Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ALL QR CODE PLEASE USE YOUTUBE TO SCAN MOUNTAIN BICYCLE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only...
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
WARNING To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFETY FIRST WARNING General Notice Install and adjust this bicycle ONLY in accordance with these • instructions. Read them completely prior to assembly and use. Contact customer service if any point is unclear.
Page 4
warning devices to draw their attention,but always be ready to turn safely out of their way if needed. Be careful at road and rail crossings. Slow down and check both ways • for oncoming traffic. Weather and Clothing In wet weather,be careful to avoid sharp turns,which are easy to cause •...
PARAMETER Model Product Specification High carbon steel frame High carbon steel suspension fork VMB722 SUNRUN Gear shifter 21 SPEED SUNRUN front and rear derailleur PACKING LIST When you first get your new bike, carefully unpack and find all the following components.
PARTS DIAGRAM (1)Front wheel (2)Front hub (3)Front disc brake (4)Handlebar (5)Frame (6)Fold position (7)Seat post (8)Saddle (9)Plastic fender (10)Rear Wheel (11)Rear Hub (12)Rear derailleur (13)Chain (14)Chain wheel (15)Pedal (16)Shock absorber...
Page 7
HANDLEBAR DIAGRAM (1) Grips (2) Brake Lever ( Rear brake) (3) Downshift Lever (4) Upshift Lever (5) Front derailleur (6) Front reflector (7) Rear derailleur (8) Downshift Lever (9) Upshift Lever (10) Brake Lever(Front brake)
Page 8
ASSEMBLY WARNING: During the assembly process, it is recommended that two people operate together, one person to assemble, one person to hold the bike steady. 1. Remove all the package WARNING: When opening the carton, the nails are sharp. Becareful not to be scratched by nails! Please pay attention to safety when using scissors.
2. Installing the Handlebar 2.1. Rotate the front fork 180°at left or right side before assembling the handlebar. 2.2. Use the L-shape 4 mm hex wrench to unbolt the 4 screws on the stem. 2.3. Put the handlebar on the stem, fix the 4 screws of the stem tightly.
3. Installing the Rear Reflector 3.1. Use a Phillips screwdriver to tighten the screws on the rear reflector. An inch from the top of the seat tube. Make sure it is tightly installed on the seat tube. 4. Installing the Saddle 4.1.
5. Installing the Front wheel 5.1. After assembling the saddle and handlebars, turn the whole bike 180 degrees and put the package materials removed from the bike in the first step under it to prevent the saddle and handlebars from getting dirty or damaged. 5.2.
Page 12
5.3. Loosen each hook,washer,and screw on the axle of the front wheel and take out. Attach the front wheel to the front fork. 5.4. Fit the hooks, spacers and then fasten with screws. Same steps on the right side. Fasten the screws on both sides with a 15mm wrench.
Installing the Front brake Use a 5mm hex wrench to unbolt the original 2 screws on the disc brakes, then fasten the disc brakes to the disc brake mounts on the forks, then use a 5mm hex wrench to lock the 2 screws in place. Note:...
7. Installing the Pedal 7.1. Attach the pedals to the crank arms on the appropriate side(Like the photo), screwing them into place. 7.2. Tighten their locking nuts with your 15mm wrench. 7.3. Test that the pedals are securely fastened and rotate freely. Note: The two pedals (D) ARE different and should NOT be mixed up.
9. Installing the Bottle Holder Use the L-shape 4 mm hex wrench to unbolt the 2 screws on the frame. And put the Bottle holder on it and fix the 2 screws. 10. Installing the Fender Installing the Front fender:Put the fender on the fork. Screws in the front, nuts in the back.
MAINTENANCE Check the parts of the bicycle for any looseness, stiffness, wear, or damage after each use. Tighten, lubricate, repair, or replace any problematic parts before further use. Only replace components of this bicycle and its accessories with identical parts. If your bicycle will not be used for an extended period of time, store ...
Page 18
Use 5mm hex wrench to loose the screw • How to on the brake disc, pull the line out a little adjust toward the brake handle, then tighten the brake screw. Put the mountain bike on the ground, • please use one hand to push the rear How to derailleur and use the other hand to put the recover...
Page 19
Manufacturer: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Address: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK, XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 21
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TOUT LE CODE QR S’IL VOUS PLAÎT UTILISER YOUTUBE POUR SCANNER VÉLO DE MONTAGNE Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "économisez la moitié", "moitié prix" ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente quune estimation des économies...
Page 22
Il sagit de linstruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions manuelles avant dutiliser. Vevor se réserve une interprétation claire de notre manuel dutilisation. Lapparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner, nous ne vous informerons plus sil y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
Page 23
attentivement et gardez pour référence future LA SÉCURITÉ EST Avertissement: Avis général Installer et ajuster ce vélo uniquement conformément aux instructions • présentes. Les lire complètement avant lassemblage et lutilisation. Contactez le service client si un point nest pas clair. Fournir ce manuel à...
Page 24
également prudent de passer par les voitures stationnées, dont les portes pourraient souvrir soudainement. Il est conseillé dinstaller des dispositifs davertissement pour attirer leur attention, mais soyez toujours prêt à se détourner en toute sécurité de leur chemin si nécessaire. Soyez prudent aux passages routiers et ferroviaires.
