Download Print this page

Tower Hobbies T17102VDE Manual

11 litre 2400w dual compartment air fryer oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

T17102VDE
11 LITRE 2400W DUAL COMPARTMENT AIR FRYER OVEN
DOPPELK AMMER HEISSLUFTFRIT TEUSE MIT 2400 W UND 11 LITERN FASSUNGSVERMÖGEN
FRIGGITRICE AD ARIA A DOPPIO SCOMPARTO DA 11 LITRI DA 2400 W
FRITEUSE À AIR NUMÉRIQUE 5 EN 1 FRITEUSE À AIR CHAUD À DEUX COMPARTIMENTS (2 400 W)
11 LITROS HORNO FREIDOR A DE AIRE DE 2400 W CON DOBLE COMPARTIMENTO
SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ CAREFULLY
SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN
MANUALE DI SICUREZZA E ISTRUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE
MANUEL DE SÉCURITÉ ET D'INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T17102VDE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tower Hobbies T17102VDE

  • Page 1 T17102VDE 11 LITRE 2400W DUAL COMPARTMENT AIR FRYER OVEN DOPPELK AMMER HEISSLUFTFRIT TEUSE MIT 2400 W UND 11 LITERN FASSUNGSVERMÖGEN FRIGGITRICE AD ARIA A DOPPIO SCOMPARTO DA 11 LITRI DA 2400 W FRITEUSE À AIR NUMÉRIQUE 5 EN 1 FRITEUSE À AIR CHAUD À DEUX COMPARTIMENTS (2 400 W)
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please read these safety NOTES carefully • Cleaning and user maintenance should BEFORE using your Tower appliance. not be undertaken by children without supervision. These warnings have been provided in the interest of safety. Basic safety precautions •...
  • Page 3 WHILST AIR FRYING PLUG AND CORD • Please ensure that the appliance is used • Check that the voltage of the main on a stable, level, and heat resistant circuit corresponds with the rating of surface. the appliance before operating. •...
  • Page 4 THIS BOX CONTAINS Instruction manual 11L Air Fryer Oven 2 x Cooking Racks 2 x Cooking Basket 2 x Drip Trays SPECIFICATIONS RATED VOLTAGE AC 220 - 240V~ FREQUENCY 50/60Hz POWER CONSUMPTION 2200 - 2400W CAPACITY 2 x 5.5L TEMPERATURE RANGE 45°C - 200°C TIME RANGE 1-60 minutes...
  • Page 5 GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER START STOP SYNC KEEP REHEAT FINISH WARM CONTROL PANEL AND DISPLAY Compartment A Selection Key Keep Warm Function Key Dual Compartment Selection Key 10. Power On/Off Key Compartment B Selection Key Sync Finish Function Key Compartment A LED Display Compartment Light On/Off Key Compartment B LED Display...
  • Page 6 STRUCTURE OF YOUR APPLIANCE Screen Air inlet Air outlet Compartment Compartment Compartment 2 Viewing Window Compartment 1 Viewing Window Cool Touch Handle GB-6...
  • Page 7 BEFORE FIRST USE PREPARING FOR USE TURNING THE APPLIANCE ON Remove your appliance from the Plug the unit into a mains socket. The packaging. unit will emit an audible signal and the control panel will illuminate briefly, Check that there is no damage to the before entering stand-by mode with cord or any visible damage to the body.
  • Page 8 USING YOUR AIR FRYER SELECTING A COMPARTMENT NOTE: The compartment lights cannot be turned on or off separately. Pressing the Once the unit has been turned on, Light On/Off button always activates both press either the keys compartment lights at once, even if only on the control panel to activate the one of the compartments is in use.
  • Page 9 PRE-SET MENU SELECTION If the food is ready, empty the basket into a bowl or onto a plate. Take care (Once plugged in and in stand-by) when doing so, as excess oil from Place the food in the compartments, cooking may leak onto the ingredients. taking care not to over-fill them.
  • Page 10 THE SYNC FINISH FUNCTION MANUALLY SETTING THE TEMPERATURE This unit is equipped with a Sync Finish function, which allows for the cooking The temperature control range is 45-200ºC. programs on both compartments to be synced so that they finish at the same Press the Time/Temperature key on time, preventing extended wait times the unit’s control panel once to activate...
  • Page 11 MANUALLY SETTING THE TIMER KEEP WARM & REHEAT FUNCTIONS This unit is equipped with an adjustable 60-minute timer. This unit is equipped with Keep Warm and Reheat functions, accessible at the press of Press the Time/Temperature key again a button from the press control panel. when the Temperature function is activated to activate the Timer function To activate either of these functions,...
  • Page 12 WEIGHTS AND MEASURES SETTINGS Check these charts for basic imperial The table on the next page will help you to metric conversions of weights. select the basic settings for a variety of common ingredients. METRIC IMPERIAL US CUPS NOTE: Besides the pre-set menu, the 250ml 8 fl oz 1 cup...
  • Page 13 SETTINGS Time Temp Extra information Shake (mins) (°C) POTATO & FRIES Thin Frozen Fries 12-16 Thick Frozen Fries 12-20 Home-made fries (8x8mm) 18-25 Add ½ tbsp of oil Home-made Potato 18-22 Add ½ tbsp of oil Wedges) Home-made Potato Cubes 12-18 Add ½...
  • Page 14 CLEANING AND CARE WARNING! Do not immerse the appliance You can use degreasing liquid to in water or any other liquid. remove any remaining dirt. NOTE: The drawers are NOT dishwasher NOTE: Clean the appliance after every use. proof. NEVER place the drawer or basket in the dishwasher.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Plug the appliance into an The appliance is not plugged in. earthed wall socket. The START/PAUSE key has not The air fryer Press the START/PAUSE key. been pressed. does not work. The compartments are open Close the compartments to and the selected function is automatically resume the...
  • Page 16 DISPOSAL OF THE UNIT Devices with the symbol shown here must Contact your local authorities for not be disposed of with household waste. information on recycling practices and collection points for used electrical and Such used electrical and electronic electronic equipment. equipment must be disposed of separately.
  • Page 17 WICHTIGESICHERHEITSINFORMATIONEN Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise Mangel an Erfahrung und/oder Wissen sorgfältig durch, BEVOR Sie Ihr Tower- verwendet werden, wenn die-se Gerät verwenden. Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Ge-brauch des Geräts Diese Warnhinweise dienen der unterwiesen wurden und die daraus Sicherheit.
  • Page 18 • Stellen Sie KEINE Gegenstände auf das Geräts aus der Steck-dose. Gerät. • Öffnen Sie die Tür erst, wenn die • Reinigen Sie das Gerät NICHT mit Rauchentwicklung stoppt. Entfernen Küchenutensilien aus Metall, ätzenden Sie verbrannte Reste. Reinigungsmitteln, Scheuermitteln oder •...
  • Page 19 LIEFERUMFANG Bedienungsanleitung der Heißluftfritteuse mit 11 l Fassungsvermögen 2 Grillroste 2 Körbe 2 Abtropfschalen TECHNISCHE DATEN NENNSPANNUNG 220–240 V~ Wechselspannung FREQUENZ 50/60 Hz STROMVERBRAUCH 2200–2400 W KAPAZITÄT 2x 5,5 l TEMPERATURBEREICH 45 °C–200 °C ZEIT 1–60 Minuten DE-19...
  • Page 20 LERNEN SIE IHRE HEISSLUFTFRITTEUSE KENNEN START STOP SYNC KEEP REHEAT FINISH WARM BEDIENFELD UND ANZEIGE Auswahltaste Kammer A Taste für die Warmhaltefunktion Auswahltaste Doppelkammer 10. Taste Ein/Aus Auswahltaste Kammer B Taste für die Sync Finish-Funktion LED-Anzeige Kammer A Taste Ein-/Ausschalten der Kammer- beleuchtung LED-Anzeige Kammer B Bedienfeld zum Auswählen einer...
  • Page 21 AUFBAU IHRES GERÄTES Anzeige Lufteinlass Luftauslass Kammer 2 Kammer 1 Sichtfenster Kammer 2 Sichtfenster Kammer 1 Nicht-wärmeleitender Griff DE-21...
