Makita 0197050007643 Instruction Manual
Makita 0197050007643 Instruction Manual

Makita 0197050007643 Instruction Manual

Cordless pruning saw
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
Cordless Pruning Saw
Brezžična žaga za
SL
obrezovanje
Sharrë krasitëse me bateri
SQ
Акумулаторен трион за
BG
клони
HR
Bežična pila za obrezivanje
Пила за кастрење на
MK
батерии
Акумулаторска тестера за
SR
орезивање
Ferăstrău de grădină cu
RO
acumulator
UK
Акумуляторна садова пила
Аккумуляторная цепная
RU
пила
UC029G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
21
33
45
59
71
85
98
110
123

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0197050007643 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita 0197050007643

  • Page 1 Cordless Pruning Saw INSTRUCTION MANUAL Brezžična žaga za NAVODILA ZA UPORABO obrezovanje Sharrë krasitëse me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторен трион за РЪКОВОДСТВО ЗА клони ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična pila za obrezivanje PRIRUČNIK S UPUTAMA Пила за кастрење на УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА батерии...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.14 Fig.11 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 6 Fig.27 Fig.24 Fig.25 Fig.28 Fig.26 Fig.29...
  • Page 7 Fig.30 Fig.34 Fig.35 Fig.31 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 8 Fig.38...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC029G Overall length 419 mm (without guide bar and battery) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 1.1 kg 2.1 - 2.4 kg Standard guide bar length 150 mm Recommended guide bar length 150 mm Applicable saw chain type 80TXL...
  • Page 10 Applicable cord connected power source Portable power pack PDC1200 / PDC1500 • The cord connected power source(s) listed above may not be available depending on your region of residence. • Before using the cord connected power source, read instruction and cautionary markings on them. Symbols Noise The followings show the symbols which may be used...
  • Page 11: Safety Warnings

    balance. Declarations of Conformity Carry the pruner saw with the pruner saw switched off and away from your body. When For European countries only transporting or storing the pruner saw, always The Declarations of conformity are included in Annex A fit the guide bar cover.
  • Page 12: Additional Safety Instructions

    Make sure the switch is off and the battery Perform inspection or maintenance in a place pack is removed. where rain can be avoided. After using the tool, remove the adhered dirt Additional Safety Instructions and dry the tool completely before storing. Depending on the season or the area, there is a Personal protective equipment risk of malfunction due to freezing.
  • Page 13: Parts Description

    Such conduct may result in a also void the Makita warranty for the Makita tool and fire, excessive heat, or explosion. charger. Do not use a damaged battery.
  • Page 14: Functional Description

    75% to 100% Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection 50% to 75% system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: 25% to 50% If the tool stops due to a cause not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Page 15: Electronic Function

    Makita Authorized Service ► Fig.12: 1. Mark on tool body Center. •...
  • Page 16: Adjusting Saw Chain Tension

    If impaired. necessary, adjust the tension of the saw chain by refer- NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for ring to the section for adjusting saw chain tension. Makita tools or equivalent oil available in the Adjusting saw chain tension market. NOTICE: Never use oil including dust and parti- cles or volatile oil.
  • Page 17: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, body. Otherwise, the tool may be pulled toward the repairs, any other maintenance or adjustment should tip of guide bar and the guide bar may wobble, and be performed by Makita Authorized or Factory Service may result in an injury. Centers, always using Makita replacement parts. Carrying tool...
  • Page 18: Replacing The Sprocket

    File and file guiding Remove the battery cartridge from the tool. Reinstall the sprocket cover and saw chain and guide — Use a special round file (optional accessory) for bar on the tool. saw chains to sharpen the chain. Normal round files are not suitable. Replacing the sprocket — Diameter of the round file for each saw chain is as follows: CAUTION: A worn sprocket will damage a...
  • Page 19: Instructions For Periodic Maintenance

    Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the tool must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The tool does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 21: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UC029G Celotna dolžina 419 mm (brez meča in baterije) Nazivna napetost D.C. največ 36 – 40 V Neto teža 1,1 kg 2,1 – 2,4 kg Dolžina standardnega meča 150 mm Priporočena dolžina meča 150 mm Vrsta uporabljene verige žage 80TXL (glejte spodnjo razpredelnico) Verižnik Število zobcev Korak 0,325″ Hitrost verige 8,0 m/s (480 m/min) Prostornina rezervoarja za verižno olje 55 cm Stopnja zaščite IPX4 •...
  • Page 22 • Vir(i) napajanja s kablom, navedeni zgoraj, morda v vaši državi prebivališča niso na voljo. • Pred uporabo vira napajanja s kablom preberite navodila in opozorilne znake na njem. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so Simboli bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni njihovim pomenom. izpostavljenosti. Preberite navodila za uporabo. OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko Uporabljajte zaščito za oči. uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe Uporabljajte zaščito za sluh.
  • Page 23: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    meča. Ustrezno ravnanje z žago za obrezovanje VARNOSTNA bo zmanjšalo verjetnost nenamernega stika s premikajočo se verigo žage. OPOZORILA 10. Upoštevajte navodila glede mazanja, napetosti verige in menjave meča in verige. Nepravilno napeta ali namazana veriga se lahko strga ali Splošna varnostna opozorila za poveča možnost povratnega udarca. električno orodje Režite samo les. Žage za obrezovanje ne upo- rabljajte za namene, za katere ni predvidena.
  • Page 24 obrezovanje upoštevajte vsa navodila. Po uporabi orodja odstranite prilepljeno uma- Prepričajte se, da je stikalo izključeno in da je zanijo in pred shranjevanjem orodje povsem akumulatorska baterija odstranjena. osušite. Odvisno od sezone ali območja obstaja nevarnost okvare zaradi zmrzovanja. Dodatna varnostna navodila Pri shranjevanju orodja se izogibajte neposre- dni sončni svetlobi in dežju; stroj hranite na Osebna zaščitna oprema mestu, kjer se ne bo segrel ali navlažil.
  • Page 25: Opis Delov

    Takšno ravnanje lahko povzroči požar, preko- boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in merno vročino ali eksplozijo. polnilnik Makita. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev. 10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte- Nasveti za ohranjanje največje vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom. zmogljivosti akumulatorja Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo tretje stranke in carinski posredniki, je treba upo- Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti...
  • Page 26: Opis Delovanja

    50 % do Počakajte, da se stroj in baterije ohladijo. 75 % Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se od 25 % do obrnite na lokalni servisni center Makita. 50 % OBVESTILO: od 0 % do Če se orodje ustavi zaradi razloga, 25 % ki ni opisan zgoraj, glejte razdelek za odpravljanje težav.
  • Page 27 ► Sl.10: 1. Meč 2. Odprtina 3. Zatič Elektronska funkcija Potisnite meč proti verižniku, da zaklenete zatič. Orodje je opremljeno z elektronskimi funkcijami za ► Sl.11: 1. Meč 2. Zatič enostavno delovanje. Odstranite meč z ohišja orodja. • Električna zavora Preverite usmerjenost verige žage. Veriga žage Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če mora biti usmerjena tako, kot prikazuje oznaka na orodje kmalu po sprostitvi sprožilca ne zaustavi ohišju orodja. rezil, odnesite orodje na popravilo v pooblaščeni ► Sl.12: 1. Oznaka na ohišju orodja servisni center Makita. • Funkcija za preprečevanje nenamernega ponov- Namestite en konec verige žage na vrh meča. nega zagona Drugi konec verige žage ovijte okoli verižnika, Orodje se ne zažene, ko je baterija nameščena in nato pritrdite meč na ohišje orodja tako, da je odprtina je stikalo nastavljeno na ON (vključeno). Za zagon na meču poravnana z zatičem na ohišju. orodja izklopite stikalo in ga ponovno vklopite. ► Sl.13: 1. Verižnik Pritisnite meč ob ohišje orodja, da sprostite zatič. MONTAŽA Napetost verige žage se samodejno prilagodi. ► Sl.14: 1. Veriga žage 2. Zatič 3. Verižnik 10. Namestite pokrov verižnika tako, da se vijak in...
  • Page 28 OBVESTILO: Uporabljajte samo verižno olje, ki razdelku o nastavitvi napetosti verige žage. se uporablja za orodja Makita, ali enakovredno Nastavitev napetosti verige olje, ki je na voljo na trgu. OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte olja, ki vse- buje prah in delce oz. hlapljivega olja.
  • Page 29 Prenašanje orodja VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in Pred prenašanjem orodja vedno odstranite akumula- nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja torsko baterijo iz orodja. Nato namestite pokrov meča. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Prav tako prekrijte akumulatorsko baterijo s pokrovom originalne nadomestne dele. akumulatorja. Brušenje verige žage ► Sl.25: 1. Pokrov meča 2. Pokrov akumulatorja Verigo nabrusite: • če opazite mokasto žagovino pri žaganju vlažnega Dodatna oprema lesa;...
  • Page 30 verige, zaradi katerega se veriga lahko pretrga. Čiščenje odprtine za izpust olja — Verige ne brusite, ko so rezalni zobci visoki 3 mm ali manj. Verigo zamenjajte z novo. Majhen prah ali delci se lahko med delovanjem nabe- — Debelina odrezkov je odvisna od odmika med rejo v odprtini za izpust olja. To lahko preprečuje pretok omejevalnikom globine (okrogli rob) in rezalnim olja in povzroči nezadostno mazanje celotne verige robom. žage. Če pride do slabega dovajanja verižnega olja na — Za doseganje maksimalne zmogljivosti rezanja vrhu meča, očistite odprtino za izpust olja po nasled- mora odmik med rezalnim robom in omejevalni- njem postopku. kom globine znašati. Z orodja odstranite pokrov verižnika in verigo • Rezalni zobec verige 80TXL: 0,65 mm žage.
  • Page 31 Navodila za periodično vzdrževanje Za zagotavljanje dolge življenjske dobe in popolnega delovanja varnostnih funkcij ter preprečevanje poškodb je treba redno izvajati naslednje postopke vzdrževanja. Zahtevki iz naslova garancije se lahko upoštevajo samo, če se ta dela izvajajo redno in pravilno. Če se predpisana vzdrževanja ne izvajajo, lahko pride do nesreč! Uporabnik orodja ne sme izvajati vzdrževalnih del, ki niso opisana v navodilih za uporabo. Vsa taka dela mora izvesti pooblaščeni servisni center. Element za pregled/čas Pred Vsak dan Vsak teden Vsake 3 Letno Pred delovanja delovanjem mesece shranjevanjem Celotno orodje Pregled. Čiščenje. Posvetujte se pri pooblaš- čenem servi- snem centru. Veriga žage Pregled. Brušenje po potrebi. Meč Pregled. Odstranite z orodja.
  • Page 32: Odpravljanje Težav