PARAMÈTRE Spécifications du produit Cadre en acier à haute teneur en Fourche de suspension en acier à haute teneur en VMB722 SUNRUN Vitesse 21 de vitesse du changeur de vitesse de SUNRUN Dérailleur avant et arrière LISTE D’EMBALLAGE Lorsque vous obtenez votre nouveau vélo pour la première fois, déballez soigneusement et trouvez tous les composants suivants.
Page 26
DIAGRAMME DES (1) roue avant (2) moyeu avant (3) frein à disque avant (4) guidon (5) cadre (6) position de pliage (7) siège de siège (8) selle (9) Fender en plastique (10)Roue arrière (11) moyeu arrière (12) déraillateur arrière (13) chaîne (14) chaîne roue (15) pédale (16) amortisseur...
Page 27
DIAGRAMME DE GUIDON (1) Poignée (2) Levier de frein (Frein arrière) (3) Levier de changement de décalage (4) Levier de changement montant (5) Dérailleur avant (6) Réflecteur avant (7) Déraillateur arrière (8) Levier de changement de décalage (9) Levier de changement montant (10) Levier de frein (frein avant)
Page 28
ASSEMBLAGE Avertissement: pendant le processus dassemblage, il est recommandé que deux personnes fonctionnent ensemble, une personne assemble et une personne maintient le vélo stable. 1. Retirer tous les emballages Avertissement: lors de louverture du carton, les ongles sont Veuillez faire tranchants.
Page 29
2. Installation du guidon 2.1. Faites tourner la fourche avant à 180°sur le côté gauche ou droite avant dassembler le guidon. 2.2. Utilisez une clé hexagonique de 4 mm en forme de l pour déboulonner les 4 vis sur la tige. 2.3.
Page 30
3. Installation du réflecteur arrière 3.1. Utilisez un tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur arrière. à un pouce du haut du tube dalimentation. Assurez-vous quil est étroitement installé sur le tube du siège. 4. Installation de la selle 4.1.
Page 31
5. Installation de la roue avant 5.1. Après avoir assemblé la selle et le guidon, tournez le vélo entier à 180 degrés et placez le matériau de lâge de la package retiré du vélo dans la première étape pour empêcher que la selle et le guidon ne se sales ou ne se endommagent.
Page 32
5.3. Desserrer chaque crochet, rondelle, et vis sur l’essieu de la roue avant et retirer. Fixez la roue avant à la fourche avant. 5.4. Ajustez les crochets, les entretoises et fixez ensuite avec des vis. Mêmes étapes sur le côté droit. Fixez les vis des deux côtés avec une clé...
Page 33
6. Installation du frein avant Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour déboulonner les deux vis originales sur le frein à disque, puis fixez le frein à disque au support de frein à disque sur la fourchette, puis utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour verrouiller les deux vis en place.
Page 34
sont centrés, sinon vérifiez la vidéo à la page 17 pour régler les freins à disque. 7. Installation de la pédale 7.1. Fixez les pédales aux bras de manivelle du côté approprié (comme sur la photo), les vissant en place. 7.2.
Page 35
8. Installation du réflecteur avant Utilisez le tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur. Assurez-vous quil est étroitement installé sur le guidon. 9.Installation du porte-bouteille Utilisez la clé hexagone en forme de l de 4 mm pour dévisser les 2 vis du cadre.
Page 36
sur l’aile arrière. Placez le garde-boue sous le déclenchement rapide. Et puis serrez la vis.
ENTRETIEN Vérifiez les pièces du vélo pour sasseoir, rigider, user ou dommager après chaque utilisation. Serrez, lubrifiez, réparez ou remplacez toute pièce problématique avant une nouvelle utilisation. Remplacez uniquement les composants de ce vélo et de ses accessoires par des pièces identiques.
DÉPANNAGE Probl Solutions Mettez votre vélo de montagne par terre et • veuillez assurer que la roue arrière ne touchera pas le sol. Veuillez tester le changeur avec une main • et pousser la pédale sur la manivelle avec Système lautre main.
Page 39
Comment Déserrez les deux vis reliant le guidon et le • ajuster un cadre, ajustez la direction de la tige et la guidon direction de la roue et serrez les deux vis. déaligné Ouvrez la poignée pliante; Soulevez la • Comment poignée pliante et ouvrez le cadre.
Page 40
Fabricant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO., LTD. Adresse: Route de NO.6 YINGYE, parc industriel de HUANGTAI, XIAOZHAN, secteur de JINNAN, TIANJIN, Chine. Importé vers lAus: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-crosstu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 francfort-sur-le-main.
Page 41
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 42
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ALLE QR-CODES BITTE ÜBER YOUTUBE SCANNEN MOUNTAINBIKE Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 43
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
Machine Translated by Google WARNUNG - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Handbuch sorgfältig durch. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN ZUKÜNFTIGE REFERENZ SICHERHEIT GEHT VOR WARNUNG: Allgemeiner Hinweis • Installieren und justieren Sie dieses Fahrrad NUR in Übereinstimmung mit diesen Anleitung.
Page 45
Machine Translated by Google Warneinrichtungen, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber seien Sie immer bereit, abzubiegen bei Bedarf sicher aus dem Weg. • Seien Sie an Straßen- und Bahnübergängen vorsichtig. Fahren Sie langsamer und schauen Sie in beide Richtungen. für den Gegenverkehr. Wetter und Kleidung •...
