Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. CONSUMER SAFETY INFORMATION Conservare le istruzioni per riferimento futuro. • Read this manual before installing and operating this appliance. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. • Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Page 4
WARNING • NEVER use a wall mount bracket from another manufacturer. • Connect to properly grounded outlets ONLY. • This product is not intended to be a primary heat source. It • DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation is for supplemental heat only.
PARTS & HARDWARE • The power cord supplied with the heater has a plug with two flat blades (live and neutral) and one round pin (ground). If a 2-slot receptacle is not available, an adapter MUST be used. The A. Fireplace adapter MUST be properly grounded to the outlet box (as shown in the figure).
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES Specification and Dimension Measurements are taken from the glass front. Bottom 0 mm 300 mm to mantel Sides 0 mm 300 mm to ceiling Back 0 mm MANTEL PRODUCT DIMENSIONS 300 mm Model Number IF-36 91.44 cm 45.0 cm 14.2 cm 88.3 cm...
MINIMUM MANTEL CLEARANCE STEP 2. Remove two screws on both sides of the fireplace at front corner. Figure (C) WARNING WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION RECESSED TO WALL INSTALLATION ( Tips: Wall bracket removing is NOT required.
Page 8
STEP 4. Take the foam (A) out of the fireplace. Figure (E) • Use the 4 screws (provided) to lock the appliance into the wall with the existing two side flanges. Figure (G) Figure (G) Figure (E) STEP 6. Put carbon log or crystal stone to the bed. Figure (H) STEP 5.
STEP 7. Lock the front panel to the appliance with screws. Figure Figure (a) Figure (I) WALL MOUNTED INSTALLATION Figure (b) Due to many different materials used on different walls, it is highly recommended that you consult your local builder before you install this appliance on the wall.
Page 10
STEP 5. Take the foam (A) out of the fireplace. Figure (d) Fasten the metal bracket (F) at the back of the fireplace with 2pcs of 4x8mm screws, the other end to the wall with 1pc of drywall anchors. Figure (d) STEP 6.
Page 11
Free Standing Option LOG-SET/CRYSTAL EMBER INSTALLATION • Lay the heater on the floor or a table. (Note: Please make the installation according to the embers • Install the base with 6 screws ( screws are on the bottom of the which you bought or selected.) fireplace) as provided.
WARNING Remote control Operation Read and understand this entire owner’s manual, including all safety information, before plugging in or using this product. Failure do to so Turn on switch button first could result in electric shock, fire, serious injury, or death. POWER ACTION &...
When the heater is first turned on, a slight odor HEATER HEATER button:Turn 1.Press once. may be odor may be present. This is normal and heater on and off. Indicator lights up. NOTICE 1 should not occur again unless the heater is not NOTE: To prevent 750W heater turns on used for a long period of time.
Maintenance NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe this precaution may result in an explosion. Dispose of batteries at your local hazardous material Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No processing center. user-serviceable parts inside! CARE AND MAINTENANCE ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning, performing Cleaning...
Page 15
Flame is not Wiring is loose. 1.Disconnect from PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION visible. power source and inspect wiring for loose Fireplace Fireplace has Reset switch by connections and repair turns off and overheated and the turning main power off or replace if will not turn safety device has and waiting turning the...
Page 16
ACHTUNG • Schließen Sie das Gerät NUR an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an. • KEINE Fremdkörper in die Belüftungs- oder Abluftöffnungen einführen oder eindringen lassen, da dies zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen oder das Heizgerät beschädigen kann. INFORMATIONEN ZUR VERBRAUCHERSICHERHEIT •...
Page 17
• Das mit dem Heizgerät • Verwenden Sie NIEMALS eine Wandhalterung eines anderen gelieferte Netzkabel hat einen Herstellers. Stecker mit zwei flachen Klingen • Dieses Produkt ist nicht als primäre Wärmequelle gedacht. Es ist nur als Zusatzheizung gedacht. (Strom und Nullleiter) und einem •...