  • Page 22 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG VORBEREITUNG FÜR DEN befinden. Stellen Sie vor der Verwendung der Heißluftfritteuse sicher, dass sich die GEBRAUCH Körbe in den Schubladen befinden und die Nehmen Sie das Gerät aus der Schubladen vollständig geschlossen ist. Verpackung. DAS GERÄT EINSCHALTEN Vergewissern Sie sich, dass das Kabel Schließen Sie das Gerät an eine nicht beschädigt ist und dass keine...
  • Page 23 GEBRAUCH IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE AUSWÄHLEN EINER KAMMER HINWEIS: Die Kammerbeleuchtung kann nicht pro Kammer separat ein- oder Drücken Sie nach dem Einschalten des ausgeschaltet werden. Das Drücken der Ein-/ Geräts eine der Tasten oder Ausschalttaste des Lichts aktiviert immer Tasten auf dem Bedienfeld, um die linke gleichzeitig die Beleuchtung in beiden Kammer, die rechte Kammer oder beide Kammern, auch wenn nur eine Kammer...
  • Page 24 EINE VOREINSTELLUNG Öffnen Sie die Kammer(n) und nehmen Sie die Grillroste oder die Speisen heraus. AUSWÄHLEN (Nach dem Einstecken und im Standby- Überprüfen Sie, ob die Speisen fertig Modus) sind. Legen Sie die Lebensmittel in die Wenn die Speisen noch nicht fertig Kammern, und achten Sie darauf, sind, setzen Sie die Schublade wieder nicht mehr als die empfohlene Menge...
  • Page 25 HINWEIS: Beim Kochen mit der Wiederholen Sie Schritt 4 für die zweite Voreinstellung „Pommes frites“ ertönt nach Kammer. der Hälfte der Garzeit ein Geräusch. Wenn Sobald die richtige Voreinstellung oder dieses Geräusch ertönt, nehmen Sie den die richtige Zeit und Temperatur für die Korb aus der Heißluftfritteuse, schütteln Sie zweite Kammer eingestellt sind, drücken die Zutaten einige Sekunden lang durch,...
  • Page 26 einzustellen, oder halten Sie sie ge- Wenn die richtige Temperatur für beide drückt, um ihn schneller zu ändern. Kammern eingestellt ist, drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Garvorgang Wiederholen Sie diesen Vorgang bei zu beginnen. Das Gerät beginnt den Bedarf für die andere Kammer.
  • Page 27 TIPPS IMPERIAL Metrisch Um große oder zerbrechliche Zutaten 4 oz 110g zu entfernen, ziehen Sie die Zutaten mit 5 oz 140g einer Zange aus der Kammer. 6 oz 170g Die Garzeit hängt von der Größe Ihrer Zutaten ab. Bei kleineren Größen ist 7 oz 200g möglicherweise eine kürzere Garzeit...
  • Page 28 EINSTELLUNGEN Zeit Temp. Zusätzliche Schütteln (Min.) (°C) Informationen KARTOFFELN UND POMMES FRITES Dünne gefrorene Pommes frites 12-16 Dicke gefrorene Pommes frites 12-20 Selbstgemachte Pommes frites (8 x 8 mm) 18-25 ½ EL Öl hinzufügen Selbstgemachte Kartoffelecken 18-22 ½ EL Öl hinzufügen Selbstgemachte Kartoffelwürfel 12-18 ½...
  • Page 29 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht in Sie können Entfettungsflüssigkeit Wasser oder andere Flüssigkeiten. verwenden, um Schmutzreste zu entfernen. HINWEIS: Die Schubladen HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nach sind NICHT spülmaschinenfest. Stellen jedem Gebrauch. Sie die Schublade oder den Korb NIEMALS in die Spülmaschine.
  • Page 30 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Gerät ist nicht an die Schließen Sie das Gerät an eine Heißluftfritteuse Stromversorgung angeschlossen. geerdete Steckdose an. funktioniert Die Taste START/PAUSE wurde nicht nicht. Drücken Sie die Taste START/PAUSE. gedrückt. Die Kammern sind geöffnet und Schließen Sie die Kammern, um die die ausgewählte Funktion wird ausgewählte Funktion automatisch...