Page 46
PARAMETER Modell Produktspezifikation Rahmen aus Kohlenstoffstahl Federgabel aus Kohlenstoffstahl VMB722 SUNRUN Schalthebel 21 SPEED SUNRUN Umwerfer und Schaltwerk PACKLISTE Wenn Sie Ihr neues Fahrrad zum ersten Mal erhalten, packen Sie es sorgfältig aus und finden Sie Folgendes Komponenten. Sollte etwas fehlen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
Page 47
Machine Translated by Google TEILEDIAGRAMM (1)Vorderrad (2)Vorderradnabe (4)Lenker (3)Vordere Scheibenbremse (5)Rahmen (6) Klappposition (7)Sattelstütze (8)Sattel (10)Hinterrad (9)Kotflügel aus Kunststoff (12)Schaltwerk (11)Hinterradnabe (13)Kette (14)Kettenrad (15)Pedal (16)Stoßdämpfer...
Machine Translated by Google MONTAGE WARNUNG: Es wird empfohlen, dass beim Zusammenbau zwei Personen zusammenarbeiten: eine Person für die Montage und eine Person, die das Fahrrad festhält. 1. Entfernen Sie alle Pakete ACHTUNG: Beim Öffnen des Kartons sind die Nägel scharf. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an den Nägeln kratzen! Bitte achten Sie bei der Verwendung einer Schere auf die Sicherheit.
Page 50
Machine Translated by Google 2. Montage des Lenkers 2.1. Drehen Sie die Vordergabel vor dem Zusammenbau um 180° nach links oder rechts der Lenker. 2.2. Lösen Sie mit dem 4 mm L-förmigen Inbusschlüssel die 4 Schrauben am Stängel. 2.3. Setzen Sie den Lenker auf den Vorbau und ziehen Sie die 4 Schrauben des Vorbaus fest an.
Page 51
Machine Translated by Google 3. Montage des Rückstrahlers 3.1. Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben auf der Rückseite festziehen Reflektor. 2,5 cm von der Oberseite des Sattelrohrs entfernt. Stellen Sie sicher, dass er fest am Sattelrohr angebracht ist. 4. Montage des Sattels 4.1.
Page 52
Machine Translated by Google 5. Einbau des Vorderrades 5.1. Nach der Montage von Sattel und Lenker drehen Sie das gesamte Fahrrad um 180 Grad und legen die im ersten Schritt vom Fahrrad entfernten Verpackungsmaterialien darunter, um eine Verschmutzung oder Beschädigung von Sattel und Lenker zu verhindern. 5.2.
Page 53
Machine Translated by Google 5.3. Lösen Sie alle Haken, Unterlegscheiben und Schrauben an der Achse des Vorderrads und nehmen Sie sie heraus. Befestigen Sie das Vorderrad an der Vordergabel. 5.4. Haken und Abstandshalter montieren und dann mit Schrauben befestigen. Dieselben Schritte auf der rechten Seite.
Page 54
Machine Translated by Google 6. Einbau der Vorderradbremse Lösen Sie mit einem 5-mm-Inbusschlüssel die beiden Originalschrauben an den Scheibenbremsen, befestigen Sie dann die Scheibenbremsen an den Scheibenbremsenhalterungen an der Gabel und ziehen Sie die beiden Schrauben anschließend mit einem 5-mm-Inbusschlüssel fest. Hinweis: Überprüfen Sie nach dem Einbau der Scheibenbremsen, ob die Scheiben zentriert sind.
Page 55
Machine Translated by Google 7. Montage des Pedals 7.1. Befestigen Sie die Pedale an den Kurbelarmen auf der entsprechenden Seite (wie wie auf dem Foto) und schrauben Sie sie fest. 7.2. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern mit Ihrem 15-mm-Schraubenschlüssel fest. 7.3. Prüfen Sie, ob die Pedale sicher befestigt sind und sich frei drehen lassen. Hinweis: Die beiden Pedale (D) SIND unterschiedlich und dürfen NICHT verwechselt werden.
Page 56
Machine Translated by Google 9. Flaschenhalter montieren Lösen Sie die beiden Schrauben am Rahmen mit dem L-förmigen 4-mm-Inbusschlüssel. Setzen Sie den Flaschenhalter darauf und befestigen Sie die beiden Schrauben. 10. Montage des Kotflügels Montage des vorderen Kotflügels: Setzen Sie den Kotflügel auf die Gabel. Schrauben vorne, Muttern hinten. Verwenden Sie den Kreuzschlitzschraubendreher und den 10-mm-Schlüssel, um die Schraube festzuziehen.
Machine Translated by Google WARTUNG ÿ Überprüfen Sie die Teile des Fahrrads auf Lockerheit, Steifheit, Verschleiß oder Schäden nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie alle Teile vor der Wiederverwendung. Ersetzen Sie nur Komponenten dieser Fahrrad und dessen Zubehör mit Gleichteilen. ÿ Wenn Sie Ihr Fahrrad längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es alles an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Page 59
Machine Translated by Google • Lösen Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel Wie man an der Bremsscheibe, Leitung etwas herausziehen anpassen in Richtung des Bremsgriffs, dann ziehen Sie die Bremse schrauben. • Stellen Sie das Mountainbike auf den Boden, schieben Sie bitte mit einer Hand das Hinterrad Wie man Umwerfer und verwenden Sie die andere Hand, um die...
