Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ALL QR CODE PLEASE USE YOUTUBE TO SCAN MOUNTAIN BICYCLE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only...
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
WARNING To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFETY FIRST WARNING General Notice Install and adjust this bicycle ONLY in accordance with these • instructions. Read them completely prior to assembly and use. Contact customer service if any point is unclear.
Page 4
warning devices to draw their attention,but always be ready to turn safely out of their way if needed. Be careful at road and rail crossings. Slow down and check both ways • for oncoming traffic. Weather and Clothing In wet weather,be careful to avoid sharp turns,which are easy to cause •...
PARAMETER Model Product Specification Aluminium Alloy frame High carbon steel suspension fork VMB751 SUNRUN Gear shifter 21 SPEED SUNRUN front derailleur SUNRUN rear derailleur PACKING LIST When you first get your new bike, carefully unpack and find all the following components.
Page 7
HANDLEBAR DIAGRAM (1) Grips (2) Brake Lever ( Rear brake) (3) Downshift Lever (4) Upshift Lever (5) Front derailleur (6) Front reflector (7) Rear derailleur (8) Downshift Lever (9) Upshift Lever (10) Brake Lever(Front brake) ASSEMBLY WARNING: During the assembly process, it is recommended that two people operate together, one person to assemble, one person to hold the bike steady.
1. Remove all the package WARNING: When opening the carton, the nails are sharp. Becareful not to be scratched by nails! Please pay attention to safety when using scissors. Please use the Scissor to remove all the package. Included the black package on the hub (wheel axle).
Page 9
2.3. Put the handlebar on the stem, fix the 4 screws of the stem tightly. 3. Installing the Rear Reflector 3.1. Use a Phillips screwdriver to tighten the screws on the rear reflector. An inch from the top of the seat tube. Make sure it is tightly installed on the seat tube.
4. Installing the Saddle 4.1. Release the locking lever on the seat tube. 4.2. Insert the seat post into the seat tube, adjusting it and its minimum height. 4.3. Close the lever to lock the seat in place. 5. Installing the Front wheel 5.1.
5.3. Loosen each hook, spacer and screw on the axle of the front wheel and take out. Attach the front wheel to the front fork. 5.4. Fit the hooks, spacers and then fasten with screws. Same steps on the right side. Fasten the screws on both sides with a 15mm wrench.
Note: After installing the disc brakes check whether the discs are centered, if not check the video on page 14 for adjusting the disc brakes. 7. Installing the Pedal 7.1. Attach the pedals to the crank arms on the appropriate side(Like the photo), screwing them into place.
Page 13
Note: The two pedals (D) ARE different and should NOT be mixed up. The right pedal is marked with an R and the left with an L. 8. Installing the Front Reflector Use Phillips screwdriver tighten the screws on the reflector. Make sure it is tightly installed on the handlebar.
MAINTENANCE Check the parts of the bicycle for any looseness, stiffness, wear, or damage after each use. Tighten, lubricate, repair, or replace any problematic parts before further use. Only replace components of this bicycle and its accessories with identical parts. If your bicycle will not be used for an extended period of time, store ...
Page 15
Use 5mm hex wrench to loose the screw • How to on the brake disc, pull the line out a little adjust toward the brake handle, then tighten the brake screw. Put the mountain bike on the ground, • please use one hand to push the rear How to derailleur and use the other hand to put recover...
Page 16
Manufacturer: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Address: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK, XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 17
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 18
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TOUT LE CODE QR S’IL VOUS PLAÎT UTILISER YOUTUBE POUR SCANNER VÉLO DE MONTAGNE Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "économisez la moitié", "moitié prix" ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente quune estimation des économies...
Page 19
Il sagit de linstruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions manuelles avant dutiliser. Vevor se réserve une interprétation claire de notre manuel dutilisation. Lapparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner, nous ne vous informerons plus sil y a des mises à jour technologiques ou...
Page 20
Avertissement- Pour réduire le risque de blessures, lutilisateur IMPORTANT! Lisez doit lire attentivement le manuel dinstructions. attentivement et gardez pour référence future LA SÉCURITÉ EST Avertissement: Avis général Installer et ajuster ce vélo uniquement conformément aux instructions • présentes. Les lire complètement avant lassemblage et lutilisation. Contactez le service client si un point nest pas clair.
Page 21
également prudent de passer par les voitures stationnées, dont les portes pourraient souvrir soudainement. Il est conseillé dinstaller des dispositifs davertissement pour attirer leur attention, mais soyez toujours prêt à se détourner en toute sécurité de leur chemin si nécessaire. Soyez prudent aux passages routiers et ferroviaires.