Spezifikation und Abmessungen TEILE & HARDWARE A. Kamin B. Holzschrauben C. Wanddübel (x11) (x11) PRODUKTABMESSUNGEN Modellnummer IF-36 D. 4x8mm Schrauben E. Wandhalterung (an der 91,44 cm (x2) Rückseite des Feuerraums befestigt) 45,0 cm 14,2 cm 88,3 cm 41,5 cm F. Metallhalterung G.Fernbedienung 30,9 cm 81,3 cm...
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MINDESTABSTÄNDE ZUM KAMIN MATERIALIEN ACHTUNG Die Messungen werden an der Glasfront vorgenommen. BEI DER VERWENDUNG VON FARBEN ODER LACKEN FÜR DEN KAMINSIMS MUSS DIE FARBE ODER DER LACK Boden 0 mm Oben 300 mm bis zum Kaminsims HITZEBESTÄNDIG SEIN, UM VERFÄRBUNGEN ZU Seiten 0 mm...
Page 20
SCHRITT 2. Entfernen Sie zwei Schrauben auf beiden Seiten des SCHRITT 4: Nehmen Sie den Schaumstoff (A) aus dem Kamin. Kamins an der vorderen Ecke. Abbildung (C) Abbildung (E) Abbildung (E) Abbildung (C) SCHRITT 5: Lassen Sie den Kaminkasten von zwei Personen in das Wandloch oder den Kaminsims setzen.
Page 21
• Verwenden Sie die 4 Schrauben (mitgeliefert), um das Gerät mit SCHRITT 7. Befestigen Sie die Frontplatte mit Schrauben am den beiden vorhandenen Seitenflanschen an der Wand zu Gerät. Abbildung (I) befestigen, Abbildung (G) Abbildung (G) Abbildung (I) SCHRITT 6. Legen Sie den Kohlestamm oder den Kristallstein auf WANDMONTIERTE INSTALLATION das Bett.
Page 22
SCHRITT 5: Nehmen Sie den Schaumstoff (A) aus dem Kamin. Abbildung (d) Abbildung (a) Abbildung (d) SCHRITT 6. Markieren Sie die Stelle und befestigen Sie dann die Halterung (E) mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand. Bei dieser Halterung MÜSSEN die Haken nach oben zeigen und waagerecht sein.
Page 23
Befestigen Sie die Metallhalterung (F) an der Rückseite des Freistehende Option Kamins mit 2 Stück 4x8mm Schrauben, das andere Ende mit 1 • Legen Sie den Kamin auf den Boden oder einen Tisch. Stück Trockenbauankern an der Wand. • Montieren Sie den Sockel mit 6 Schrauben (Schrauben befinden sich an der Unterseite des Kamins) wie vorgesehen.
Page 24
KLOTZ-SET/KRISTALLGLUT ACHTUNG (Hinweis: Bitte nehmen Sie die Installation entsprechend der von Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, Ihnen gekauften oder ausgewählten Glut vor). einschließlich aller Sicherheitshinweise, bevor * Die Glasfront muss entfernt und das Gerät an seinem Sie das Gerät anschließen oder benutzen. endgültigen Standort montiert werden, bevor der Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Kamineinsatz/die Kristallglut installiert wird.
Page 25
HEIZUNG HEATER-Taste: 1. Einmal drücken. Die Bedienung der Fernbedienung Anzeige leuchtet auf. Schaltet die Heizung Die 750-W-Heizung ein und aus. schaltet sich ein und HINWEIS: Um eine bläst warme Luft aus. 2. Erneut drücken. Die Überhitzung zu Zuerst den Einschaltknopf einschalten Anzeige leuchtet auf.
Werfen Sie die Batterien NIEMALS ins Feuer. Die Wenn das Heizgerät zum ersten Mal eingeschaltet Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu wird, kann ein leichter Geruch vorhanden sein. einer Explosion führen. HINWEIS 1 Dies ist normal und sollte nicht mehr auftreten, es Entsorgen Sie die Batterien bei Ihrer örtlichen sei denn, das Heizgerät wird über einen längeren Sammelstelle für gefährliche Stoffe.
