet durchgehend grün Das Gerät ist vollständig geladen und in Betrieb. Lampe blinkt grün Die Batterie ist schwach. Schalten Sie das Gerät aus und laden Sie dieses für 3-4 Minuten. Anschließend können Sie das Gerät während des Ladevorgangs ver- wenden.
• Wenn das Messer sehr stumpf ist, ziehen Sie dieses ca. 5 Mal durch beide Schlitze von Stufe 1. • Bevor Sie mit Stufe 2 fortfahren, prüfen Sie, ob ein Grat entlang der Schneide entstanden ist. WICHTIG! • Den Grat können Sie erfühlen indem Sie die Finger von dem Messerrücken aus über die seit- liche Oberfläche des Messers in Richtung der Schneide bewegen und von da aus vorsichtig über die Schneidfläche streichen.
GEZAHNTE KLINGEN SCHÄRFEN Gezahnte Klingen können nur in Stufe 2 geschärft werden. • Ziehen Sie das Messer abwechselnd durch den rechten und linken Schlitz der Stufe 2. In der Regel ist es ausreichend, das Messer ca. 3 - 5 Mal durch Stufe 2 zu ziehen. •...
Page 16
CONTENT Product overview ........................... 17 Product description ........................17 Preface ............................. 18 Information on these operating instructions ................18 Warning messages ........................18 General safety instructions ......................19 Handling battery packs ....................... 21 Intended use ...........................22 Limitation of liability ........................22 After-sales service .........................23 Unpacking ............................23 Disposal of the packaging ....................23...
These operating instructions cannot take into consideration every conceivable use. For further in- formation or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers. WARNING MESSAGES...
If the charger/cable is damaged, it may be re- • placed only by an original Graef charger. Repairs must be carried out by an expert or by Graef • after-sales service only. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
Page 20
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the unit in a safe way and understand the hazards involved. The unit is not intended to be used with an external •...
This product contains a rechargeable lithium-ion • battery pack which must not be removed from the unit for charging. The battery pack in this unit can be replaced. Do not immerse the unit in water or other liquids. • Do not store the unit in direct sunlight or at high hu- •...
• Do not dispose the battery pack in fire. • Do not store in direct sunlight. Extreme temperatures affect the charging capacity of the battery pack. • Do not expose the battery pack to heat or fire, as it may explode. •...
The original German text only shall be binding. AFTER-SALES SERVICE If your Graef unit shows signs of damage, please contact your specialist dealer or Graef Customer Service on +49 (2932) 9703677 or send an e-mail to service@graef.de. IMPORTANT! Keep the original packaging during the warranty period so that you can pack and transport the unit properly in the event of a warranty claim.
• Remove the bottom part. • Pull out the battery pack. • Despite of complete discharge, the battery pack has a remaining capacity which can be re- leased in case of a short circuit. • Remove the battery pack and disconnect the connections of the battery pack individually one by one.
IMPORTANT! A full battery pack charge allows sharpening for about 45 minutes. The unit is connected to the charging cable and the power supply, but in the off state: The lamp flashes green. The unit is charging. The lamp is lit green. The unit is fully charged.
• Clean the knife to be sharpened before use. • Place the unit so that the switch is facing backwards. • Fully charge the unit and switch it on. When the unit is fully charged, you can use it without the charging cable.
To resharpen, pass the knife once or twice through the left and right slots at stage 2, while main- taining the recommended downward pressure. Ensure that the grinding discs are rotating during the process. Test the sharpness of the blade. Repeat the process as required. As a rule, it is sufficient to resharpen the knife several times in stage 2 before using stage 1.
Page 28
TABLE DES MATIÈRES Aperçu du produit .........................29 Description du produit ........................29 Avant-propos ..........................30 Informations relatives à ce mode d'emploi ................30 Avertissements ..........................30 Indications générales sur la sécurité ..................31 Manipulation des batteries ......................34 Utilisation appropriée de la machine ..................34 Restriction de responsabilité ......................35 Service clientèle ..........................35 Déballage ............................36 Recyclage de l'emballage ....................36...
APERÇU DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT Interrupteur marche/arrêt Témoin de contrôle Niveau 1, affûtage Niveau 2, polissage Port USB Câble de charge USB...
Les réparations ne doivent être effectuées que par • un technicien spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non-conformes peuvent en- traîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées •...
Page 32
L'appareil et le chargeur doive être maintenus hors de portée des enfants. Les enfants doivent rester sous surveillance, afin de • s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil peut aussi être utilisé par des per- • sonnes à capacité physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou ayant un manque d'expérience et/ou de savoir, lorsqu'ils sont surveillés ou qu'une utilisation sûre de l'appareil leur a été...
Page 33
sez pas ou qu'il est laissé sans surveillance. Si vous utilisez l'appareil avec un chargeur, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique. De la même façon, avant de nettoyer et d'entretenir l'appareil ou lorsque vous remplacez des accessoires. Ne rechargez pas l'appareil si le chargeur ou la •...
fente d'affûtage. PRUDENCE : Les couteaux sont très tranchants • après l'affûtage. N'utilisez pas d'huile d'affûtage ou d'autres agents • lubrifiants. MANIPULATION DES BATTERIES Cet appareil est équipé d'une batterie lithium-ion amovible. • Il est défendu de court-circuiter les bornes d'alimentation. •...
