Linea 2000 DOMO DO7058S Instruction Booklet

Clothes steamer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO7058S
Kledingstomer
Défroisseur vapeur
Bekleidungsdämpfer
Clothes steamer
Vaporizador de prendas
Ferro da stiro a vapore
Napařovač oděvů
Napařovač oděvů
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO DO7058S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO7058S

  • Page 1 DO7058S Handleiding Kledingstomer Mode d’emploi Défroisseur vapeur Gebrauchsanleitung Bekleidungsdämpfer Instruction booklet Clothes steamer Manual de instrucciones Vaporizador de prendas Istruzioni per l’uso Ferro da stiro a vapore Návod k použití Napařovač oděvů Návod na použitie Napařovač oděvů www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Page 5 I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 6 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN 1. Stoomplaat 2. Stoomknop 3. Aan/uitknop 4. Temperatuurindicatielampje 5. Waterreservoir 6. Vulopening waterreservoir 7. Borstelkop VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. • De toestellen worden na productie telkens even getest. Het is dus normaal dat er zich condensatiedruppels gevormd hebben in het waterreservoir.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    6. Laat het toestel volledig afkoelen. Verwijder het water uit het reservoir en berg op. Wees steeds voorzichtig bij het gebruik van de stomer. Het toestel en de stoom zijn heet. Richt de stoom nooit op mensen of dieren. • Het is normaal dat je tijdens het stomen het water hoort pompen. Dit voel je ook in het handvat.
  • Page 9: Problemen En Oplossingen

    Verwijder het water uit het reservoir alvorens het toestel op te bergen. Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik nooit chemische, agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN Er vormen zich druppeltjes op de stoomkop.
  • Page 10 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Page 12 I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
  • Page 13 • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    PARTIES 1. Plaque vapeur 2. Bouton de vapeur 3. Bouton marche/arrêt 4. Témoin lumineux de température 5. Réservoir d’eau 6. Orifice de remplissage du réservoir d’eau 7. Brosse AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. •...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    6. Laissez refroidir l’appareil. Enlevez l’eau du réservoir d’eau et rangez l’appareil. Soyez toujours prudent quand vous utilisez le défroisseur. L’appareil et la vapeur sont chauds. Ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes ou des animaux. • Il est normal que vous entendez le pompage de l’eau pendant que vous vaporisez. Vous sentez également le pompage dans la manche.
  • Page 16: Problèmes Et Solutions

    N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou agressifs. N’utilisez jamais des détergents chimiques, abrasifs ou nocifs. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS Des gouttes se forment sur la tête de •...
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 18 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Page 19 I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Page 20 • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
  • Page 21: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Alle Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung dienen lediglich Informationszwecken und können vom tatsächlichen Gerät abweichen. TEILE 1. Dampfplatte 2. Dampftaste 3. Ein-/Aus-Schalter 4. Temperaturkontrollleuchte 5. Wassertank 6. Einfüllöffnung Wassertank 7. Bürstenkopf VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME •...
  • Page 22 Seien Sie bei der Benutzung des Dämpfers immer vorsichtig. Das Gerät und der Dampf sind heiß. Richten Sie den Dampf nie auf Menschen oder Tiere. • Es ist normal, dass Sie während des Dämpfens ein Pumpgeräusch vom Wasser hören. Dies fühlen Sie auch im Griff.
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer ausgeschaltet ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie die Dampfplatte und die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch. LAGERUNG Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und entfernen Sie das Wasser aus dem Wassertank, bevor Sie das Gerät lagern.
  • Page 24 RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 25: Warranty

    WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Page 27 separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
  • Page 28 • Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Page 29: Before The First Use

    PARTS 1. Steam plate 2. Steam button 3. On-off button 4. Temperature indication light 5. Water reservoir 6. Water reservoir filling opening 7. Brush head BEFORE THE FIRST USE • Remove all packaging materials and any promotional stickers. • Appliances are tested following production. It is thus perfectly normal if droplets of condensation have formed in the water tank.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    6. Allow the appliance to cool completely. Remove the water from the reservoir and store the appliance. Always be careful when using the steamer. The appliance and the steam are hot. Never aim steam at people or animals. • While steaming, it is normal to hear the water being pumped. This can also be felt in the handle.
  • Page 31: Problems And Solutions