PARAMÈTRE Spécifications du produit Cadre en alliage daluminium Fourche de suspension en acier à haute teneur VMB751 SUNRUN Levier de vitesse 21 vitesse SUNRUN Dérailleur avant SUNRUN Dérailleur arrière LISTE D’EMBALLAGE Lorsque vous obtenez votre nouveau vélo pour la première fois, déballez soigneusement et trouvez tous les composants suivants.
Page 23
DIAGRAMME DES (1) roue avant (3) jante (3) a parlé (4) plaque de disque avant (5) fourche avant (6) moyeu avant (7) frein à disque (8) guidon (9) cadre (10) amortisseur (11) siège (12) selle (13) moyeu arrière (14) roue libre (15) roue arrière (16) dérailleur arrière (17) chaîne...
Page 24
DIAGRAMME DE GUIDON (1) Poignée (2) Levier de frein (Frein arrière) (3) Levier de changement de décalage (4) Levier de changement montant (5) Dérailleur avant (6) Réflecteur avant (7) Déraillateur arrière (8) Levier de changement de décalage (9) Levier de changement montant (10) Levier de frein (frein avant) ASSEMBLAGE Avertissement:...
Page 25
1. Retirer tous les emballages Avertissement: lors de louverture du carton, les ongles sont Veuillez faire tranchants. Attention à ne pas être rayé par les ongles! attention à la sécurité lors de lutilisation des ciseaux. Veuillez utiliser les ciseaux pour retirer tout le paquet. Inclus lemballage noir sur le moyeu (essieu de la roue).
Page 26
2.3. Mettez le guidon sur la tige et fixez fermement les 4 vis de la tige. 3. Installation du réflecteur arrière 3.1. Utilisez un tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur arrière. à un pouce du haut du tube dalimentation. Assurez-vous quil est étroitement installé...
Page 27
4. Installation de la selle 4.1. Libérer le levier de verrouillage sur le tube du siège. 4.2. Inserez le siège dans le tube du siège et lajustez et sa hauteur minimale. 4.3. Fermez le levier pour verrouiller le siège en place. 5.
Page 28
5.3. Desserrez chaque crochet, entretoise et vis sur l’essieu de la roue avant et sortez. Fixer la roue avant à la fourche avant. 5.4. Ajustez les crochets, les entretoises et fixez ensuite avec des vis. Mêmes étapes sur le côté droit. Fixez les vis des deux côtés avec une clé...
Page 29
frein à disque sur la fourchette, puis utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour verrouiller les deux vis en place. Remarque: après avoir installé les freins à disque, vérifiez si les disques sont centrés, sinon vérifiez la vidéo à la page 15 pour régler les freins à disque.
Page 30
Remarque: les deux pédales (D) sont différentes et ne doivent pas être mélangées. La pédale droite est marquée par un r et la gauche par un...
Page 31
8. Installation du réflecteur avant Utilisez le tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur. Assurez-vous quil est étroitement installé sur le guidon.
ENTRETIEN Vérifiez les pièces du vélo pour sasseoir, rigider, user ou dommager après chaque utilisation. Serrez, lubrifiez, réparez ou remplacez toute pièce problématique avant une nouvelle utilisation. Remplacez uniquement les composants de ce vélo et de ses accessoires par des pièces identiques.
DÉPANNAGE Probl Solutions Mettez votre vélo de montagne par terre • et veuillez assurer que la roue arrière ne touchera pas le sol. Veuillez tester le changeur avec une main • et pousser la pédale sur la manivelle avec Système lautre main.
Page 34
Comment Déserrez les deux vis reliant le guidon et • ajuster un le cadre, ajustez la direction de la tige et guidon la direction de la roue et serrez les deux déaligné vis.
Page 35
Fabricant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO., LTD. Adresse: Route de NO.6 YINGYE, parc industriel de HUANGTAI, XIAOZHAN, secteur de JINNAN, TIANJIN, Chine. Importé vers lAus: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-crosstu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 francfort-sur-le-main.
Page 36
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ALLE QR-CODES BITTE ÜBER YOUTUBE SCANNEN MOUNTAINBIKE Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 38
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
Machine Translated by Google WARNUNG - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Handbuch sorgfältig durch. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN ZUKÜNFTIGE REFERENZ SICHERHEIT GEHT VOR WARNUNG: Allgemeiner Hinweis • Installieren und justieren Sie dieses Fahrrad NUR in Übereinstimmung mit diesen Anleitung.
Page 40
Machine Translated by Google Warneinrichtungen, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber seien Sie immer bereit, abzubiegen bei Bedarf sicher aus dem Weg. • Seien Sie an Straßen- und Bahnübergängen vorsichtig. Fahren Sie langsamer und schauen Sie in beide Richtungen. für den Gegenverkehr. Wetter und Kleidung •...
Page 41
Machine Translated by Google PARAMETER Modell Produktspezifikation Rahmen aus Aluminiumlegierung Federgabel aus Kohlenstoffstahl VMB751 SUNRUN Schalthebel 21 SPEED SUNRUN Umwerfer SUNRUN Schaltwerk PACKLISTE Wenn Sie Ihr neues Fahrrad zum ersten Mal erhalten, packen Sie es sorgfältig aus und finden Sie Folgendes Komponenten.
Machine Translated by Google LENKERDIAGRAMM (1) Griffe (2) Bremshebel (Hinterradbremse) (3) Herunterschalthebel (4) Hochschalthebel (5) Umwerfer (6) Frontreflektor (7) Schaltwerk (8) Herunterschalthebel (9) Hochschalthebel (10) Bremshebel (Vorderradbremse) MONTAGE WARNUNG: Es wird empfohlen, dass beim Zusammenbau zwei Personen zusammenarbeiten: eine Person für die Montage und eine Person, die das Fahrrad festhält.
Page 44
Machine Translated by Google 1. Entfernen Sie alle Pakete ACHTUNG: Beim Öffnen des Kartons sind die Nägel scharf. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an den Nägeln kratzen! Bitte achten Sie bei der Verwendung einer Schere auf die Sicherheit. Bitte verwenden Sie die Schere, um das gesamte Paket zu entfernen.
Page 45
Machine Translated by Google 2.3. Setzen Sie den Lenker auf den Vorbau und ziehen Sie die 4 Schrauben des Vorbaus fest an. 3. Montage des Rückstrahlers 3.1. Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben auf der Rückseite festziehen Reflektor. 2,5 cm von der Oberseite des Sattelrohrs entfernt. Stellen Sie sicher, dass er fest am Sattelrohr angebracht ist.
Page 46
Machine Translated by Google 4. Montage des Sattels 4.1. Den Feststellhebel am Sattelrohr lösen. 4.2. Setzen Sie die Sattelstütze in das Sattelrohr ein und stellen Sie sie und ihre Mindesthöhe ein. Höhe. 4.3. Schließen Sie den Hebel, um den Sitz zu verriegeln. 5.
Page 47
Machine Translated by Google 5.3. Haken, Distanzstück und Schraube an der Vorderradachse lösen und herausnehmen. Vorderrad an der Vordergabel befestigen. 5.4. Haken und Abstandshalter montieren und dann mit Schrauben befestigen. Dieselben Schritte auf der rechten Seite. Die Schrauben auf beiden Seiten mit einem 15-mm-Schlüssel festziehen.
Page 48
Machine Translated by Google Hinweis: Nach dem Einbau der Scheibenbremsen prüfen, ob die Scheiben zentriert sind, Wenn nicht, schauen Sie sich das Video auf Seite 14 zum Einstellen der Scheibenbremsen an. 7. Montage des Pedals 7.1. Befestigen Sie die Pedale an den Kurbelarmen auf der entsprechenden Seite (wie wie auf dem Foto) und schrauben Sie sie fest.
Page 49
Machine Translated by Google Hinweis: Die beiden Pedale (D) SIND unterschiedlich und dürfen NICHT verwechselt werden. Das rechte Pedal ist mit einem R und das linke mit einem L gekennzeichnet. 8. Montage des Frontreflektors Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben am Reflektor festziehen. Stellen Sie sicher, dass er fest am Lenker montiert.
Machine Translated by Google WARTUNG ÿ Überprüfen Sie die Teile des Fahrrads auf Lockerheit, Steifheit, Verschleiß oder Schäden nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie alle Teile vor der Wiederverwendung. Ersetzen Sie nur Komponenten dieser Fahrrad und dessen Zubehör mit Gleichteilen. ÿ Wenn Sie Ihr Fahrrad längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es alles an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Page 51
Machine Translated by Google • Lösen Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel Wie man an der Bremsscheibe, ziehen Sie die Leitung etwas Bremse zum Bremsgriff heraus, ziehen Sie dann die einstellen schrauben. • Stellen Sie das Mountainbike auf den Boden, drücken Sie mit einer Hand das Schaltwerk und mit der Wie man anderen Hand...
Page 52
Machine Translated by Google Hersteller: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Adresse: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK, XIAOZHAN, BEZIRK JINNAN, TIANJIN, CHINA. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG...
Page 53
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 54
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TUTTI I CODICI QR PER FAVORE USA YOUTUBE PER SCANNERIZZARLI BICICLETTA DA MONTAGNA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Page 55
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
Page 56
Machine Translated by Google ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO AVVERTIMENTO: Avviso generale • Installare e regolare questa bicicletta SOLO in conformità con queste istruzioni.
