Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et de sécurité
Sicherheits- und
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Version date: 08.05.24
tritontools.com
650W Portable Oscillating
Spindle Sander
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Provozní a bezpečnostní pokyny
TSPSP650

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSPSP650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Triton TSPSP650

  • Page 1 650W Portable Oscillating Spindle Sander TSPSP650 Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrucciones de veiligheidsvoorschriften uso y de seguridad Instructions d’utilisation Instruções de et de sécurité Operação e Segurança Sicherheits- und Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung i bezpieczeństwa Istruzioni per l’uso Provozní a bezpečnostní pokyny e la sicurezza Version date: 08.05.24...
  • Page 5 Fig. I Fig. II...
  • Page 6: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Caution! Thank you for purchasing this Triton product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are Toxic fumes or gases! familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Failure to follow all instructions listed below may result in electric As part of our ongoing product development, specifications shock, fire and/or serious injury. of Triton products may alter without notice. Sound and vibration information Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 8: Sanding Tool Safety

    3) Personal safety f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and a) Stay alert, watch what you are doing and use common are easier to control. sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
  • Page 9 a) ALWAYS wear appropriate protective equipment, including Oscillating Spindle Sander Safety a dust mask with a minimum FFP2 rating, eye protection WARNING! and ear defenders. The warnings, precautions, and instructions discussed in this b) Ensure all people in the vicinity of the work area are also manual cannot cover all possible conditions and situations equipped with suitable personal protective equipment.
  • Page 10: Product Familiarisation

    Secting the right grade of sanding sleeve Product Familiarisation • Sanding Sleeves (8) are available in a variety of different grades: 1. Speed Adjustment Dial coarse (60 grit), medium (120 grit) and fine (240 grit). 2. ON/OFF Switch • Use a coarse grit to sand down rough finishes, medium grit to 3.
  • Page 11: Operation

    • To replace the Dust Extraction Port Adaptor: insert it with the Edge sanding pins aligned with the dust extraction port then turn the adaptor • The portable spindle sander is effective at sanding the edges of clockwise to lock it into place (Image E) a variety of flat workpieces (Image F) •...
  • Page 12: Maintenance

    1. To clean the port and channel, first remove the Sanding Sleeve Triton stockist. Drum (15) (see ‘Fitting a sanding sleeve’) • Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online 2. Using a screwdriver (not supplied), remove the screws in the at toolsparesonline.com.
  • Page 13 Storage • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children. Contact For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222 Web: www.tritontools.com UK Address: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom...
  • Page 14: Troubleshooting

    Excessive dust emission Check dust extraction system; unblock Dust extraction not working; dust dust extraction (see ‘Cleaning the dust extraction blocked extraction port’). Consult a Triton service centre if problems persist...
  • Page 15: Purchase Record

    3 YEARS from the date of tritontools.com* and enter your details. original purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does...
  • Page 16: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Voorzichtig! Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en Giftige dampen of gassen! efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit...
  • Page 17: Algemene Veiligheid

    In het kader van onze voortgaande productontwikkeling www.osha.europa.eu biedt informatie met betrekking tot kunnen de specificaties van Triton-producten zonder geluids- en trillingsniveaus op de werkplek, die nuttig kan zijn voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 18 e) Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt, maak g) Als er inrichtingen voorzien zijn voor het afvoeren of voor dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor het verzamelen van stof, zorg er dan voor dat deze op de gebruik buitenshuis.
  • Page 19: Veiligheid Schuurmachine

    5) Onderhoud f) Houd rekening met verfafwerkingen of behandelingen die mogelijk zijn toegepast op het materiaal dat wordt a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een geschuurd. Veel behandelingen kunnen stof veroorzaken gekwalificeerde monteur met gebruik van uitsluitend dat giftig of anderszins schadelijk is. Als u aan een gebouw identieke vervangende onderdelen.
  • Page 20: Voorzien Gebruik