Seul le texte d'origine en allemand est contraignant. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef devait être endommagé, veuillez contacter votre revendeur Graef ou le service clientèle Graef au 02932- 9703677 ou envoyez-nous un e-mail à service@graef.de.
DÉBALLAGE Pour déballer l'appareil, procédez comme suit : • Retirez l'appareil du carton. • Enlevez les pièces d'emballage. • Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil. Ne pas retirer le panneau de type ! RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
conformément à leur caractérisation. Par le réemploi, l'utilisation des matériaux ou d'autres formes d'utilisation des appareils usagés, vous participez activement à la protection de notre environne- ment. Veuillez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés. EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit répondre aux exi- gences suivantes : •...
L'appareil a été débranché du câble de recharge et mis sous tension La lampe est allumée en vert en L'appareil est entièrement chargé et fonctionne. continu La lampe clignote en vert La batterie est faible. Éteignez l'appareil et chargez-le pendant 3 à 4 minutes. Ensuite, vous pouvez utiliser l'ap- pareil pendant le cycle de charge.
deux fentes. • Si le couteau est très émoussé, faites-le passer env. 5 fois à travers les deux fentes de niveau 1. • Avant de poursuivre au niveau 2, vérifiez qu'il n'y a pas d'arête le long du tranchant. IMPORTANT ! • Vous pouvez sentir une arête en déplaçant le doigt depuis le dos du couteau sur le plat du couteau en direction de la lame et en y frottant avec précaution la surface d'exposition tranchante.
AFFÛTAGE DES LAMES DENTÉES Les lames dentées ne peuvent être affûtées que sur le niveau 2. • Faites passer le couteau alternativement par les fentes de droite et de gauche du niveau 2. En règle générale, il suffit de faire passer le couteau environ 3 à 5 fois au niveau 2. •...
Page 41
INHOUDSOPGAVE Productoverzicht ..........................42 Productbeschrijving ........................42 Voorwoord............................43 Informatie bij deze handleiding ....................43 Waarschuwingen ..........................43 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ..................44 Omgang met accu’s ........................47 Gebruik volgens de voorschriften ....................47 Beperking van de aansprakelijkheid ..................48 Klantendienst ..........................48 Uitpakken ............................48 Verwijdering van de verpakking ..................49 Verwijdering van de accu ......................49 Verwijdering van het apparaat ..................49 Eisen aan de opstelplaats ......................49 Accu opladen ..........................50...
Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor verdere informatie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behan- deld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. WAARSCHUWINGEN In de onderhavige handleiding worden de volgende waarschuwingen en signaalwoorden ge-...
Graef-oplaadapparaat. Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd door • een vakman of de Graef-klantendienst. Door on- deskundige reparatie kunnen aanmerkelijke geva- ren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim. Defecte componenten mogen uitsluitend tegen •...
Page 45
bruikt. Apparaat en oplaadapparaat moeten van kinderen worden weggehouden. Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor • te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. Dit apparaat kan ook door personen met vermin- • derde fysische, sensorische of mentale vaardighe- den of met gebrek aan ervaring en/of kennis wor- den gebruikt, als ze onder toezicht staan of in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn...
Page 46
Schakel het apparaat altijd uit als u het niet gebruikt • of het apparaat onbewaakt is. Als u het apparaat met een oplaadapparaat gebruikt, moet u het op- laadapparaat loskoppelen van de voeding. Ook vóór het reinigen en onderhouden van het appa- raat of bij het vervangen van accessoires.
VOORZICHTIG: De messen zijn erg scherp na het • slijpen. Gebruik geen slijpolie, water of andere smeermid- • delen. OMGANG MET ACCU’S Dit apparaat is uitgerust met een verwijderbare lithium-ion batterij. • De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten. • Als een accu lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de huid of de ogen. Bij aanra- king moet de getroffen plek met veel water worden gewassen en een arts worden opgezocht..
De oorspronkelijke Duitse tekst blijft echter verbindend. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 02932- 9703677 of schrijf ons een email aan service@ graef.de.
VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriendelijke technieken en afvalverwerkingstechnieken en zijn vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermindert de hoeveelheid afval. Verwijder verpakkingsmaterialen die u niet meer nodig heeft op de verza- melplaatsen voor recycling.
grond met voldoende draagvermogen. • Let erop dat het apparaat niet kan kiepen. • Kies de opstelplaats zodanig dat kinderen het snoer van het apparaat niet kunnen aanraken. • Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken zoals bv. kookplaten of in de buurt ervan. •...
INGEBRUIKNAME BELANGRIJK! • De slijphoek is 20°. • Als het mes niet erg bot is, is het in de meeste gevallen voldoende om in fase 2 slechts een beetje bij te slijpen. • Zorg ervoor dat het mesblad in contact is met de diamantschijven. U hoeft alleen maar een lichte neerwaartse druk uit te oefenen terwijl u het blad langzaam naar u toe trekt.
• Als er geen braam is, herhaalt u het proces een tweede keer, anders gaat u verder met polijsten in fase 2. POLIJSTEN • Trek het mes afwisselend door de linker en rechter sleuf van fase 2 met een gelijkmatige snelheid. •...
zichtig uit te kloppen boven een krant, papieren handdoek of ander papier. • Deze messenslijper heeft geen olie of andere smeermiddelen nodig. 2 JAAR GARANTIE Voor dit product verlenen wij, beginnend vanaf de verkoopdatum, 24 maanden fabrieksgarantie op mankementen, die terug te voeren zijn op productie- of materiaalfouten. Uw wettelijke garantie volgens §...