  • Page 31 ENTSORGUNG DES GERÄTS Geräte mit dem hier abgebildeten Symbol Wenden Sie sich an Ihre örtlichen dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt Behörden, um Informationen zu werden. Recyclingverfahren und Sammelstellen für Solche gebrauchten Elektro- und gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte Elektronikgeräte müssen getrennt zu erhalten.
  • Page 32 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Leggere attentamente queste NOTE che siano supervisionate o siano state PRIMA di utilizzare l’apparecchio Tower. istruite su come usare l’apparecchio in maniera sicura e comprendano Queste avvertenze sono state fornite per i potenziali pericoli associati al suo motivi di sicurezza.
  • Page 33 DURANTE LA FRITTURA AD SPINA E CAVO ARIA • Prima di utilizzare l’apparecchio, verificare che la tensione del circuito • Assicurarsi che l’apparecchio venga principale corrisponda a quella utilizzato su una superficie stabile, piana nominale. e resistente al calore. • AVVERTENZA: NON lasciar pendere il •...
  • Page 34 QUESTA CONFEZIONE CONTIENE Manuale di istruzioni Friggitrice ad aria da 11 litri 2 rack di cottura 2 cestelli di cottura 2 vassoi raccogligoccia SPECIFICATIONS TENSIONE NOMINALE 220-240 V CA FREQUENZA 50/60 Hz CONSUMO ENERGETICO 2200-2400 W CAPACITÀ 2 x 5,5 L INTERVALLO DI TEMPERATURA 45 °C - 200 °C INTERVALLO DI TEMPO...
  • Page 35 CONOSCERE LA TUA FRIGGITRICE AD ARIA START STOP SYNC KEEP REHEAT FINISH WARM PANNELLO DI CONTROLLO E DISPLAY Tasto di selezione scomparto A 10. Tasto di accensione/spegnimento Tasto di selezione doppio scomparto Tasto funzione Sync Finish Tasto di selezione scomparto B Tasto di accensione/spegnimento luce scomparto Display a LED scomparto A...
  • Page 36 STRUTTURA DELL’APPARECCHIO Schermo a LED Ingresso dell’aria Uscita dell’aria Scomparto 2 Scomparto 1 Finestra scomparto 2 Finestra scomparto 1 Manici isolanti...
  • Page 37 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO Estrarre l’apparecchio dalla confezione. Collegare l’unità a una presa di Verificare che il cavo non sia danneggiato corrente. L’unità emette un segnale e che il corpo non presenti danni visibili. acustico e il pannello di controllo si Verificare la presenza di tutti i illumina brevemente prima di entrare componenti elencati.
  • Page 38 UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA SELEZIONARE UNO SCOMPARTO NOTA: le luci degli scomparti non possono essere accese o spente separatamente. Una volta accesa l’unità, premere Premendo il pulsante di accensione/ i tasti sul pannello di spegnimento si attivano sempre entrambe controllo per attivare rispettivamente le luci dello scomparto, anche se è...
  • Page 39 SELEZIONE DEL MENU Aprire gli scomparti corrispondenti ed estrarre i rack di cottura o rimuovere PREDEFINITO direttamente gli alimenti. (Una volta che l’apparecchio è collegato e in standby) Controllare che il cibo sia pronto. Posizionare gli alimenti negli scomparti, Se non è ancora pronto, reinserire il facendo attenzione a non riempirli cassetto nell’apparecchio, impostare il troppo.
  • Page 40 NOTA: durante la cottura con la Ripetere il passaggio 4 per il secondo preimpostazione Patatine, a metà cottura scomparto. verrà emesso un segnale acustico. Al Dopo aver impostato la segnale acustico, estrarre il cestello di preimpostazione o il tempo e la cottura dalla friggitrice ad aria, scuotere temperatura desiderati per il secondo gli ingredienti per qualche secondo,...
  • Page 41 Premere brevemente ciascun tasto per Una volta impostata la temperatura regolare gradualmente l’impostazione corretta per ogni scomparto, premere il oppure tenere premuto per modificarla tasto Start/Stop per avviare il processo più rapidamente. di cottura. L’apparecchio inizierà automaticamente a funzionare con le Se necessario, ripetere questa ultime impostazioni selezionate.
