Download Print this page
Scheppach BASA3 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach BASA3 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach BASA3 Translation Of Original Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
59015019969 / 59015099969
AusgabeNr.
59015019969_0001
Rev.Nr.
03/04/2023
BASA3
Bandsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Band Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
9
32
51

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BASA3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach BASA3

  • Page 1 Art.Nr. 59015019969 / 59015099969 AusgabeNr. 59015019969_0001 Rev.Nr. 03/04/2023 BASA3 Bandsäge Originalbedienungsanleitung Band Saw Translation of original instruction manual Scie à ruban Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 6 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Gerätebeschreibung, (Abb. 1-23) ..............11 ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Lieferumfang (Abb. 3) ..................12 Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Bestimmungsgemäße Verwendung ..............12 Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten.
  • Page 7 Für daraus resultierende befinden. tungen (nicht im Lieferumfang enthalten) geschnitten Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den werden. trägt allein der Benutzer. Staub oder die Dämpfe entzünden können. 12 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 8 Zurückschlagen sichert. • Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller • Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Perso- empfohlenen Sägebänder, die der Norm EN847-1 nen, die an der Maschine arbeiten, weiter. entsprechen. 14 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 9 • Nicht mit der Reinigung des Sägebandes beginnen, geband bei langem Kopfhaar und loser Kleidung. bevor dieses vollständig zum Stillstand gekommen Persönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und Drehstrom 400V Motor ist. enganliegende Arbeitskleidung tragen. 3 Phasen ~ 50 Hz 16 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 10 • Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, verge- (36). Achten Sie darauf, dass die Räder den Unter- wieder fest an. teile erhalten Sie bei Ihrem Scheppach-Fachhändler. wissern Sie sich, ob das Sägeband richtig montiert grund nicht berühren. Schließen Sie den Schnellspannhebel Winkelein- •...
  • Page 11 Lösen Sie die Flügelschrauben (35). Drehen Sie Uhrzeigersinn, wenn das Band gegen die Rück- Um die Säge wieder auszuschalten, drücken Sie diese aber nicht ganz heraus. (Abb.7) seite der Säge läuft. die rote Taste „0“ (14). 20 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 21...
  • Page 12 Sie dazu den Verstellknopf für Winkeleinstel- schablone. Sägetisches (24) montiert werden. Drücken Sie eine Kante des Werkstücks gegen lung (22), bis das gewünschte Winkelmaß auf der den Parallelanschlag (6), während die flache Seite Gradskala eingestellt ist. 22 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 23...
  • Page 13 Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der gigen VDE- und DlN-Bestimmungen entsprechen. Titelseite. 24 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 25...
  • Page 14 Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den 26 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 27...
  • Page 15 Motor überhitzt sich leicht. • Überlastung des Motors, ungenü- • Überlastung des Motors beim gende Kühlung des Motors Schneiden verhindern. Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist. 28 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 29...
  • Page 16 - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Ver- Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com schleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
  • Page 17 Saw band direction We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 32 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 18 • Band saw this. operation of such machines must also be observed. • Parallel stop (6) Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that • Guide rail (7) Only saw bands that are suitable for the machine may Günzburger Straße 69...
  • Page 19 Loose clothes, jewellery or • Remove screwdrivers, saw waste etc. from the table long hair can be caught in moving parts. before switching the tool on. 36 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 37...
  • Page 20 • Injuries due to defective saw band. Check the integ- Max. installation altitude 1000 m (above sea level) rity of the saw band regularly. 38 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 39...
  • Page 21 Place the parallel stop (6) with an opened clamp- Place the saw table (24) on the intended assembly placement parts use only original Scheppach parts. points. (fig. 6) ing lever (33) on the guide rail (7) on the saw table.
  • Page 22 Install a new saw band (26) in reverse order. must not touch the support roller). • Bring the saw table into the corresponding position for angled cuts and guide the workpiece on the par- allel stop. 42 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 43...
  • Page 23 (fig. 25) (if the workpiece Notes: table (24). width allows this), in order to secure the workpiece • Transport is only permitted on a straight, even sur- against slipping. face. 44 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 45...
  • Page 24 We recommend that you clean the device directly after This may have the following causes: every use. • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors. 46 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 47...
  • Page 25 - Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be ob- 48 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 49...
  • Page 26 Sens du ruban de scie Dans cette notice d‘utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits m Attention ! en rapport avec votre sécurité. 50 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 51...
  • Page 27 Description de l‘appareil (fig. 1-23) ..............53 lières en vigueur dans votre pays, respecter également Fournitures (fig. 3) ....................54 Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l‘utilisation Utilisation conforme ................... 54 Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Page 28 Le fabricant n‘est pas res- trouvent des liquides, gaz ou poussières in- être coupés en présence d’un dispositif de retenue ponsable des dommages en résultant, seul l‘utilisa- flammables. adapté (non fourni). teur en porte le risque. 54 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 55...
  • Page 29 Si vous détectez des fissures sonnes travaillant sur la machine. ou d’autres dommages, remplacez immédiatement • Ne pas utiliser la scie pour scier le bois de chauf- le ruban de scie. fage. 56 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 57...
  • Page 30 0,7kW (S1) Puissance absorbée P1 (kW) 1,1 kW (S6 40 %) riaux rugueux, porter des gants de protection ! les dispositifs de protection sectionneurs. 58 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 59...
  • Page 31 étrangers, par exemple, des Resserrez à nouveau les vis pour le dispositif de d’angle (23). • N‘utilisez que des pièces Scheppach d’origine pour clous, des vis, etc. déplacement (47). les accessoires ainsi que les pièces d‘usure et de •...
  • Page 32 (fig. 2) tue en sens inverse. copeaux et des poussières installé sur la machine : deux verrouillages de porte (3 et 8). (fig. 1) - Débit volumique d’air requis : 860 m −1 62 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 63...
  • Page 33 • La butée parallèle (6) peut être montée des deux cô- la table de scie (24). • Pour effectuer plusieurs coupes en forme d’arc ou tés de la table de scie (24). irrégulières, utilisez un gabarit. 64 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 65...
  • Page 34 Ne soulevez jamais la machine par la table de scie ! nation des résines Pharmol HEK, réf. 61009700. électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification. 66 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 67...
  • Page 35 à un consommateur privé par le fabricant, le automatique, type ALV 2 fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 68 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 69...
  • Page 36 • Surcharge du moteur, refroidisse- • Éviter toute surcharge du moteur lors lement. ment insuffisant du moteur de la découpe. Éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidis- sement optimal du moteur. 70 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 71...
  • Page 37 230 V 400 V Motor Main Winding Secondary Winding Thermal Protector Black Blue Brown Capacitor Line Bank Brown End Wire Connector Blue Blue Brown Black Small Insert Switch Bule Brown Single Phase Common Socket Yellow/Green www.scheppach.com www.scheppach.com...
  • Page 38 www.scheppach.com...
  • Page 39 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 40 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com www.scheppach.com...
  • Page 41 www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5901501996959015099969