Page 54
INDICE Panoramica del prodotto ......................55 Descrizione del prodotto ......................55 Prefazione ............................56 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso.............56 Contrassegni di pericolo ......................56 Avvertenze generali per la sicurezza ..................57 Gestione delle batterie ricaricabili ....................60 Uso conforme..........................60 Limitazione della responsabilità ....................61 Assistenza clienti ..........................
PANORAMICA DEL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tasto On / Off Spia di controllo Modulo 1, affilatura Modulo 2, lucidatura Porta USB Cavo di ricarica USB...
Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti...
Graef. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un • esperto o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli ri- schi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. I componenti difettosi devono essere sostituiti esclu- •...
Page 58
no essere tenuti fuori dalla portata di bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo da as- • sicurarsi che non giochino con il dispositivo. Questo dispositivo può essere utilizzato anche da • persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure persone con scarsa esperienza e/o preparazione, a condizione che vengano assistite o siano state istruite sull'uso sicuro del dispositivo, e...
Page 59
Spegnere sempre il dispositivo quando non lo si uti- • lizza o quando è lasciato incustodito. Se si utilizza il dispositivo con caricabatterie, scollegare quest'ulti- mo dall'alimentazione. Spegnerlo e scollegarlo inoltre prima di eseguirne la pulizia e la manuten- zione o quando si sostituiscono gli accessori. Non ricaricare il dispositivo qualora il caricabatte- •...
to taglienti. Non utilizzare olio per smerigliare, acqua o altri lu- • brificanti. GESTIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI Questo dispositivo è dotato di una batteria agli ioni di litio rimovibile. • I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. • In caso di perdita da un pacco batteria ricaricabile, il liquido non deve assolutamente entrare in contatto con la pelle o con gli occhi.
È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco. ASSISTENZA CLIENTI Se il vostro dispositivo Graef si dovesse danneggiare, siete pregati di contattare il vostro riven- ditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932 - 9703677 oppure tramite e-mail all’indirizzo service@graef.de.
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili. Con il recupero dell’imballaggio all’interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare ma- terie prime e diminuire i rifiuti.
• Il dispositivo deve essere collocato su una base solida, piana, orizzontale e anti-scivolo con sufficiente portata. • Assicurarsi che il dispositivo non possa cadere. • Scegliere un punto di installazione tale che i bambini non possano raggiungere il cavo di ali- mentazione del dispositivo.
La spia lampeggia con luce verde La batteria è quasi esaurita. Spegnere il dispositivo e caricarlo per 3-4 minuti. A questo punto, è possibile utilizzare il dispositivo mentre è in carica. La spia è accesa con luce rossa La batteria è scarica. Spegnere il dispositivo e caricarlo per 3-4 minuti.
• Prima di procedere al modulo 2, verificare se si è formata della bava lungo il bordo tagliente. IMPORTANTE! • Si può percepire la presenza della bava facendo scorrere le dita dalla parte posteriore del coltello sulla superficie laterale dello stesso, verso il bordo di taglio e poi sfiorando con cautela la superficie di taglio.
AFFILARE LE LAME SEGHETTATE Le lame seghettate possono essere affilate solo nel modulo 2. • Passare il coltello alternativamente attraverso la fessura di destra e quella di sinistra del modulo 2. Di norma, è sufficiente passare il coltello attraverso il modulo 2 per circa 3 - 5 volte. •...
Page 67
ÍNDICE Vista general del producto ......................68 Descripción del producto ......................68 Prólogo ............................69 Información acerca del presente manual de instrucciones ..........69 Advertencias ...........................69 Indicaciones generales de seguridad ..................70 Manipulación de la batería .......................73 Uso conforme al empleo previsto .....................73 Limitación de responsabilidad ....................74 Servicio postventa .........................
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Interruptor de encendido y apagado Lámpara de control Fase 1, afilado Fase 2, pulido Puerto USB Cable USB de carga...
Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado.
Los trabajos de reparación sólo serán llevados a • cabo por un especialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pue- den poner en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía. Los componentes dañados sólo podrán ser reem- •...
Page 71
cumplimiento de los requisitos en materia de segu- ridad. Este aparato no puede ser utilizado por niños. El • aparato y el cargador deben estar fuera del alcan- ce de los niños. Los niños deben estar en todo momento vigilados •...
Page 72
Los materiales de embalaje no deben utilizarse • para jugar. Existe peligro de asfixia. Apague siempre el aparato cuando no se utilice o • cuando no esté supervisado. Si utiliza el aparato con el cargador, desconecte el cargador de la red eléctrica.
ATENCIÓN: Una vez procesados los cuchillos es- • tán muy afilados. No utilice aceite de afilado, agua ni otros lubrican- • tes. MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA Este aparato está equipado con una batería extraíble de iones de litio. • No se deben cortocircuitar los bornes de alimentación. •...