Page 57
Machine Translated by Google dispositivi di avvertimento per attirare la loro attenzione, ma sii sempre pronto a reagire in modo sicuro e lontano dal loro cammino, se necessario. • Fai attenzione agli attraversamenti stradali e ferroviari. Rallenta e controlla in entrambe le direzioni per il traffico in arrivo.
Page 58
PARAMETRO Modello Specifiche del prodotto Telaio in lega di alluminio Forcella ammortizzata in acciaio ad alto tenore di carbonio VMB751 Cambio SUNRUN 21 VELOCITÀ Deragliatore anteriore SUNRUN Deragliatore posteriore SUNRUN LISTA IMBALLAGGIO Quando ricevi per la prima volta la tua nuova bici, disimballala con cura e cerca tutti i seguenti elementi: componenti.
Page 59
Machine Translated by Google SCHEMA DELLE PARTI (2) Cerchio (1)Ruota anteriore (4)Piastra disco anteriore (3)Ha parlato (6) Mozzo anteriore (5)Forcella anteriore (8)Manubrio (7)Freno a disco (10) Ammortizzatore (9)Cornice (12)Sella (11)Reggisella (14)Ruota libera (13)Mozzo posteriore (16)Deragliatore posteriore (15)Ruota posteriore (18)Ruota a catena (17)Catena (19)Pedale...
Page 60
Machine Translated by Google SCHEMA MANUBRIO (1) Impugnature (2) Leva del freno (freno posteriore) (3) Leva di cambio marcia (4) Leva del cambio superiore (5) Deragliatore anteriore (6) Catarifrangente anteriore (7) Deragliatore posteriore (8) Leva di cambio marcia (9) Leva del cambio superiore (10) Leva del freno (freno anteriore) ASSEMBLAGGIO ATTENZIONE: durante il montaggio si raccomanda di lavorare in...
Page 61
Machine Translated by Google 1. Rimuovere tutti i pacchetti ATTENZIONE: quando si apre la scatola, le unghie sono affilate. Fai attenzione a non farti graffiare dalle unghie! Si prega di prestare attenzione alla sicurezza quando si utilizzano le forbici. Si prega di utilizzare le forbici per rimuovere tutto il pacco. Incluso il pacco nero sul mozzo (asse della ruota).
Page 62
Machine Translated by Google 2.3. Posizionare il manubrio sull'attacco manubrio, fissare saldamente le 4 viti dell'attacco manubrio. 3. Installazione del catadiottro posteriore 3.1. Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul retro riflettore. Un pollice dalla parte superiore del tubo sella. Assicurarsi che sia installato saldamente sul tubo sella.
Page 63
Machine Translated by Google 4. Installazione della sella 4.1. Rilasciare la leva di bloccaggio sul tubo sella. 4.2. Inserire il reggisella nel tubo sella, regolandolo e regolandone la posizione minima altezza. 4.3. Chiudere la leva per bloccare il sedile in posizione. 5.
Page 64
Machine Translated by Google 5.3. Allentare ogni gancio, distanziale e vite sull'asse della ruota anteriore e rimuoverli. Fissare la ruota anteriore alla forcella anteriore. 5.4. Montare i ganci, i distanziali e quindi fissare con le viti. Stessi passaggi sul lato destro.
Page 65
Machine Translated by Google Nota: dopo aver installato i freni a disco, controllare che i dischi siano centrati, in caso contrario, controllare il video a pagina 14 per la regolazione dei freni a disco. 7. Installazione del pedale 7.1. Fissare i pedali alle pedivelle sul lato appropriato (come (vedi foto), avvitandoli in posizione.
Page 66
Machine Translated by Google Nota: i due pedali (D) sono diversi e NON devono essere confusi. Il pedale destro è contrassegnato con una R e quello sinistro con una L. 8. Installazione del riflettore anteriore Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul riflettore. Assicurarsi che sia saldamente installato sul manubrio.
Machine Translated by Google MANUTENZIONE ÿ Controllare le parti della bicicletta per eventuali allentamenti, rigidità, usura o danni dopo ogni utilizzo. Serrare, lubrificare, riparare o sostituire qualsiasi parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. Sostituisci solo i componenti di questo bicicletta e relativi accessori con parti identiche.
Page 68
Machine Translated by Google • Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per allentare la vite Come fare sul disco del freno, tirare leggermente la linea verso regolare la maniglia del freno, quindi stringere il freno vite. • Posizionare la mountain bike a terra, utilizzare una mano per spingere il deragliatore posteriore e Come fare utilizzare l'altra mano per mettere...
Page 69
Machine Translated by Google Produttore: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Indirizzo: NO.6 YINGYE ROAD, PARCO INDUSTRIALE HUANGTAI, XIAOZHAN, DISTRETTO DI JINNAN, TIANJIN, CINA. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE...