Wartung MÖGLICHE PROBLEM LÖSUNG URSACHE Gefahr eines elektrischen Schlages! NICHT ÖFFNEN! Der Kamin Der Kamin hat sich Setzen Sie den Keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren! überhitzt und die schaltet sich Schalter zurück, indem Sicherheitsvorrichtun aus und lässt Sie den Hauptstrom g hat den sich nicht...
Die Flamme Die Verkabelung ist 1.Trennen Sie das ist nicht lose. Gerät von der sichtbar. Stromquelle und überprüfen Sie die Verkabelung auf lose Verbindungen und reparieren oder INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS ersetzen Sie sie, falls • Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet appareil. erforderlich.
Page 29
AVERTISSEMENT • N'utilisez JAMAIS un support de montage mural d'un autre fabricant. • Connectez UNIQUEMENT à des prises correctement mises • Ce produit n'est pas destiné à être une source de chaleur à la terre. principale. C'est uniquement pour le chauffage d'appoint. •...
PIÈCES & ACCESSOIRES • Le cordon d'alimentation fourni avec le radiateur a une fiche à deux lames plates (sous tension et neutre) et une broche ronde (terre). Si une prise à 3 fentes n'est pas disponible, un adaptateur DOIT être utilisé. A.
DÉGAGEMENT MINIMAL AUX Spécifications et Dimensions COMBUSTIBLES Les mesures sont prises à partir de la façade en verre 0 mm Haut 300 mm au manteau Côtés 0 mm Haut 300 mm au plafond 0 mm MANTEAU DIMENSIONS DU PRODUIT 300mm Numéro de Modèle IF-36 91,44 cm...
Page 32
DÉGAGEMENT MINIMUM DU MANTEAU ÉTAPE 2. Retirez les deux vis des deux côtés du foyer au coin avant. Figure (C) AVERTISSEMENT LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DE LA LAQUE POUR FINIR LE MANTEAU, LA PEINTURE OU LA LAQUE DOIT ÊTRE RÉSISTANTE À LA CHALEUR POUR ÉVITER LA DÉCOLORATION INSTALLATION ENCASTRÉ...
Page 33
ÉTAPE 4. Retirez la mousse (A) du foyer. Figure (E) • Utilisez les 4 vis (fournies) pour verrouiller l'appareil dans le mur avec les deux brides latérales existantes. Figure (G) Figure (G) Figure (E) ÉTAPE 6. Placez une bûche de carbone ou une pierre de cristal ÉTAPE 5.
ÉTAPE 7. Verrouillez le panneau avant à l'appareil avec des vis. Figure (I) Figure (a) Figure (I) MONTAGE MURAL Figure (b) En raison de nombreux matériaux différents utilisés sur différents murs, il est fortement recommandé de consulter votre ÉTAPE 4. Retirez le panneau de verre du boîtier du foyer. constructeur local avant d'installer cet appareil sur le mur.
Page 35
ÉTAPE 5. Retirez la mousse (A) du foyer. Figure (d) Fixez le support métallique (F) à l'arrière du foyer avec 2 vis 4x8 mm, l'autre extrémité au mur avec 1 ancrage pour cloison sèche. Figure (d) ÉTAPE 6. Marquez l'emplacement, puis montez le support (pièce e) sur le mur à...
Page 36
Option Debout Libre INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DE BÛCHES/BRAISES EN CRISTAL • Posez le radiateur sur le sol ou sur une table. • Installez la base avec 6 vis (les vis sont au bas du foyer) comme (Remarque : Veuillez effectuer l'installation en fonction des fourni.
AVERTISSEMENT Fonctionnement de la Télécommande Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel du propriétaire, y compris toutes les informations de sécurité, avant de brancher ou d'utiliser ce Allumez d'abord le bouton produit. Le non-respect de cette consigne peut de l'interrupteur entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures graves ou la mort.