SERVICIO POSTVENTA Si su aparato Graef- sufriese algún daño póngase en contacto con su comercio especializado o con el servicio de atención al cliente de Graef en el número 02932- 9703677 o en la dirección de correo electrónico service@graef.de. ¡IMPORTANTE! Guarde el embalaje original mientras dure el plazo de garantía del aparato, para poder...
• Retire las pegatinas del aparato. ¡No retire la placa de características! ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los mate- riales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan: • El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacidad de carga.
La lámpara brilla con luz verde El aparato está completamente cargado y funcionan- continua La lámpara parpadea en verde La batería tiene poca carga. Apague el aparato y cárguelo durante 3 o 4 minutos. A continuación puede utilizar el aparato mientras se carga. La lámpara brilla en color rojo La batería está...
¡IMPORTANTE! • La rebaba se puede palpar pasando las yemas por el cuchillo, a lo largo de la superficie lateral del cuchillo en dirección al filo y una vez ahí, cuidadosamente por el propio filo. Pue- de controlarlo a ambos lados del cuchillo, en un lado debe haberse formado una rebaba. •...
¡IMPORTANTE! Debido a la estructura dentada, un cuchillo de dientes nunca puede estar tan afilado como un cuchillo de hoja lisa. LIMPIEZA • El exterior del afilador de cuchillos se puede limpiar con un paño suave, húmedo. • Retire con regularidad el polvo metálico, dándole la vuelta al afilador y sacudiéndolo cuidado- samente sobre un periódico, papel de cocina u otro tipo de papel.
Page 80
INDHOLD Produktoversigt ..........................81 Produktbeskrivelse ......................... 81 Forord ...............................82 Information til denne betjeningsvejledning ................82 Advarsel ............................82 Generelle sikkerhedsanvisninger ....................83 Håndtering af batterier ........................85 Tilsigtet anvendelse ........................86 Ansvarsbegrænsning ........................86 Kundeservice ..........................87 Udpakning ............................87 Bortskaffelse af emballering ....................87 Bortskaffelse og fjernelse af batteriet ..................87 Bortskaffelse af maskinen ....................88 Krav til opstillingsstedet ........................88 Batteriopladning ..........................88...
Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderli- gere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejledning, bedes- du kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. ADVARSEL I denne betjeningsvejledning anvendes de følgende advarsler og signalord: ADVARSEL Dette indikerer en mulig farlig situation.
Brug ikke en beskadiget maskine eller oplader/ka- • bel. Hvis opladeren/kablet er beskadiget, må det kun • udskiftes med en original Graef-oplader. Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af • Graef-kundeservice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet.
Page 84
leger med maskinen. Denne enhed kan bruges af personer med nedsat- • te fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og/eller viden, hvis de er un- der opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af maskinen, og hvis de forstår de eventuelle faresitua- tioner som kan opstå.
skiftning af tilbehør. Oplad ikke maskinen hvis opladeren eller strømstik- • ket er beskadiget. Dette produkt leveres med et genopladeligt lithium • batteri, som ikke behøver at blive fjernet fra maski- nen under opladning. Batteripakken i denne maski- ne kan udskiftes. Nedsænk ikke maskinen i vand eller andre væsker.
ADVARSEL Forkert håndtering af batteriet kan resultere i betydelig skade. Batteriet kan eksplodere. • Batteriet må ikke bortskaffes i ild. • Undgå opbevaring i direkte sollys. Ekstreme temperaturer kan forringe batteriets opladnings- kapacitet. • Udsæt ikke batteripakken for varme eller ild, da den kan eksplodere. •...
Oversættelser af denne vejledning sker i god tro. Vi påtager os intet ansvar for oversættelsesfejl. Den oprindelige tyske tekst er den gældende tekst. KUNDESERVICE Hvis det skulle ske at din Graef maskine har en skade, bedes du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på 02932-9703677, eller du kan sende en e-mail på service@graef.de. VIGTIGT! Gem den originale emballe under garantiperioden, i tilfælde af at maskinen skal returneres, så...
• Løsn alle 6 skruer. • Fjern basen. • Træk batteriet ud. • På trods af en fuldstændig afladning, indeholder batteriet en restkapacitet som kan udledes i forbindelse med en kortslutning. • Fjern batteriet, og adskil batteriforbindelserne, en efter en. Afdæk de enkelte forbindelser med elektrisk tape for at isolere kontakterne.
VIGTIGT! Med fuld batteriopladning kan du slibe i omkring 45 minutter. Maskinen er tilsluttet ladekablet og strømforsyningen, men slukket: Lampen blinker grønt Maskinen oplades. Lampen lyser konstant grønt Maskinen er fuldt opladet. Maskinen er tilsluttet ladekablet og strømforsyningen og tændt Lampen blinker grønt Maskinen oplades og funktionsdygtig.
• Rengør kniven, der skal slibes, inden brug. • Placér maskinen, så kontakten vender bagud. • Oplad maskinen helt, og tænd den. Når maskinen er fuldt opladet, kan du bruge den uden opladningskabel. SLIBNING • For regelmæssig efterslibning, er det tilstrækkeligt at trække kniven én gang gennem begge slisker på...
For at slibe igen, skal du føre kniven gennem venstre og højre sliske på trin 2 skiftevis 1-2 gange, mens du bibeholder det anbefalede nedadgående tryk. Sørg for, at slibeskiverne roterer. Test knivens skarphed. Gentag om nødvendigt processen. Som regel er det tilstrækkeligt at slibe kniven flere gange på...