    a) Controleer de staat van de spindelschuurmachine. Als 9. Randgeleidergaten er een onderdeel ontbreekt, verbogen is of niet goed werkt, 10. Vergrendelbout vervang het onderdeel dan voordat u de schuurmachine 11. Trommelwasser gebruikt. 12. Rubberen grepen b) Bepaal het soort werk dat u gaat doen voordat u de 13.
  • Page 21 Let op: Er wordt geen stofzak bij dit gereedschap geleverd omdat Een schuurhuls aanbrengen het gereedschap een stofafzuigingssysteem nodig heeft voor een WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor dat het gereedschap is effectieve stofafzuiging. Het plaatsen van een stofzak van derden in uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd de stofafzuigpoortadapter is geen effectieve methode om stof op te voordat u de schuurhulzen (8) plaatst of verwijdert.
  • Page 22 Triton-dealer. werkbankpositie (afbeelding G). • Reserveonderdelen zijn te koop bij uw Triton-handelaar of 1. Plaats de bankmontagemat (14) bij de rand van een stabiele online op www.toolsparesonline.com.
  • Page 23 GEEN garantieartikelen. Vervangende schuurhulzen kunnen als Yeovil, Somerset reserveonderdelen worden verkregen via een erkend BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk. Triton-servicecentrum. EU-Adres: Reiniging van de stofafzuigpoort Toolstream B.V. • Af en toe kan het nodig zijn om de stofafzuigpoort en het kanaal Hogeweg 39 te ontstoppen of schoon te maken.
  • Page 24 (6) (indien gebruikt) en zorg ervoor dat het stofafzuigsysteem is ingeschakeld Overmatige stofemissie Stofafzuigsysteem controleren; deblokkeer de stofafzuiging (zie ‘De Stofafzuiging werkt niet; stofafzuiging stofafzuigpoort reinigen’). Raadpleeg een geblokkeerd Triton-servicecentrum als de problemen aanhouden...
  • Page 25: Garantie

    Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product Garantie dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op of uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Page 26: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Attention ! Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au Émanation de fumées ou de gaz toxiques ! fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel...
  • Page 27 Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Du fait de l’évolution constante de notre développement Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés produit, les caractéristiques des produits Triton peuvent en fonction de normes internationales. Ces données correspondent changer sans notification préalable.
  • Page 28 c) Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à f) Porter des vêtements appropriés. NE PAS porter de l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique vêtements amples ou des bijoux pendants. Gardez les augmentera le risque de décharge électrique. cheveux et vêtements à...
  • Page 29 5) Entretien f) Tenez compte des peintures de finition et des traitements qui peuvent avoir été appliqués sur la matière à poncer. a) Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur De nombreux traitements peuvent produire une poussière qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange toxique ou dangereuse pour la santé.
  • Page 30: Descriptif Du Produit

    N’utilisez pas la ponceuse à cylindre oscillant tant qu’elle Descriptif du produit n’est pas complètement assemblée et tant que vous ne vous 1. Molette de réglage de la vitesse êtes pas familiarisé avec son mode d’emploi et les étiquettes d’avertissement présentes sur la machine. 2.
  • Page 31: Instructions D'utilisation

    • Pour retirer l'adaptateur du port d'extraction des poussières : Sélection de la granulométrie du manchon de ponçage tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour • Il existe des manchons de ponçage (8) de grains différents : que les broches s'alignent sur les encoches du port d'extraction grossier (grain 60), moyen (grains 120), et fin (grain 240).
  • Page 32: Entretien

    être réalisée que par le fabricant ou 5. Mettez d'abord en marche le système d'extraction des qu’auprès d’un centre de réparation agréé Triton. Cette consigne poussières (s'il est connecté), puis mettez la ponceuse à cylindre s’applique également pour toute rallonge éventuellement en marche.
  • Page 33 Remarque : les tambours de cette ponceuse ne sont PAS couverts par la garantie. Des tambours de rechange peuvent cependant être • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets obtenus auprès d'un centre agréé Triton. d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
  • Page 34: En Cas De Problème

    Ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur Faites remplacer l'interrupteur marche/ marche/arrêt (2) est activé Bouton marche/arrêt défectueux arrêt par un centre de service agréé Triton. Le moteur présente des interruptions, Faites remplacer les balais de charbon par une baisse de performance et produit des Balais de charbon usés...
  • Page 35 3 ANS à compter Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet de la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à...
  • Page 36: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Achtung, Gefahr! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die Giftige Dämpfe oder Gase! vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese...
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schlecht gewartete, inkorrekt montierte und unsachgemäß Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und Produkte können sich die technischen Daten von Vibrationswerte aufweisen. Triton-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Allgemeine Sicherheitshinweise Geräusch- und Vibrationsinformationen: für Elektrowerkzeuge Schalldruckpegel L 86,4 dB(A) WARNUNG! Beachten Sie alle mit dem Gerät gelieferten...
  • Page 38 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den werden können, vergewissern Sie sich, dass diese Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 39: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Schleifgeräte