  • Page 42 SUGGERIMENTI SISTEMA Sistema metrico IMPERIALE Per rimuovere gli ingredienti grandi o delicati, estrarli dallo scomparto con un 4 oz 110g paio di pinze da cuci-na. 5 oz 140g Il tempo di cottura varia a seconda delle 6 oz 170g dimensioni degli ingredienti; quelli più piccoli possono ri-chiedere un tempo di 7 oz 200g...
  • Page 43 IMPOSTAZIONI Tempo Temperatura Informazioni aggiuntive Agitare (min) (°C) PATATE E PATATINE FRITTE Patatine surgelate sottili 12-16 Sì Patatine surgelate spesse 12-20 Sì Patatine fatte in casa (8 x 8 mm) 18-25 Aggiungere ½ cucchiaio di olio Sì Spicchi di patate fatti in casa 18-22 Aggiungere ½...
  • Page 44 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA! Non immergere NOTA: gli accessori NON sono lavabili in l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. lavastoviglie. Non inserire MAI gli accessori in lavastovi-glie. SUGGERIMENTO: se sono NOTA: Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. presenti residui di sporco nel cestello o sul fondo del cassetto, riempi-re il cassetto con PULIZIA DEL CASSETTO acqua calda e un po’...
  • Page 45 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE La friggitrice L'apparecchio non è collegato alla Collegare l'apparecchio a una presa ad aria non presa di corrente. di corrente dotata di messa a terra. funziona. Il tasto START/PAUSE non è stato Premere il tasto START/PAUSE.
  • Page 46 SMALTIMENTO DELL’UNITÀ Gli apparecchi con il simbolo qui Contattare le autorità locali per informazioni raffigurato non devono essere smaltiti con sulle procedure di riciclaggio e sui punti i rifiuti domestici. È necessario smaltire di raccolta per gli apparecchi elettrici ed separatamente i dispositivi elettrici ed elettronici usati.
  • Page 47 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement ces sont réduites, ou des personnes REMARQUES de sécurité AVANT d’utiliser manquant d’expérience et de votre appareil Tower. connaissances, à condition qu’elles soient sous surveillance ou qu’elles Ces avertissements sont fournis pour des aient reçu des instructions concernant raisons de sécurité.
  • Page 48 FICHE ET CORDON • Ne nettoyez PAS l’appareil avec des ustensiles métalliques, des produits de • Vérifiez que la tension du circuit général nettoyage caus-tiques ou abrasifs ou correspond à la valeur nominale de des éponges à récurer. l’appareil avant de l’utiliser. •...
  • Page 49 CONTENU DE LA BOÎTE Manuel d’utilisation de la friteuse à air chaud de 11 L 2 grilles de cuisson 2 paniers 2 récupérateurs de graisse CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TENSION NOMINALE 220 à 240 V CA FRÉQUENCE 50/60 Hz CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 2 200-2 400 W CAPACITÉ...
  • Page 50 CONNAISSEZ VOTRE FRITEUSE À AIR START STOP SYNC KEEP REHEAT FINISH WARM PANNEAU DE COMMANDE ET ÉCRAN Touche de sélection du compartiment A Touche de maintien au chaud Touche de sélection des deux compar- Touche d’alimentation timents Fonction de synchronisation de la fin de Touche de sélection du compartiment B cuisson Écran LED du compartiment A...
  • Page 51 STRUCTURE DE VOTRE APPAREIL Écran LED Admission d’air Sortie d’air Scomparto 2 Compatiment Fenêtre d’observation du compartiment 2 Fenêtre d’observation du compartiment 1 Poignée à isolation thermique FR-51...
  • Page 52 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION PRÉPARATION AVANT correctement placés à l’intérieur de l’appareil. Avant d’utiliser la friteuse, assurez-vous UTILISATION que les paniers se trouvent à l’intérieur des Sortez votre appareil de son emballage. compartiments et que ces derniers sont bien fermés. Vérifiez qu’il n’y a aucun dégât visible sur le cordon ou le corps de l’appareil.
  • Page 53 UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD SÉLECTION DU COMPARTIMENT compartiments ne sont pas indépendantes et ne peuvent s’allumer ou s’éteindre Après avoir mis en marche l’appareil, séparément. La touche de marche/arrêt appuyez sur les touches de l’éclairage commande simultanément du panneau de commande l’éclairage des deux compartiments, même si pour activer respectivement le...