Page 92
INNEHÅLL Produktöversikt ..........................93 Produktbeskrivning .........................93 Förord ...............................94 Information om den här bruksanvisningen ................94 Varningar ............................94 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................95 Hantering av batterier ........................97 Avsedd användning ........................98 Ansvarsbegränsning ........................98 Kundtjänst ............................99 Uppackning ............................99 Avfallshantering av förpackningen ..................99 Avfallshantering och avlägsnande av batteriet...............99 Avfallshantering av apparaten ..................
FÖRORD Kära kund, Du gjorde helt rätt i att välja den här knivslipen. Du har köpt en erkänd kvalitetsprodukt. Vi tackar för köpet och hoppas du får mycket glädje av din nya knivslip. INFORMATION OM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Den här bruksanvisningen är en del av knivslipen (hädanefter kallad ”produkten”) och den innehåller viktig information om hur produkten tas i bruk, säkerhet, hur produkten ska användas på...
• beln om du upptäcker några skador. Om laddaren eller dess laddningskabel skadats får • de endast bytas ut mot originalladdare från Graef. Reparationer får bara utföras av en fackman eller • av Graefs kundtjänst. Felaktigt utförda reparationer kan leda till fara för användaren. Därutöver upphör garantin att gälla.
Page 96
Den här produkten kan också användas av perso- • ner med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kun- skap om de övervakas eller får lära sig hur produk- ten används på ett säkert sätt samt vilka risker det innebär av någon ansvarig person.
takten är skadad. Denna produkt innehåller ett uppladdningsbart li- • tiumjonbatteri som inte får tas bort från apparaten för laddning. Batteripaketet kan bytas ut på den här produkten. Sänk inte ner apparaten i vatten eller andra vätskor. • Förvara inte apparaten i direkt solljus eller i hög luft- •...
VARNING Felaktig hantering av batteriet kan orsaka betydande skador. Batteriet kan explodera. • Elda inte upp batteriet. • Undvik förvaring i direkt solljus. Extrema temperaturer försämrar batteriets laddningskapacitet. • Utsätt inte batteripaketet för värme eller eld eftersom det kan explodera. •...
Översättningar görs enligt bästa vetande. Vi tar inget ansvar för översättningsfel. Endast den tyska texten är bindande. KUNDTJÄNST Om din Graef-enhet är skadad, kontakta din specialisthandlare eller Graef-kundtjänst på 02932- 9703677 eller skicka ett e-postmeddelande till service@graef.de. VIKTIGT! Förvara originalförpackningen under enhetens garantiperiod så att du kan packa och transpor- tera enheten ordentligt i händelse av garantifall.
• Ta bort skydden från de fyra benen. • Lossa de 6 skruvarna. • Ta av underdelen. • Dra ut batteriet. • Trots att den är helt urladdad har batteriet en återstående kapacitet som kan frigöras vid kort- slutning. • Ta ut batteriet och koppla bort batterianslutningarna en efter en.
Produkten är ansluten till laddningskabeln och eluttaget, men har inte kopplats på. Lampan blinkar grönt Produkten laddas. Lampan lyser med fast grönt sken Produkten är fullt uppladdad. Produkten är ansluten till laddningskabeln och eluttaget och är påslagen. Lampan blinkar grönt Produkten laddas och är påkopplad.
• Ladda upp produkten helt och koppla sedan på den. När produkten är fulladdad kan den användas utan laddningskabel. SLIPA • Om kniven slipas regelbundet räcker det att dra den en gång genom båda skårorna till steg 1. • Om den inte blir tillräckligt vass upprepar du proceduren en gång till. •...
SLIPA TANDADE KNIVAR Tandade knivar kan bara slipas på steg 2. • Dra kniven omväxlande genom höger och vänster skåra till steg 2. För det mesta räcker det att dra den ca 3 - 5 gånger genom skårorna till steg 2. •...
Page 104
INNHOLD Produktoversikt ..........................105 Produktbeskrivelse ........................105 Forord ............................106 Informasjon om denne anvisningen ..................106 Advarsler ............................106 Generelle sikkerhetsinstrukser ....................107 Håndtering av oppladbare batterier ..................109 Tiltenkt bruk............................ 1 10 Garantibegrensning ........................1 10 Kundeservice ..........................1 1 1 Utpakking ............................1 1 1 Bortskaffing av forpakninger ....................1 1 1 Avfallshåndtering og fjerning av de oppladbare batteriene ..........1 1 1...
FORORD Kjære kunde, ved å kjøpe denne knivsliperen har du foretatt et godt valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitets- produkt. Vi takker for kjøpet og håper du får stor glede av knivsliperen. INFORMASJON OM DENNE ANVISNINGEN Denne bruksanvisningen er en del av knivsliperen (heretter kalt apparatet) og gir deg viktig infor- masjon om igangsetting, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av apparatet.
• ikke tas i bruk. Hvis ladeapparatet/-kabelen er skadet, skal den/ • det kun erstattes av et originalt Graef-ladeapparat. Reparasjoner må bare utføres av en fagperson el- • ler av Graefs kundeservice. Feilaktige reparasjoner kan utsette brukeren for store farer. I tillegg ugyl- diggjøres krav på...