Page 60
Machine Translated by Google Hersteller: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Adresse: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK, XIAOZHAN, BEZIRK JINNAN, TIANJIN, CHINA. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG...
Page 61
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 62
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TUTTI I CODICI QR PER FAVORE USA YOUTUBE PER SCANNERIZZARLI BICICLETTA DA MONTAGNA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Page 63
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
Page 64
Machine Translated by Google ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO AVVERTIMENTO: Avviso generale • Installare e regolare questa bicicletta SOLO in conformità con queste istruzioni.
Page 65
Machine Translated by Google dispositivi di avvertimento per attirare la loro attenzione, ma sii sempre pronto a reagire in modo sicuro e lontano dal loro cammino, se necessario. • Fai attenzione agli attraversamenti stradali e ferroviari. Rallenta e controlla in entrambe le direzioni per il traffico in arrivo.
Page 66
Modello Specifiche del prodotto Telaio in acciaio ad alto tenore di carbonio Forcella ammortizzata in acciaio ad alto tenore di carbonio VMB722 Cambio SUNRUN 21 VELOCITÀ Deragliatore anteriore e posteriore SUNRUN LISTA IMBALLAGGIO Quando ricevi per la prima volta la tua nuova bici, disimballala con cura e cerca tutti i seguenti elementi: componenti.
Page 67
Machine Translated by Google SCHEMA DELLE PARTI (1)Ruota anteriore (2) Mozzo anteriore (3) Freno a disco anteriore (4)Manubrio (5)Cornice (6)Posizione di piegatura (7)Reggisella (8)Sella (9) Parafango in plastica (10)Ruota posteriore (12)Deragliatore posteriore (11)Mozzo posteriore (13)Catena (14)Ruota a catena (15)Pedale (16) Ammortizzatore...
Page 68
Machine Translated by Google SCHEMA MANUBRIO (1) Impugnature (2) Leva del freno (freno posteriore) (3) Leva di cambio marcia (4) Leva del cambio superiore (5) Deragliatore anteriore (6) Catarifrangente anteriore (7) Deragliatore posteriore (8) Leva di cambio marcia (9) Leva del cambio superiore (10) Leva del freno (freno anteriore)
Page 69
Machine Translated by Google ASSEMBLAGGIO ATTENZIONE: durante il montaggio si raccomanda di lavorare in due: una persona per montare e una persona per tenere ferma la bicicletta. 1. Rimuovere tutti i pacchetti ATTENZIONE: quando si apre la scatola, le unghie sono affilate. Fai attenzione a non farti graffiare dalle unghie! Si prega di prestare attenzione alla sicurezza quando si utilizzano le forbici.
Page 70
Machine Translated by Google 2. Installazione del manubrio 2.1. Ruotare la forcella anteriore di 180° sul lato sinistro o destro prima del montaggio il manubrio. 2.2. Utilizzare la chiave esagonale a L da 4 mm per svitare le 4 viti sul stelo.
Page 71
Machine Translated by Google 3. Installazione del catadiottro posteriore 3.1. Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul retro riflettore. Un pollice dalla parte superiore del tubo sella. Assicurarsi che sia installato saldamente sul tubo sella. 4. Installazione della sella 4.1.
Page 72
Machine Translated by Google 5. Installazione della ruota anteriore 5.1. Dopo aver montato la sella e il manubrio, ruotare l'intera bicicletta di 180 gradi e posizionare sotto di essa i materiali di imballaggio rimossi dalla bicicletta nel primo passaggio, per evitare che la sella e il manubrio si sporchino o si danneggino.
Page 73
Machine Translated by Google 5.3. Allentare ogni gancio, rondella e vite sull'asse della ruota anteriore e rimuoverla. Fissare la ruota anteriore alla forcella anteriore. 5.4. Montare i ganci, i distanziali e quindi fissare con le viti. Stessi passaggi sul lato destro.
Page 74
Machine Translated by Google 6. Installazione del freno anteriore Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per svitare le 2 viti originali sui freni a disco, quindi fissare i freni a disco ai supporti dei freni a disco sulle forcelle, quindi utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per bloccare le 2 viti in posizione.
Page 75
Machine Translated by Google 7. Installazione del pedale 7.1. Fissare i pedali alle pedivelle sul lato appropriato (come (vedi foto), avvitandoli in posizione. 7.2. Stringere i dadi di bloccaggio con la chiave da 15 mm. 7.3. Verificare che i pedali siano fissati saldamente e ruotino liberamente. Nota: i due pedali (D) sono diversi e NON devono essere confusi.
Page 76
Machine Translated by Google 9. Installazione del portabottiglie Utilizzare la chiave esagonale a L da 4 mm per svitare le 2 viti sul telaio. Quindi posiziona il portabottiglie e fissa le 2 viti. 10. Installazione del parafango Installazione del parafango anteriore: metti il parafango sulla forcella. Viti nella parte anteriore, dadi nella parte posteriore.
Machine Translated by Google MANUTENZIONE ÿ Controllare le parti della bicicletta per eventuali allentamenti, rigidità, usura o danni dopo ogni utilizzo. Serrare, lubrificare, riparare o sostituire qualsiasi parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. Sostituisci solo i componenti di questo bicicletta e relativi accessori con parti identiche.