Page 70
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 71
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support TODOS L OS C ÓDIGOS Q R U TILICE Y OUTUBE P ARA E SCANEARLOS BICICLETA D E M ONTAÑA Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 72
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 73
Machine Translated by Google ADVERTENCIA: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. manual c on a tención. I MPORTANTE: L EA A TENTAMENTE Y C ONSÉRVELO REFERENCIA ...
Page 74
Machine Translated by Google Dispositivos d e a dvertencia p ara l lamar s u a tención, p ero s iempre e stén l istos p ara g irar. a s alvo f uera d e s u c amino s i e s n ecesario. • ...
Page 75
Marco d e a leación d e a luminio Horquilla d e s uspensión d e a cero c on a lto c ontenido d e c arbono. VMB751 Palanca d e c ambios S UNRUN 2 1 V ELOCIDADES Desviador ...
Machine Translated by Google DIAGRAMA D E P IEZAS (2) B orde (1)Rueda d elantera (3)Habló (4)Placa d e d isco d elantera (6)Buje d elantero (5)Horquilla d elantera (8)Manillar (7)Freno d e d isco (10) A mortiguador (9)Marco (11)Tija d e s illín (12)Silla ...
Page 77
Machine Translated by Google ESQUEMA D EL M ANILLAR (1) A garres (2) P alanca d e f reno ( freno t rasero) (3) P alanca d e c ambio d escendente (4) P alanca d e c ambios a scendentes (5) ...
Page 78
Machine Translated by Google 1. R etire t odo e l p aquete ADVERTENCIA: A l a brir l a c aja, l os c lavos e stán a filados. ¡Tenga c uidado d e n o r ayarse c on l as u ñas! P reste a tención a l as p recauciones d e seguridad ...
Page 79
Machine Translated by Google 2.3. C oloque e l m anillar e n l a p otencia y f ije f irmemente l os 4 t ornillos d e l a p otencia. 3. I nstalación d el r eflector t rasero 3.1. ...
Page 80
Machine Translated by Google 4. I nstalación d el s illín 4.1. S uelte l a p alanca d e b loqueo d el t ubo d el a siento. 4.2. I ntroducir l a t ija d el s illín e n e l t ubo d el s illín, a justándola y s u r ecorrido m ínimo. altura.
Page 81
Machine Translated by Google 5.3. A floje c ada g ancho, e spaciador y t ornillo d el e je d e l a r ueda d elantera y s áquelo. Coloque l a r ueda d elantera e n l a h orquilla d elantera. 5.4. ...
Page 82
Machine Translated by Google Nota: D espués d e i nstalar l os f renos d e d isco, v erifique s i l os d iscos e stán c entrados. Si n o, c onsulte e l v ideo e n l a p ágina 1 4 p ara a justar l os f renos d e d isco. 7. ...
Page 83
Machine Translated by Google Nota: L os d os p edales ( D) S ON d iferentes y N O d eben c onfundirse. El p edal d erecho e stá m arcado c on u na R y e l i zquierdo c on u na L . 8. ...
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO C ompruebe q ue l as p iezas d e l a b icicleta n o e stén f lojas, r ígidas, d esgastadas o daños d espués d e c ada u so. A priete, l ubrique, r epare o r eemplace c ualquier piezas ...
Page 85
Machine Translated by Google • U tilice u na l lave h exagonal d e 5 m m p ara a flojar e l t ornillo. Cómo h acerlo En e l d isco d e f reno, t ire d e l a l ínea u n p oco h acia l a ajustar ...
Page 86
Machine Translated by Google Fabricante: E asyTry C ycles ( Tianjin) C O.,LTD Dirección: N O.6 Y INGYE R OAD, P ARQUE I NDUSTRIAL H UANGTAI, XIAOZHAN, D ISTRITO D E J INNAN, T IANJIN, C HINA. Importado a A ustralia: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD Nueva ...
Page 87
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 88
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WSZYSTKIE KODY QR PROSZĘ ZESKANOWAĆ UŻYWAJĄC YOUTUBE ROWER GÓRSKI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 89
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub...
Page 90
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁE ODNIESIENIE BEZPIECZEŃSTWO NAJWAŻNIEJSZE OSTRZEŻENIE: Ogłoszenie ogólne • Rower należy montować i regulować TYLKO zgodnie z niniejszymi wytycznymi. instrukcje.
Page 91
Machine Translated by Google urządzenia ostrzegawcze, aby zwrócić ich uwagę, ale zawsze bądź gotowy, aby się odwrócić w razie potrzeby bezpiecznie usunąć się z drogi. • Zachowaj ostrożność na przejazdach drogowych i kolejowych. Zwolnij i sprawdź obie strony dla nadjeżdżającego ruchu. Pogoda i odzież...
Page 92
PARAMETR Model Specyfikacja produktu Rama ze stopu aluminium Widelec amortyzowany ze stali wysokowęglowej VMB751 Dźwignia zmiany biegów SUNRUN 21 BIEGÓW Przerzutka przednia SUNRUN Przerzutka tylna SUNRUN LISTA PAKOWANIA Kiedy po raz pierwszy otrzymasz swój nowy rower, ostrożnie go rozpakuj i znajdź wszystkie poniższe rzeczy: komponenty.
Page 94
Machine Translated by Google SCHEMAT KIEROWNICY (1) Uchwyty (2) Dźwignia hamulca (hamulec tylny) (3) Dźwignia zmiany biegu na niższy (4) Dźwignia zmiany biegu na wyższy (5) Przerzutka przednia (6) Odbłyśnik przedni (7) Przerzutka tylna (8) Dźwignia zmiany biegu na niższy (9) Dźwignia zmiany biegu na wyższy (10) Dźwignia hamulca (hamulec przedni) MONTAŻ...
Machine Translated by Google 1. Usuń wszystkie opakowania UWAGA: Po otwarciu kartonu należy zwrócić uwagę na ostre gwoździe. Uważaj, żeby nie porysować się paznokciami! Proszę zwrócić uwagę na bezpieczeństwo podczas używania nożyczek. Proszę użyć nożyczek, aby usunąć cały pakiet. Dołączono czarny pakiet na piaście (osi koła).
Page 96
Machine Translated by Google 2.3. Załóż kierownicę na mostek i mocno dokręć 4 śruby mostka. 3. Montaż tylnego reflektora 3.1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby z tyłu reflektor. Cal od góry rury podsiodłowej. Upewnij się, że jest ściśle zamocowany na rurze podsiodłowej.
Machine Translated by Google 4. Montaż siodełka 4.1. Zwolnij dźwignię blokującą na rurze podsiodłowej. 4.2. Włóż sztycę do rury podsiodłowej, dostosowując ją do minimalnej długości wysokość. 4.3. Zamknij dźwignię, aby zablokować siedzenie na miejscu. 5. Montaż koła przedniego 5.1. Po złożeniu siodełka i kierownicy obróć cały rower o 180 stopni i podłóż pod niego materiały opakowaniowe wyjęte z roweru w pierwszym kroku, aby zapobiec zabrudzeniu lub uszkodzeniu siodełka i kierownicy.
Page 98
Machine Translated by Google 5.3. Odkręć każdy hak, dystans i śrubę na osi przedniego koła i wyjmij. Przymocuj przednie koło do przedniego widelca. 5.4. Zamontuj haki, podkładki, a następnie przymocuj śrubami. Te same kroki po prawej stronie. Przymocuj śruby po obu stronach kluczem 15 mm. 6.
Page 99
Machine Translated by Google Uwaga: Po zamontowaniu hamulców tarczowych należy sprawdzić, czy tarcze są wycentrowane, Jeśli nie, obejrzyj film na stronie 14 dotyczący regulacji hamulców tarczowych. 7. Montaż pedału 7.1. Przymocuj pedały do korby po odpowiedniej stronie (np. (zdjęcie), przykręcając je na miejsce. 7.2.
Page 100
Machine Translated by Google Uwaga: Te dwa pedały (D) SĄ różne i NIE należy ich mylić. Prawy pedał oznaczony jest literą R, a lewy literą L. 8. Montaż przedniego reflektora Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby na reflektorze. Upewnij się, że jest ściśle przylegają...
Machine Translated by Google KONSERWACJA Sprawdź, czy części roweru nie są luźne, sztywne, zużyte lub uszkodzenia po każdym użyciu. Dokręć, nasmaruj, napraw lub wymień wszelkie problematycznych części przed dalszym użyciem. Wymieniaj tylko komponenty tego rower i jego akcesoria z identycznymi częściami. Jeżeli rower nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go schować...
Page 102
Machine Translated by Google • Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby poluzować śrubę. Jak to zrobić na tarczy hamulcowej, pociągnij linkę lekko w kierunku wyregulować klamki hamulca, a następnie dokręć hamulec śruba. • Połóż rower górski na ziemi, jedną ręką naciśnij tylną przerzutkę, a drugą...
Page 103
Machine Translated by Google Producent: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Adres: NR 6 YINGYE ROAD, PARK PRZEMYSŁOWY HUANGTAI, XIAOZHAN, DYSTRYKT JINNAN, TIANJIN, CHINY. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE...
Page 104
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 105
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ALLE QR-CODES GEBRUIKEN YOUTUBE OM TE SCANNEN MOUNTAINBICYCLE Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 106
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 107
Machine Translated by Google WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE VEILIGHEID VOOROP WAARSCHUWING: Algemene mededeling • Installeer en stel deze fiets ALLEEN af in overeenstemming met deze instructies.