    Verige žage ni mogoče namestiti. Uporabljena je neustrezna kombinacija Uporabite ustrezno kombinacijo verige verige žage in verižnika. žage in verižnika, kot je navedeno v raz- delku s tehničnimi podatki. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Veriga žage •...
  • Page 33 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UC029G Gjatësia totale 419 mm (pa shufër udhëzuese dhe bateri) Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Pesha neto 1,1 kg 2,1 - 2,4 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde 150 mm Gjatësia e rekomanduar e shufrës udhëzuese 150 mm Lloji i aplikueshëm i zinxhirit të sharrës 80TXL (referojuni tabelës më poshtë) Rrotëza e dhëmbëzuar Numri i dhëmbëve Palca 0,325″ Shpejtësia e zinxhirit 8,0 m/s (480 m/min)
  • Page 34 Kordoni përkatës lidhur me burimin elektrik Paketë elektrike portative PDC1200 / PDC1500 • Burimet e energjisë të lidhura me kordon të listuara më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi të zonës ku banoni. • Përpara se të përdorni burimin e energjisë të lidhur me kordon, lexoni udhëzimet dhe shënimet e kujdesit në to. Simbolet Zhurma Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-4-1: përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh Modeli UC029G kuptimin e tyre përpara përdorimit. Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 81 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 89 dB (A) Lexoni manualin e përdorimit. Pasiguria (K): 3 dB (A) SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde Mbani mbrojtëse për sytë.
  • Page 35 Mbani mbrojtëse për sytë. Rekomandohen PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve pajisje të tjera mbrojtëse për dëgjimin, gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund kokën, duart, këmbët dhe shputat. Pajisjet të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi e përshtatshme mbrojtëse pakësojnë lëndimin të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga personal nga copëzat fluturuese ose nga kontakti lloji i materialit të...
  • Page 36 u mbështetni vetëm në pajisjet mbrojtëse të Përdorimi integruara në sharrë. Si përdorues i sharrës Përpara se të filloni punën, kontrolloni që krasitëse, duhet të ndërmerrni disa hapa që të vegla punon siç duhet dhe që gjendja e saj shmangni aksidente ose lëndime gjatë prerjeve. është në përputhje me rregullat e sigurisë. Zmbrapsja është rezultat i keqpërdorimit dhe/ Veçanërisht kontrolloni që: ose procedurave ose kushteve të pasakta të • Freni i ndalimit funksionon siç duhet; përdorimit të sharrës krasitëse dhe mund të • Kapaku i fletës dhe i rrotës udhëzuese të jetë shmanget duke marrë masat e mëposhtme vendosur siç duhet; parandaluese: •...
  • Page 37 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna produkte të papajtueshme mund të rezultojë në në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë...
  • Page 38 Këshilla për të ruajtur Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë maksimale të jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë. baterisë Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të Ngarkojeni baterinë...
  • Page 39 Mbrojtjet nga shkaqe të tjera Vegla është e pajisur me funksione elektronike për përdorim të lehtë. Sistemi i mbrojtjes është menduar edhe për shkaqe të • Freni elektrik tjera që mund ta dëmtojnë veglën dhe i lejon veglës Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse të ndalojë automatikisht. Ndërmerrni të gjitha hapat e vegla vazhdimisht nuk arrin t’i ndalojë shpejt tehet mëposhtëm për të zgjidhur rastet, kur vegla ka arritur në e gërshërëve pasi lëshohet këmbëza e çelësit, ndalim të përkohshëm apo ndërprerje të punës. dërgojeni veglën për shërbim te një qendër e Fikeni veglën dhe pastaj rindizeni për të rifilluar. autorizuar shërbimi Makita. Karikoni bateritë ose ndërrojini me bateri të • Funksioni parandalues për rindezjen e paqëllimshme karikuara. Vegla nuk ndizet kur bateria është e instaluar Lëreni makinerinë dhe bateritë të ftohen. ndërkohë që çelësi është vendosur në ON (Ndezur). Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e Për të ndezur veglën, fikeni çelësin dhe ndizeni sërish. sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të shërbimit të Makita. MONTIMI VINI RE: Nëse vegla ndalon për një shkak që nuk është...
  • Page 40 Heqja e zinxhirit të sharrës VINI RE: Sigurohuni që sipërfaqet e puthitjes së kapakut të rrotëzës së dhëmbëzuar dhe të trupit të Për të hequr zinxhirin e sharrës, ndiqni hapat e veglës të jenë në një vijë. mëposhtëm: Tërhiqni levën lart. 11. Kthejeni levën në drejtim të akrepave të orës dhe ► Fig.6: 1. Leva shtrëngojeni fort për të siguruar kapakun e rrotës së dhëmbëzuar dhe më pas kthejeni në pozicionin fillestar. Rrotullojeni levën në drejtim të akrepave të orës ► Fig.16: 1. Leva 2. Kapaku i rrotës së dhëmbëzuar derisa të hiqet kapaku i rrotës së dhëmbëzuar. ► Fig.7: 1. Kapaku i rrotëzës së dhëmbëzuar 2. Leva Sigurohuni që zinxhiri i sharrës të mos lirohet dhe zinxhiri i sharrës të mund të lëvizet lehtë para e prapa. Hiqni kapakun e rrotëzës së dhëmbëzuar, më pas Nëse është e nevojshme, rregulloni tendosjen e zinxhirit hiqni zinxhirin e sharrës dhe shufrën udhëzuese nga të sharrës duke iu referuar seksionit për rregullimin e trupi i veglës. zinxhirit të sharrës. Instalimi i zinxhirit të sharrës Rregullimi i tendosjes së...
  • Page 41 Mbani në çdo moment këmbët në pozicionin e duhur dhe ruani ekuilibrin. VINI RE: Përdorni vetëm vajin ekskluziv të zinxhirit të sharrës për veglat Makita ose vajra VINI RE: Asnjëherë mos e tundni apo e lëshoni ekuivalente që disponohen në treg.
  • Page 42 çngjyrosje, deformime ose krisje. • Fleta e zinxhirit 80TXL: 4,0 mm Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, — Lima duhet të punojë me prerësin vetëm me riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen prekjen ballore. Hiqni limën nga prerësi gjatë kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të prekjes në kthim. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë — Në fillim mprihni prerësin më të shkurtër. Më pas pjesë këmbimi të Makita-s. gjatësia e këtij prerësi bëhet gjatësia standarde për të gjithë prerësit e tjerë të zinxhirit të sharrës. Mprehja e sharrës me zinxhir — Udhëzoni limën siç tregohet në figurë. ► Fig.31: 1. Lima 2. Zinxhiri i sharrës Mprihni sharrën me zinxhir kur: —...
  • Page 43 Pastrimi i kapakut të rrotës së Zëvendësimi i rrotës së dhëmbëzuar dhëmbëzuar KUJDES: Rrota e dhëmbëzuar e konsumuar Ciflat dhe tallashi akumulohen brenda në kapakun e dëmton zinxhirin e ri të sharrës. Në këtë rast e rrotës së dhëmbëzuar. Hiqni kapakun e rrotës së zëvendësoni rrotën e dhëmbëzuar. dhëmbëzuar dhe zinxhirin e sharrës nga vegla dhe më Përpara se të vendosni një zinxhir të ri sharre, pas pastroni ciflat dhe tallashin. kontrolloni gjendjen e rrotës së dhëmbëzuar. ► Fig.35 ► Fig.37: 1. Rrotëza e dhëmbëzuar 2. Zonat që do të Pastrimi i vrimës së...
  • Page 44 Keqfunksionim i veglës. Kërkojini qendrës së autorizuar të shërbimit në rajonin tuaj ta riparojë. Zinxhiri i sharrës nuk mund të instalohet. Kombinimi i zinxhirit të sharrës dhe i Përdorni kombinimin e duhur të zinxhirit të rrotëzës së dhëmbëzuar nuk është i saktë. sharrës dhe rrotëzës së dhëmbëzuar duke iu referuar seksionit për specifikimet. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Zinxhiri i sharrës • Shufra udhëzuese • Kapaku i shufrës udhëzuese •...
  • Page 45 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UC029G Обща дължина 419 мм (без водеща шина и батерия) Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Нетно тегло 1,1 кг 2,1 – 2,4 кг Водеща шина със стандартна дължина 150 мм Препоръчителна дължина на водещата шина 150 мм Приложим тип режеща верига 80TXL (направете справка с таблицата по-долу) Зъбно колело Брой зъби Стъпка 0,325″ Скорост на веригата 8,0 м/с (480 м/мин) Обем на масления резервоар на веригата 55 см Степен на защита IPX4 • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. *1: Тегло без веригата на триона, водещата шина, калъфа на водещата шина, маслото и акумулаторната(ите) батерия(и).
  • Page 46 Приложим кабел за свързване към захранващ източник Преносим захранващ модул PDC1200 / PDC1500 • Кабелът за свързване към захранващия(те) източник(ци), посочен(и) по-горе, може да не е наличен в зависимост от региона на местоживеене. • Преди да използвате кабела за свързване към захранващ източник, прочетете инструкциите и предупре- дителните надписи, поставени на изделията. Символи Предназначение По-долу са описани символите, които може да се Този инструмент е предназначен за рязане на клони използват за тази машина. Задължително е да се на дървета или храсти чрез верига на трион. запознаете с техните значения, преди да пристъпите Шум към работа. Прочетете ръководството за Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, експлоатация. определено съгласно EN62841-4-1: Модел UC029G Използвайте предпазни средства за Ниво на звуково налягане (L ) : 81 dB(A) очите. Ниво на звукова мощност (L ) : 89 dB (A) Използвайте предпазни средства за...
  • Page 47: Предупреждения За Безопасност