Page 108
leker med apparatet. Denne enheten kan også brukes av personer med • reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner el- ler med mangel på erfaring og/eller kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har blitt instruert i sikker bruk av enheten og har forstått farene som oppstår ved det.
Ikke lad apparatet hvis laderen eller støpselet er • skadet. Dette produktet inneholder et oppladbart litiumion- • batteri som ikke skal fjernes fra batteriet for oppla- ding. Batteripakken i dette apparatet kan skiftes ut. Dykk aldri apparatet ned i vann eller andre væsker. •...
• Unngå oppbevaring i direkte sollys. Ekstreme temperaturer reduserer ladeevnen til batteriet. • Ikke utsett batteripakken for varm eller åpne flammer, da den kan eksplodere. • Ikke demonter, åpne eller ødelegg batteripakken. • Unngå sterke støt eller risting. • Ikke kast den brukte batteripakken i husholdningsavfallet. Bring batteripakken til en lokal resirku- leringsstasjon.
Oversettelser gjennomføres etter beste viten. Vi påtar oss intet ansvar for oversettelsesfeil. Det er kun den opprinnelige tyske teksten som er bindende. KUNDESERVICE Hvis det skulle forekomme at Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de. VIKTIG! Oppbevar originalemballasjen i apparatets garantiperiode, slik at apparatet kan pakkes og transporteres ordentlig i garantitilfeller.
• Til tross for fullstendig utlading har det oppladbare batteriet en restkapasitet som kan frigjøres ved en kortslutning. • Ta ut batteriet og separer tilkoblingene til batteriet enkeltvis etter hverandre. Kleb over de enkelte tilkoblingene med isoleringsbåndet for å isolere kontaktene. Oppladbare batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Apparatet er koblet til ladekabel og strømnett, slått av: Lampe blinker grønt Apparatet lader. Lampe lyser konstant grønt Apparatet er fulladet. Apparatet er koblet til ladekabel og strømnett og slått på Lampe blinker grønt Apparatet lader og er i bruk. Lampe lyser konstant grønt Apparatet er fulladet og i bruk.
• Hvis den ikke er skarp nok, trekk den gjennom begge sporene en gang til. • Hvis kniven er veldig matt, trekk den gjennom begge sporene på nivå 1 ca 5 ganger. • Før du fortsetter til nivå 2, kontroller om det har dukket opp en egg langs skjærekanten. VIKTIG! •...
• Hvis kniven er svært matt, trenger du ytterligere slag gjennom nivå 2 VIKTIG! På grunn av sin saglignende struktur vil en taggete kniv aldri være så skarp som en kniv med et glatt blad. RENGJØRING • Utsiden av knivsliperen kan rengjøres med en fuktig og myk klut. •...
Page 116
SPIS TREŚCI Widok produktu ........................... 1 17 Opis produktu ..........................1 17 Wstęp ............................1 18 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ................. 1 18 Ostrzeżenia ..........................1 18 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..................1 19 Obchodzenie się z akumulatorami ..................122 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ................123 Ograniczenie odpowiedzialności ..................123 Obsługa klienta ...........................124 Rozpakowanie ..........................124...
W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia problemu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnalizacyjne: OSTRZEŻENIE...
ładowarkę Graef. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie • przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponad- to, wygasają uprawnienia gwarancyjne. Uszkodzone komponenty można wymieniać wy- •...
Page 120
ci. Urządzenie i ładowarkę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nad dziećmi należy sprawować opiekę i nadzór • co pozwoli zapewnić to, że nie bawią się tym urzą- dzeniem. Urządzenie to może być używane także przez oso- • by upośledzone fizycznie, umysłowo, sensorycznie oraz niedysponujące odpowiednim doświadcze- niem i/lub wiedzą...
Page 121
uszkodzony i nie jest położony na gorących po- wierzchniach lub ostrych krawędziach. Materiałów opakowaniowych nie wolno używać • do zabawy. Istnieje ryzyko uduszenia. Należy zawsze wyłączać urządzenie, gdy nie jest • używane lub gdy pozostaje bez nadzoru. Jeśli urzą- dzenie jest używane z ładowarką, wtedy należy odłączyć...
Ostrzarka do noży służy do ostrzenia noży kuchen- • nych, scyzoryków i niektórych noży sportowych. Nie należy próbować ostrzyć nożyczek, ostrzy sie- kier, noży ceramicznych ani innych ostrzy, których nie można swobodnie wsunąć w szczeliny ostrzą- PRZESTROGA: Po naostrzeniu noże są bardzo •...
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie należy używać wyłącz- nie do ostrzenia noży. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przykład: • w kuchniach dla pracowników sklepów i biur •...
OBSŁUGA KLIENTA Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de. WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przy- padku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować...
uwolnić w przypadku zwarcia. • Prosimy wyjąć akumulator i odłączać jego połączenia jedno po drugim. Poszczególne połą- czenia prosimy zakryć taśmą izolacyjną w celu zaizolowania styków. Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi. Prosimy odstawiać je do odpowiedniego punktu zbiórki surowców wtórnych. UTYLIZACJA URZĄDZENIA Niniejszego produktu nie wolno po zakończeniu jego eksploatacji wyrzucać...
