Page 1
NOTICE D’UTILISATION USE INSTRUCTIONS - MANUAL DE UTILIZACION – GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE D'USO - BENUTZERHANDBUCH 12SILENCE 18SILENCE 28SILENCE FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 2 p. 15 IT - MANUEL D’ USO DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 36 p. 26...
Page 2
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité.
Page 3
ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
Page 4
Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation • portables à l’arrière de l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement mais • contactez votre service après-vente. La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En •...
Page 5
huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en • plastique. Informations importantes à propos de l’installation ! Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes •...
Page 6
Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. • Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des • pièces d’origine doivent être utilisées. Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à...
Page 7
R600A Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.
1. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est uniquement destiné à être installé en pose libre, en aucun cas il ne doit être installé de manière encastrable ou intégrable. Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est impératif de laisser une bonne circulation de l’air tout autour de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité...
2. VUE DÉTAILLÉE 1. Éclairage 2. Clayette 3. Clayette 4. Pied 5. Charnière 6. Joint de porte 7. Poignée 8. Porte Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives a cet appareil de réfrigération sont disponibles sur la Base EPREL (European Product Database for energy labelling).
Le thermostat de l'appareil est électronique et vous permet de régler la température entre 11 et 18 degrés. Pour le stockage, il est recommandé de régler votre appareil sur 17 degrés. Cette température peut être adaptée selon le type stocké. Un réglage sur une température supérieure à 17 degrés diminuera la consommation énergétique de l’appareil.
2. Touche pour régler l’unité de température °C / °F (maintenir appuyé 5 secondes) et l’éclairage intérieur (appuyer une fois pour allumer l’éclairage intérieur et une nouvelle fois pour l’éteindre). L’éclairage est permanent jusqu’à ce qu’il soit manuellement éteint. 3. Affichage de la température réglée 4.
En cas de coupure de courant La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les températures de votre appareil. Afin de protéger vos boissons pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger vos boissons.
Page 13
▪ Le joint de porte n’est pas étanche ▪ Pas assez d’espace autour de l’appareil ▪ Vérifier que la lumière n’est pas éteinte Pas de lumière intérieure ▪ Appuyer sur le bouton « lumière » pour activer la fonction ▪ Contactez votre service après-vente Il semblerait qu’un ▪...
Page 14
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
Page 15
For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 16
damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock. Electrical safety ▪ We can not be held responsible for any incident caused by poor electrical installation. ▪ The power cord must not be lengthened. Do not use extension cord or adapter or multiple socket.
Page 17
the rear of the appliance. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built -in appliance ▪ It is intended to be used for keeping juices, nutritional drinks, soft drinks, ▪ water, beer, etc., cold and fresh, but not specify only for alcoholic wine. This refrigerating appliance is not suitable for the freezing foodstuffs.
Page 18
out by qualified electrician or competent person. This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine • spare parts must be used. Aesthetic and functional spare parts in accordance with REGULATION (EU) • 2019/2019 (Annex II, point 3.), are made available to professional repairers and end users for a period of 7 years or 10 years (List in Annex II, point 3.a.1 and 3.a.2) from the time the last unit of the model is placed on the market.
1.GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ▪ After removing the cellar from the package, make sure it is in good condition. In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center. ▪ Plastic bags, nails, etc. Should be kept out of the reach the operation manual carefully and check that the rating data on the rating nameplate corresponds to your power supply.
2.ILLUSTRATED STRUCTURE 1. Light 2. Shelf 3. Shelf 4. Foot 5. Ream cover 6. Door 7. Handle 8. Glass To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling).
Page 21
3. OPERATION OF CELLAR Turn ON the wine cellar by plugging it into a power outlet. Turn it OFF by unplugging it. By default, the control panel is unlocked. 1. Lock button - unlock the control panel. Press for 5 seconds to lock the panel, a beep indicates when the panel is locked.
4. PARTICULAR PRECAUTIONS This appliance is indicated for operation in rooms with a very specific ambient temperature, this climatic class is indicated on the rating plate. The ambient temperature affects the interior temperature, the humidity of your cellar, and the operation of the compressor. Outside of these limits, your device cannot guarantee normal operation and may cause breakdowns.
▪ Tape the door. ▪ Be sure the thermoelectric cooler stays in the upright position during transportation. In case of power failure Most power outages are resolved for a short period of time. A 1 or 2 hours shutdown will not affect the temperatures of your device.
Page 24
▪ The light switch is “OFF”: press the "light" button to activate the function ▪ Contact you after sales service ▪ The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal ▪ As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in your cooler The cooler seems to ▪...
Page 25
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
Page 26
SICUREZZA GENERALI Per la vostra sicurezza e per usare in modo corretto l'apparecchio, prima di installarlo ed utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni comprese le avvertenze e i consigli utili che contengono. Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di ferirsi, è importante che le persone che dovranno utilizzarlo abbiano piena conoscenza del suo funzionamento e delle sue funzioni di sicurezza.
Page 27
— Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire ATTENZIONE immediatamente dal produttore o da un rivenditore qualificato per evitare il rischio di scossa elettrica. — Non danneggiare il circuito di refrigerazione. ATTENZIONE — Non usare apparecchiature elettriche all'interno dello scomparto, a ATTENZIONE meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Page 28
▪ Non esporre mai l'apparecchio direttamente al sole. ▪ L'apparecchio deve essere tenuto lontano da candele, lampade e altre fiamme libere per evitare il rischio di incendio. ▪ Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione di bevande. ▪ L'apparecchio è pesante. Fare attenzione quando lo si deve spostare. ▪...
Page 29
Questo apparecchio è destinato solo ad uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto responsabile in caso di altro utilizzo. Questo apparecchio è conforme a tutte le direttive europee vigenti e alle loro eventuali modifiche. R600A Istruzioni di sicurezza Attenzione: non ostruire le griglie di ventilazione dell'apparecchio. Attenzione: non conservare sostanze esplosive come bombolette aerosol con propellenti infiammabili in questo dispositivo.
Page 30
1. ATTENZIONE PER L'USO ▪ Dopo aver rimosso la cantina dal pacco, assicurarsi che sia in buone condizioni. In caso di dubbi, non utilizzarla e contattare un centro di assistenza autorizzato. ▪ Sacchetti di plastica, unghie, ecc. Deve essere mancato con cura il manuale d'uso e verificare che i dati della targhetta dati della targhetta corrispondano all'alimentazione.
Page 31
2. STRUTTURA DEL MINIFRIGO PER BEVANDE 1. LUCE 2. SCAFFALE 3. SCAFFALE 4. PIEDE 5. COPERTURA DELLA RISMA 6. PORTA 7. GESTIRE 8. VETRO Per saperne di più sul tuo prodotto, consulta il database EPREL online. Come definito nel Regolamento Delegato (UE) 2019/2016 della Commissione, tutte le informazioni relative a questo apparecchio di refrigerazione sono disponibili su EPREL Base (European Product Database for energy labeling).
• Quando la temperatura ambiente è di 25 ℃ e il dispositivo non ha una bombola carica, saranno necessari circa 30 minuti per aumentare la temperatura del dispositivo da 11 ℃ a 18 ℃. • Nelle stesse circostanze, ci vorrà circa un'ora per ridurre la temperatura del dispositivo da 18 ℃ a 15 ℃.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire la cantinetta Prima di pulire l'apparecchio (operazione da fare regolarmente), scollegare l'apparecchio togliendo la spina dalla presa di corrente o staccando il fusibile da cui dipende. Consigliamo prima del primo utilizzo e in seguito regolarmente, di pulire l'interno e l'esterno (lato frontale, fianchi e piano superiore) con acqua tiepida e detersivo delicato.
Page 34
6. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA ▪ La spina non è inserita. Il frigo cantina ▪...
Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio LA SOMMELIERE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
Page 36
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
Page 37
ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden. ACHTUNG! Den Kältekreislauf auf keinen Fall beschädigen. ACHTUNG! Im Inneren des Kühlfachs keine Elektrogeräte verwenden, außer diese sind vom Hersteller zugelassen.
Page 38
Ist das Netzkabel beschädigt, es nicht selbst austauschen, sondern den Kundendienst • kontaktieren. Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der Reichweite von • Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Täglicher Gebrauch Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da •...
Page 39
Stattdessen einen Kunststoffschaber verwenden. Wichtiger Hinweis zur Installation ▪ Zur ordnungsgemäßen Ausführung der elektrischen Anschlüsse die Vorschriften in der Bedienungsanleitung beachten. ▪ Das Gerät auspacken und visuell prüfen, dass es nicht beschädigt ist. Das Gerät nicht anschließen, wenn es beschädigt ist. Etwaige Schäden der Verkaufsstelle melden, wo Sie das Gerät gekauft haben.
Page 40
Kühlgerät die Energie so rationell wie möglich nutzt. Jede Änderung dieser Anordnung kann sich auf den Energieverbrauch des Geräts auswirken. Störungsbehebung und Ersatzteile Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft • durchgeführt werden. Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die •...
Page 41
R600A Sicherheitshinweise Achtung: Verstopfen Sie keine Lüftungsgitter des Geräts. Achtung: Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbaren Treibmitteln in diesem Gerät. Warnung: Den Kühlkreislauf des Geräts nicht beschädigen. Achtung: Kälteanlagen, die mit Isobutan (R600a) betrieben werden, dürfen nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.
Page 42
1. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH Dieses Gerät ist nur für die freistehende Installation vorgesehen. Es darf unter keinen Umständen eingebaut oder integriert installiert werden. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts ist es unbedingt erforderlich, eine gute Luftzirkulation rund um das Gerät zu gewährleisten. Wir lehnen jede Verantwortung ab, wenn die Installationsanweisungen nicht eingehalten werden.
Page 43
WARNUNG 1. Um die Brandgefahr zu vermeiden, ersetzen Sie die Sicherung immer durch denselben Sicherungstyp 2. Mit Kindern verbundene Risiken: Entfernen Sie vor dem Wegwerfen Ihres alten Kellers die Tür und die Regale, damit sich Kinder nicht darin einschließen oder mit dem Zubehör spielen. 3.