  • Page 54 SÉLECTION DE MENUS S’ils ne sont pas encore prêts, replacez le compartiment dans PRÉDÉFINIS l’appareil, rajoutez quelques minutes (Una volta che l’apparecchio è collegato e in supplémentaires à la minuterie, puis standby) appuyez sur la touche démarrage/ Assurez-vous de ne pas surcharger les pause.
  • Page 55 REMARQUE : En mode Frites, un signal la fonction de synchronisation en sonore est émis à mi-cuisson. À ce signal appuyant sur la touche « Sync Finish » sonore, sortez le panier de cuisson de la du panneau de commande. Lorsque friteuse, secouez-le pendant quelques vous sélectionnez des préréglages, secondes, puis replacez-le dans le...
  • Page 56 Si nécessaire, réitérez l’opération pour REMARQUE : la minuterie peut être le second compartiment. modifiée pendant la cuisson. Effectuez la sélection en cours de cuisson et suivez les Une fois la température choisie pour instructions détaillées ci-dessus. L’appareil chaque compartiment, lancez la mettra à...
  • Page 57 Secouez les petits ingrédients à SYSTÈME SYSTÈME mi-cuisson pour obtenir un meilleur IMPÉRAL MÉTRIQUE résultat final et vous assurer qu’ils sont frits de manière uniforme. 10 oz 280g 11 oz 310g Pour des frites parfaitement moelleuses, il est recommandé de faire 12 oz 340g bouillir les pommes de terre avant de...
  • Page 58 RÉGLAGES Durée Température Informations supplémentaires Secouer (min) (°C) POMMES DE TERRE ET FRITES Frites fines surgelées 12-16 Frites épaisses surgelées 12-20 Ajoutez ½ cuillère à soupe Frites faites maison (8x8 mm) 18-25 d'huile Quartiers de pommes de terre Ajoutez ½ cuillère à soupe 18-22 faits maison d'huile...
  • Page 59 NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! N’immergez pas Vous pouvez utiliser du liquide l’appareil dans l’eau ou dans un autre dégraissant pour éliminer toute saleté liquide. restante. REMARQUE : Nettoyez l’appareil après REMARQUE : Ne mettez PAS les chaque utilisation compartiments dans le lave-vaisselle. Ne mettez JAMAIS le compartiment ou ENTRETIEN DU le panier au lave-vaisselle.
  • Page 60 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLÈME CAUSE POTENTIELLE SOLUTION POTENTIELLE La friteuse à air Branchez l'appareil sur une prise L'appareil n'est pas branché. ne fonctionne murale reliée à la terre. pas. Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche démarrage/ touche démarrage/pause.
  • Page 61 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Les appareils portant le symbole illustré ici Contactez vos autorités locales pour ne doivent pas être jetés avec les ordures obtenir des informations sur les pratiques ménagères. de recyclage et les points de collecte des équipements électriques et électroniques Ces équipements électriques et usagés.
  • Page 62 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Lea detenidamente estas NOTAS sobre los riesgos que conlleva. la seguridad ANTES de utilizar el aparato • Los niños no deben realizar la limpie-za Tower. ni el mantenimiento sin supervi-sión. Estas advertencias tienen el objetivo de •...
  • Page 63 AL FREÍR CON AIRE CLAVIJA Y CABLE • AAsegúrese de que el aparato se utiliza • Compruebe que la tensión del circuito en una superficie estable, nivelada y eléctrico coincide con la clasificación resistente al calor. del aparato antes de uti-lizarlo. •...
  • Page 64 CONTENIDO DE LA CAJA Manual de instrucciones del horno freidora de aire de 11 L 2 rejillas de cocción 2 cestas de cocción 2 bandejas recogegotas ESPECIFICACIONES TENSIÓN NOMINAL 220 - 240 V CA~ FRECUENCIA 50/60 Hz CONSUMO DE POTENCIA 2200 - 2400 W CAPACIDAD 2 x 5,5 L...