WAŻNE! Po pełnym naładowaniu akumulatora można ostrzyć przez około 45 minut. Urządzenie jest podłączone do kabla ładowarki i do zasilania, ale jest wyłączone: Kontrolka miga na zielono Urządzenie ładuje się. Kontrolka świeci się na zielono w Urządzenie jest w pełni naładowane. sposób ciągły Urządzenie jest podłączone do kabla ładowarki i do zasilania i jest włączone Kontrolka miga na zielono...
Na 1. stopniu należy zawsze ostrzyć naprzemiennie w prawej i lewej szczelinie. Ten stopień szybko zapewnia ostrą krawędź tnącą, która jest następnie polerowana w drugim etapie. Nóż należy polerować naprzemiennie w prawej i lewej szczelinie. • Przed ostrzeniem należy nóż oczyścić. •...
PRZESTROGA Ostrzenie sprawia, że ostrze jest bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się. OSTRZENIE NOŻY WAŻNE! Krawędź noża może być dokładnie ostrzona około 10 razy, zanim konieczne będzie ostrzenie na 1. stopniu. W celu dokładnego naostrzenia, należy przełożyć nóż 1 - 2 razy naprzemiennie przez lewą i prawą...
Page 129
roszczenia z tytułu rękojmi za szkody spowodowane przez naprawę, która nie została wykona- na przez nas lub jednego z naszych przedstawicieli. W przypadku uzasadnionych reklamacji, naprawimy wadliwy produkt lub według własnego uznania wymienimy go na produkt wolny od wad.
Page 130
TARTALOMJEGYZÉK Termékáttekintés ........................... 131 Termékleírás ..........................131 Előszó ............................132 Információk a jelen használati útmutatóhoz ................132 Figyelmeztető utasítások ......................132 Általános biztonsági utasítások ....................133 Az akkumulátor kezelése ......................136 Rendeltetésszerű használat .......................136 A felelősség korlátozása ......................137 Ügyfélszolgálat ...........................137 A gép kicsomagolása ........................137 A csomagolás ártalmatlanítása ..................137 Az akkumulátor kivétele és ártalmatlanítása................138 A gép ártalmatlanítása .....................138 A felállítási hellyel kapcsolatos követelmények ..............138...
Ez a használati útmutató nem vehet figyelembe minden lehetséges szempontot. További tudniva- lók vagy problémák esetén, amelyekről ez az útmutató nem, vagy nem elég részletesen beszél, forduljon a Graef ügyfélszolgálatához, vagy a szakszervizhez. FIGYELMEZTETŐ UTASÍTÁSOK A jelen használati útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítások és jelzőszavak fordulnak elő: FIGYELMEZTETÉS...
• a töltőkészülék/töltőkábel. Ha a töltőkészülék/töltőkábel sérült, csak eredeti • Graef töltőkészülékre cserélje le. A gépen javításokat csak szakember vagy a Graef • ügyfélszolgálata végezhet. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
Page 134
A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, annak biz- • tosítása érdekében, hogy nem játszanak a géppel. A gépet csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi • képességű, vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tu- dással nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet mellett használják, vagy ha betanították őket a gép biztonságos használatára, és ha megértették a használatból eredő...
Page 135
ről üzemelteti a gépet, csatlakoztassa le a töltőké- szüléket az áramellátásról. Tegye ugyanezt, mielőtt a gépet megtisztítaná, vagy a tartozékokat kicse- rélné. Ne töltse fel a készüléket, ha a töltőkészülék vagy a • tápegység sérült. Ez a termék újratölthető lítium-ion akkumulátort tar- •...
AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE A gép egy kivehető lítium-ion akkumulátort tartalmaz. • A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre zárni. • Ha egy telep kifolyik, akkor a folyadék nem kerülhet kapcsolatba a bőrrel vagy a szemmel. Ha kapcsolatba kerül, akkor bő vízzel mossa ki az érintett területet és kérje ki orvos véleményét. •...
A fordításokat a legjobb tudásunk szerint készítettük. Fordítási hibákért nem vállalunk felelősséget. Kötelező érvényű az eredeti, német szöveg marad. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha a Graef gép sérült, akkor keressen fel egy szakkereskedést, vagy forduljon a 02932-9703677 telefonszámon, illetve a service@graef.de e-mail címen a Graef ügyfélszolgálathoz. FONTOS! Őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a...
AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE ÉS ÁRTALMATLANÍTÁSA • Vegye ki az akkumulátort a készülék ártalmatlanításához. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor teljesen le legyen merülve. Ellenőrizze, próbálja meg be- kapcsolni a készüléket. • Ha az akkumulátor nem merült le teljesen és az elem érintkezők elektromos vezetői kapcsolatot hoznak létre, akkor rövidzárlat veszélye áll fenn.
• A gép hátoldalán a BE/KI kapcsolónak könnyen elérhetőnek kell lenni, hogy vészhelyzet esetén a gépet könnyen ki lehessen kapcsolni. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE Használat előtt töltse fel a gépet. • Csatlakoztassa az USB-kábelt az USB-tápegységhez • Csatlakoztassa az USB-kábelt a gép USB-csatlakozójához. •...
ÜZEMBE HELYEZÉS FONTOS! • A köszörülési szög 20°. • Ha a kés nem nagyon tompa, a legtöbb esetben elegendő csak egy kicsit újraélezni 2-as fokozaton. • Ügyeljen arra, hogy a penge hozzáérjen a gyémántkoronghoz. Csak kissé nyomja lefelé a pengét, miközben lassan maga felé húzza. •...