    g) Der Staub, der beim Schleifen von bleihaltigen Tabelle A Farbanstrichen entsteht, ist besonders für Kinder, Schwangere und Menschen mit hohem Blutdruck Gesamtlänge des Kabels in gefährlich. Erlauben Sie diesen Personen nicht , sich in der Strombelastbarkeit Volt Metern Nähe des Arbeitsbereichs aufzuhalten, auch wenn diese geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Page 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    b) Bestimmen Sie die Art der auszuführenden Aufgabe, bevor Produktübersicht Sie die Spindelschleifmaschine in Betrieb nehmen. 1. Drehzahlregler c) Sichern Sie Ihr Werkstück. Stützen Sie das Werkstück gut 2. Ein-/Ausschalter auf der Tischplatte ab und halten Sie es mit beiden Händen fest.
  • Page 41: Schleifhülse Anbringen

    • Dieser Schleifer ist für den Anschluss an einen Schleifhülse mit richtiger Körnung auswählen Haushaltsstaubsauger oder eine Staubabsauganlage für • Im Fachhandel sind Schleifhülsen (8) in unterschiedlichen Werkstätten konzipiert. Dies ist die effizienteste Methode der Körnungen erhältlich. Die gebräuchlichsten Körnungen sind Staubabsaugung.
  • Page 42: Geschwindigkeit Einstellen

    • Eine Vielzahl an Zubehör, z.B. Schleifhülsen in Abschleifen diverser Werkstückkanten einsetzen (Abb. G). unterschiedlichen Körnungen, können Sie über Ihren Triton-Fachhandel beziehen. 1. Legen Sie die Werkbankunterlage (14) an die Kante einer stabilen Werkbank. • Ersatzteile können ebenfalls über Ihren Triton-Fachhandel oder unter www.toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Page 43: Wartung Und Pflege

    Schwingungen oder ungewöhnliche, nicht erwartungsgemäße auf Beschädigungen und Verschleiß. Reparaturen müssen Geräusche vom Gerät ausgehen, stellen Sie seinen Betrieb durch eine zugelassene Triton-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies sofort ein und trennen Sie es vom Stromnetz. Führen Sie das gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel.
  • Page 44: Fehlerbehebung

    Ein-/Ausschalter defekt zugelassenen Triton-Werkstatt austauschen. Motorausfall, Leistungsabfall und Funken Kohlebürsten durch eine zugelassene Kohlebürsten abgenutzt und/oder Brandgeruch Triton-Vertragswerkstatt ersetzen lassen Trotz laufenden Motors keine An zugelassene Triton-Vertragswerkstatt Schleifleistung bei Betätigung des Getriebe greift nicht wenden Ein-/Ausschalters (2) Neue Schleifhülse mit gröberer Körnung Schleifhülse (8) zu fein oder abgenutzt...
  • Page 45 Wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Garantie Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Arbeitsausführung als defekt erweisen, garantiert Triton der Website tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen kaufenden Person mangelhafte Teile nach eigenem Ermessen Daten ein.
  • Page 46: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Triton. Queste istruzioni Volt contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Corrente alternata il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Page 47 Avvertenze di sicurezza generali per Come parte del nostro continuo sviluppo, le specifiche dei prodotti Triton possono modificare senza preavviso. utensili elettrici Informazioni su suoni e vibrazioni AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e le specifiche fornite con questo...
  • Page 48 h) Utilizzare il cavo di estensione appropriato. Assicurarsi che c) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare la prolunga sia in buone condizioni. Quando si utilizza una qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre prolunga, assicurarsi di usarne una abbastanza pesante gli attrezzi a motore.
  • Page 49 k) Le superfici di lavoro e la carta vetrata possono diventare Sicurezza degli strumenti molto calde durante l'uso. Se vi sono segni di bruciatura (fumo o cenere) sul piano di lavoro, fermarsi e lasciare che di levigatura il materiale si raffreddi. NON toccare la superficie di lavoro o AVVERTENZA! la carta vetrata finché...
  • Page 50: Uso Previsto

    g) Assicurarsi che non vi siano chiodi o altri oggetti estranei Uso previsto nella zona del pezzo da levigare. Levigatrice a mandrino oscillante compatta e portatile per h) Non utilizzare mai questa levigatrice per la levigatura a levigatura di bordi leggeri, levigatura interna curva o levigatura di umido.
  • Page 51: Funzionamento