Page 38
Lorsque le radiateur est allumé pour la première CHAUFFAGE Bouton de 1.Appuyez une fois. L'indicateur s'allume. fois, une légère odeur peut être présente. Ceci est CHAUFFAGE : Le radiateur de 750 W ATTENTION 1 normal et ne devrait pas se reproduire à moins que Allume et éteint le s'allume et souffle de le radiateur ne soit pas utilisé...
Maintenance NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de cette précaution peut entraîner une explosion. Débarrassez-vous des piles dans votre centre local de Risque de choc electrique ! NE PAS OUVRIR ! traitement des matières dangereuses. Aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur ! SOIN ET ENTRETIEN TOUJOURS éteindre le radiateur et débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer,...
Page 40
La flamme 1.Le câblage est 1.Débranchez de la PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION n'est pas desserré. source d'alimentation visible. et inspectez le câblage Le foyer Le foyer a surchauffé Réinitialisez pour détecter les et le dispositif de s'éteint et ne l'interrupteur en connexions sécurité...
ADVERTENCIA ● Conéctelo SÓLO a enchufes con toma de tierra. ● NO introduzca ni permita la entrada de objetos extraños en ninguna de las aberturas de ventilación o escape, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio, o dañar el calefactor.
Page 42
● El cable de alimentación ● Este producto no está destinado a ser una fuente de calor suministrado con la estufa tiene primaria. Es sólo para calor suplementario. un enchufe con dos clavijas ● ¡Sólo para uso INTERIOR! NUNCA utilice este calefactor al planas (vivo y neutro) y una aire libre.
Especificación y Dimensión PIEZAS & ACCESORIOS A. Chimenea B. Tornillos de Madera C. Anclajes de Pared (x11) (x11) DIMENSIONES DEL PRODUCTO Número de Modelo IF-36 E. Soporte de Pared D. Tornillos de 4x8mm 91,44 cm Fijado en la parte trasera del aparato (x2) 45,0 cm 14,2 cm...
Page 44
DISTANCIA MÍNIMA A COMBUSTIBLES DISTANCIAS MÍNIMAS DE LA REPISA ADVERTENCIA Las medidas se toman desde la parte frontal del vidrio. CUANDO UTILICE PINTURA O LACA PARA EL ACABADO DE Inferior 0 mm Superior 300 mm hasta la repisa LA REPISA, LA PINTURA O LACA DEBE SER RESISTENTE AL CALOR PARA EVITAR LA DECOLORACIÓN.
Page 45
PASO 2. Retire dos tornillos a ambos lados de la chimenea en la PASO 4. Saque la espuma (A) de la chimenea. Figura (E) esquina frontal. Figura (C) Figura (E) Figura (C) PASO 5. Pida a dos personas que muevan la caja de la chimenea hasta el hueco de la pared o la repisa de la chimenea.
● Utilice los 4 tornillos (suministrados) para fijar el aparato en la PASO 7. Fije el panel frontal al aparato con tornillos. Figura (I) pared con las dos bridas laterales existentes. Figura (G) Figura (G) Figura (I) PASO 6. Coloque el tronco de carbón o la piedra de vidrio en el INSTALACIÓN EN PARED lecho.
Page 47
PASO 5. Saque la espuma (A) de la chimenea. Figura (d) Figura (a) Figura (d) PASO 6. Marque la ubicación y monte el soporte (E) en la pared con los tornillos suministrados. Este soporte DEBE tener los ganchos hacia arriba y estar nivelado. Figura (e) Gancho Soporte Gancho...
Page 48
Fije el soporte metálico (F) en la parte posterior de la chimenea Opción de Pie con 2 tornillos de 4x8 mm y el otro extremo a la pared con 1 taco ● Coloque el aparato en el suelo o sobre una mesa. de anclaje.
Page 49
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE ADVERTENCIA LEÑA/BRASA DE VIDRIO (Nota: Realice la instalación de acuerdo con las brasas que haya Lea y comprenda todo este manual del usuario, comprado o seleccionado). incluida toda la información de seguridad, antes * Antes de instalar el conjunto de troncos y las brasas de cristal, de enchufar o utilizar este producto.