Page 79
Machine Translated by Google • Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per allentare la vite Come fare sul disco del freno, tirare un po' fuori il tubo regolare verso la maniglia del freno, quindi serrare la freno vite. • Appoggiare la mountain bike a terra, utilizzare una mano per spingere la parte posteriore Come fare deragliatore e utilizzare l'altra mano per mettere il...
Page 80
Machine Translated by Google Produttore: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Indirizzo: NO.6 YINGYE ROAD, PARCO INDUSTRIALE HUANGTAI, XIAOZHAN, DISTRETTO DI JINNAN, TIANJIN, CINA. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE...
Page 81
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 82
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support TODOS L OS C ÓDIGOS Q R U TILICE Y OUTUBE P ARA E SCANEARLOS BICICLETA D E M ONTAÑA Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 83
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 84
Machine Translated by Google ADVERTENCIA: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. manual c on a tención. I MPORTANTE: L EA A TENTAMENTE Y C ONSÉRVELO REFERENCIA ...
Page 85
Machine Translated by Google Dispositivos d e a dvertencia p ara l lamar s u a tención, p ero s iempre e stén l istos p ara g irar. a s alvo f uera d e s u c amino s i e s n ecesario. • ...
Page 86
Marco d e a cero c on a lto c ontenido d e c arbono Horquilla d e s uspensión d e a cero c on a lto c ontenido d e c arbono. VMB722 Palanca d e c ambios S UNRUN 2 1 V ELOCIDADES Desviador ...
Machine Translated by Google DIAGRAMA D E P IEZAS (1)Rueda d elantera (2)Buje d elantero (3)Freno d e d isco d elantero (4)Manillar (5)Marco (6)Posición d e p legado (7)Tija d e s illín (8)Silla d e m ontar (10)Rueda t rasera (9) ...
Page 88
Machine Translated by Google ESQUEMA D EL M ANILLAR (1) A garres (2) P alanca d e f reno ( freno t rasero) (3) P alanca d e c ambio d escendente (4) P alanca d e c ambios a scendentes (5) ...
Page 89
Machine Translated by Google ASAMBLEA ADVERTENCIA: D urante e l p roceso d e e nsamblaje, s e r ecomienda q ue dos p ersonas o peren j untas, u na p ersona p ara e nsamblar y o tra p ara s ostener la ...
Page 90
Machine Translated by Google 2. I nstalación d el m anillar 2.1. G ire l a h orquilla d elantera 1 80° h acia e l l ado i zquierdo o d erecho a ntes d e e nsamblar. el ...
Page 91
Machine Translated by Google 3. I nstalación d el r eflector t rasero 3.1. U tilice u n d estornillador P hillips p ara a pretar l os t ornillos d e l a p arte t rasera. Reflector. A u na p ulgada d e l a p arte s uperior d el t ubo d el a siento. A segúrese d e que ...
Page 92
Machine Translated by Google 5. I nstalación d e l a r ueda d elantera 5.1. D espués d e e nsamblar e l s illín y e l m anillar, g ire t oda l a b icicleta 1 80 g rados y c oloque l os m ateriales de ...
Page 93
Machine Translated by Google 5.3. A floje c ada g ancho, a randela y t ornillo d el e je d e l a r ueda d elantera y s áquelo. Coloque l a r ueda d elantera e n l a h orquilla d elantera. 5.4. ...
Page 94
Machine Translated by Google 6. I nstalación d el f reno d elantero Utilice u na l lave h exagonal d e 5 m m p ara d esatornillar l os 2 t ornillos o riginales d e l os f renos d e disco, ...
Page 95
Machine Translated by Google 7. I nstalación d el p edal 7.1. C oloque l os p edales e n l os b razos d e l a m anivela e n e l l ado a propiado ( como la ...
Page 96
Machine Translated by Google 9. I nstalación d el p ortabotellas Utilice l a l lave h exagonal e n f orma d e L d e 4 m m p ara d esatornillar l os 2 t ornillos d el m arco. Y ...
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO C ompruebe q ue l as p iezas d e l a b icicleta n o e stén f lojas, r ígidas, d esgastadas o daños d espués d e c ada u so. A priete, l ubrique, r epare o r eemplace c ualquier piezas ...
Page 99
Machine Translated by Google • U tilice u na l lave h exagonal d e 5 m m p ara a flojar e l t ornillo. Cómo h acerlo En e l d isco d e f reno, t ire u n p oco d e l a l ínea. ajustar hacia ...
Page 100
Machine Translated by Google Fabricante: E asyTry C ycles ( Tianjin) C O.,LTD Dirección: N O.6 Y INGYE R OAD, P ARQUE I NDUSTRIAL H UANGTAI, XIAOZHAN, D ISTRITO D E J INNAN, T IANJIN, C HINA. Importado a A ustralia: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD Nueva ...
Page 101
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 102
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WSZYSTKIE KODY QR PROSZĘ ZESKANOWAĆ UŻYWAJĄC YOUTUBE ROWER GÓRSKI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 103
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub...
Page 104
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁE ODNIESIENIE BEZPIECZEŃSTWO NAJWAŻNIEJSZE OSTRZEŻENIE: Ogłoszenie ogólne • Rower należy montować i regulować TYLKO zgodnie z niniejszymi wytycznymi. instrukcje.