  • Page 65 CONOCE TU FREIDORA DE AIRE START STOP SYNC KEEP REHEAT FINISH WARM PANEL DE CONTROL Y PANTALLA Tecla de selección del compartimento A Tecla de la función de mantener caliente Tecla de selección de los dos compar- Tecla de encendido y apagado timentos Tecla de la función de finalización sin- Tecla de selección del compartimento B...
  • Page 66 ESTRUCTURA DEL APARATO Pantalla Entrada de aire Salida de aire Compartimento Compartimento Ventana del compartimento 2 Ventana del compartimento 1 Asa fría al tacto...
  • Page 67 ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ PREPARACIÓN PARA EL USO ENCENDIDO DEL APARATO Saque el aparato del embalaje. Conecte la unidad a una toma de alimentación. La unidad emitirá una Compruebe que no haya daños en el señal acústica y el panel de control se cable ni daños visibles en el cuerpo.
  • Page 68 UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD USO DE LA FREIDORA DE AIRE Para apagar las luces de los compartimentos, vuelva a pulsar la Cuando la unidad esté encendida, tecla mientras están encendidas. pulse la tecla del panel de NOTA: Las luces de los compartimentos control para activar el compartimento no se pueden encender ni apagar por izquierdo, el compartimento derecho...
  • Page 69 SELECCIÓN DEL MENÚ DE Abra los compartimentos pertinentes y saque las rejillas de cocción o retire los PREAJUSTES alimentos directa-mente. (Con el aparato enchufado y en el modo de espera) Compruebe si los alimentos están listos Coloque los alimentos en los Si los alimentos aún no están listos, compartimentos, con cuidado de no vuelva a colocar el accesorio en el...
  • Page 70 NOTA: Al utilizar el preajuste de patatas Repita el paso 4 para el segundo fritas, sonará una señal acústica a mitad de compartimento. tiempo. Cuando la oiga, saque el accesorio Cuando el tiempo y la temperatura del horno freidora de aire, sacuda los estén ajustados correctamente para ingredientes durante unos segundos, vuelva el segundo compartimento, pul-se...
  • Page 71 Una vez activada la función de manténgalas pulsadas pa-ra cambiar el temperatura, pulse las teclas ^ y V del tiempo más rápido. lado correspondiente de la freidora Si fuera necesario, repita el proceso de aire para ajustar la temperatura para el otro compartimento. entre 45 y 200 grados centígrados, en incrementos de 5 grados.
  • Page 72 CONSEJOS IMPERIAL MÉTRICO Para sacar ingredientes grandes o 2 oz frágiles del compartimento, utilice unas 3 oz pinzas. 4 oz 110g El tiempo de cocción depende del tamaño de los ingredientes. Los 5 oz 140g pequeños pueden requerir un tiempo 6 oz 170g de cocción más corto.
  • Page 73 AJUSTES Tiempo Temp. (°C) Información adi-cional Remover (min) PATATAS Y PATATAS FRITAS Patatas fritas congeladas finas 12-16 Sí Patatas fritas congeladas grue- 12-20 Sí Patatas fritas caseras (8 x 8 mm) 18-25 Añada ½ cda. de aceite Sí Patatas gajo caseras 18-22 Añada ½...
  • Page 74 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ADVERTENCIA: No sumerja el aparato en NOTA: Los accesorios NO se pueden lavar agua u otros líquidos. en el lavavajillas. NO coloque nunca los accesorios en el lavavajillas. CONSEJO: Si NOTA: Limpie el aparato después de cada hay suciedad adherida al accesorio, llénelo uso.
  • Page 75 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La freidora de Enchufe el aparato a una toma aire no funciona. El aparato no está enchufado. de alimentación de la pared con conexión a tierra. No se ha pulsado la tecla de inicio y Pulse la tecla de inicio y parada.
  • Page 76 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO Los dispositivos con el símbolo que se Comuníquese con las autoridades locales muestra aquí no deben desecharse con la para obtener información sobre prácticas de basura doméstica. reciclaje y puntos de recolección de equipos eléctricos y electrónicos usados. Estos equipos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse por separado.
  • Page 78 ES-78...
  • Page 79 ES-79...
  • Page 80 Thank You! Vielen Dank! Grazie! Merci! ¡Gracias! 0324DV1...