Page 50
HEATER Botón HEATER: 1. Pulse una vez. El Operación del mando a distancia indicador se ilumina. (CALENTAR) Enciende y apaga el El calefactor de 750 W calefactor. se enciende y expulsa NOTA: Para evitar el aire caliente. 2. Pulse de nuevo. El sobrecalentamiento, Encienda primero el interruptor indicador se ilumina.
NUNCA arroje las pilas al fuego. El incumplimiento de Cuando el calentador se enciende por primera vez, esta precaución puede provocar una explosión. puede aparecer un ligero olor. Esto es normal y no NOTA 1 debe ocurrir de nuevo a menos que el calentador Deseche las pilas en su centro local de no se utiliza durante un largo período de tiempo.
MANTENIMIENTO PROBLEMA SOLUCIÓN CAUSA POSIBLE ¡Riesgo de descarga eléctrica! ¡NO ABRA! ¡No hay La chimenea La chimenea se ha Restablezca el piezas reparables por el usuario en el interior! sobrecalentado y el se apaga y no interruptor dispositivo de se enciende. desconectando la seguridad ha alimentación principal...
Page 53
La llama no El cableado está 1. Desconecte el es visible. suelto. aparato de la fuente de alimentación e inspeccione el cableado en busca de conexiones sueltas y repárelo o sustitúyalo INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DEI CONSUMATORI si es necesario. • Leggere questo manuale prima di installare e utilizzare 2.
Page 54
AVVERTENZA • Non utilizzare MAI una staffa di montaggio a parete di un altro produttore. • Collegare SOLO a prese di corrente adeguatamente messe • Questo prodotto non è destinato a essere una fonte di calore a terra. primaria. Serve solo a fornire calore supplementare. •...
Page 55
PARTI & HARDWARE • Il cavo di alimentazione fornito con il riscaldatore ha una spina con due lamelle piatte (tensione e neutro) e un perno rotondo (terra). Se non è disponibile una presa a 2 slot, è necessario utilizzare un adattatore. A.
DISTANZA MINIMA DAI COMBUSTIBILI Specifiche e Dimensioni Le misure sono prese dal frontale del vetro. Fondo 0 mm Parte superiore 300 mm al camino Lati 0 mm Parte superiore 300 mm al soffitto Retro 0 mm CAMINO DIMENSIONI DEL PRODOTTO 300 mm Numero del Modello IF-36...
Page 57
DISTANZE MINIME DEL MANTELLO PASSO 2. Rimuovere le due viti su entrambi i lati del camino in corrispondenza dell'angolo anteriore. Figura (C) AVVERTENZA QUANDO SI UTILIZZA VERNICE PER DIPINGERE LA MENSOLA DEL CAMINO, LA VERNICE DEVE ESSERE RESISTENTE AL CALORE PER EVITARE LO SCOLORIMENTO INSTALLAZIONE INCASSATA A MURO (Suggerimenti: Non è...
Page 58
PASSO 4. Estrarre la schiuma (A) dal camino. Figura (E) • Utilizzare le 4 viti (in dotazione) per bloccare l'apparecchio alla parete con le due flange laterali esistenti, Figura (G) Figura (G) Figura (E) PASSO 6. Collocare il tronco di carbone o la pietra di cristallo sul PASSO 5.
PASSO 7. Bloccare il pannello anteriore all'apparecchio con le viti. Figura (I) Figura (a) Figura (I) INSTALLAZIONE A PARETE Figura (b) A causa dei diversi materiali utilizzati per le pareti, si consiglia vivamente di consultare il costruttore locale prima di installare PASSO 4.
Page 60
PASSO 5. Estrarre la schiuma (A) dal camino. Figura (d) Fissare la staffa metallica (F) sul retro del camino con 2 pezzi di viti 4x8 mm, l'altra estremità alla parete con 1 pezzo di tasselli a secco. Figura (d) PASSO 6. Segnare la posizione, quindi montare la staffa (E) sulla parete utilizzando le viti in dotazione.
Page 61
Opzione di Stare in Piedi INSTALLAZIONE DI LOG-SET/ EMBER DI CRISTALLO Posare il riscaldatore sul pavimento o su un tavolo. Installare la base con 6 viti (le viti si trovano nella parte inferiore (Nota: Si prega di effettuare l'installazione in base alle braci del camino) come indicato.
Page 62
AVERTISSEMENT Funzionamento del Telecomando Prima di collegare o utilizzare il prodotto, leggere e comprendere l'intero manuale d'uso, comprese le informazioni sulla sicurezza. In caso contrario, Accendere prima il pulsante potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi, dell'interruttore lesioni gravi o morte. ALIMENTAZIONE AZIONE &...
Page 63
Quando il riscaldatore viene acceso per la prima RISCALDAMENTO Pulsante 1. Premere una volta. L'indicatore si volta, può essere presente un leggero odore. RISCALDATORE: accende. Il AVVISO 1 Questo fenomeno è normale e non dovrebbe Accendere e riscaldatore da 750 W ripetersi, a meno che il riscaldatore non venga si accende e soffia spegnere il...
Manutenzione Non gettare MAI le batterie nel fuoco. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare un'esplosione. Rischio di scosse elettriche! NON APRIRE! All'interno Smaltire le batterie presso il centro di trattamento dei materiali pericolosi locale. non ci sono parti riparabili dall'utente! CURA E MANUTENZIONE Spegnere SEMPRE il riscaldatore e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di...
Page 65
La fiamma Il cablaggio è 1. Scollegare PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE non è visibile. allentato. l'alimentazione e ispezionare il Il camino si Il camino si è Ripristinare cablaggio per surriscaldato e il spegne e non l'interruttore verificare che non vi dispositivo di si accende.
OSTRZEŻENIE ● Podłączaj kominek WYŁĄCZNIE do prawidłowo uziemionego gniazdka. ● NIGDY nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory wentylacyjne lub wyloty ciepłego powietrza, i nie pozwalaj na to dzieciom. Stwarza to ryzyko porażenia prądem, pożaru i WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA uszkodzenia samego kominka. ●...
Page 67
● Przewód zasilający kominka ● NIGDY nie używaj płyty montażowej innego producenta. wyposażony jest we wtyczkę z ● Kominek nie został zaprojektowany jako główne źródło ogrzewania. Jest wyłącznie źródłem dodatkowym. dwoma bolcami (przewód ● Używaj kominka WYŁĄCZNIE w pomieszczeniach! NIGDY fazowy i neutralny) i otwór ze nie używaj go na dworze! Zignorowanie tego zakazu stwarza stykiem uziemienia (patrz:...
CZĘŚCI I ELEMENTY MONTAŻOWE Specyfikacja i wymiary A. Kominek B. Wkręt do drewna C. Kołek rozporowy (x11) (x11) WYMIARY PRODUKTU Model IF-36 E. Płytka montażowa D. Śruba 4x8 mm (zamocowana z tyłu kominka) 91,44 cm (x2) 45,0 cm 14,2 cm 88,3 cm 41,5 cm F.
Page 69
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI OD MATERIAŁÓW MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD PÓŁKI PALNYCH OSTRZEŻENIE Odległości mierzone od szklanego frontu JEŚLI CHCESZ POMALOWAĆ KOMINEK, WYBIERZ FARBĘ Dół 30 cm do półki LUB LAKIER ODPORNE NA DZIAŁANIE WYSOKIEJ 0 mm Góra TEMPERATURY. W PRZECIWNYM RAZIE POWŁOKA MOŻE Boki 0 mm Góra...