    веригата на триона може влезе в контакт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибра- със скрити проводници. При докосване на циите при работа с електрическия инструмент веригата на триона до проводник под напре- може да се различава от обявената(ите) стой- жение откритите метални части на триона за ност(и) в зависимост от начина на използване клони може да се окажат също под напрежение на инструмента, по-специално какъв детайл се и операторът да получи токов удар.
  • Page 48 на триона в среза. • Маска за лицето или очила; В някои случаи контактът на върха може • Подходящи предпазни средства за слуха да предизвика внезапна обратна реакция, (антифони или тапи за уши). При поис- отблъсквайки водещата шина нагоре и назад кване, можем да предоставим анализ на към оператора. шума. Заклещването на веригата на триона по горния • Предпазни ръкавици от твърда кожа; ръб на водещата шина може да я избута бързо • Дълги панталони от здрав плат; назад към оператора. • Работен комбинезон от устойчив на сряз- И в двата случая може да загубите контрол ване плат; над триона, което може да доведе до тежка • Защитни обувки или боти с нехлъзгави телесна травма. Не разчитайте единствено на подметки, стоманена платка на пръстите и защитните устройства, вградени в триона. Като хастар от устойчив на срязване материал; ползвател на трион за клони, вие трябва да предприемете няколко стъпки, за да режете без • Дихателна маска, когато при рязането се злополуки и наранявания. вдига прах (напр. рязане на сухи дърва). Откатът е резултат от неправилна употреба Работа на триона за клони и/или неспазване на реда Преди да започнете работа, проверете дали и условията за работа, като може да бъде...
  • Page 49 замръзване. Важни инструкции за безопасност Когато съхранявате инструмента, избяг- за акумулаторната батерия вайте пряката слънчева светлина и дъжд и го съхранявайте на място, което не е горещо Преди да използвате акумулаторната бате- или влажно. рия, прочетете всички инструкции и преду- Безопасност...
  • Page 50: Описание На Частите

    При изхвърляне на акумулаторната батерия ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- я извадете от инструмента и я изхвърлете нални акумулаторни батерии на Makita. При на подходящо място. Спазвайте местните използване на различни от акумулаторните бате- разпоредби за изхвърляне на акумулаторни рии на Makita или стари акумулаторни батерии батерии. може да се получи пръскане на акумулаторната 12. Използвайте батериите само с продуктите, батерия, което да доведе до пожар, нараняване...
  • Page 51: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 52 Изпълнете всички следващи стъпки, за да отстра- За лесно управление инструментът е оборудван с ните причините, когато инструментът е прекъснал електронни функции. временно или спре по време на работа. • Електрическа спирачка Изключете инструмента и след това отново го Този инструмент е оборудван с електрическа включете. спирачка. Ако инструментът неколкократно не успява да спре бързо режещите остриета Заредете батерията(ите) или я/ги заменете със след освобождаване на пусковия прекъсвач, заредена(и) батерия(и). обърнете се към сервизен център на Makita Оставете машината и батерията(ите) да за извършване на техническо обслужване на изстинат. инструмента. Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане • Функция за предотвратяване на случайно на предпазната система в изходно положение, се включване свържете с местния сервизен център на Makita. Инструментът не се стартира, когато батерията БЕЛЕЖКА: Ако инструментът спре поради се постави, докато превключвателят е поста- причина, която не е описана по-горе, вижте...
  • Page 53 Монтаж на веригата на триона Ако е необходимо, регулирайте обтягането на вери- гата на триона, като направите справка с раздела за За монтиране на веригата на триона изпълнете регулиране на обтягането на веригата на триона. следните стъпки: Регулиране на обтягането на Издърпайте лоста нагоре. веригата на триона ► Фиг.8: 1. Лост Завъртете лоста обратно на часовниковата ВНИМАНИЕ: стрелка, докато капакът на зъбното колело се свали. Твърде хлабавата верига ► Фиг.9: 1. Лост 2. Капак на зъбното колело може да изпадне от шината и да създаде опас- ност от нараняване или злополука. Отстранете капака на зъбното колело.
  • Page 54 наруши подаването на масло. ВНИМАНИЕ: Дръжте стабилно инстру- мента с двете си ръце, когато работи. БЕЛЕЖКА: За инструменти Makita използ- вайте само масло за вериги на триони или ВНИМАНИЕ: Не се протягайте. Стойте еквивалентно масло, което се предлага на стабилно на краката си по всяко време.
  • Page 55 Пила и насочване на пилата пукнатини. — За заточване на веригата използвайте специ- ална кръгла пила (допълнителна принадлеж- За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и ност) за вериги на трион. Обикновените кръгли НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- пили не са подходящи. ката или регулирането трябва да се извършват от — Диаметърът на кръглата пила за всяка режеща упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- верига е, както следва: трове на Makita, като винаги трябва да използвате • Режеща верига 80TXL : 4,0 мм резервни части от Makita. — Ходът за заточване на резачката с пилата Заточване на веригата на триона трябва да е само в посока напред. Повдигнете пилата, така че да не докосва резачката при Заточете веригата на триона, ако: обратния ход. — Първо заточете най-късата резачка. След това •...
  • Page 56 — След като заточите веригата, проверете Смяна на зъбното колело височината на дълбокомера, като използвате инструмента за калибриране на веригата ВНИМАНИЕ: (допълнителна принадлежност). Износеното зъбно колело ще ► Фиг.33 повреди новата верига на триона. В този слу- чай подменете зъбното колело. — Отстранете всички неравности на материала, колкото и да са малки, с помощта на специална Преди поставяне на нова верига на триона прове- плоска пила (допълнителна принадлежност). рете състоянието на зъбното колело. — Отново заоблете предната част на ► Фиг.37: 1. Зъбно колело 2. Зони, които може да дълбокомера. се износват При смяна на зъбното колело винаги поставяйте Почистване...
  • Page 57 Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потреби- телят на инструмента да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Целият Проверка. – – – – – инструмент Почистване. – – – – – Проверете в...
  • Page 58: Отстраняване На Неизправности

    Използвайте правилната комбинация от монтира. зъбното колело не е правилна. верига на триона и зъбно колело, като видите раздела за спецификации. ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може ДОПЪЛНИТЕЛНИ да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в АКСЕСОАРИ различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Верига на трион • Водеща шина • Капак на водещата шина...
  • Page 59 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UC029G Ukupna duljina 419 mm (bez vodilice i baterije) Nazivni napon DC 36 V – 40 V maks. Neto težina 1,1 kg 2,1 – 2,4 kg Duljina standardne vodilice 150 mm Preporučena duljina vodilice 150 mm Primjenjiva vrsta lanca pile 80TXL (pogledajte tablicu u nastavku) Lančanik Broj zubaca Veličina lanca 0,325″ Brzina lanca 8,0 m/s (480 m/min) Zapremnina spremnika ulja za lanac 55 cm Stupanj zaštite IPX4 •...
  • Page 60 • Prije upotrebe izvora napajanja spojenog kabelom pročitajte upute i znakove opreza koji se na njima nalaze. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke Simboli izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli također se može rabiti za preliminarnu procjenu njihovo značenje. izloženosti. Pročitajte priručnik s uputama. UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvar- Nosite zaštitu za oči. nog korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovi- Nosite zaštitu za uši. sno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
  • Page 61: Sigurnosna Upozorenja

    Prilikom prenošenja ili pospremanja pile za SIGURNOSNA obrezivanje, uvijek stavite poklopac vodilice. Pravilno rukovanje pilom za obrezivanje smanjuje UPOZORENJA vjerojatnost slučajnog kontakta s pokretnim lan- cem pile. 10. Slijedite upute za podmazivanje, zatezanje Opća sigurnosna upozorenja za lanca i zamjenu vodilice i lanca. Nepravilno električne ručne alate zategnut ili podmazan lanac može slomiti alat ili povećati šanse za povratni udar. UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna Režite samo drva.
  • Page 62 pile za obrezivanje. Provjerite je li sklopka Nakon upotrebe alata uklonite nakupljenu isključena i je li baterijski uložak izvađen. prljavštinu s njega i u potpunosti ga osušite prije skladištenja. Ovisno o godišnjem dobu ili Dodatne sigurnosne upute području, postoji rizik od kvara zbog smrzavanja. Kada skladištite alat, izbjegavajte izravnu sun- Osobna zaštitna oprema čevu svjetlost i kišu i skladištite ga na mjestu Odjeća vam treba biti odgovarati i ne smije ome- koje se ne zagrijava i nije vlažno.
  • Page 63: Opis Dijelova