Page 108
Machine Translated by Google waarschuwingsapparaten om hun aandacht te trekken, maar wees altijd klaar om te draaien veilig uit de weg kunnen ruimen als dat nodig is. • Wees voorzichtig bij weg- en spoorwegovergangen. Rijd langzamer en controleer beide kanten voor tegemoetkomend verkeer.
Page 109
Machine Translated by Google PARAMETER Model Productspecificatie Frame van aluminiumlegering Verende voorvork van koolstofstaal VMB751 SUNRUN Versnellingshendel 21 SPEED SUNRUN voorderailleur SUNRUN achterderailleur PAKLIJST Wanneer u uw nieuwe fiets voor het eerst krijgt, pak hem dan zorgvuldig uit en zoek het volgende: componenten.
Page 111
Machine Translated by Google STUURSCHEMA (1) Handgrepen (2) Remhendel (achterrem) (3) Terugschakelhendel (4) Opschakelhendel (5) Voorderailleur (6) Voorreflector (7) Achterderailleur (8) Terugschakelhendel (9) Opschakelhendel (10) Remhendel (voorrem) MONTAGE WAARSCHUWING: Tijdens het montageproces wordt aanbevolen dat twee personen samenwerken: één persoon voor de montage en één persoon om de fiets vast te houden.
Page 112
Machine Translated by Google 1. Verwijder alle pakketten WAARSCHUWING: Bij het openen van de doos zijn de spijkers scherp. Pas op dat u niet door nagels wordt bekrast! Let op de veiligheid bij het gebruik van scharen. Gebruik de schaar om alle pakketten te verwijderen. Inclusief het zwarte pakket op de naaf (wielas).
Page 113
Machine Translated by Google 2.3. Plaats het stuur op de stuurpen en draai de 4 schroeven van de stuurpen goed vast. 3. De achterreflector installeren 3.1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de achterkant vast te draaien reflector. Een inch vanaf de bovenkant van de zitbuis. Zorg ervoor dat deze stevig op de zitbuis is gemonteerd.
Page 114
Machine Translated by Google 4. Het zadel monteren 4.1. Maak de vergrendelingshendel op de zitbuis los. 4.2. Plaats de zadelpen in de zitbuis en stel deze af met de minimale hoogte. 4.3. Sluit de hendel om de stoel te vergrendelen. 5.
Page 115
Machine Translated by Google 5.3. Maak elke haak, afstandhouder en schroef los op de as van het voorwiel en haal deze eruit. Bevestig het voorwiel aan de voorvork. 5.4. Plaats de haken, afstandhouders en bevestig ze vervolgens met schroeven. Dezelfde stappen aan de rechterkant.
Page 116
Machine Translated by Google Let op: Controleer na het monteren van de schijfremmen of de schijven gecentreerd zijn, Zo niet, bekijk dan de video op pagina 14 voor het afstellen van de schijfremmen. 7. Het pedaal installeren 7.1. Bevestig de pedalen aan de crankarmen aan de juiste kant (zoals (zie de foto) en schroef ze vast.
Page 117
Machine Translated by Google Let op: De twee pedalen (D) zijn verschillend en mogen NIET worden verwisseld. Het rechterpedaal is gemarkeerd met een R en het linker met een L. 8. De voorreflector installeren Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven op de reflector vast te draaien. Zorg ervoor dat deze goed vast zit. stevig op het stuur gemonteerd.
Page 118
Machine Translated by Google ONDERHOUD ÿ Controleer de onderdelen van de fiets op losheid, stijfheid, slijtage of schade na elk gebruik. Draai vast, smeer, repareer of vervang alle problematische onderdelen voor verder gebruik. Vervang alleen componenten van deze fiets en zijn accessoires met identieke onderdelen. ÿ...
Page 119
Machine Translated by Google • Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de schroef los te draaien Hoe te Trek de lijn op de remschijf een beetje naar buiten richting de remhendel en draai de afstellen schroef. • Zet de mountainbike op de grond, gebruik één hand om de achterderailleur te duwen en gebruik de Hoe te andere hand om de derailleur op zijn plaats te zetten.
Page 120
Machine Translated by Google Fabrikant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Adres: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIEEL PARK, XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP...
Page 121
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 122
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ALL QR-KOD ANVÄND YOUTUBE FÖR ATT SKANNA MOUNTAIN CYKEL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa...
Page 123
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Page 124
Machine Translated by Google VARNING- För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. VIKTIG! LÄS NOGA OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS SÄKERHET FÖRST VARNING: Allmänt meddelande • Installera och justera denna cykel ENDAST i enlighet med dessa instruktioner.