Page 105
Machine Translated by Google urządzenia ostrzegawcze, aby zwrócić ich uwagę, ale zawsze bądź gotowy, aby się odwrócić w razie potrzeby bezpiecznie usunąć się z drogi. • Zachowaj ostrożność na przejazdach drogowych i kolejowych. Zwolnij i sprawdź obie strony dla nadjeżdżającego ruchu. Pogoda i odzież...
Page 106
Machine Translated by Google PARAMETR Model Specyfikacja produktu Rama ze stali wysokowęglowej Widelec amortyzowany ze stali wysokowęglowej Wtyczka Dźwignia zmiany biegów SUNRUN 21 BIEGÓW Przerzutka przednia i tylna SUNRUN LISTA PAKOWANIA Kiedy po raz pierwszy otrzymasz swój nowy rower, ostrożnie go rozpakuj i znajdź wszystkie poniższe rzeczy: komponenty.
Page 108
Machine Translated by Google SCHEMAT KIEROWNICY (1) Uchwyty (2) Dźwignia hamulca (hamulec tylny) (3) Dźwignia zmiany biegu na niższy (4) Dźwignia zmiany biegu na wyższy (5) Przerzutka przednia (6) Odbłyśnik przedni (7) Przerzutka tylna (8) Dźwignia zmiany biegu na niższy (9) Dźwignia zmiany biegu na wyższy (10) Dźwignia hamulca (hamulec przedni)
Page 109
Machine Translated by Google MONTAŻ OSTRZEŻENIE: Zaleca się, aby montaż wykonywały dwie osoby jednocześnie: jedna osoba składa rower, a druga trzyma go stabilnie. 1. Usuń wszystkie opakowania UWAGA: Po otwarciu kartonu należy zwrócić uwagę na ostre gwoździe. Uważaj, żeby nie porysować się paznokciami! Proszę zwrócić uwagę na bezpieczeństwo podczas używania nożyczek.
Machine Translated by Google 2. Montaż kierownicy 2.1. Przed montażem obróć widelec przedni o 180° w lewą lub prawą stronę kierownica. 2.2. Za pomocą klucza imbusowego 4 mm w kształcie litery L odkręć 4 śruby na trzon. 2.3. Załóż kierownicę na mostek i mocno dokręć 4 śruby mostka.
Page 111
Machine Translated by Google 3. Montaż tylnego reflektora 3.1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby z tyłu reflektor. Cal od góry rury podsiodłowej. Upewnij się, że jest ściśle zamocowany na rurze podsiodłowej. 4. Montaż siodełka 4.1. Zwolnij dźwignię blokującą na rurze podsiodłowej. 4.2.
Page 112
Machine Translated by Google 5. Montaż koła przedniego 5.1. Po złożeniu siodełka i kierownicy obróć cały rower o 180 stopni i podłóż pod niego materiały opakowaniowe wyjęte z roweru w pierwszym kroku, aby zapobiec zabrudzeniu lub uszkodzeniu siodełka i kierownicy. 5.2.
Page 113
Machine Translated by Google 5.3. Odkręć każdy hak, podkładkę i śrubę na osi przedniego koła i wyjmij. Przymocuj przednie koło do przedniego widelca. 5.4. Zamontuj haki, podkładki, a następnie przymocuj śrubami. Te same kroki po prawej stronie. Przymocuj śruby po obu stronach kluczem 15 mm.
Page 114
Machine Translated by Google 6. Montaż hamulca przedniego Za pomocą klucza imbusowego 5 mm odkręć 2 oryginalne śruby na tarczach hamulcowych, następnie przymocuj tarcze hamulcowe do mocowań tarcz hamulcowych na widelcu i za pomocą klucza imbusowego 5 mm zablokuj 2 śruby na miejscu. Uwaga: Po zamontowaniu hamulców tarczowych sprawdź, czy tarcze są...
Page 115
Machine Translated by Google 7. Montaż pedału 7.1. Przymocuj pedały do korby po odpowiedniej stronie (np. (zdjęcie), przykręcając je na miejsce. 7.2. Dokręć nakrętki zabezpieczające kluczem 15 mm. 7.3. Sprawdź, czy pedały są pewnie zamocowane i obracają się swobodnie. Uwaga: Te dwa pedały (D) SĄ różne i NIE należy ich mylić. Prawy pedał...
Page 116
Machine Translated by Google 9. Montaż uchwytu na butelkę Za pomocą klucza imbusowego 4 mm w kształcie litery L odkręć 2 śruby na ramie. Następnie załóż uchwyt na butelkę i przykręć dwie śruby. 10. Montaż błotnika Montaż przedniego błotnika: Załóż błotnik na widelec. Śruby z przodu, nakrętki z tyłu. Użyj śrubokręta krzyżakowego i klucza 10 mm, aby dokręcić...
Machine Translated by Google KONSERWACJA Sprawdź, czy części roweru nie są luźne, sztywne, zużyte lub uszkodzenia po każdym użyciu. Dokręć, nasmaruj, napraw lub wymień wszelkie problematycznych części przed dalszym użyciem. Wymieniaj tylko komponenty tego rower i jego akcesoria z identycznymi częściami. Jeżeli rower nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go schować...