    5. Sostituire la rondella del tamburo (immagine C) e serrare Accensione e spegnimento nuovamente il bullone di bloccaggio (immagine D) AVVERTENZA: non accendere mai la levigatrice quando il Nota: vedere la Fig I per lo schema di montaggio. manicotto di levigatura (8) è a contatto con il pezzo in lavorazione o qualsiasi altra superficie.
  • Page 52: Manutenzione

    • Una gamma di accessori, tra cui manicotti di levigatura con varie invertita sulla base e fissarla al banco di lavoro utilizzando grane, è disponibile presso il tuo rivenditore Triton i morsetti di montaggio su banco (13), assicurandosi che la •...
  • Page 53 Se il rumore e le vibrazioni continuano a verificarsi, consultare un tecnico qualificato Triton. Conservazione • Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto...
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    Eccessiva emissione di polvere Controllare il sistema di estrazione della polvere; sbloccare l'estrazione della Aspirazione della polvere non funzionante; polvere (vedere "Pulizia della porta di aspirazione della polvere bloccata estrazione della polvere"). Consultare un centro di assistenza Triton se i problemi persistono...
  • Page 55: Garanzia

    3 ANNI dalla tritontools.com* e inserire i propri dettagli. data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o a danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio dell’utensile.
  • Page 56: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción ¡Peligro! Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual Gases o humo tóxico para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
  • Page 57 Peso: 2,2 kg herramientas eléctricas Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las previo aviso. advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. El incumplimiento de todas las Información sobre ruido y vibración...
  • Page 58 g) Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva b) No use esta herramienta eléctrica cuando el interruptor de Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta encendido/apagado esté averiado. Cualquier herramienta SIEMPRE una toma de corriente protegida con dispositivo eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor de de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o encendido/apagado será...
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad Para Lijadoras

    l) No toque el disco o la banda de lija en movimiento. Instrucciones de seguridad para m) Desenchufe la herramienta antes de depositarla en una lijadoras superficie. n) NO utilice esta herramienta para lijado en húmedo. El ¡ADVERTENCIA! contacto del agua con la carcasa del motor puede provocar •...
  • Page 60: Características Del Producto

    Al lijar pintura: Desembalaje a) Proteja sus pulmones. Utilice una mascarilla contra el polvo o • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. máscara respiratoria. Familiarícese con todas sus características y funciones. b) No permita que niños o mujeres embarazadas •...
  • Page 61: Encendido Y Apagado

    • Esta lijadora está diseñada para conectarse a un tubo de • Gire el selector de velocidad para ajustar la lijadora a la aspiradora doméstica o a un sistema de extracción de polvo. velocidad requerida. Este es el método más adecuado y efectivo para la extracción •...
  • Page 62: Mantenimiento

    Limpie todas las piezas y sustituya las piezas que estén dañadas si limpieza . es necesario. Consulte con un servicio técnico Triton si el problema persiste. Inspección general Almacenaje •...
  • Page 63 Contacto Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222 Web: www.tritontools.com Dirección (RU): Toolstream Ltd, Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido. Dirección (UE): Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Países Bajos. Reciclaje Deshágase siempre de los aparatos eléctricos adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
  • Page 64: Solución De Problemas

    Polvo excesivo Compruebe el funcionamiento del dispositivo de extracción de polvo y límpielo correctamente La extracción de polvo no funciona (véase “Limpieza de la salida de extracción de polvo”) Consulte con un servicio técnico Triton si el problema persiste.
  • Page 65 Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta...
  • Page 66: Descrição Dos Símbolos

    Tradução das instruções originais Introdução Cuidado! Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste Fumaça ou gases tóxicos! produto. Este equipamento apresenta recursos exclusivos e, mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam...
  • Page 67 Como parte do desenvolvimento contínuo de nossos produtos, www.osha.europa.eu fornece mais informações sobre níveis de as especificações da Triton poderão ser alteradas sem aviso. vibração e ruído em locais de trabalho, e pode ser útil para usuários domésticos que usam ferramentas por longos períodos de tempo.
  • Page 68 g) Quando usada na Austrália ou Nova Zelândia, b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor liga/desliga recomenda-se que esta ferramenta seja SEMPRE não estiver funcionando. Qualquer ferramenta que não puder alimentada através de um Dispositivo de Corrente Residual ser controlada com o interruptor liga/desliga é...
  • Page 69 l) NÃO toque a lixa em movimento. Segurança da lixadeira m) Desligue SEMPRE a lixadeira quando for colocá-la na AVISO! bancada. • Segure a ferramenta apenas pelas empunhaduras e n) NÃO use em lixamento de materiais úmidos. Os líquidos superfícies aderentes isoladas, uma vez que a lixa poderá que entram na carcaça do motor poderão provocar fortes tocar no cabo da ferramenta.
  • Page 70: Familiarização Com O Produto