    Bateriju punite na sobnoj temperaturi između 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima 10 °C i 40 °C. Vruću bateriju prije punjenja koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- ostavite da se ohladi. rija u neprikladne proizvode može dovesti do Kada ne upotrebljavate baterijski uložak, uklo- požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja nite ga iz alata ili punjača.
  • Page 64 Svijetli Isključeno Treperi Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- 75 % do šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke 100 % Makita. 50 % do 75 % NAPOMENA: Ako se alat zaustavlja zbog uzroka koji nisu gore opisani, pogledajte odjeljak za 25 % do 50 % rješavanje problema. 0 % do 25 % Napunite bateriju.
  • Page 65: Uključivanje I Isključivanje

    Poravnajte otvor na vodilici s zatikom na tijelu alata, a zatim postavite vodilicu kao što je prikazano na Alat je opremljen elektroničkim funkcijama za lakši rad. slici. • Električna kočnica ► Sl.10: 1. Vodilica 2. Otvor 3. Zatik Ovaj alat opremljen je električnom kočnicom. Ako alat opetovano ne uspijeva zaustaviti oštrice škara Gurnite vodilicu prema lančaniku kako biste brzo nakon otpuštanja uključno/isključne sklopke, zaključali zatik. odnesite ga na servis u ovlašteni servisni centar ► Sl.11: 1. Vodilica 2. Zatik tvrtke Makita. Uklonite vodilicu s kućišta alata. • Funkcija za sprečavanje slučajnog pokretanja Alat se ne pokreće kada je baterija postavljena Provjerite usmjerenost lanca pile. Uskladite smjer dok je prekidač postavljen na „ON”. Kako biste lanca pile s oznakom na kućištu alata. pokrenuli alat, isključite prekidač i ponovno ga ► Sl.12: 1. Oznaka na kućištu alata uključite. Postavite jedan kraj lanca pile na vrh vodilice. Drugi kraj lanca pile postavite oko lančanika, a zatim pričvrstite vodilicu na kućište alata tako da otvor na vodilici bude poravnat sa zatikom na kućištu.
  • Page 66 Drugačije punjenje može negativno utjecati na opskrbu uljem. 11. Okrećite ručicu u smjeru kazaljke na satu i zate- NAPOMENA: Za lanac pile upotrebljavajte gnite čvrsto da biste učvrstili poklopac lančanika, zatim isključivo ulja za alate Makita ili druga ulja iste je vratite u izvorni položaj. kvalitete koja su dostupna na tržištu. ► Sl.16: 1. Ručica 2. Poklopac lančanika NAPOMENA: Nikad ne koristite ulje s prašinom Pazite da se lanac pile ne olabavi i da se lanac pile ili česticama ili hlapljivo ulje.
  • Page 67 Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. suprotnom, alat bi se mogao povući prema vrhu vodilice, a vodilica bi se mogla zanjihati i dovesti do Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- ozljede. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Alat za nošenje Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Oštrenje lanca pile Prije nošenja alata uvijek uklonite baterijski uložak iz alata. Zatim pričvrstite poklopac vodilice. Poklopcem baterije prekrijte i baterijski uložak. Lanac pile oštrite u sljedećim situacijama: ► Sl.25: 1. Poklopac vodilice 2. Poklopac baterije • ako se prilikom rezanja vlažnog drveta stvara brašnasta piljevina;...
  • Page 68: Čišćenje Vodilice

    — Najbolji rezultati rezanja postižu se pri sljedećim Čišćenje otvora za ispuštanje ulja udaljenostima između reznog ruba i graničnika dubine. Prašina ili čestice mogu se nakupiti u otvoru za ispušta- • Oštrica lanca 80TXL: 0,65 mm nje ulja tijekom rada. Ta prašina i čestice mogu onemo- ► Sl.30 gućiti protok ulja i prouzročiti nedovoljno podmazivanje cijelog lanca pile. Ako se opskrba ulja lanca smanji na — Kut oštrenja mora biti jednak na svim rezačima vrhu vodilice, ispustite ulje kroz otvore za ispuštanje na i iznositi 30°. Različiti kutovi rezača mogu prou- dolje opisan način. zročiti grub i nejednak rad ili lom lanca te ubrzati trošenje. Uklonite poklopac lančanika i lanac pile s alata. — Upotrebljavajte odgovarajući zaobljeni brus za Uklonite sitnu prašinu ili čestice ravnim odvijačem pravilno brušenje kutova na zupcima. ili nečim sličnim. • Oštrica lanca 80TXL: 55° ► Sl.36: 1. Ravni odvijač 2. Otvor za ispuštanje ulja Brus i navođenje brusa Umetnite baterijski uložak u alat. Povucite uključ- — Za oštrenje lanca pile upotrebljavajte poseban no-isključnu sklopku kako bi nakupljena prašina ili zaobljeni brus (dodatni pribor). Za brušenje nisu čestice izašle prilikom ispuštanja ulja za lanac.
  • Page 69 Upute za redovito održavanje Da biste osigurali dugi vijek trajanja, spriječili oštećenja i osigurali punu funkcionalnost sigurnosnih značajki, morate redovito izvršavati sljedeće zahvate održavanja. Jamstvo je važeće samo ako se opisani radovi obavljaju redovito i savjesno. Neizvršavanje redovitog održavanja može dovesti do nezgoda! Korisnik alata ne smije obavljati zahvate održavanja koji nisu opisani u priručniku s uputama. Svi takvi zahvati moraju se obaviti u ovlaštenom servisnom centru. Provjera stavke/vrijeme rada Prije rada Svakog dana Svaki tjedan Svaka 3 Jednom Prije pohrane mjeseca godišnje Cjelokupni alat Pregled. Čišćenje. Provjerite u ovlaštenom servisnom centru. Lanac pile Pregled. Oštrenje prema potrebi. Vodilica Pregled. Skinuti s alata.
  • Page 70: Rješavanje Problema

    Alat je neispravan. Za popravak se obratite ovlaštenom servi- snom centru u svojoj regiji. Lanac pile ne može se ugraditi. Kombinacija lanca pile i lančanika nije ispravnu kombinaciju lanca pile i lančanika ispravna. potražite u dijelu sa specifikacijama. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Lanac pile •...
  • Page 71 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UC029G Вкупна должина 419 мм (без насочувачка шипка и батерија) Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Нето тежина 1,1 кг 2,1 - 2,4 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 150 мм Препорачана должина на насочувачката шипка 150 мм Применлив тип синџир на пилата 80TXL (погледнете во табелата подолу) Ѕвездест лагер Број на запци Запченик 0,325″ Брзина на синџирот 8,0 м/с (480 м/мин.) Волумен на резервоарот за масло на синџирот 55 см Степен на заштита IPX4 • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. *1: Тежина без синџир на пилата, насочувачка шипка, капак на насочувачката шипка, масло и касети за батериите. *2: Најлесната и најтешката комбинација на тежина. Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ги и касетите за батериите.
  • Page 72 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете ги само касетите за батерии и полначите наведени погоре. Користењето какви било поинакви касети за батерии и полначи може да создаде ризик од повреда и/или пожар. Применлив извор на енергија поврзан со кабел Пренослив пакет за напојување PDC1200 / PDC1500 • Изворите на енергија поврзани со кабел наведени погоре може да не се достапни зависно од регионот во кој живеете. • Пред користење на изворот на енергија поврзан со кабел, прочитајте ги упатствата и ознаките за внимание на нив. Симболи Наменета употреба Долунаведените ги прикажуваат симболите што Овој алат е наменет за сечење гранки од дрва или може да се користат кај опремата. Пред употребата, грмушки со помош на синџир на пилата. проверете дали го разбирате нивното значење. Бучава Прочитајте го упатството за користење. Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена...
  • Page 73 на пилата не допира ништо. Момент на НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на невнимателност додека работите со пилите номиналната јачина на вибрациите е измерена во за кастрење може да предизвика да дојде до согласност со стандардни методи за испитување и заглавување на вашата облека или на дел од може да се користи за споредување алати. телото во синџирот на пилата. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на Секогаш држете ја пилата за кастрење со номиналната јачина на вибрациите може да едната рака на задната рачка и другата рака се користи и како прелиминарна процена за на помошната рачка. изложеност. Држете ја пилата за кастрење само за изолираните...
  • Page 74 12. Оваа пила за кастрење не е наменета за сервисирање на пилата за кастрење. отсекување дрва. Ако ја користите пилата за Осигурете се дека приклучокот е исклучен и кастрење за работи за кои таа не е наменета, дека батериите се извадени. тоа може да резултира со тешка повреда на Дополнителни безбедносни операторот или лицата од страна. 13. Причини за повратниот удар и мерки на упатства...
  • Page 75 10. Не користете го алатот на снег. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ Одржување и чување удобноста или познавањето на производот Не мијте го алатот со вода под висок (стекнати со подолга употреба) да ве наведат притисок. да не се придржувате строго до безбедносните При...
  • Page 76 ги локалните законски прописи што батерии на Makita или батерии што се изменети се однесуваат на фрлање во отпад на може да резултира со распукување на батеријата, батеријата. предизвикувајќи пожар, телесна повреда и 12. Користете ги батериите само со оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи производите назначени од Makita. гаранцијата на Makita за алатот и полначот на Монтирањето батерии на неусогласените Makita. производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или Совети за одржување истекување на електролитот. максимален работен век на...
  • Page 77 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 25% до 50% исклучен и батеријата е извадена. 0% до 25% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата Наполнете ја батеријата. Батеријата ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го можеби е...
  • Page 78 работење. ги со наполнета батерија(и). • Електрична сопирачка Оставете ги машината и батеријата(ите) да се Алатот е опремен со електрична сопирачка. оладат. Ако алатот постојано не успева брзо да ги запре сечилата за кастрење по отпуштање на Доколку не дојде до подобрување со враќање на рачката на прекинувачот за стартување, алатот системот за заштита, контактирајте со локалниот треба да се однесе на сервис во овластен сервисен центар на Makita. сервисен центар на Makita. ЗАБЕЛЕШКА: Ако алатот сопре поради • Функција за спречување случајно причина што не е опишана погоре, погледнете рестартирање го делот за решавање проблеми. Алатот не се стартува кога батеријата е монтирана додека прекинувачот е поставен Вклучување на ВКЛУЧЕНО. За да го стартувате алатот, исклучете го прекинувачот и повторно вклучете...
  • Page 79 Вртете ја рачката налево додека не излезе Нагодување на затегнатоста на преградата на ѕвездестиот лагер. синџирот на пилата ► Сл.9: 1. Рачка 2. Преграда на ѕвездестиот лагер Извадете ја преградата на ѕвездестиот лагер. ВНИМАНИЕ: Синџирот што е премногу Порамнете го отворот на насочувачката шипка олабавен може да се откачи од шипката и може со чепчето на телото на алатот и потоа поставете да предизвика несреќа или повреда. ја насочувачката шипка како што е прикажано на сликата. Синџирот на пилата може да се разлабави по многу ► Сл.10: 1. Насочувачка шипка 2. Отвор 3. Чепче часови употреба. Повремено проверувајте колку е затегната пилата пред употреба. Лизнете ја насочувачката шипка кон...
  • Page 80 ВНИМАНИЕ: Држете го алатот цврсто со ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за двете раце кога работи алатот. синџирот на пилата само за алатите Makita или еквивалентно масло што е достапно на ВНИМАНИЕ: Не пресегајте предалеку. пазарот. Одржувајте добра стабилност и рамнотежа со...
  • Page 81 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да • Сечило на синџирот 80TXL: 55° предизвикаат деформации или пукнатини. Турпија и насочување на турпијата За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА — Користете специјална кружна турпија на производот, поправките, одржувањата или (опционален додаток) за синџири на пили за дотерувањата треба да се вршат во овластени острење на синџирот. Обичните кружни турпии сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш не се соодветни. со резервни делови од Makita. — Дијаметарот на кружната турпија за секој Острење на синџирот на пилата синџир на пила е следниот: • Сечило на синџирот 80TXL: 4,0 мм Острете го синџирот на пилата кога: — Турпијата треба да го зафати материјалот...
  • Page 82 — По острењето на синџирот, проверете ја Замена на ѕвездестиот лагер висината на мерачот на длабочина со алатот за мерење на синџирот (додаток по избор). ВНИМАНИЕ: ► Сл.33 Изабениот ѕвездест лагер ќе го оштети новиот синџир на пилата. Сменете го — Отстранете ги сите материјали што се ѕвездестиот лагер во тој случај. испакнати, независно колку се малечки, со посебна плоската турпија (додаток по избор). Пред да го монтирате новиот синџир на пилата, — Повторно заоблете го предниот дел на мерачот проверете во која состојба е ѕвездестиот лагер. на длабочината. ► Сл.37: 1. Ѕвездест лагер 2. Области што се трошат Чистење на насочувачката шипка Секогаш монтирајте нов прстен за заклучување кога...
  • Page 83 Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на алатот не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање Целиот алат Проверка. Чистење. Проверете во овластениот сервисен центар. Синџир на Проверка. пилата Острење, доколку е потребно. Насочувачка...
  • Page 84: Решавање Проблеми

    Побарајте го овластениот сервисен центар во вашиот регион за поправка. Синџирот на пилата не може да се Комбинацијата на синџир на пилата и Користете ја точната комбинација на монтира. ѕвездест лагер не е точна. синџир на пилата и ѕвездест лагер, наведена во делот за спецификации. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Синџир на пилата • Насочувачка шипка • Капак на насочувачката шипка • Турпија...
  • Page 85: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UC029G Укупна дужина 419 мм (без водилице ланца и батерије) Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 1,1 кг 2,1 – 2,4 кг Стандардна дужина водилице ланца 150 мм Препоручена дужина мача 150 мм Применљиви тип ланца тестере 80TXL (погледајте табелу у наставку) Ланчаник Број зубаца Дубина 0,325″ Брзина ланца 8,0 м/с (480 м/мин) Запремина резервоара за уље 55 цм Степен заштите IPX4 • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. *1: Тежина без ланца тестере, водилице ланца, поклопца водилице ланца, уља и улошка (уложака) батерија. *2: Комбинација са најмањом и највећом масом. Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије.
  • Page 86 Примењиви извор напајања повезан каблом Преносиво напајање PDC1200 / PDC1500 • Извори напајања повезани каблом који су горенаведени можда неће бити доступни у зависности од вашег места становања. • Пре него што користите извор напајања повезан каблом, прочитајте упутства и безбедносне ознаке на њему. Симболи Бука У наставку су приказани симболи који се односе Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са стандарду EN62841-4-1: њиховим значењем. Модел UC029G Ниво звучног притиска (L ): 81 dB (A) Прочитајте упутство за употребу. Ниво звучне снаге (L ): 89 dB (A) Несигурност (K): 3 dB (A) НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије Носите заштитне наочаре. буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за Носите заштитне слушалице.
  • Page 87 под напоном, па би руковалац могао да буде УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије изложен електричном удару. вибрација током стварне примене електричног Носите заштитне наочаре. Препоручује се алата може се разликовати од декларисане и додатна заштитна опрема за слух, главу, вредности у зависности од начина на који се руке, ноге и стопала. Одговарајућа заштитна користи...
  • Page 88 Укљештењем ланца тестере дуж горњег • Чврсте кожне заштитне рукавице; дела водилице ланца може да дође до брзог • Дугачке панталоне направљене од јаког одгуривања водилице ланца уназад ка материјала; руковаоцу. • Заштитне радне панталоне од материјала Свака од ових реакција може да доведе отпорног на резове; до губитка контроле над тестером што би • Заштитне ципеле или чизме са могло да узрокује озбиљне телесне повреде. неклизајућим ђоном, челичним ојачањем Немојте да се ослањате искључиво на за прсте и поставом отпорном на резове; безбедносне уређаје уграђене у тестеру. Као • Маска за дисање током обављања корисник тестере за орезивање требало би да послова који производе прашину (нпр. предузмете неколико корака како бисте били тестерисање сувог дрвета). сигурни да током обављања задатака сечења неће доћи до несреће или повреде. Рад Повратни удар је резултат неправилне Пре него што почнете са радом, проверите употребе тестере за орезивање и/или да ли је алат у исправном радном стању, неправилних радних процедура или услова и...
  • Page 89 или непоштовање безбедносних правила прописа у вези са одлагањем батерије. наведених у овом упутству могу довести до тешких телесних повреда. 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање Важна безбедносна упутства која батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне се односе на уложак батерије...
  • Page 90 батерије. извадите га из алата или пуњача. 18. Држите батерију ван домашаја деце. Напуните уложак батерије ако га нећете САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. користити дуже време (више од шест месеци). ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita батерије. Коришћење Makita батерија које нису оригиналне или батерија које су измењене може да доведе до пуцања батерије, које може да изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће такође поништити гаранцију компаније Makita за Makita алат и пуњач.
  • Page 91 проверу Напуните батерије или их замените напуњеним батеријама. Индикаторске лампице Преостали Сачекајте да се машина и батерије охладе. капацитет Ако поновним успостављањем система за заштиту не долази ни до каквих побољшања, обратите се Светли Искључено Трепће локалном сервисном центру компаније Makita. Од 75% до ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се алат заустави из 100% разлога који није претходно описан, погледајте Од 50% до одељак о решавању проблема. Од 25% до Функционисање прекидача Од 0% до УПОЗОРЕЊЕ: Ради ваше безбедности, овај...
  • Page 92 ► Слика9: 1. Полуга 2. Поклопац ланчаника неколико секунди. Електронска функција Уклоните поклопац сечива. Поравнајте отвор на водилици ланца са иглом Алат је опремљен електронским функцијама за на телу алата, а затим поставите водилицу ланца једноставно управљање. као што је приказано на слици. ► Слика10: 1. Водилица ланца 2. Отвор 3. Игла • Електрична кочница Алат је опремљен електричном кочницом. Гурните водилицу ланца према ланчанику да Ако се више пута деси да алат није зауставио бисте закључали иглу. сечива маказа брзо након пуштања окидача ► Слика11: 1. Водилица ланца 2. Игла прекидача, однесите га у овлашћени Makita сервисни центар. Уклоните водилицу ланца са тела алата. • Функција за спречавање случајног укључивања Проверите смер ланца тестере. Подесите смер Алат се не покреће када се батерија убаци ланца тестере према ознаци на телу алата. док је прекидач подешен у положај у којем је ► Слика12: 1. Ознака на телу алата укључен. Да бисте покренули алат, искључите прекидач и поново га укључите. Поставите један крај ланца тестере на врх водилице ланца. Поставите други крај ланца тестере око СКЛАПАЊЕ ланчаника, затим причврстите водилицу ланца за тело алата тако да отвор на водилици ланца буде у...
  • Page 93 се потпуно испразни, додајте уље до доње имати одговарајући ослонац и одржавати ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до равнотежу. смањеног довођења уља. ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите искључиво Makita ОБАВЕШТЕЊЕ: Никада немојте бацати или уље за алате или еквивалентно уље које је испуштати алат. доступно на тржишту.
  • Page 94 слична средства. Може доћи до губитка боје, ланца и потпорним делом тела алата. У деформације или оштећења. супротном, алат се може повући према врху водилице ланца и може доћи до подрхтавања БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо водилице ланца, што може изазвати повреде. само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису Ношење алата компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Пре преношења алата, увек уклоните уложак Makita. батерије из њега. Затим поставите поклопац Оштрење ланчане тестере водилице ланца. Такође покријте уложак батерије поклопцем батерије. ► Слика25: 1. Поклопац водилице ланца Наоштрите ланац тестере у следећим...
  • Page 95 Турпија и вођење турпије Уклоните ситне честице прашине помоћу одвијача са равним врхом или сличног алата. — Употребљавајте специјалну округлу турпију ► Слика36: 1. Одвијач са равним врхом 2. Отвор (додатни прибор) за ланац тестере да бисте за избацивање уља наоштрили ланац. Обичне округле турпије нису одговарајуће. Поставите уложак батерије у алат. Повуците — Пречник округле турпије за сваки ланац окидач прекидача да бисте испрали нагомилане тестере је следећи: честице прашине из отвора за избацивање уља тако • Оштрица ланца 80TXL: 4,0 мм што ћете испустити уље за ланац. — Турпија треба да захвати зубац само приликом Уклоните уложак батерије са алата. Поново покрета унапред. Када турпију покрећете поставите поклопац ланчаника, ланац тестере и уназад, подигните је са зупца. водилицу ланца на алат. — Прво наоштрите најкраћи зубац. Потом дужина Замена ланчаника овог најкраћег зупца постаје стандардна за све остале зупце на ланцу тестере. — Водите турпију као што је приказано на слици. ПАЖЊА: Похабани ланчаник ће оштетити ► Слика31: 1. Турпија 2. Ланац тестере...
  • Page 96 Упутства за периодично одржавање Да бисте обезбедили дуг век трајања, функционисање сигурносних уређаја и да бисте спречили оштећења, морате редовно да извршавате следеће радове одржавања. Гаранција ће важити само ако се описани радови редовно и исправно обављају. Ако то не поштујете, постоји опасност од незгода! Корисник алата не сме да обавља радове на одржавању који нису описани у овом упутству за употребу. Све такве радове мора да обави наш овлашћени сервисни центар. Проверите ставку / време Пре рада Свакодневно Сваке На свака 3 Једном Пре рада седмице месеца годишње складиштења Цео алат Преглед. – – – – – Чишћење. – – – – – Проверите у...
  • Page 97: Решавање Проблема

    Квар на алату. Обратите се овлашћеном сервисном центру у свом региону ради поправке. Ланац тестере не може да се монтира. Комбинација ланца тестере и ланчаника Употребите исправну комбинацију није исправна. ланца тестере и ланчаника тако што ћете потражити спецификације у одговарајућем одељку. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Ланац тестере • Водилица ланца...
  • Page 98 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UC029G Lungime totală 419 mm (fără lamă de ghidare și acumulator) Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 1,1 kg 2,1 - 2,4 kg Lungime standard pentru lama de ghidare 150 mm Lungime recomandată pentru lama de ghidare 150 mm Tip de lanţ de ferăstrău aplicabil 80TXL (consultaţi tabelul de mai jos) Roată de lanţ Număr de dinți 0,325″...
  • Page 99 Sursă de alimentare cu conectare prin cablu aplicabilă Bloc de alimentare portabil PDC1200 / PDC1500 • Este posibil ca sursa/sursele de alimentare cu conectare prin cablu menționată(e) mai sus să nu fie disponibi- lă(e) în funcție de regiunea dumneavoastră de reședință. • Înainte de a utiliza sursa de alimentare cu conectare prin cablu, citiți instrucțiunile și atenționările de pe aceasta. Simboluri Zgomot Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul conformitate cu EN62841-4-1: acestora înainte de utilizare. Model UC029G Nivel de presiune acustică (L ): 81 dB(A) Citiţi manualul de utilizare. Nivel de putere acustică (L ): 89 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Purtați echipament de protecție pentru...
  • Page 100 electrocuteze. AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul Purtați echipament de protecție pentru ochi. utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de De asemenea, este recomandat să purtați echi- valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de pament de protecție pentru auz, cap, mâini, modul în care unealta este utilizată, în special ce labele picioarelor și picioare.
  • Page 101 produce vătămarea corporală gravă. Nu vă bazați • Încălţăminte de protecţie sau cizme cu tălpi exclusiv pe dispozitivele de siguranță încorporate antiderapante, bombeu de oţel şi căptuşeală din ţesătură rezistentă la tăiere; în ferăstrău. Ca utilizator de ferăstrău de grădină, trebuie să parcurgeți câteva etape pentru a men- • O mască respiratoare, când executaţi lucrări ține activitatea de tăiere fără accidente sau răniri. cu degajare de praf (de exemplu, la tăierea Reculul este rezultatul utilizării incorecte a ferăs- lemnului uscat). trăului de grădină și/sau al unor proceduri sau Operarea condiții de lucru necorespunzătoare, putând fi Înainte de începerea lucrului, verificați dacă evitat prin adoptarea unor măsuri de precauție mașina funcționează corespunzător și dacă adecvate, prezentate în continuare: starea acesteia corespunde normelor de teh- • Mențineți o prindere fermă, cu degetele nică...
  • Page 102 FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. melor de securitate din acest manual de instrucţi- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de siguranţa pentru cartuşul electrolit.
  • Page 103 PĂSTRAŢI ACESTE acumulatorului INSTRUCŢIUNI. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acu- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi mulatorului când observaţi o scădere a puterii acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, maşinii. provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De Nu reîncărcaţi niciodată...
  • Page 104 Oprit Iluminare (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- intermitentă cat (încărcați). între 75% şi Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se 100% răcească. între 50% şi Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin resetarea sis- temului de protecție, contactați centrul local de service Makita. între 25% şi NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză diferită de cele prezentate mai sus, consultați între 0% şi secțiunea referitoare la depanare. Încărcaţi Acţionarea întrerupătorului acumulatorul. Este posibil ca acumu- AVERTIZARE: Pentru siguranţa dumnea-...
  • Page 105 Demontați lama de ghidare de pe corpul mașinii. teia la un centru de service autorizat Makita. Verificați direcția lanțului de ferăstrău. Potriviți • Funcție de prevenire a repornirii accidentale direcția lanțului de ferăstrău cu cea a marcajului de pe Mașina nu pornește atunci când acumulatorul este corpul mașinii. montat în timp ce comutatorul este în poziția „ON” ► Fig.12: 1. Marcaj pe corpul mașinii (pornit). Pentru a porni mașina, opriți comutatorul Montați un capăt al lanțului de ferăstrău în partea și porniți-l din nou. de sus a lamei de ghidare. Montați celălalt capăt al lanțului de ferăstrău în jurul roții de lanț, apoi atașați lama de ghidare pe corpul ASAMBLARE mașinii, astfel încât orificiul din lama de ghidare să se alinieze cu știftul de pe corpul mașinii. ► Fig.13: 1. Roată de lanţ ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită...
  • Page 106 NOTĂ: Utilizați doar uleiul pentru lanțul de ferăs- tăiați ramura deplasând mașina în jos de-a lungul ramurii. trău Makita sau un ulei similar disponibil pe piață. ► Fig.24 NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- cule sau ulei volatil. ATENŢIE: Înainte de operația de tăiere, asigu- NOTĂ: Când curăţaţi arborii de crengi, utilizaţi...
  • Page 107 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări — Pila trebuie să intre în contact cu cuţitul numai la sau fisuri. cursa de avans. Ridicaţi pila de pe cuţit la cursa Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsu- de revenire. lui, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare — Ascuţiţi întâi cuţitul cel mai scurt. Apoi, lungimea trebuie executate de centre de service Makita autorizate acestui cel mai scurt cuţit devine standard pentru sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. toate celelalte cuţite de pe lanţul de ferăstrău. Ascuţirea lanţului de ferăstrău — Ghidaţi pila după cum se vede în figură. ► Fig.31: 1. Pilă 2. Lanţ de ferăstrău Ascuţiţi lanţul de ferăstrău atunci când: —...
  • Page 108 Scoateți cartușul acumulatorului din mașină. Reinstalați apără- Curăţarea capacului roţii de lanţ toarea roții de lanț, lanțul de ferăstrău și lama de ghidare pe mașină. Aşchiile şi rumeguşul se vor acumula în interiorul Înlocuirea roţii de lanţ capacului roţii de lanţ. Îndepărtaţi capacul roţii de lanţ şi lanţul ferăstrăului de pe unealtă, apoi curăţaţi aşchiile ATENŢIE: O roată de lanţ uzată va deteriora un şi rumeguşul. lanţ de ferăstrău nou. Înlocuiţi roata de lanţ în acest caz. ► Fig.35 Înainte de a instala un lanţ de ferăstrău nou, verificaţi Curăţarea orificiului de evacuare ulei starea roţii de lanţ.
  • Page 109: Accesorii Opţionale

    Combinaţia dintre lanţul de ferăstrău şi Utilizaţi combinaţia corectă dintre lanţul roata de lanţ nu este corectă. de ferăstrău şi roata de lanţ consultând secţiunea Specificaţii. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Lanţ de ferăstrău •...
  • Page 110: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC029G Загальна довжина 419 мм (без врахування шини й акумулятора) Номінальна напруга Максимум 36–40 В пост. струму Маса нетто 1,1 кг 2,1 – 2,4 кг Стандартна довжина шини 150 мм Рекомендована довжина шини 150 мм Застосовний тип пиляльного ланцюга 80TXL (див. таблицю нижче) Зірочка Кількість зубців Крок 0,325″ Швидкість ланцюга 8,0 м/с (480 м/хв) Об'єм мастильного бака 55 см Ступінь захисту IPX4 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. *1: Вага без ланцюга для пили, шини, захисного кожуха шини, мастила й касет (касети) з акумулятором. *2: Найменша й найбільша сукупна вага. Вага може різнитися залежно від допоміжного обладнання; касети (касета) з акумулятором також є додатковим обладнанням.
  • Page 111 Допустиме джерело живлення з дротовим підключенням Портативний блок живлення PDC1200 / PDC1500 • У деяких регіонах певні моделі джерел енергопостачання з дротовим підключенням, які вказано вище, можуть бути недоступні. • Перед використанням джерела енергопостачання з дротовим підключенням прочитайте інструкції та попереджувальні написи на них. Символи Призначення Далі наведено символи, які можуть застосовуватися Цей інструмент призначений для зрізання гілок для позначення обладнання. Перед користуванням дерев або кущів ланцюгом для пилки. переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Шум Читайте інструкцію з експлуатації. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-4-1: Надягайте засоби захисту очей. Модель UC029G Рівень звукового тиску (L ): 81 дБ (A) Користуйтеся засобами захисту органів Рівень звукової потужності (L ): 89 дБ (A) слуху. Похибка (K): 3 дБ (A) Слід одягати засоби захисту органів зору ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- та слуху. ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння...
  • Page 112 ручку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов Садову пилу слід тримати тільки за ізольо- використання вібрація під час фактичної вані поверхні держака, оскільки ланцюг роботи електроінструмента може відрізня- для пили може контактувати зі схованою тися від заявленого значення вібрації; осо- електропроводкою. Торкання ланцюгом для бливо сильно на це впиває тип деталі, що пили проводки під напругою може призвести до...
  • Page 113 Торкання кінцем шини в деяких випадках може • Відповідні засоби захисту органів слуху призвести до раптової зворотної реакції, за якої (захисні навушники, звичайні або форму- шину буде підкинуто догори й назад у напрямку вальні навушники). Октавний аналізатор оператора. звуку за проханням. Затискання ланцюга для пили у верхній частині • Щільні шкіряні захисні рукавиці; шини може призвести до різкого штовхання • Довгі штани виготовлені із міцної тканини; шини в напрямку оператора. • Захисний робочий одяг із стійкої к прорі- Будь-яка із цих реакцій може призвести до зам тканини; втрати контролю над пилою, що, в свою чергу, • Захисні черевики або взуття з неслизькою може призвести до серйозних травм. Не слід підошвою, черевики з металевим носком покладатися лише на засоби безпеки, якими та одяг із стійкої к прорізам тканини; оснащена пила. Користувачу садової пили слід • Дихальна маска під час виконання робіт, вжити низку заходів, щоб запобігти нещасним що супроводжуються утворенням пилу випадкам або травмуванню під час пиляння. (наприклад пиляння сухої деревини). Причинами віддачі є неправильне викори- стання садової пили та/або неправильний Робота порядок чи умови експлуатації. Її можна уник- Перед початком роботи перевірте справ- нути, дотримуючись запобіжних заходів, наве- ність...
  • Page 114 може вийти з ладу через замерзання. Важливі інструкції з безпеки для Зберігайте інструмент у місці, захищеному касети з акумулятором від прямих сонячних променів і дощу, де він не піддаватиметься впливу високої темпе- Перед тим як користуватися касетою з аку- ратури або вологи. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Електробезпека...
  • Page 115 лятори Makita. Використання акумуляторів, інших безпечним способом. Дотримуйтеся норм ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- місцевого законодавства щодо утилізації торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумуляторів. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, 12. Використовуйте акумулятори лише з травму або пошкодження. У зв'язку з цим також виробами, указаними компанією Makita. буде анульовано гарантію Makita на інструмент Установлення акумуляторів у невідповідні Makita і на зарядний пристрій. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Поради з забезпечення макси- 13. Якщо інструментом не користуватимуться мального строку експлуатації...
  • Page 116 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 25 до знято, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. від 0 до 25% Встановлення та зняття касети з Зарядіть акумулятором акумулятор. Можливо, акумулятор ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент вийшов з...
  • Page 117 запустити його. функції. Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) • Електричне гальмо зарядженим(-и). Цей інструмент обладнано електричним галь- Дайте обладнанню й акумулятору(-ам) мом. Якщо після відпускання курка вмикача охолонути. систематично не відбувається швидкої зупинки лез, зверніться до авторизованого сервісного Якщо після відновлення вихідного стану системи центру Makita для обслуговування інструмента. захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. • Функція запобігання раптовому перезапуску Акумулятор установлено, перемикач переве- УВАГА: Якщо інструмент зупиняється з при- дено в положення ввімкнення, але інструмент чини, не описаної вище, див. розділ, що стосу- не вмикається. Щоб запустити інструмент, ється усунення несправностей. вимкніть перемикач і знов увімкніть. Дія вимикача...
  • Page 118 постачання мастила може бути утрудненим. і його можна плавно рухати вперед і назад. За УВАГА: Як оливу для ланцюга для пили слід необхідності відрегулюйте натяг ланцюга для пили, використовувати тільки оливу для інстру- дотримуючись указівок у розділі «Регулювання ментів Makita або еквівалентну оливу, що є в натягу ланцюга для пили». продажу. Регулювання натягу пиляльного УВАГА: Заборонено використовувати ланцюга мастило, що містить частки пилу, або летуче...
  • Page 119: Технічне Обслуговування

    Ланцюг для пили автоматично змащується під час Перенесення інструмента роботи інструмента. Періодично перевіряйте кіль- кість мастила в мастильному баку через контрольне Перш ніж переносити інструмент, завжди виймайте вікно рівня мастила. касету з акумулятором з інструмента. Потім устано- ► Рис.20: 1. Контрольне вікно рівня мастила віть захисний кожух шини. Касету з акумулятором 2. Кришка мастильного бака слід також закрити кришкою. ► Рис.25: 1. Кожух шини 2. Кришка відсіку для Щоб залити масло, виконайте вказані далі дії. акумулятора Ретельно очистьте ділянку навколо кришки масляного бака, щоб запобігти попаданню бруду в Чохол масляний бак. Покладіть інструмент на бік. Додаткове приладдя Натисніть кнопку на кришці мастильного бака, ► Рис.26 щоб кнопка на іншій стороні піднялася, і зніміть Гачок кришку мастильного бака, повернувши її. ► Рис.21: 1. Кришка мастильного бака 2. Затягнути 3. Послабити Додаткове приладдя Заповніть масляний бак мастилом. Потрібна Прикрутіть гачок гвинтом, який входить до кількість мастила складає 55 мл. комплекту. ► Рис.27 Щільно закрутіть кришку масляного бака. Ретельно витріть пролите мастило для...
  • Page 120 Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- • Полотно ланцюга 80TXL : 4,0 мм дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування — Напилок повинен обробляти зубець тільки під або регулювання повинні виконуватись уповноваже- час руху вперед. Під час зворотного руху напи- ними або заводськими сервісними центрами Makita лок слід піднімати над зубцем. із використанням запчастин виробництва компанії — Спочатку слід заточити найкоротший зубець. Makita. Потім довжина цього найкоротшого зубця стає стандартом для всіх інших зубців на пиляль- Заточка пиляльного ланцюга ному ланцюзі. — Направляйте напилок, як показано на малюнку. Пиляльний ланцюг слід заточити, коли: ► Рис.31: 1. Напилок 2. Пиляльний ланцюг • під час пиляння сирого дерева утворюється — Напилок легше направляти, якщо використо- борошниста тирса; вувати держак для напилка (додаткова при- • ланцюг входить в дерево насилу, навіть якщо належність). На держаку для напилка є мітки застосувати силу; вірного кута заточки 30° (слід виставити мітки...
  • Page 121 пил шляхом упорскування мастила для ланцюга. Зберігання інструмента Зніміть касету з акумулятором з інструмента. Установіть на інструмент кришку зірочки, ланцюг для Перед зберіганням інструмент треба вичистити. пили та шину. Після зняття кришки зірочки з інструмента необхідно видалити всі щіпки та тирсу. Заміна зірочки Після чищення інструмента йому слід дати попрацювати без навантаження для того, щоб ОБЕРЕЖНО: Зношена зірочка може спри- змастити пиляльний ланцюг та шину. чинити пошкодження нового пиляльного Закрийте шину кожухом шини. ланцюга. У такому випадку зірочку необхідно Спорожніть мастильний бак. замінити. Перед тим як встановлювати новий ланцюг, слід перевірити стан зірочки. ► Рис.37: 1. Зірочка 2. Місця зношення У разі заміни зірочки слід завжди замінювати сто- порне кільце. ► Рис.38: 1. Стопорне кільце 2. Зірочка УВАГА: Переконайтеся, що...
  • Page 122: Усунення Несправностей