Page 119
Machine Translated by Google • Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby poluzować śrubę. Jak to zrobić na tarczy hamulcowej wyciągnij linkę trochę regulować w kierunku uchwytu hamulca, a następnie dokręć hamulec śruba. • Postaw rower górski na ziemi i jedną ręką pchaj tył. Jak to zrobić...
Page 120
Machine Translated by Google Producent: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Adres: NR 6 YINGYE ROAD, PARK PRZEMYSŁOWY HUANGTAI, XIAOZHAN, DYSTRYKT JINNAN, TIANJIN, CHINY. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE...
Page 121
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 122
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ALLE QR-CODES GEBRUIKEN YOUTUBE OM TE SCANNEN MOUNTAINBICYCLE Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 123
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 124
Machine Translated by Google WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE VEILIGHEID VOOROP WAARSCHUWING: Algemene mededeling • Installeer en stel deze fiets ALLEEN af in overeenstemming met deze instructies.
Page 125
Machine Translated by Google waarschuwingsapparaten om hun aandacht te trekken, maar wees altijd klaar om te draaien veilig uit de weg kunnen ruimen als dat nodig is. • Wees voorzichtig bij weg- en spoorwegovergangen. Rijd langzamer en controleer beide kanten voor tegemoetkomend verkeer.
Page 126
PARAMETER Model Productspecificatie Frame van koolstofstaal Verende voorvork van koolstofstaal VMB722 SUNRUN Versnellingshendel 21 SPEED SUNRUN voor- en achterderailleur PAKLIJST Wanneer u uw nieuwe fiets voor het eerst krijgt, pak hem dan zorgvuldig uit en zoek het volgende: componenten. Als er iets ontbreekt, neem dan contact met ons op.
Page 129
Machine Translated by Google MONTAGE WAARSCHUWING: Tijdens het montageproces wordt aanbevolen dat twee personen samenwerken: één persoon voor de montage en één persoon om de fiets vast te houden. 1. Verwijder alle pakketten WAARSCHUWING: Bij het openen van de doos zijn de spijkers scherp. Pas op dat u niet door nagels wordt bekrast! Let op de veiligheid bij het gebruik van scharen.
Page 130
Machine Translated by Google 2. Het stuur monteren 2.1. Draai de voorvork 180° naar links of rechts voordat u hem monteert het stuur. 2.2. Gebruik de L-vormige 4 mm inbussleutel om de 4 schroeven op de stang. 2.3. Plaats het stuur op de stuurpen en draai de 4 schroeven van de stuurpen goed vast.
Page 131
Machine Translated by Google 3. De achterreflector installeren 3.1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de achterkant vast te draaien reflector. Een inch vanaf de bovenkant van de zitbuis. Zorg ervoor dat deze stevig op de zitbuis is gemonteerd. 4.
Page 132
Machine Translated by Google 5. Het voorwiel monteren 5.1. Nadat u het zadel en het stuur hebt gemonteerd, draait u de hele fiets 180 graden en legt u het verpakkingsmateriaal dat u in de eerste stap van de fiets hebt verwijderd eronder om te voorkomen dat het zadel en het stuur vuil of beschadigd raken.
Page 133
Machine Translated by Google 5.3. Maak elke haak, ring en schroef los op de as van het voorwiel en haal ze eruit. Bevestig het voorwiel aan de voorvork. 5.4. Plaats de haken, afstandhouders en bevestig ze vervolgens met schroeven. Dezelfde stappen aan de rechterkant.
Page 134
Machine Translated by Google 6. Montage van de voorrem Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de twee originele schroeven op de schijfremmen los te draaien. Bevestig vervolgens de schijfremmen aan de schijfrembevestigingen op de vorken en gebruik vervolgens een inbussleutel van 5 mm om de twee schroeven vast te draaien. Let op: controleer na het monteren van de schijfremmen of de schijven gecentreerd zijn.
Page 135
Machine Translated by Google 7. Het pedaal installeren 7.1. Bevestig de pedalen aan de crankarmen aan de juiste kant (zoals (zie de foto) en schroef ze vast. 7.2. Draai de borgmoeren vast met uw 15mm sleutel. 7.3. Controleer of de pedalen goed vastzitten en vrij kunnen draaien. Let op: De twee pedalen (D) zijn verschillend en mogen NIET worden verwisseld.
Page 136
Machine Translated by Google 9. De flessenhouder installeren Gebruik de L-vormige inbussleutel van 4 mm om de twee schroeven op het frame los te draaien. Plaats de flessenhouder erop en draai de 2 schroeven vast. 10. Het spatbord installeren Voorspatbord monteren: Plaats het spatbord op de vork. Schroeven aan de voorkant, moeren aan de achterkant.
Page 138
Machine Translated by Google ONDERHOUD ÿ Controleer de onderdelen van de fiets op losheid, stijfheid, slijtage of schade na elk gebruik. Draai vast, smeer, repareer of vervang alle problematische onderdelen voor verder gebruik. Vervang alleen componenten van deze fiets en zijn accessoires met identieke onderdelen. ÿ...
Page 139
Machine Translated by Google • Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de schroef los te draaien Hoe te trek de lijn op de remschijf een beetje uit aanpassen richting de remhendel en draai vervolgens de schroef. • Zet de mountainbike op de grond, duw de achterkant met één hand naar voren Hoe te derailleur en gebruik de andere hand om de...