3. BETRIEB DES GERÄTES Schalten Sie den Weinkeller ein, indem Sie ihn an eine Steckdose anschließen. Schalten Sie ihn aus, indem Sie ihn ausstecken. Standardmäßig ist das Bedienfeld entsperrt. 1. Sperrtaste – Entsperren des Bedienfelds. 5 Sekunden lang drücken, um das Bedienfeld zu sperren. Ein Piepton zeigt an, wenn das Bedienfeld gesperrt ist.
Page 45
gewünschten Solltemperatur beeinträchtigen. ▪ Dieses Gerät ist nur zur Installation im Freien vorgesehen, auf keinen Fall muss es eingebaut oder einbaufähig installiert werden. Für einen guten Betrieb des Geräts ist es wichtig, eine gute Luftzirkulation um das Gerät herum zu lassen. Wir übernehmen keine Haftung für die Nichteinhaltung der Installationsanweisungen.
Page 46
Bei der Erstinbetriebnahme können noch Restgerüche vorhanden sein. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall mehrere Stunden ohne Befüllung mit der niedrigsten Temperatur laufen. Durch die Kälte werden etwaige Gerüche beseitigt. Ortswechsel des Temperierschrank ▪ Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, befestigen Sie bewegliche Elemente. ▪...
6. FEHLERBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ▪ Kein Betrieb Die Spannung der Elektroinstallation überprüfen. ▪ Den Schutzschalter überprüfen. ▪ Eine Sicherung ist herausgesprungen. ▪...
Page 48
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Page 49
Por su seguridad y para un uso adecuado de la unidad, antes de instalarla y utilizarla por primera vez, lea detenidamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. A fin de evitar daños al aparato y/o lesiones innecesarias a usted, es importante que las personas que utilicen este aparato se familiaricen plenamente con su funcionamiento y sus características de seguridad.
Page 50
PRECAUCIÓN - Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo inmediatamente con el fabricante o con un distribuidor cualificado para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN - No dañe el circuito de refrigeración. PRECAUCIÓN - No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento a menos que sean tolerados por el fabricante.
Page 51
Si el cable de alimentación está dañado, no lo sustituya, pero póngase en contacto • con su centro de servicio. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible pero fuera del alcance de los niños. • Si no está seguro, contacte con su instalador. Uso diario Este dispositivo está...
Page 52
¡Información importante sobre la instalación! Para asegurar las conexiones eléctricas correctas, siga las instrucciones de este • manual. Desembale la unidad y compruebe si hay daños visuales. No conecte la unidad si está • dañada. Reporte cualquier daño al punto de venta donde lo compró. En este caso, guarde el embalaje.
Page 53
Aesthetic and functional spare parts in accordance with REGULATION (EU) 2019/2019 (Annex II, point 3.), are made available to professional repairers and end users for a period of 7 years or 10 years (List in Annex II, point 3.a.1 and 3.a.2) from the time the last unit of the model is placed on the market.
1. PRECAUCIONES DE USO Este dispositivo sólo está destinado a ser instalado en forma independiente, bajo ninguna circunstancia debe ser instalado en forma empotrada o encastrada. Para asegurar el buen funcionamiento de la unidad, es imperativo que haya una buena circulación de aire alrededor de la unidad. No aceptamos ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones de instalación.
2. VISTA DETALLADA 1.Iluminación 2.Bandeja 3.Bandeja 4.Pie 5.Bisagra 6.Sello magnético 7.Tirador 8.Puerta Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en línea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está...
inferior a 20-23 °C puede afectar el rendimiento del aparato para alcanzar la temperatura establecida deseada. El termostato de la unidad es electrónico y permite fijar la temperatura entre 11 y 18 grados. Para el almacenamiento, se recomienda ajustar la unidad a 17 grados. Esta temperatura se puede ajustar según el tipo almacenado.
1. Botón de bloqueo: desbloquee el panel de control. Presione durante 5 segundos para bloquear el panel; un pitido indicará cuando el panel esté bloqueado. Mantenga presionado el botón nuevamente durante 5 segundos para desbloquear el panel; un pitido indicará el cambio de estado. 2.
En el caso de un fallo de energía La mayoría de los cortes de energía se resuelven por un corto período de tiempo. Un corte de energía de 1 o 2 horas no afectará a las temperaturas de su unidad. Para proteger sus bebidas durante los cortes de energía, recuerde minimizar el número de aperturas de puertas.
Page 59
▪ El sello de la puerta no es hermético ▪ No hay suficiente espacio alrededor del dispositivo. ▪ No hay luz interior Comprueba que la luz no esté apagada. ▪ Presione el botón de "luz" para activar la función. ▪ Contacte con su servicio postventa ▪...
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son exclusivas de los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí contenido se interpretará como una garantía adicional.
Need help?
Do you have a question about the 12SILENCE and is the answer not in the manual?
Questions and answers