Page 125
Machine Translated by Google varningsanordningar för att dra deras uppmärksamhet, men alltid vara redo att vända säkert ur vägen om det behövs. • Var försiktig vid väg- och järnvägskorsningar. Sakta ner och kolla åt båda hållen för mötande trafik. Väder och kläder •...
Page 126
Machine Translated by Google PARAMETER Modell Produktspecifikation Ram i aluminiumlegering Fjädringsgaffel med högt kolstål VMB751 SUNRUN Växelreglage 21 SPEED SUNRUN framväxel SUNRUN bakväxel PACKLISTA När du först skaffar din nya cykel, packa försiktigt upp och hitta alla följande komponenter. Om det saknas något, vänligen kontakta oss.
Page 127
Machine Translated by Google DELAR DIAGRAM (2) Fälg (1) Framhjul (4) Främre skivplatta (3) Talade (6)Främre nav (5) Framgaffel (8) Styre (7)Skivbroms (10)Stötdämpare (9) Ram (12)Sadel (11)Sitsstolpe (14)Frihjul (13)Bakre nav (16)Bakväxel (15)Bakhjul (18)Kedjehjul (17)Kedja (19) Pedal...
Page 128
Machine Translated by Google STYREDIAGRAM (1) Grepp (2) Bromsspak (bakbroms) (3) Nedväxlingsspak (4) Uppväxlingsspak (5) Framväxel (6) Frontreflektor (7) Bakväxel (8) Nedväxlingsspak (9) Uppväxlingsspak (10) Bromsspak (Främre broms) MONTERING VARNING: Under monteringsprocessen rekommenderas det att två personer arbetar tillsammans, en person att montera, en person att hålla cykeln stadigt.
Page 129
Machine Translated by Google 1. Ta bort allt paket VARNING: När du öppnar kartongen är spikarna vassa. Var försiktig så att du inte blir repad av naglar! Var uppmärksam på säkerheten när du använder sax. Använd saxen för att ta bort allt paket. Det svarta paketet på navet (hjulaxeln) medföljer.
Page 130
Machine Translated by Google 2.3. Sätt styret på skaftet, skruva fast de 4 skruvarna på skaftet. 3. Installation av den bakre reflektorn 3.1. Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna på baksidan reflektor. En tum från toppen av sadelröret. Se till att den är ordentligt installerad på...
Page 131
Machine Translated by Google 4. Installation av sadeln 4.1. Släpp låsspaken på sadelröret. 4.2. Sätt in sadelstolpen i sadelröret, justera det och dess minimum höjd. 4.3. Stäng spaken för att låsa sätet på plats. 5. Installation av framhjulet 5.1. Efter att ha monterat sadeln och styret, vrid hela cykeln 180 grader och lägg paketmaterialet som tagits bort från cykeln i första steget under det för att förhindra att sadeln och styret blir smutsigt eller skadat.
Page 132
Machine Translated by Google 5.3. Lossa varje krok, distans och skruv på framhjulets axel och ta ut. Fäst framhjulet på framgaffeln. 5.4. Montera krokarna, distanserna och fäst sedan med skruvar. Samma steg på höger sida. Fäst skruvarna på båda sidor med en 15 mm skiftnyckel. 6.
Page 133
Machine Translated by Google Obs: Efter installation av skivbromsarna kontrollera om skivorna är centrerade, Om inte, kontrollera videon på sidan 14 för justering av skivbromsarna. 7. Installation av pedalen 7.1. Fäst pedalerna på vevarmarna på lämplig sida (som bilden), skruva fast dem på plats. 7.2.
Page 134
Machine Translated by Google Notera: De två pedalerna (D) ÄR olika och bör INTE blandas ihop. Den högra pedalen är markerad med ett R och den vänstra med ett L. 8. Installation av den främre reflektorn Använd en stjärnskruvmejsel och dra åt skruvarna på reflektorn. Se till att det är det tätt monterad på...
Page 135
Machine Translated by Google UNDERHÅLL ÿ Kontrollera delarna på cykeln för eventuella löshet, styvhet, slitage eller skada efter varje användning. Dra åt, smörj, reparera eller byt ut någon problematiska delar innan ytterligare användning. Byt endast ut komponenter i denna cykel och dess tillbehör med identiska delar. ÿ...
Page 136
Machine Translated by Google • Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa skruven Hur man på bromsskivan drar du ut linan lite mot justera bromshandtaget och drar sedan åt bromsen skruva. • Ställ mountainbiken på marken, använd ena handen för att trycka på...
Page 137
Machine Translated by Google Tillverkare: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD Adress: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK, XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, KINA. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP...
Page 138
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the VMB751 and is the answer not in the manual?
Questions and answers