Paso 5: Colóquese sobre el lazo, de modo que la cinta de la pierna pueda moverse libremente. (Fig.7) Paso 6: Ajuste la cinta para sentarse hacia la parte delantera y así liberar la presión y poder dar una postura de asiento. (Fig.8) Ref.: MI 668001 V.01 4 / 16 www.accesusgroup.com...
Step 5: Put on the loop, so that the leg tape can move freely. (Fig.7) Step 6: Adjust the seat belt towards the front to release the pressure and be able to give a sitting posture. (Fig.8) Ref.: MI 668001 V.01 5 / 16 www.accesusgroup.com...
L’équipement peut être utilisé pendant 10 ans, à compter de bouger librement. (Figue.7) la première utilisation, plus 2 ans de stockage précédent. Étape 6: Ajustez la ceinture de sécurité vers l’avant pour Ref.: MI 668001 V.01 6 / 16 www.accesusgroup.com...
Page 7
(Fig.7) Passo 6: Ajuste a fita para se sentar em direção à frente para liberar a pressão e ser capaz de dar uma postura sentada. (Fig.8) Ref.: MI 668001 V.01 7 / 16 www.accesusgroup.com...
L’apparecchiatura può essere utilizzata per 10 anni, contati Passo 6: Regolare la cintura di sicurezza verso la parte ante- dal primo utilizzo, più 2 anni di precedente stoccaggio. riore per rilasciare la pressione ed essere in grado di dare Ref.: MI 668001 V.01 8 / 16 www.accesusgroup.com...
Page 9
Das Gerät kann 10 Jahre lang verwendet werden, gerechnet frei bewegen kann. (Abb.7) ab der ersten Verwendung, plus 2 Jahre vorherige Lagerung. Schritt 6: Stellen Sie den Sicherheitsgurt nach vorne ein, um den Druck abzubauen und eine Sitzhaltung einzunehmen. (Abb.8) Ref.: MI 668001 V.01 9 / 16 www.accesusgroup.com...
Page 10
Stap 5: Zet de lus aan, zodat de beentape vrij kan bewegen. (Fig.7) De apparatuur kan 10 jaar worden gebruikt, gerekend vanaf Stap 6: Stel de veiligheidsgordel naar voren om de druk te het eerste gebruik, plus 2 jaar eerdere opslag. Ref.: MI 668001 V.01 10 / 16 www.accesusgroup.com...
Page 11
2 vuotta edellisestä varastoinnista. soljen avulla. (Kuva.5) Vaihe 4: Laita jalat silmukkaan. (Kuva.6) Vaihe 5: laita silmukka, jotta jalkateippi voi liikkua vapaasti. (Kuva.7) Vaihe 6: Säädä turvavyö eteen vapauttamaan paine ja antamaan istuma-asento. (Kuva.8) Ref.: MI 668001 V.01 11 / 16 www.accesusgroup.com...
Page 13
Шаг 6: Отрегулируйте ленту так, чтобы она сидела Оборудование может использоваться в течение 10 лет, спереди, чтобы ослабить давление и принять сидячее считая с момента первого использования, плюс 2 года предварительного хранения. положение. (Рис. 8) Ref.: MI 668001 V.01 13 / 16 www.accesusgroup.com...
Page 14
Ref.: MI 668001 V.01 14 / 16 www.accesusgroup.com...
Page 15
Ref.: MI 668001 V.01 15 / 16 www.accesusgroup.com...
Page 16
Ref.: MI 668001 V.01 16 / 16 Accesus Group SL c/ Energia, 54, 08940, Barcelona, Spain...
Need help?
Do you have a question about the MI 668001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers