UNIPRODO UNI SAUNA G4.5KW User Manual

Sauna heater
Hide thumbs Also See for UNI SAUNA G4.5KW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
SAUNA HEATER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNI SAUNA G4.5KW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UNIPRODO UNI SAUNA G4.5KW

  • Page 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING SAUNA HEATER...
  • Page 2 Saunaofen Produktname Sauna Heater Product name Piec do sauny Nazwa produktu Název výrobku Kamna na saunu Nom du produit Poêle de sauna Nome del prodotto Stufa per sauna Nombre del producto Calentador de sauna Szaunakályha Termék neve Produktnavn Saunaovn Saunan kiuas Tuotteen nimi Productnaam Saunakachel...
  • Page 3: Technische Daten

    Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch.
  • Page 4 Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder ERINNERUNG! Gilt für die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen) ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! ACHTUNG! Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr! Nur in Innenräumen verwenden. HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Page 5 k) Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwenden, befolgen Sie auch die dazugehörige Gebrauchsanweisung. VERGESSEN! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte. Eigenschutz a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit zur Bedienung des Geräts erheblich beeinträchtigen können.
  • Page 6 r) Meer, salzhaltige Luft und feuchtes Klima können die Korrosion von Metallteilen der Heizung verursachen. s) Es ist verboten, irgendwelche Gegenstände auf dem Heizgerät abzustellen. t) Es ist verboten, die Heizung zum Trocknen von Kleidung, Schuhen oder anderen Materialien zu verwenden. u) Verwenden Sie nur Duftöle/Aromen, die für Saunabäder bestimmt sind, und beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
  • Page 7 Vorbereitung für den Einsatz GERÄTESTANDORT Wenden Sie sich vor der Installation an Ihre örtliche Feuerwehr, um die Brandschutzanforderungen zu erfüllen. Das Gerät sollte in einem Raum mit gut wärmeisolierten Wänden aufgestellt werden. Der Saunaboden sollte aus einem Material bestehen, das gegen hohe Temperaturen und Feuchtigkeit beständig ist. Die Belüftung der Sauna muss eine ausreichende Absaugleistung haben, um die gesamte Saunaluft sechsmal pro Stunde auszutauschen.
  • Page 8 Hinweis: Das Heizgerät muss von einem qualifizierten Elektriker angeschlossen werden. • Das Kabel für den Anschluss des Heizgeräts an die Stromversorgung muss mit dem Gummi H07RN-F (oder gleichwertig) ummantelt sein. • Der Anschlusskasten muss wasserdicht sein und sich mindestens 50 cm über dem Boden befinden. •...
  • Page 9: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Einschalten der Sauna ACHTUNG: Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Saunaofens die Bedienungsanleitung entsprechenden Steuergeräts. HINWEIS: Die Saunasteuerung ist ein separates Gerät, das separat oder im Set mit dem Saunaofen erworben werden kann. Die in dieser Anleitung genannten Saunaöfen sind mit den Steuergeräten der Modelle UNI_SAUNA_C04 und UNI_SAUNA_C05 kompatibel.
  • Page 10: Technical Data

    This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
  • Page 11: Usage Safety

    The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
  • Page 12: Personal Safety

    k) If this device is used together with another equipment, the remaining instructions for use shall also be followed. REMEMBER! When using the device, protect children and other bystanders. Personal safety a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device.
  • Page 13: Use Guidelines

    r) Sea, salt air and humid climate can cause the corrosion of heater metal parts. s) It is forbidden to place any objects on the heater. t) It is forbidden to use the heater to dry clothes, footwear or any other materials. u) Use only fragrance oils/aromas intended for sauna baths following the instructions on their packaging.
  • Page 14 Preparing for use APPLIANCE LOCATION Before installing, consult your local fire department in order to meet the fire protection requirements. The device should be located in a room with walls with proper thermal insulation. The sauna floor should be made of a material resistant to high temperatures and humidity.
  • Page 15 Note: the heater must be connected by a qualified electrician. • The cable used to connect the heater to the power supply must be sheathed in the H07RN-F rubber (or equivalent). • The junction box must be waterproof and at least 50 cm above the ground. •...
  • Page 16 Device use Turning the sauna on CAUTION: of the Before starting the sauna heater, please read the user manual corresponding controller. NOTE: The sauna controller is a separate device, available for purchase separately or in a set with the sauna heater. The sauna heaters mentioned in this manual are compatible with controllers models UNI_SAUNA_C04 and UNI_SAUNA_C05.
  • Page 17: Dane Techniczne

    Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją...
  • Page 18: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Produkt należy poddać recyklingowi. UWAGA! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Dotyczy danej sytuacji. (ogólny znak ostrzegawczy) UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem! UWAGA! Gorąca powierzchnia, ryzyko poparzenia! Stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą...
  • Page 19: Bezpieczeństwo Osobiste

    k) W przypadku stosowania niniejszego urządzenia w połączeniu z innym sprzętem należy przestrzegać także pozostałych instrukcji użytkowania. PAMIĘTAĆ! Podczas korzystania z urządzenia należy zapewnić bezpieczeństwo dzieciom i osobom postronnym. Bezpieczeństwo osobiste a) Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą...
  • Page 20: Opis Urządzenia

    r) Morze, słone powietrze i wilgotny klimat mogą powodować korozję metalowych części grzejnika. s) Zabrania się umieszczania jakichkolwiek przedmiotów na grzejniku. t) Zabrania się używania grzejnika do suszenia ubrań, obuwia i innych materiałów. u) Stosuj wyłącznie olejki zapachowe/aromaty przeznaczone do sauny, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
  • Page 21 Przygotowanie do użycia LOKALIZACJA URZĄDZENIA Przed instalacją należy skonsultować się z lokalną strażą pożarną, aby poznać wymagania dotyczące ochrony przeciwpożarowej. Urządzenie powinno być umieszczone w pomieszczeniu, którego ściany mają odpowiednią izolację termiczną. Podłoga w saunie powinna być wykonana z materiału odpornego na wysokie temperatury i wilgoć. Wentylacja w saunie musi mieć...
  • Page 22 Uwaga: podłączenie grzejnika musi zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. • Przewód łączący grzejnik z zasilaniem musi być osłonięty gumą H07RN-F (lub równoważną). • Puszka przyłączeniowa musi być wodoodporna i znajdować się co najmniej 50 cm nad ziemią. • Kable sauny biegnące w saunie na wysokości ponad 100 cm nad podłogą muszą wytrzymywać temperaturę...
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    Użycie urządzenia Włączanie sauny UWAGA: obsługi Przed uruchomieniem pieca do sauny należy zapoznać się z instrukcją konkretnego sterownika. UWAGA: Sterownik sauny jest oddzielnym urządzeniem, dostępnym do kupienia osobno lub w zestawie z piecem do sauny. Piece do sauny wymienione w niniejszej instrukcji są kompatybilne z modelami sterowników UNI_SAUNA_C04 i UNI_SAUNA_C05.
  • Page 24: Technické Údaje

    Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a původní angličtinou nejsou právně...
  • Page 25: Elektrická Bezpečnost

    Výrobek musí být recyklován. VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Použitelné na danou situaci. (všeobecné varovné znamení) POZOR! Varování před úrazem elektrickým proudem! POZOR! Horký povrch, nebezpečí popálení! Používejte pouze uvnitř. NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu.
  • Page 26: Osobní Bezpečnost

    k) Pokud je toto zařízení používáno společně s jiným zařízením, je třeba také dodržovat zbývající pokyny k použití. PAMATUJTE SI! Při používání zařízení chraňte děti a ostatní kolemjdoucí. Osobní bezpečnost a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně...
  • Page 27 r) Moře, slaný vzduch a vlhké klima mohou způsobit korozi kovových částí ohřívače. s) Na ohřívač je zakázáno pokládat jakékoli předměty. t) Je zakázáno používat ohřívač k sušení oděvů, obuvi nebo jiných materiálů. u) Používejte pouze vonné oleje/aroma určené do saunových koupelí podle pokynů na jejich obalu. v) Instalace ovladače ohřívače by se měla řídit pokyny uvedenými v návodu k instalaci a obsluze ovladače.
  • Page 28 Příprava k použití UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Před instalací se poraďte s místním hasičským sborem, abyste splnili požadavky na požární ochranu. Zařízení by mělo být umístěno v místnosti se stěnami se správnou tepelnou izolací. Podlaha sauny by měla být vyrobena z materiálu odolného vůči vysokým teplotám a vlhkosti.
  • Page 29 Poznámka: ohřívač musí připojit kvalifikovaný elektrikář. • Kabel použitý pro připojení ohřívače k napájecímu zdroji musí být opláštěn pryží H07RN-F (nebo ekvivalentní). • Spojovací krabice musí být vodotěsná a minimálně 50 cm nad zemí. • Saunové kabely, které vedou v sauně více než 100 cm nad podlahou, musí odolat teplotě 170 °C. •...
  • Page 30 Použití zařízení Zapnutí sauny POZOR: Před spuštěním saunových kamen si přečtěte uživatelskou příručku příslušného ovladače. POZNÁMKA: Ovladač sauny je samostatné zařízení, které lze zakoupit samostatně nebo v sadě se saunovými kamny. Saunová kamna uvedená v tomto návodu jsou kompatibilní s modely ovladačů UNI_SAUNA_C04 a UNI_SAUNA_C05.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais. Les éventuelles différences entre la version traduite et l’original anglais ne sont pas juridiquement contraignantes.
  • Page 32: Sécurité D'utilisation

    Le produit doit être recyclé. ATTENTION ! ou ATTENTION ! ou N'OUBLIEZ PAS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général) ATTENTION! Attention aux chocs électriques ! ATTENTION! Surface chaude, risque de brûlures ! Utiliser uniquement à l'intérieur. N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails.
  • Page 33: Sécurité Personnelle

    k) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les autres instructions d'utilisation doivent également être respectées. SOUVIENS-TOI! Lors de l’utilisation de l’appareil, protégez les enfants et les autres personnes à proximité. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité...
  • Page 34: Règles D'utilisation

    r) La mer, l’air salin et le climat humide peuvent provoquer la corrosion des pièces métalliques du radiateur. s) Il est interdit de poser des objets sur le radiateur. t) Il est interdit d'utiliser le radiateur pour sécher des vêtements, des chaussures ou tout autre matériel. u) Utilisez uniquement des huiles parfumées/arômes destinés aux bains de sauna en suivant les instructions figurant sur leur emballage.
  • Page 35 Préparation à l'utilisation EMPLACEMENT DE L'APPAREIL Avant l’installation, consultez votre service d’incendie local afin de répondre aux exigences de protection incendie. L'appareil doit être placé dans une pièce dont les murs sont bien isolés thermiquement. Le sol du sauna doit être fabriqué...
  • Page 36 Remarque : le chauffage doit être raccordé par un électricien qualifié. • Le câble utilisé pour connecter le radiateur à l'alimentation électrique doit être gainé de caoutchouc H07RN-F (ou équivalent). • La boîte de jonction doit être étanche et située à au moins 50 cm du sol. •...
  • Page 37 Utilisation de l'appareil Allumer le sauna ATTENTION : d'utilisation du contrôleur Avant de démarrer le poêle de sauna, veuillez lire le manuel correspondant. REMARQUE : Le contrôleur de sauna est un appareil distinct, disponible à l'achat séparément ou dans un ensemble avec le poêle de sauna.
  • Page 38: Dati Tecnici

    Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti.
  • Page 39: Sicurezza Elettrica

    Il prodotto deve essere riciclato. ATTENZIONE! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione data. (segnale di avvertimento generale) ATTENZIONE! Attenzione al rischio di scosse elettriche! ATTENZIONE! Superficie calda, rischio di ustioni! Utilizzare solo in ambienti chiusi. ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale.
  • Page 40: Sicurezza Personale

    k) Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad altre apparecchiature, è necessario seguire anche le restanti istruzioni per l'uso. RICORDARE! Durante l'uso del dispositivo, proteggere i bambini e le altre persone presenti. Sicurezza personale a) Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità...
  • Page 41: Principi Di Utilizzo

    r) L'aria di mare, quella salata e il clima umido possono causare la corrosione delle parti metalliche del riscaldatore. s) È vietato appoggiare oggetti sulla stufa. t) È vietato utilizzare la stufa per asciugare vestiti, calzature o altri materiali. u) Utilizzare solo oli profumati/aromi destinati all'uso nella sauna, seguendo le istruzioni riportate sulla confezione. v) Per l'installazione del regolatore del riscaldatore è...
  • Page 42 Preparazione all'uso POSIZIONE DELL'APPARECCHIO Prima dell'installazione, consultare i vigili del fuoco locali per soddisfare i requisiti di protezione antincendio. Il dispositivo deve essere posizionato in una stanza con pareti dotate di adeguato isolamento termico. Il pavimento della sauna deve essere realizzato con un materiale resistente alle alte temperature e all'umidità. La ventilazione nella sauna deve avere una capacità...
  • Page 43 Nota: il riscaldatore deve essere collegato da un elettricista qualificato. • Il cavo utilizzato per collegare il riscaldatore all'alimentazione elettrica deve essere rivestito in gomma H07RN-F (o equivalente). • La scatola di giunzione deve essere impermeabile e situata ad almeno 50 cm dal suolo. •...
  • Page 44 Utilizzo del dispositivo Accendere la sauna ATTENZIONE: d'uso del controller prima di avviare la stufa per sauna, leggere il manuale corrispondente. NOTA: il controller della sauna è un dispositivo separato, acquistabile separatamente o in set con la stufa per sauna. Le stufe per sauna menzionate nel presente manuale sono compatibili con i modelli di controller UNI_SAUNA_C04 e UNI_SAUNA_C05.
  • Page 45: Características Técnicas

    Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante.
  • Page 46: Seguridad De Uso

    El producto debe ser reciclado. ¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general) ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡riesgo de quemaduras! Utilizar únicamente en interiores. ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
  • Page 47: Seguridad Personal

    k) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deberán seguir las demás instrucciones de uso. ¡RECORDAR! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas cercanas. Seguridad personal a) No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo.
  • Page 48: Instrucciones De Uso

    r) El mar, el aire salado y el clima húmedo pueden provocar la corrosión de las partes metálicas del calentador. s) Está prohibido colocar cualquier objeto sobre el calentador. t) Está prohibido utilizar el calentador para secar ropa, calzado o cualquier otro material. u) Utilice únicamente aceites/aromas aromáticos destinados a baños de sauna siguiendo las instrucciones indicadas en el envase.
  • Page 49 Preparación para el uso UBICACIÓN DEL APARATO Antes de instalar, consulte con su departamento de bomberos local para cumplir con los requisitos de protección contra incendios. El dispositivo debe ubicarse en una habitación con paredes con aislamiento térmico adecuado. El suelo de la sauna debe estar hecho de un material resistente a altas temperaturas y humedad.
  • Page 50 Nota: el calentador debe ser conectado por un electricista calificado. • El cable utilizado para conectar el calentador a la fuente de alimentación debe estar revestido con caucho H07RN-F (o equivalente). • La caja de conexiones debe ser impermeable y estar al menos a 50 cm del suelo. •...
  • Page 51: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Encender la sauna PRECAUCIÓN: del usuario del controlador Antes de poner en marcha el horno de sauna, lea el manual correspondiente. NOTA: El controlador de sauna es un dispositivo independiente, disponible para comprar por separado o en un conjunto con el horno de sauna. Los hornos de sauna mencionados en este manual son compatibles con los modelos de controlador UNI_SAUNA_C04 y UNI_SAUNA_C05.
  • Page 52: Műszaki Adatok

    Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű...
  • Page 53 A terméket újra kell hasznosítani. FIGYELEM! vagy VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy FIGYELEM! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető jel) FIGYELEM! Elektromos áramütésre figyelmeztetés! FIGYELEM! Forró felület, égési sérülések veszélye! Csak beltérben használható. NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől.
  • Page 54 k) Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell tartani. EMLÉKEZTESS! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok a) Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.
  • Page 55 r) A tenger, a sós levegő és a párás éghajlat korróziót okozhat a fűtőberendezés fém alkatrészein. s) Tilos bármilyen tárgyat a fűtőtestre helyezni. t) Tilos a fűtőtestet ruhák, lábbelik vagy más anyagok szárítására használni. u) Kizárólag szaunafürdőhöz szánt illóolajokat/aromákat használjon a csomagoláson található utasításokat követve. v) A fűtésvezérlő...
  • Page 56: Table Of Contents

    Felkészülés a használatra KÉSZÜLÉK HELYE Telepítés előtt konzultáljon a helyi tűzoltósággal a tűzvédelmi követelmények teljesítése érdekében. A készüléket megfelelő hőszigetelésű falakkal rendelkező helyiségben kell elhelyezni. A szauna padlójának olyan anyagból kell készülnie, amely ellenáll a magas hőmérsékletnek és a páratartalomnak. A szauna szellőztetésének elegendő elszívási kapacitással kell rendelkeznie ahhoz, hogy a szauna levegője óránként hatszor kicserélődjön.
  • Page 57 Megjegyzés: a fűtőberendezést csak szakképzett villanyszerelőnek szabad csatlakoztatnia. • A fűtőtest és a tápegység összekötésére használt kábelt H07RN-F (vagy azzal egyenértékű) gumival kell burkolni. • A csatlakozódoboznak vízállónak kell lennie, és legalább 50 cm-re a talaj felett kell lennie. • Azoknak a szaunakábeleknek, amelyek a szaunateremben a padló...
  • Page 58: Tisztítás És Karbantartás

    Eszközhasználat A szauna bekapcsolása FIGYELMEZTETÉS: A szaunakályha beindítása megfelelő vezérlő felhasználói kézikönyv előtt olvassa el a ét MEGJEGYZÉS: A szaunavezérlő egy különálló készülék, amely külön vagy a szaunakályhával együtt megvásárolható. Az ebben a kézikönyvben említett szaunakályhák kompatibilisek az UNI_SAUNA_C04 és UNI_SAUNA_C05 típusú...
  • Page 59: Tekniske Data

    Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på engelsk. Eventuelle forskelle mellem den oversatte version og den oprindelige engelske er ikke juridisk bindende.
  • Page 60 Produktet skal genbruges. ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel om elektrisk stød! OBS! Varm overflade, risiko for forbrændinger! Må kun bruges indendørs. OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt.
  • Page 61: Personlig Sikkerhed

    k) Hvis denne enhed bruges sammen med andet udstyr, skal de øvrige brugsanvisninger også følges. HUSK! Beskyt børn og andre tilskuere, når du bruger apparatet. Personlig sikkerhed a) Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som i væsentlig grad kan forringe evnen til at betjene apparatet.
  • Page 62: Beskrivelse Af Apparatet

    r) Hav, salt luft og fugtigt klima kan forårsage korrosion af varmelegemets metaldele. s) Det er forbudt at placere genstande på varmelegemet. t) Det er forbudt at bruge varmeapparatet til at tørre tøj, fodtøj eller andre materialer. u) Brug kun duftolier/aromaer, der er beregnet til saunabade, og følg anvisningerne på emballagen. v) Installationen varmeregulatoren skal...
  • Page 63: Klargøring Til Brug

    Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Rådfør dig med det lokale brandvæsen, før du installerer, for at opfylde kravene til brandbeskyttelse. Enheden skal placeres i et rum med vægge med ordentlig varmeisolering. Saunagulvet skal være lavet af et materiale, der er modstandsdygtigt over for høje temperaturer og fugtighed.
  • Page 64 Bemærk: Varmeapparatet skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker. • Kablet, der bruges til at forbinde varmelegemet med strømforsyningen, skal være beklædt med H07RN-F-gummi (eller tilsvarende). • Koblingsboksen skal være vandtæt og mindst 50 cm over jorden. • Saunakabler, der løber i saunarummet mere end 100 cm over gulvet, skal kunne modstå en temperatur på...
  • Page 65: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug af enhed Tænde for saunaen FORSIGTIG: til den Før du starter saunaovnen, skal du læse brugervejledningen tilhørende styreenhed. BEMÆRK: Saunastyringen er en separat enhed, der kan købes separat eller i et sæt med saunaovnen. De saunaovne, der er nævnt i denne vejledning, er kompatible med styreenhederne model UNI_SAUNA_C04 og model UNI_SAUNA_C05.
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite.
  • Page 67: Turvallisuus Työpaikalla

    Tuote on kierrätettävä. VAROITUS! tai HUOMIO! tai MUISTA! Soveltuu annettuun tilanteeseen. (yleinen varoitusmerkki) HUOMIO! Sähköiskuvaara! HUOMIO! Kuuma pinta, palovammavaara! Käytä vain sisätiloissa. HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. Käyttöturvallisuus Sähkölaitteet: HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten noudattamatta jättäminen Ohjeet voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman tai jopa kuoleman.
  • Page 68: Henkilökohtainen Turvallisuus

    k) Jos tätä laitetta käytetään yhdessä muiden laitteiden kanssa, on myös niiden käyttöohjeita noudatettava. MUISTAA! Kun käytät laitetta, suojaa lapsia ja muita sivullisia. Henkilökohtainen turvallisuus a) Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää kykyäsi käyttää laitetta. b) Konetta saavat käyttää...
  • Page 69: Laitteen Kuvaus

    r) Meri, suolainen ilma ja kostea ilmasto voivat aiheuttaa lämmittimen metalliosien korroosiota. s) Kaikkien esineiden asettaminen lämmittimen päälle on kielletty. t) Lämmittimen käyttö vaatteiden, jalkineiden tai muiden materiaalien kuivaamiseen on kielletty. u) Käytä vain saunaan tarkoitettuja tuoksuöljyjä/aromeja pakkauksen ohjeiden mukaan. v) Lämmittimen ohjaimen asennuksessa tulee noudattaa säätimen asennus- ja käyttöoppaan ohjeita.
  • Page 70: Uni_Sauna_Bs4.5Kw

    Valmistelu käyttöä varten LAITTEEN SIJAINTI Ennen asennusta ota yhteyttä paikalliseen palokuntaan paloturvallisuusvaatimusten täyttämiseksi. Laite tulee sijoittaa huoneeseen, jonka seinät on asianmukaisesti eristetty. Saunan lattian tulee olla korkeaa lämpötilaa ja kosteutta kestävää materiaalia. Saunan ilmanvaihdon tulee olla riittävän tehokas korvaamaan kaiken saunan ilman kuusi kertaa tunnissa.
  • Page 71 Huomautus: pätevän sähköasentajan tulee kytkeä lämmitin. • Kaapeli, jolla lämmitin kytketään virtalähteeseen, on päällystettävä H07RN-F-kumilla (tai vastaavalla). • Jakorasian tulee olla vesitiivis ja vähintään 50 cm maanpinnan yläpuolella. • Saunahuoneessa yli 100 cm lattian yläpuolella kulkevien saunakaapeleiden tulee kestää 170°C lämpötilaa.
  • Page 72: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö Saunan laittaminen päälle VAROITUS: vastaavan säätimen käyttöohje Ennen kuin käynnistät kiukaan, lue HUOMAA: Saunanohjain on erillinen laite, joka on ostettavissa erikseen tai kiukaan mukana. Tässä käyttöohjeessa mainitut kiukaat ovat yhteensopivia säätimien UNI_SAUNA_C04 ja UNI_SAUNA_C05 kanssa. a) Käynnistä laite lämmittimen säätimellä säätämällä sitä käyttäjän mieltymysten mukaan. b) Odota, kunnes huone saavuttaa esiasetetun lämpötilan.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen. De officiële versie van de gebruikershandleiding is in het Engels. Eventuele verschillen tussen de vertaalde versie en de originele Engelse versie zijn niet juridisch bindend.
  • Page 74: Elektrische Veiligheid

    Het product moet worden gerecycled. WAARSCHUWING! of LET OP! of ONTHOUD! Van toepassing op de gegeven situatie. (algemeen waarschuwingsbord) ATTENTIE! Elektrische schok waarschuwing! ATTENTIE! Heet oppervlak, kans op brandwonden! Alleen binnenshuis gebruiken. LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product.
  • Page 75: Persoonlijke Veiligheid

    k) Indien dit apparaat samen met andere apparatuur wordt gebruikt, moeten ook de overige gebruiksaanwijzingen worden opgevolgd. HERINNEREN! Bescherm kinderen en andere omstanders bij het gebruik van het apparaat. Persoonlijke veiligheid a) Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent of onder invloed van alcohol, verdovende middelen of medicijnen die het vermogen om het apparaat te bedienen aanzienlijk kunnen beperken.
  • Page 76: Beschrijving Van Het Apparaat

    r) Zee, zilte lucht en een vochtig klimaat kunnen corrosie van metalen onderdelen van verwarmingstoestellen veroorzaken. s) Het is verboden om voorwerpen op de kachel te plaatsen. t) Het is verboden om de verwarming te gebruiken om kleding, schoenen of andere materialen te drogen. u) Gebruik alleen geuroliën/aroma's die bedoeld zijn voor saunabaden en volg de instructies op de verpakking.
  • Page 77: Uni_Sauna_Bs4.5Kw

    Klaarmaken voor gebruik PLAATS VAN HET APPARAAT Raadpleeg vóór de installatie de plaatselijke brandweer om te controleren of aan de brandveiligheidseisen is voldaan. Het apparaat moet in een ruimte worden geplaatst waarvan de muren goed thermisch geïsoleerd zijn. De saunavloer moet gemaakt zijn van een materiaal dat bestand is tegen hoge temperaturen en vochtigheid.
  • Page 78 Let op: de kachel moet worden aangesloten door een gekwalificeerde elektricien. • De kabel die wordt gebruikt om de verwarming aan te sluiten op de voeding, moet omhuld zijn met H07RN-F-rubber (of een equivalent). • De aansluitdoos moet waterdicht zijn en minimaal 50 cm boven de grond zitten. •...
  • Page 79: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat De sauna aanzetten LET OP van de bijbehorende regelaar : Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de saunakachel in gebruik neemt. LET OP: De saunacontroller is een apart apparaat dat u apart of in een set met de saunakachel kunt kopen. De in deze handleiding genoemde saunakachels zijn compatibel met de controllermodellen UNI_SAUNA_C04 en UNI_SAUNA_C05.
  • Page 80: Generell Beskrivelse

    Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på engelsk. Eventuelle forskjeller mellom den oversatte versjonen og den originale engelske versjonen er ikke juridisk bindende.
  • Page 81 Produktet må resirkuleres. ADVARSEL! eller FORSIKTIG! eller HUSK! Gjelder den gitte situasjonen. (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel om elektrisk støt! OBS! Varm overflate, fare for forbrenning! Skal kun brukes innendørs. OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet.
  • Page 82: Personlig Sikkerhet

    k) Hvis dette apparatet brukes sammen med annet utstyr, skal de øvrige bruksanvisningene også følges. HUSKE! Beskytt barn og andre tilskuere når du bruker apparatet. Personlig sikkerhet a) Ikke bruk apparatet når du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter som kan påvirke evnen til å...
  • Page 83 r) Sjø, saltluft og fuktig klima kan forårsake korrosjon av varmeelementets metalldeler. s) Det er forbudt å plassere gjenstander på varmeren. t) Det er forbudt å bruke varmeren til å tørke klær, fottøy eller andre materialer. u) Bruk kun duftoljer/aromaer beregnet for badstuebad etter instruksjonene på emballasjen. v) Installasjon av varmeregulatoren bør følge instruksjonene som er inkludert i regulatorens installasjons- og bruksanvisning.
  • Page 84: Uni_Sauna_Bs4.5Kw

    Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Rådfør deg med ditt lokale brannvesen før installasjon for å oppfylle kravene til brannvern. Enheten bør plasseres i et rom med vegger med riktig varmeisolasjon. Badstugulvet bør være laget av et materiale som er motstandsdyktig mot høye temperaturer og fuktighet.
  • Page 85 Merk: varmeren må kobles til av en kvalifisert elektriker. • Kabelen som brukes til å koble varmeren til strømforsyningen, må dekkes i H07RN-F gummi (eller tilsvarende). • Koblingsboksen skal være vanntett og minst 50 cm over bakken. • Badstukabler som går i badstuen mer enn 100 cm over gulvet skal tåle en temperatur på 170°C. •...
  • Page 86: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk av enheten Slår på badstuen FORSIKTIG: til den Før du starter badstueovnen, vennligst les bruksanvisningen tilsvarende kontrolleren. MERK: Badstukontrolleren er en separat enhet som kan kjøpes separat eller i sett med badstueovnen. Badstuovnene nevnt i denne håndboken er kompatible med styreenheter modellene UNI_SAUNA_C04 og UNI_SAUNA_C05.
  • Page 87: Tekniska Data

    Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
  • Page 88: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Produkten måste återvinnas. VARNING! eller VARNING! eller KOM IHÅG! Gäller den givna situationen. (allmän varningsskylt) UPPMÄRKSAMHET! Varning för elektrisk stöt! UPPMÄRKSAMHET! Het yta, risk för brännskador! Använd endast inomhus. OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten.
  • Page 89: Personlig Säkerhet

    k) Om denna apparat används tillsammans med annan utrustning ska även de övriga bruksanvisningarna följas. KOMMA IHÅG! Skydda barn och andra personer som befinner sig i närheten när du använder apparaten. Personlig säkerhet a) Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt.
  • Page 90: Riktlinjer För Användning

    r) Hav, salt luft och fuktigt klimat kan orsaka korrosion av värmarens metalldelar. s) Det är förbjudet att placera några föremål på värmaren. t) Det är förbjudet att använda värmaren för att torka kläder, skor eller annat material. u) Använd endast doftoljor/aromer avsedda för bastubad enligt instruktionerna på förpackningen. v) Installation av värmeregulatorn ska följa instruktionerna som ingår i regulatorns installations- och bruksanvisning.
  • Page 91 Förberedelser för användning APPARATENS PLACERING Innan du installerar, rådfråga din lokala brandkår för att uppfylla brandskyddskraven. Enheten bör placeras i ett rum med väggar med ordentlig värmeisolering. Bastugolvet ska vara tillverkat av ett material som är resistent mot höga temperaturer och fukt. Ventilationen i bastun måste ha tillräcklig utsugskapacitet för att ersätta all bastuluft sex gånger i timmen.
  • Page 92 Obs: värmaren måste anslutas av en behörig elektriker. • Kabeln som används för att ansluta värmaren till strömförsörjningen måste vara mantlad i H07RN- F-gummi (eller motsvarande). • Kopplingsdosan ska vara vattentät och minst 50 cm över marken. • Bastukablar som går i basturummet mer än 100 cm över golvet ska klara en temperatur på 170°C. •...
  • Page 93: Användning Av Apparaten

    Användning av apparaten Slå på bastun FÖRSIKTIGHET: för Innan du startar bastuaggregatet, läs bruksanvisningen motsvarande styrenhet. OBS: Basturegulatorn är en separat enhet som kan köpas separat eller i ett set med bastuaggregatet. Bastuaggregaten som nämns i denna manual är kompatibla med styrenheter modellerna UNI_SAUNA_C04 och UNI_SAUNA_C05.
  • Page 94: Dados Técnicos

    Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas.
  • Page 95: Aquecedor De Sauna

    O produto deve ser reciclado. AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRE-SE! Aplicável à situação dada. (sinal de advertência geral) ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico! ATENÇÃO! Superfície quente, risco de queimaduras! Utilizar apenas em espaços interiores. POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
  • Page 96: Segurança Pessoal

    k) Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas. LEMBRAR! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades. Segurança pessoal a) Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
  • Page 97: Descrição Do Dispositivo

    r) O mar, o ar salgado e o clima úmido podem causar corrosão nas peças metálicas do aquecedor. s) É proibido colocar quaisquer objetos sobre o aquecedor. t) É proibido utilizar o aquecedor para secar roupas, calçados ou quaisquer outros materiais. u) Utilize somente óleos/aromas de fragrância destinados a banhos de sauna, seguindo as instruções da embalagem.
  • Page 98 Preparação para utilização LOCALIZAÇÃO DO APARELHO Antes de instalar, consulte o corpo de bombeiros local para atender aos requisitos de proteção contra incêndio. O dispositivo deve ser colocado em uma sala com paredes com isolamento térmico adequado. O piso da sauna deve ser feito de um material resistente a altas temperaturas e umidade.
  • Page 99 Observação: o aquecedor deve ser conectado por um eletricista qualificado. • O cabo utilizado para conectar o aquecedor à rede elétrica deve ser revestido com borracha H07RN-F (ou equivalente). • A caixa de junção deve ser à prova d'água e estar pelo menos 50 cm acima do solo. •...
  • Page 100: Utilização Do Dispositivo

    Utilização do dispositivo Ligando a sauna CUIDADO: do usuário do controlador Antes de ligar o aquecedor de sauna, leia o manual correspondente. OBSERVAÇÃO: O controlador de sauna é um dispositivo separado, disponível para compra separadamente ou em um conjunto com o aquecedor de sauna. Os aquecedores de sauna mencionados neste manual são compatíveis com os modelos de controladores UNI_SAUNA_C04 e UNI_SAUNA_C05.
  • Page 101: Uni_Sauna

    Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine. Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú...
  • Page 102: Elektrická Bezpečnosť

    Výrobok sa musí recyklovať. POZOR! alebo POZOR! alebo ZAPAMATUJTE SI! Použiteľné na danú situáciu. (všeobecné varovné znamenie) POZOR! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! POZOR! Horúci povrch, hrozí riziko popálenia! Používajte iba v interiéri. UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku.
  • Page 103: Osobná Bezpečnosť

    k) Ak toto zariadenie používate spolu s iným zariadením, je potrebné dodržiavať aj ostatné pokyny na používanie. PAMATUJTE SI! Pri používaní zariadenia chráňte deti a ostatné okolostojace osoby. Osobná bezpečnosť a) Zariadenie nepoužívajte, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov, ktoré môžu výrazne zhoršiť...
  • Page 104: Pokyny Na Používanie

    r) More, slaný vzduch a vlhké podnebie môžu spôsobiť koróziu kovových častí ohrievača. s) Na ohrievač je zakázané umiestňovať akékoľvek predmety. t) Je zakázané používať ohrievač na sušenie odevov, obuvi alebo iných materiálov. u) Používajte iba vonné oleje/arómy určené do saunových kúpeľov podľa pokynov na ich obale. v) Inštalácia regulátora ohrievača by sa mala riadiť...
  • Page 105: Príprava Na Použitie

    Príprava na použitie UMIESTNENIE SPOTREBIČA Pred inštaláciou sa poraďte s miestnym hasičským zborom, aby ste splnili požiadavky požiarnej ochrany. Zariadenie by malo byť umiestnené v miestnosti so stenami so správnou tepelnou izoláciou. Podlaha sauny by mala byť vyrobená z materiálu odolného voči vysokým teplotám a vlhkosti. Vetranie v saune musí mať dostatočnú kapacitu odsávania na výmenu všetkého saunového vzduchu šesťkrát za hodinu.
  • Page 106 Poznámka: Ohrievač musí pripojiť kvalifikovaný elektrikár. • Kábel používaný na pripojenie ohrievača k napájaciemu zdroju musí byť opláštený gumou H07RN-F (alebo ekvivalentom). • Spojovacia skrinka musí byť vodotesná a musí byť aspoň 50 cm nad zemou. • Saunové káble, ktoré vedú v saunovej miestnosti viac ako 100 cm nad podlahou, musia odolať teplote 170 °C.
  • Page 107: Používanie Zariadenia

    Používanie zariadenia Zapnutie sauny UPOZORNENIE: na obsluhu Pred spustením saunového ohrievača si prečítajte návod príslušného ovládača. POZNÁMKA: Ovládač sauny je samostatné zariadenie, ktoré je možné zakúpiť samostatne alebo v súprave so saunovým ohrievačom. Saunové ohrievače uvedené v tomto návode sú kompatibilné s modelmi ovládačov UNI_SAUNA_C04 a UNI_SAUNA_C05.
  • Page 108: Технически Данни

    Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски...
  • Page 109: Електрическа Безопасност

    Продуктът трябва да бъде рециклиран. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! или ВНИМАНИЕ! или ЗАПОМНЕТЕ! Приложимо към дадената ситуация. (общ предупредителен знак) ВНИМАНИЕ! Предупреждение за токов удар! ВНИМАНИЕ! Гореща повърхност, риск от изгаряне! Използвайте само на закрито. МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои...
  • Page 110: Лична Безопасност

    k) Ако това устройство се използва заедно с друго оборудване, трябва да се следват и останалите инструкции за употреба. ЗАПОМНЕТЕ! Когато използвате устройството, предпазвайте децата и другите минувачи. Лична безопасност a) Не използвайте устройството, когато сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или...
  • Page 111 r) Морето, соленият въздух и влажният климат могат да причинят корозия на металните части на нагревателя. s) Забранено е поставянето на каквито и да било предмети върху нагревателя. t) Забранено е използването на нагревателя за сушене на дрехи, обувки или други материали. u) Използвайте...
  • Page 112: Подготовка За Употреба

    4 нагревателни елемента 5 Вентилационен отвор Подготовка за употреба МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА УРЕДА Преди инсталиране се консултирайте с местната противопожарна служба, за да изпълните изискванията за противопожарна защита. Устройството трябва да се намира в помещение със стени с подходяща топлоизолация. Подът на сауната трябва да бъде направен от материал, устойчив на високи температури и влага. Вентилацията в сауната...
  • Page 113 Забележка: нагревателят трябва да бъде свързан от квалифициран електротехник. • Кабелът, използван за свързване на нагревателя към захранването, трябва да бъде обвит с гума H07RN-F (или еквивалентна). • Съединителната кутия трябва да е водоустойчива и на поне 50 см над земята. •...
  • Page 114: Почистване И Поддръжка

    Използване на устройството Включване на сауната ВНИМАНИЕ: Преди да стартирате нагревателя за сауна, моля, прочетете ръководството за потр съответния контролер. ебителя на ЗАБЕЛЕЖКА: Контролерът за сауна е отделно устройство, което се предлага за закупуване отделно или в комплект с печката за сауна. Нагревателите за сауна, споменати в това ръководство, са съвместими...
  • Page 115: Τεχνικά Στοιχεία

    Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση...
  • Page 116: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Το προϊόν πρέπει να ανακυκλώνεται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ή ΠΡΟΣΟΧΗ! ή ΘΥΜΑΣΤΕ! Ισχύει για τη δεδομένη κατάσταση. (γενικό προειδοποιητικό σήμα) ΠΡΟΣΟΧΗ! Προειδοποίηση ηλεκτροπληξίας! ΠΡΟΣΟΧΗ! Καυτή επιφάνεια, κίνδυνος εγκαυμάτων! Χρησιμοποιήστε μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε...
  • Page 117 k) Εάν αυτή η συσκευή χρησιμοποιείται μαζί με άλλον εξοπλισμό, πρέπει επίσης να ακολουθούνται οι υπόλοιπες οδηγίες χρήσης. ΘΥΜΑΜΑΙ! Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προστατεύστε τα παιδιά και άλλους παρευρισκόμενους. Προσωπική ασφάλεια a) Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων...
  • Page 118: Περιγραφή Συσκευής

    r) Η θάλασσα, ο αλατισμένος αέρας και το υγρό κλίμα μπορεί να προκαλέσουν τη διάβρωση των μεταλλικών εξαρτημάτων του θερμαντήρα. s) Απαγορεύεται η τοποθέτηση αντικειμένων στη θερμάστρα. t) Απαγορεύεται η χρήση της θερμάστρας για το στέγνωμα ρούχων, υποδημάτων ή οποιουδήποτε άλλου υλικού. u) Χρησιμοποιείτε...
  • Page 119 1 Εκτροπέας θερμαντήρα 2 Πλαίσιο τοποθέτησης 3 Εξωτερική ασπίδα 4 Θερμαντικά στοιχεία 5 Εξαερισμός Προετοιμασία για χρήση ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πριν από την εγκατάσταση, συμβουλευτείτε την τοπική πυροσβεστική υπηρεσία για να πληροίτε τις απαιτήσεις πυροπροστασίας. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε δωμάτιο με τοίχους με κατάλληλη θερμομόνωση. Το δάπεδο της σάουνας...
  • Page 120 Σημείωση: η θερμάστρα πρέπει να συνδεθεί από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. • Το καλώδιο που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση του θερμαντήρα στην παροχή ρεύματος πρέπει να είναι επενδυμένο με καουτσούκ H07RN-F (ή ισοδύναμο). • Το κουτί διακλάδωσης πρέπει να είναι αδιάβροχο και τουλάχιστον 50 cm πάνω από το έδαφος. •...
  • Page 121: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Χρήση συσκευής Ενεργοποίηση της σάουνας ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν ξεκινήσετε τη θέρμανση της σάουνας, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του αντίστοιχου ελεγκτή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο ελεγκτής σάουνας είναι μια ξεχωριστή συσκευή, διαθέσιμη για αγορά ξεχωριστά ή σε σετ με τη θερμάστρα σάουνας. Οι θερμαντήρες σάουνας που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο είναι συμβατοί...
  • Page 122: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće.
  • Page 123: Električna Sigurnost

    Proizvod se mora reciklirati. UPOZORENJE! ili OPREZ! ili ZAPAMTI! Primjenjivo na datu situaciju. (opći znak upozorenja) PAŽNJA! Upozorenje na električni udar! PAŽNJA! Vruća površina, opasnost od opeklina! Koristite samo u zatvorenom prostoru. NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda.
  • Page 124: Osobna Sigurnost

    k) Ako se ovaj uređaj koristi zajedno s drugom opremom, potrebno je također slijediti preostale upute za uporabu. ZAPAMTITE! Prilikom korištenja uređaja zaštitite djecu i druge promatrače. Osobna sigurnost a) Nemojte koristiti uređaj ako ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, narkotika ili lijekova koji mogu značajno umanjiti sposobnost rukovanja uređajem.
  • Page 125: Opis Uređaja

    r) More, slani zrak i vlažna klima mogu uzrokovati koroziju metalnih dijelova grijača. s) Zabranjeno je stavljati bilo kakve predmete na grijač. t) Zabranjeno je koristiti grijač za sušenje odjeće, obuće ili bilo kojeg drugog materijala. u) Koristite samo mirisna ulja/arome namijenjene saunama prema uputama na pakiranju. v) Instalacija regulatora grijača treba slijediti upute uključene u priručnik za instalaciju i rad regulatora.
  • Page 126 Priprema za upotrebu POLOŽAJ APARATA Prije postavljanja, posavjetujte se s lokalnom vatrogasnom službom kako biste ispunili zahtjeve zaštite od požara. Uređaj treba biti smješten u prostoriji sa zidovima s odgovarajućom toplinskom izolacijom. Pod saune treba biti izrađen od materijala otpornog na visoke temperature i vlagu. Ventilacija u sauni mora imati dovoljan kapacitet odsisavanja da zamijeni sav zrak u sauni šest puta na sat.
  • Page 127 Napomena: grijač mora priključiti kvalificirani električar. • Kabel koji se koristi za spajanje grijača na napajanje mora biti obložen gumom H07RN-F (ili ekvivalentnom). • Razvodna kutija mora biti vodootporna i najmanje 50 cm iznad tla. • Kabeli za saunu koji prolaze u prostoriji za saunu više od 100 cm iznad poda moraju biti u stanju izdržati temperaturu od 170°C.
  • Page 128 Upotreba uređaja Uključivanje saune OPREZ: Prije pokretanja peći za saunu pročitajte korisnički priručnik odgovarajućeg regulatora. NAPOMENA: Regulator za saunu je zaseban uređaj, može se kupiti zasebno ili u kompletu s grijačem za saunu. Grijalice za saune navedene u ovom priručniku kompatibilne su s modelima kontrolera UNI_SAUNA_C04 i UNI_SAUNA_C05.
  • Page 129: Techniniai Duomenys

    Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų kalba nėra teisiškai įpareigojantys. Jei turite klausimų...
  • Page 130: Elektros Sauga

    Produktas turi būti perdirbtas. ĮSPĖJIMAS! arba ATSARGIAI! arba ATMINKITE! Taikoma konkrečiai situacijai. (bendras įspėjamasis ženklas) DĖMESIO! Įspėjimas apie elektros smūgį! DĖMESIO! Karštas paviršius, nudegimų pavojus! Naudoti tik patalpose. ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio.
  • Page 131 k) Jei šis prietaisas naudojamas kartu su kita įranga, taip pat turi būti laikomasi likusių naudojimo instrukcijų. ATMINKITE! Naudodami prietaisą saugokite vaikus ir kitus pašalinius asmenis. Asmeninis saugumas a) Nenaudokite prietaiso pavargę, susirgę arba apsvaigę nuo alkoholio, narkotinių medžiagų ar vaistų, kurie gali labai pabloginti gebėjimą...
  • Page 132: Įrenginio Aprašymas