Page 140
Machine Translated by Google Fabrikant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Adres: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIEEL PARK, XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP...
Page 141
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 142
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ALL QR-KOD ANVÄND YOUTUBE FÖR ATT SKANNA MOUNTAIN CYKEL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa...
Page 143
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Page 144
Machine Translated by Google VARNING- För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. VIKTIG! LÄS NOGA OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS SÄKERHET FÖRST VARNING: Allmänt meddelande • Installera och justera denna cykel ENDAST i enlighet med dessa instruktioner.
Page 145
Machine Translated by Google varningsanordningar för att dra deras uppmärksamhet, men alltid vara redo att vända säkert ur vägen om det behövs. • Var försiktig vid väg- och järnvägskorsningar. Sakta ner och kolla åt båda hållen för mötande trafik. Väder och kläder •...
Page 146
PARAMETER Modell Produktspecifikation Ram av högt kolstål Fjädringsgaffel med högt kolstål VMB722 SUNRUN Växelreglage 21 SPEED SUNRUN fram- och bakväxel PACKLISTA När du först skaffar din nya cykel, packa försiktigt upp och hitta alla följande komponenter. Om det saknas något, vänligen kontakta oss.
Page 147
Machine Translated by Google DELAR DIAGRAM (1) Framhjul (2)Främre nav (4) Styre (3)Främre skivbroms (5) Ram (6) Vikläge (8) Sadel (7) Sadelstolpe (9) Plastskärm (10)Bakhjul (11)Bakre nav (12)Bakväxel (13)Kedja (14)Kedjehjul (15) Pedal (16)Stötdämpare...
Page 149
Machine Translated by Google MONTERING VARNING: Under monteringsprocessen rekommenderas det att två personer arbetar tillsammans, en person att montera, en person att hålla cykeln stadigt. 1. Ta bort allt paket VARNING: När du öppnar kartongen är spikarna vassa. Var försiktig så att du inte blir repad av naglar! Var uppmärksam på...
Page 150
Machine Translated by Google 2. Installation av styret 2.1. Vrid framgaffeln 180° på vänster eller höger sida innan montering styret. 2.2. Använd den L-formade 4 mm insexnyckeln för att lossa de 4 skruvarna på stam. 2.3. Sätt styret på skaftet, skruva fast de 4 skruvarna på skaftet.
Page 151
Machine Translated by Google 3. Installation av den bakre reflektorn 3.1. Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna på baksidan reflektor. En tum från toppen av sadelröret. Se till att den är ordentligt installerad på sadelröret. 4. Installation av sadeln 4.1.
Page 152
Machine Translated by Google 5. Installation av framhjulet 5.1. Efter att ha monterat sadeln och styret, vrid hela cykeln 180 grader och lägg paketmaterialet som tagits bort från cykeln i första steget under det för att förhindra att sadeln och styret blir smutsigt eller skadat. 5.2.
Page 153
Machine Translated by Google 5.3. Lossa varje krok, bricka och skruva på axeln på framhjulet och ta ut. Fäst framhjulet på framgaffeln. 5.4. Montera krokarna, distanserna och fäst sedan med skruvar. Samma steg på höger sida. Fäst skruvarna på båda sidor med en 15 mm skiftnyckel.
Page 154
Machine Translated by Google 6. Montera frambromsen Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa de 2 originalskruvarna på skivbromsarna, fäst sedan skivbromsarna i skivbromsfästena på gafflarna, använd sedan en 5 mm insexnyckel för att låsa de 2 skruvarna på plats. Obs: Efter installation av skivbromsarna kontrollera om skivorna är centrerade, om inte, kontrollera videon på...
Page 155
Machine Translated by Google 7. Installation av pedalen 7.1. Fäst pedalerna på vevarmarna på lämplig sida (som bilden), skruva fast dem på plats. 7.2. Dra åt deras låsmuttrar med din 15 mm skiftnyckel. 7.3. Testa att pedalerna är ordentligt fastsatta och roterar fritt. Notera: De två...
Page 156
Machine Translated by Google 9. Installation av flaskhållaren Använd den L-formade 4 mm insexnyckeln för att lossa de 2 skruvarna på ramen. Och sätt på flaskhållaren och skruva fast de 2 skruvarna. 10. Installation av fendern Installation av framskärmen: Sätt stänkskärmen på gaffeln. Skruvar fram, muttrar bak. Använd en stjärnskruvmejsel och en 10 mm skiftnyckel för att dra åt skruven.
Page 158
Machine Translated by Google UNDERHÅLL ÿ Kontrollera delarna på cykeln för eventuella löshet, styvhet, slitage eller skada efter varje användning. Dra åt, smörj, reparera eller byt ut någon problematiska delar innan ytterligare användning. Byt endast ut komponenter i denna cykel och dess tillbehör med identiska delar. ÿ...
Page 159
Machine Translated by Google • Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa skruven Hur man på bromsskivan drar du ut linan lite justera mot bromshandtaget och dra sedan åt broms skruva. • Ställ mountainbiken på marken, använd en hand för att trycka på...
Page 160
Machine Translated by Google Tillverkare: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Adress: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK, XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, KINA. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP...
Page 161
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the VMB722 and is the answer not in the manual?
Questions and answers