POLÍROZÁS • Húzza át a pengét egyenletes sebességgel felváltva a 2-es fokozat jobb és bal nyílásán. • Egy borotvaéles penge élezéséhez elegendő a pengét 1-2-szer a 2-es fokozat mindkét nyílá- sán lassan áthúzni. • Ha sorja marad az élen, a pengét tovább finomíthatja, úgy hogy a polírozási szakaszban több- ször áthúzza a nyíláson.
2 ÉV SZAVATOSSÁG Erre a termékre a vásárlás dátumától számított 24 hónapon keresztül vállalunk gyártói felelősséget, ha a hiba gyártási hibára, vagy alapanyaghibára vezethető vissza. A (német) Ptk. 437 § szerinti törvényes szavatosságot ez a rendelkezés nem érinti. A szavatosság nem fedi a szakszerűtlen kezelés vagy használat miatti károkat, valamint azokat a hiányosságokat, amelyek a készülék működését vagy értékét csak kismértékben befolyásolják.
Page 143
ЗМІСТ Огляд продукту ......................... 144 Опис продукту .......................... 144 Передмова ..........................145 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ..............145 Попередження .......................... 145 Загальні інструкції з техніки безпеки .................. 146 Поводження з акумуляторами ..................... 149 Використання відповідно до призначення ................ 149 Обмеження...
ОГЛЯД ПРОДУКТУ ОПИС ПРОДУКТУ Перемикач для вмикання/вимикання Контрольна лампочка Етап 1, заточування Етап 2, полірування З'єднання USB Зарядний кабель USB...
Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання додат- кової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій інструкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеціалізованого продавця.
то його слід замінити тільки оригінальним заряд- ним пристроєм Graef. Ремонт може проводити тільки фахівець або • служба підтримки клієнтів Граеф (Graef). Не- правильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчується. Дефектні компоненти можна замінювати тільки...
Page 147
дітьми. Пристрій та його зарядний пристрій слід тримати подалі від дітей. Слідкуйте за дітьми, щоб переконатися, що вони • не грають із пристроєм. Цим пристроєм можуть користуватися також • особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи з нестачею досвіду...
Page 148
товані для гри. Існує небезпека задухи. Завжди вимикайте прилад, коли не використо- • вуєте його або залишаєте без нагляду. Якщо ви використовуєте прилад із зарядним пристроєм, то від'єднайте зарядний пристрій від джерела живлення. Те саме стосується очищення та тех- нічного обслуговування пристрою або заміни аксесуарів.
в пази для заточування. ОБЕРЕЖНО: Після заточування ножі дуже го- • стрі. Заборонено застосовувати мастила для заточу- • вання, воду або інші мастильні матеріали. ПОВОДЖЕННЯ З АКУМУЛЯТОРАМИ Цей прилад оснащений знімним літій-іонним акумулятором. • Роз'єми живлення не повинні бути замкнутими для уникнення короткого замикання. •...
обов'язковим для виконання. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередника або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або на- дішліть нам електронного листа на service@graef.de. ВАЖЛИВО! Зберігайте оригінальну упаковку протягом гарантійного терміну пристрою, щоб пристрій...
РОЗПАКУВАННЯ Розпаковуючи пристрій, виконайте наступні дії: • Вийміть пристрій з коробки. • Видаліть усі частини упаковки. • Видаліть будь-які наклейки з пристрою. Не видаляйте табличку з назвою! УТИЛІЗАЦІЯ УПАКОВКИ Упаковка захищає пристрій від пошкодження під час транспортування. Матеріали для упа- ковки...
му використанню, переробці матеріалів або іншим формам переробки старих пристроїв Ви робите важливий внесок у захист нашого навколишнього середовища. Будь ласка, зверніть- ся до місцевих органів влади щодо відповідального пункту утилізації. ВИМОГИ ДО МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ Для безпечної та безпомилкової роботи пристрою місце його встановлення повинно відпо- відати...
Прилад від'єднано від зарядного кабелю та увімкнено Індикатор постійно світиться зе- Прилад повністю заряджений і працює. леним Індикатор блимає зеленим Акумулятор має слабкий заряд. Вимкніть прилад і заряджайте його протягом 3 – 4 хвилин. Під час за- ряджання приладом можна користуватися. Індикатор...
• Якщо ніж дуже затупився, то протягніть його через обидва пази приблизно 5 разів на етапі 1. • Перед початком Етапу 2 перевірте, що уздовж леза виникла задирка. ВАЖЛИВО! • Перевірити наявність задирка можна перемістивши пальці від тильного боку ножа по його...
ЗАТОЧУВАННЯ ЗУБЧАТИХ ЛЕЗ Заточування зубчатих лез можливо тільки на Етапі 2. • Протягніть ніж по черзі через правий та лівий паз Етапу 2. Зазвичай достатньо приблизно 3-5 раз протягнути ніж на Етапі 2. • Протестуйте гостроту леза. • Якщо ніж вкрай затупився, то вам потрібно буде зробити ще кілька кроків на етапі 2. ВАЖЛИВО! Через...
Need help?
Do you have a question about the SG820EU and is the answer not in the manual?
Questions and answers