    r) Jūra, sūrus oras ir drėgnas klimatas gali sukelti šildytuvo metalinių dalių koroziją. s) Ant šildytuvo draudžiama dėti bet kokius daiktus. t) Draudžiama naudoti šildytuvą drabužiams, avalynei ar kitoms medžiagoms džiovinti. u) Naudokite tik pirtims skirtus kvapiuosius aliejus/aromatinius produktus, vadovaudamiesi instrukcijomis ant jų pakuotės.
  • Page 133 Pasiruošimas naudojimui PRIETAISŲ VIETA Prieš montuodami, pasitarkite su vietine gaisrine tarnyba, kad atitiktumėte priešgaisrinės saugos reikalavimus. Prietaisas turi būti patalpoje su tinkama šilumos izoliacija sienomis. Pirties grindys turi būti pagamintos iš medžiagos, atsparios aukštai temperatūrai ir drėgmei. Pirties vėdinimas turi turėti pakankamą ištraukimo našumą, kad visas pirties oras būtų...
  • Page 134 Pastaba: šildytuvą turi prijungti kvalifikuotas elektrikas. • Kabelis, naudojamas šildytuvui prijungti prie maitinimo šaltinio, turi būti padengtas H07RN-F guma (arba lygiaverte). • Jungiamoji dėžutė turi būti atspari vandeniui ir bent 50 cm virš žemės. • Pirties kabeliai, einantys pirties patalpoje aukščiau nei 100 cm virš grindų, turi atlaikyti 170°C temperatūrą.
  • Page 135: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas Pirties įjungimas DĖMESIO: atitinkamo valdiklio vartotojo vadovą Prieš įjungdami pirties krosnelę, perskaitykite PASTABA: Pirties valdiklis yra atskiras įrenginys, kurį galima įsigyti atskirai arba komplekte su pirties krosnele. Šiame vadove minimos pirties krosnys yra suderinamos su UNI_SAUNA_C04 ir UNI_SAUNA_C05 modelių...
  • Page 136: Date Tehnice

    Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză. Orice diferență între versiunea tradusă...
  • Page 137 Produsul trebuie reciclat. AVERTIZARE! sau ATENȚIE! sau ȚINE minte! Aplicabil la situația dată. (semn general de avertizare) ATENŢIE! Avertisment de electrocutare! ATENŢIE! Suprafata fierbinte, risc de arsuri! Folosiți numai în interior. VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și unele detalii pot diferi de produsul real.
  • Page 138 k) Dacă acest dispozitiv este utilizat împreună cu un alt echipament, trebuie respectate și celelalte instrucțiuni de utilizare. ȚINE minte! Când utilizați dispozitivul, protejați copiii și alți trecători. Siguranța personală a) Nu utilizați dispozitivul când sunteți obosit, bolnav sau sub influența alcoolului, a narcoticelor sau a medicamentelor care pot afecta semnificativ capacitatea de a utiliza dispozitivul.
  • Page 139 r) Marea, aerul sărat și climatul umed pot cauza coroziunea pieselor metalice ale încălzitorului. s) Este interzisă plasarea oricăror obiecte pe încălzitor. t) Este interzisă utilizarea încălzitorului pentru a usca hainele, încălțămintea sau orice alte materiale. u) Folosiți numai uleiuri/arome parfumate destinate băilor de saună urmând instrucțiunile de pe ambalaj. v) Instalarea controlerului de încălzire trebuie să...
  • Page 140 Pregătirea pentru utilizare LOCAREA APARATORULUI Înainte de instalare, consultați departamentul local de pompieri pentru a îndeplini cerințele de protecție împotriva incendiilor. Dispozitivul trebuie amplasat într-o cameră cu pereți cu izolație termică adecvată. Podeaua saunei trebuie să fie realizată dintr-un material rezistent la temperaturi ridicate și umiditate. Ventilația din saună trebuie să aibă o capacitate de extracție suficientă...
  • Page 141 Notă: încălzitorul trebuie conectat de către un electrician calificat. • Cablul utilizat pentru conectarea încălzitorului la sursa de alimentare trebuie să fie învelit în cauciuc H07RN-F (sau echivalent). • Cutia de joncțiune trebuie să fie impermeabilă și la cel puțin 50 cm deasupra solului. •...
  • Page 142 Utilizarea dispozitivului Pornind sauna ATENȚIE: de utilizare al controlerului Înainte de a porni încălzitorul de saună, vă rugăm să citiți manualul corespunzător. NOTĂ: Controlerul pentru saună este un dispozitiv separat, disponibil pentru achiziționare separat sau într-un set cu încălzitorul de saună. Radiatoarele de saună menționate în acest manual sunt compatibile cu modelele de controler UNI_SAUNA_C04 și UNI_SAUNA_C05.
  • Page 143: Tehnični Podatki

    Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče.
  • Page 144: Električna Varnost

    Izdelek je treba reciklirati. OPOZORILO! ali POZOR! ali ZAPOMNI! Uporabno za dano situacijo. (splošen opozorilni znak) POZOR! Opozorilo na električni udar! POZOR! Vroča površina, nevarnost opeklin! Uporabljajte samo v zaprtih prostorih. UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka.
  • Page 145: Osebna Varnost

    k) Če se ta naprava uporablja skupaj z drugo opremo, je treba upoštevati tudi preostala navodila za uporabo. ZAPOMNITE SE! Pri uporabi naprave zaščitite otroke in druge navzoče. Osebna varnost a) Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, narkotikov ali zdravil, ki lahko bistveno poslabšajo sposobnost upravljanja naprave.
  • Page 146: Opis Naprave

    r) Morje, slan zrak in vlažno podnebje lahko povzročijo korozijo kovinskih delov grelnika. s) Na grelec je prepovedano postavljati kakršne koli predmete. t) Prepovedana je uporaba grelnika za sušenje oblačil, obutve ali drugih materialov. u) Uporabljajte le dišavna olja/arome, namenjene savnam, po navodilih na njihovi embalaži. v) Pri namestitvi regulatorja grelnika je treba upoštevati navodila v priročniku za namestitev in uporabo regulatorja.
  • Page 147: Priprava Za Uporabo

    Priprava za uporabo LOKACIJA APARATA Pred namestitvijo se posvetujte z lokalno gasilsko službo, da izpolnite zahteve protipožarne zaščite. Naprava naj bo nameščena v prostoru s stenami z ustrezno toplotno izolacijo. Tla v savni naj bodo iz materiala, odpornega na visoke temperature in vlago.
  • Page 148 Opomba: grelnik mora priključiti usposobljen električar. • Kabel, ki se uporablja za priključitev grelnika na napajanje, mora biti obložen z gumo H07RN-F (ali enakovredno). • Razvodna doza mora biti vodotesna in vsaj 50 cm nad tlemi. • Savna kabli, ki potekajo v savni več kot 100 cm nad tlemi, morajo vzdržati temperaturo 170°C. •...
  • Page 149: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave Vklop savne POZOR: Pred zagonom grelnika savne preberite uporabniški priročnik ustreznega krmilnika. OPOMBA: Regulator za savno je ločena naprava, ki je na voljo za nakup ločeno ali v kompletu z grelnikom za savno. Grelniki za savne, omenjeni v tem priročniku, so združljivi z modeli krmilnikov UNI_SAUNA_C04 in UNI_SAUNA_C05.
  • Page 150 Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrennt- sammlung zu geben.

Table of Contents