    Використовуйте правильну комбінацію встановити. пили й зірочки. ланцюга для пили й зірочки (див. розділ технічних характеристик). ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Пиляльний ланцюг • Шина...
  • Page 123: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC029G Общая длина 419 мм (без стержня направляющей и аккумулятора) Номинальное напряжение 36 В - 40 В пост. тока макс. Масса нетто 1,1 кг 2,1 – 2,4 кг Стандартная длина направляющей шины 150 мм Рекомендуемая длина направляющей шины 150 мм Применимый тип пильной цепи 80TXL (см. таблицу ниже) Звездочка Количество зубьев Шаг 0,325 дюйма Скорость цепи 8,0 м/с (480 м/мин) Объем маслобака 55 см Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. *1: Масса без пильной цепи, стержня направляющей, крышки пильной шины, масла и блока (блоков) аккумулятора. *2: Наименьшая и наибольшая совокупная масса. Масса может различаться в зависимости от дополнитель- ного оборудования; включая блок(-и) аккумулятора(-ов).
  • Page 124 Подходящий источник электропитания с проводным подключением Портативный блок питания PDC1200 / PDC1500 • В некоторых регионах определенные модели перечисленных выше источников электропитания с прово- дным подключением могут быть недоступны. • Перед началом использования источника электропитания с проводным подключением изучите инструк- цию и предупреждающие надписи на нем. Символы Назначение Ниже приведены символы, которые могут исполь- Данный инструмент предназначен для обрезки зоваться для обозначения оборудования. Перед сучьев с деревьев и кустов посредством пильной использованием убедитесь в том, что вы понимаете цепи. их значение. Шум Прочитайте руководство по эксплуатации. Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841-4-1: Используйте защитные очки. Модель UC029G Уровень звукового давления (L ): 81 дБ (A) Используйте средства защиты слуха. Уровень звуковой мощности (L ): 89 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Используйте защитные очки и средства ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- защиты слуха.
  • Page 125: Меры Безопасности

    поскольку при выполнении работ суще- ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- ствует риск контакта пильной цепи со ции во время фактического использования скрытой электропроводкой. Контакт пильных электроинструмента может отличаться от заяв- цепей с проводом под напряжением может ленного значения в зависимости от способа привести к тому, что металлические детали применения инструмента и в особенности от сучкорезной пилы также окажутся под напря- типа...
  • Page 126 Отдача возможна в случае, если передняя • Сертифицированную защитную каску, в часть или кончик пильной шины коснется како- случае наличия опасности от падающих го-либо предмета или если дерево сдавит и веток и т. п.; зажмет пильную цепь в процессе резания. • Защитную маску или защитные очки; В некоторых случаях касание кончиком пилы • Соответствующие средства защиты слуха может внезапно отбросить пильную шину вверх (наушники или беруши). Октавный анализ и назад в сторону оператора. модели по запросу. Защемление пильной цепи у верхней части • Прочные кожаные защитные перчатки; пильной шины может отбросить пильную шину • Длинные брюки, изготовленные из проч- назад к оператору. ной ткани; Любая из этих реакций может стать причи- • Защитные брюки из ткани, устойчивой к ной потери контроля над пилой и привести к порезам; тяжелым травмам. Не полагайтесь только на встроенные предохранительные устройства • Ботинки или сапоги для безопасной пилы. Пользователь сучкорезной пилы дол- работы с нескользящей подошвой, сталь- жен принять меры для обеспечения резки без ным носком и тканевой подкладкой, устой- несчастных случаев или травм. чивой к порезам; Отдача является результатом неправильного...
  • Page 127 клеммы. ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы Осмотр или техническое обслуживание удобство или опыт эксплуатации данного следует выполнять в месте, защищенном от устройства (полученный от многократного дождя. использования) доминировали над строгим После использования инструмента очистите соблюдением правил техники безопасно- его от налипшей грязи и полностью высу- сти...
  • Page 128: Описание Деталей

    СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ листом по опасным материалам. Также соблю- ИНСТРУКЦИИ. дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- менные аккумуляторные батареи Makita. мещался по упаковке. Использование аккумуляторных батарей, не про- Для утилизации блока аккумулятора извле- изведенных Makita, или батарей, которые были ките его из инструмента и утилизируйте подвергнуты модификациям, может привести к безопасным способом. Выполняйте требо- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну-...
  • Page 129: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 0 до 25% убедитесь, что он выключен и его аккумуля- торный блок снят. Зарядите аккуму- Установка или снятие блока ляторную батарею. аккумуляторов Возможно, аккумулятор- ная батарея ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 130 Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его/их Электронная функция на заряженный(-е). Дайте машине и аккумулятору(-ам) возмож- Для простоты эксплуатации инструмент оснащен ность остыть. электронными функциями. Если после восстановления системы защиты ситу- • Электрический тормоз ация не изменится, обратитесь в сервисный центр Данный инструмент оснащен электрическим Makita. тормозом. Если инструмент регулярно не обе- спечивает быстрого останова лезвий секатора ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент останав- после отпускания триггерного переключателя, ливается по причине, не описанной выше, отправьте инструмент в авторизованный сер- см. раздел, касающийся поиска и устранения висный центр Makita для обслуживания. неисправностей. • Функция предотвращения случайного запуска В случае установки аккумулятора с переклю- Действие выключателя...
  • Page 131 дочки, а затем верните его в исходное положение. чае, подача масла может быть нарушена. ► Рис.16: 1. Рычаг 2. Крышка звездочки ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только масло Убедитесь в том, что пильная цепь не ослабла и может для пильных цепей, предназначенное для плавно перемещаться назад и вперед. При необходимости инструментов Makita, или эквивалентное отрегулируйте натяжение пильной цепи согласно инструк- масло, имеющееся в продаже. циям в разделе регулировки натяжения пильной цепи. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать Регулирование натяжения загрязненное пылью и прочими частицами...
  • Page 132 Смазка пильной цепи осуществляется автомати- ВНИМАНИЕ: Перед началом резки убе- чески во время работы. Периодически проверяйте дитесь в том, что срезаемая ветка соприка- количество масла в баке через контрольное окно сается с основанием стержня направляющей уровня масла. и опорной частью корпуса инструмента. В ► Рис.20: 1. Контрольное окно уровня масла противном случае инструмент может быть оттянут 2. Крышка маслобака в направлении кончика стержня направляющей, а Чтобы залить масло, выполните указанные далее стержень направляющей может раскачаться, что действия. приведет к причинению травмы. Тщательно очистите участок вокруг крышки Переноска инструмента масляного бака, чтобы предотвратить попадание грязи в масляный бак. Перед переноской инструмента необходимо снять...
  • Page 133 ные жидкости. Это может привести к обесцве- надлежность). Обычные круглые напильники чиванию, деформации и трещинам. не подходят для заточки цепей. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и — Диаметр круглого напильника для каждой пиль- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ной цепи: техобслуживание или регулировку необходимо про- • Цепное лезвие 80TXL : 4,0 мм изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita — Напильник должен стачивать зуб только при или сервис-центрах предприятия с использованием движении вперед. При перемещении напиль- только сменных частей производства Makita. ника назад приподнимайте его над зубьями. Заточка пильной цепи — Сначала наточите самый короткий зуб. Длина этого зуба будет служить ориентиром для остальных зубьев пильной цепи. Выполните заточку пильной цепи, если: —...
  • Page 134: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Снимите крышку звездочки и пильную цепь с Перед установкой новой пильной цепи проверьте инструмента. состояние звездочки. ► Рис.37: 1. Звездочка 2. Подвергающиеся износу Удалите мелкую пыль или частицы плоской участки отверткой или аналогичным инструментом. ► Рис.36: 1. Шлицевая отвертка 2. Отверстие При замене звездочки всегда устанавливайте новое нагнетания масла блокирующее кольцо. ► Рис.38: 1. Блокирующее кольцо 2. Звездочка Вставьте блок аккумулятора в инструмент. Нажмите на триггерный переключатель для вымы- ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что звездочка вания пыли и мелких частиц через отверстие подачи была установлена, как показано на рисунке. масла. Хранение инструмента Извлеките блок аккумулятора из инструмента. Установите крышку звездочки, пильную цепь и стер- жень направляющей обратно на инструмент. Перед хранением почистите пилу. Сняв крышку звездочки, удалите щепки и опилки. Замена звездочки После очистки инструмента включите его на холостом ходу, чтобы смазать пильную цепь и пиль- ВНИМАНИЕ: Изношенная...
  • Page 135: Поиск И Устранение Неисправностей

    Неправильное сочетание пильной цепи Используйте правильную комбинацию и звездочки. пильной цепи и звездочки (см. раздел технических характеристик). ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Пильная цепь • Пильная шина • Крышка пильной шины...
  • Page 136 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A87-968 EN, SL, SQ, BG, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan HR, MK, SR, RO, UK, RU 20240911...

This manual is also suitable for:

Uc029gzUc029g

Table of Contents