    The clothes steamer can be folded up for storage. Push the cup towards the handle to fold it in. Remove the water from the reservoir before storing the appliance. Do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. Never use chemicals, aggressive or abrasive cleaning agents.
  • Page 32 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Page 34 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
  • Page 35 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
  • Page 36: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS 1. Placa de vapor 2. Botón de vapor 3. Botón de encendido/apagado 4. Lámpara indicadora de temperatura 5. Depósito de agua 6. Abertura de llenado del depósito de agua 7. Cepillo ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. •...
  • Page 37 5. Después del uso, apague el aparato con el botón de encendido/apagado y retire el enchufe de la toma de corriente. 6. Deje resfriar el aparato. Elimine el agua del depósito de agua y guarde el aparato. Tenga cuidado si utilice el vaporizador. El aparato y el vapor están calientes. Nunca dirija el vapor a personas o animales.
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese siempre de que el aparato está apagado. Quite el enchufe y deje resfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie la placa de vapor y el exterior del aparato con un tejido húmedo. ALMACENAMIENTO Deje que el aparato se enfríe completamente y retire el agua del depósito antes de guardarlo. Para guardarlo fácilmente, el vaporizador de ropa es plegable.
  • Page 39 DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 40: Garanzia

    GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 41: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Page 42 I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
  • Page 43 • Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
  • Page 44: Prima Dell'uso

    COMPONENTI 1. Piastra vapore 2. Tasto vapore 3. Pulsante di accensione/spegnimento 4. Indicatore luminoso della temperatura 5. Serbatoio dell’acqua 6. Apertura serbatoio dell’acqua 7. Spazzola PRIMA DELL’USO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. • Dopo la produzione, gli apparecchi vengono sempre testati. È quindi normale che si siano formate delle gocce di condensa nel serbatoio dell’acqua.
  • Page 45 5. Dopo l'utilizzo, spegnere l'apparecchio mediante il pulsante di accensione/spegnimento e scollegare la spina dalla presa elettrica. 6. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. Togliere l’acqua dal serbatoio e riporre il ferro. Prestare senza molta attenzione quando si utilizza il ferro a vapore. L’apparecchio e il vapore sono molto caldi.
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia spento. Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo. Pulire la piastra e la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido. CONSERVAZIONE Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio e rimuovere l'acqua dal serbatoio prima di riporlo.
  • Page 47: Linee Guida

    LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 48 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny

    Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Page 50 • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
  • Page 51 I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
  • Page 52: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI 1. Napařovací hlavice 2. Tlačítko páry 3. Hlavní spínač on/off 4. Kontrolka teploty 5. Zásobník vody 6. Otvor pro doplnění vody 7. Kartáčový nástavec PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. •...
  • Page 53: Čištění A Údržba

    6. Přístroj nechte vychladnout, vylijte z přístroje vodu a takto prázdný uskladněte. Vycházející pára je velmi horká. Nikdy nesměrujte páru na lidi nebo zvířata. • Během používání jsou slyšet zvuky z čerpadla. Při držení dokonce můžete lehce cítit vibrace jak čerpadlo pracuje, to vše je normální.
  • Page 54: Problémy A Řešení

    Před uskladněním musíte zásobník vody vylít a vysušit. Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Nikdy na čištění nepoužívejte agresivní chemická ani drsná čistidla. PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Na parní hlavě se tvoří kapky. • Napařovač se trochu ochladil. Počkejte, až spotřebič...
  • Page 55 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Page 57 • Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
  • Page 58 I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
  • Page 59: Pred Prvým Použitím

    ČASTI 1. Naparovacia hlavice 2. Tlačidlo páry 3. Hlavný spínač on/off 4. Indikátor teploty 5. Zásobník vody 6. Otvor pre doplnenie vody 7. Kefový nástavec PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. •...
  • Page 60: Čistenie A Údržba

    6. Prístroj nechajte vychladnúť, vylejte z prístroja vodu a takto prázdny uskladnite. Vychádzajúca para je veľmi horúca. Nikdy nesmerujte paru na ľudí alebo zvieratá. • Počas používania sú počuť zvuky z čerpadla. Pri držaní dokonca môžete ľahko cítiť vibrácie ako čerpadlo pracuje, to všetko je normálne.
  • Page 61: Problémy A Riešenia

    Pred uskladnením musíte zásobník vody vyliať a vysušiť. Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Nikdy na čistenie nepoužívajte agresívne chemické ani drsná čistidlá. PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Na parnej hlave sa tvoria kvapky. • Naparovač sa trochu ochladil. Počkajte, kým spotrebič...
  • Page 62 www.domo-elektro.be...
  • Page 63 www.domo-elektro.be...
  • Page 64 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.

Table of Contents