Page 70
KROK 2. Wykręć dwie śruby znajdujące się w przednich górnych KROK 4. Wyjmij z kominka piankę A. narożnikach kominka. Rysunek (E) Rysunek (C) KROK 5. Z pomocnikiem umieść kominek we wnęce. Kiedy kominek jest całkowicie wsunięty we wnękę: KROK 3. Wyjmij z kominka front z hartowanego szkła. Rysunek (D) Rysunek (F)
● Użyj 4 śrub dostarczonych w zestawie, aby zablokować w ścianie KROK 7. Zamocuj szklany front przy pomocy śrub. dwa boczne zaczepy. Rysunek (G) Rysunek (G) Rysunek (I) KROK 6. Ułóż w kominku sztuczne głownie lub kryształy MONTAŻ NA ŚCIANIE dekoracyjne.
Page 72
KROK 5. Wyjmij z kominka piankę (A). Rysunek (a) Rysunek (d) KROK 6. Wyznacz miejsce, a następnie zamontuj płytę montażową (E) przy użyciu dostarczonych wkrętów. Płyta MUSI być zwrócona hakami na zewnątrz i starannie wypoziomowana. Wspornik Rysunek (e) Rysunek (b) UWAGA: W przypadku ścian z płyty kartonowo-gipsowej zalecamy, aby płyta montażowa (E) przykręcona była do belek KROK 4.
Page 73
Opcja wolnostojąca Przykręć metalowe wsporniki (F) od spodu kominka przy użyciu 2 śrub 4x8 mm dostarczonych w zestawie, a następnie do ściany ● Ułóż kominek frontem do góry na stole lub podłodze. przy użyciu 1 kołka rozporowego (ilość podana dla 1 wspornika). ●...
OSTRZEŻENIE ROZMIESZCZENIE SZTUCZNYCH GŁOWNI/KRYSZTAŁÓW Przed podłączeniem kominka i przystąpieniem (Uwaga: wybierz rozmieszczenie odpowiednie dla dekoracji, które zakupiłeś lub wybrałeś z zestawu.) do jego użytkowania uważnie przeczytaj całą instrukcję i wskazówki dotyczące * Przed rozmieszczeniem głowni/kryształów szklany front musi bezpieczeństwa. Ich zignorowanie stwarza ryzyko porażenia prądem, pożaru, poważnych u zostać...
Page 75
Włącza/wyłącza 1.Naciśnij, aby włączyć HEATER Obsługa pilota zdalnego sterowania funkcję element grzewczy o mocy (GRZEJNIK) 750W. Na wyświetlaczu ogrzewania. pojawi się odpowiednia UWAGA: Aby wartość, a z otworów zapobiec przegrzaniu, wentylacyjnych zacznie Najpierw włącz zasilanie kominka wypływać ciepłe powietrze. wentylator 2.Naciśnij po raz drugi, aby wydmuchuje włączyć...
NIGDY nie wrzucaj zużytych baterii do ognia. Po pierwszym włączeniu kominka może być Zignorowanie tego ostrzeżenia stwarza ryzyko wybuchu. wyczuwalny lekki zapach. To normalne zjawisko, które powinno zniknąć przy regularnym użyciu UWAGA 1 Oddaj baterie do utylizacji zgodnie z lokalnymi kominka.
Konserwacja MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PROBLEM PRZYCZYNA Ryzyko porażenia prądem! NIE OTWIERAJ OBUDOWY! We wnętrzu nie ma żadnych części do Kominek przegrzał Zresetuj wyłącznik Kominek wyłącza się i bezpieczeństwa się i zadziałał samodzielnej wymiany! poprzez wyłączenie nie chce wyłącznik termiczny, włączyć z kominka głównym Przed czyszczeniem i konserwacją...
Page 78
Płomienie są 1.Odłącz kominek od Poluzowane niewidoczne. okablowanie. zasilania i sprawdź połączenia przewodów. W razie Return / Damage Claim Instructions konieczności zleć DO NOT discard the box / original packaging. naprawę lub wymianę. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted.
Page 79
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Need help?
Do you have a question about the FP10530DE and is the answer not in the manual?
Questions and answers