    Lixamento de superfícies pintadas: Desembalagem da sua ferramenta a) Proteja seus pulmões. Use uma máscara de proteção contra • Desembale e inspecione cuidadosamente a sua ferramenta. pó ou um respirador. Familiarize-se com todos os seus recursos e funções. b) Não permita a presença de crianças ou mulheres grávidas •...
  • Page 71: Ligar E Desligar

    Extração de pó Ligar e Desligar AVISO: Sempre conecte a lixadeira a um aspirador de pó AVISO: Nunca ligue a lixadeira quando a manga de lixamento adequado ou a um sistema de extração de poeira de oficinas se a (8) está em contato com a peça de trabalho ou qualquer outra poeira do lixamento contiver substâncias nocivas, como partículas superfície.
  • Page 72 • Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online em bancada (13), e certifique-se de que a lixadeira esteja firme at www.toolsparesonline.com...
  • Page 73 Se o som e a vibração continuarem ocorrendo, consulte um Serviço Técnico Autorizado da Triton. Armazenamento • Guarde esta ferramenta com cuidado, em um lugar seguro e seco, fora do alcance de crianças.
  • Page 74: Resolução De Problemas

    Examine o sistema de extração de poeira; desobstrua a extração de poeira (veja Extração de poeira não funciona; extração «Limpeza da saída de extração de poeira»). de poeira bloqueada Consulte um centro de serviços da Triton se os problemas continuarem.
  • Page 75 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo.
  • Page 76: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Uwaga! Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Toksyczne opary lub gazy unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest...
  • Page 77 środowisku pracy, które mogą być przydatne dla użytkowników prywatnych, korzystających z W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów urządzenia przez długi czas. specyfikacje produktów Triton mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Ogólne instrukcje dotyczące Parametry emisji dźwięku i wibracji bezpieczeństwa użytkowania...
  • Page 78 f) W przypadku korzystania z elektronarzędzia w miejscu o h) Nie pozwól, aby znajomość urządzenia, pozwoliła na dużym natężeniu wilgoci należy używać gniazda zasilania ignorowanie zasad bezpieczeństwa. Nieostrożne działanie wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). może doprowadzić do poważnych obrażeń w ciągu sekund. Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko 4) Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzi.
  • Page 79 g) Pył wytwarzany podczas szlifowania farb zawierających Tabela A ołów jesz szkodliwy szczególnie w przypadku dzieci, kobiet w ciąży oraz osób cierpiących na nadciśnienie. Nie należy Całkowita długość przewodu Ocena w amperach Wolty dopuszczać tych osób w pobliże obszaru roboczego, nawet przy zasilania w metrach zastosowaniu odpowiednich środków ochrony osobistej.
  • Page 80: Przedstawienie Produktu

    c) Zabezpiecz przedmiot obróbki. Oprzyj go w bezpieczny 12. Gumowe uchwyty sposób na stole i trzymaj obiema rękami. 13. Zaciski montażu do blatu 14. Mata do montażu szlifierki na stole roboczym d) Pamiętaj o właściwym kierunku podawania przedmiotu obróbki. Przybliżaj przedmiot obróbki do tulei ściernej w 15.
  • Page 81: Odsysanie Pyłu

    (patrz dane techniczne). • Szlifierka jest zaprojektowana do podłączenia do domowego • Niniejsza szlifierka Triton jest wyposażona w regulację węża odkurzacza lub odkurzacza warsztatowego. Jest to prędkości, która może być wykorzystywana podczas stosowania preferowana i najskuteczniejsza metoda odsysania pyłu...
  • Page 82 (zdjęcie G) • Zakup części zamiennych jest dostępny do zakupu u dystrybutora marki Triton oraz na stronie internetowej 1. Umieść matę (14) blisko krawędzi na stole roboczym, będącym toolsparesonline.com stabilnie ustawionym 2.
  • Page 83 Uwaga: Wyżej opisany gumowy bęben szlifierski NIE podlega Lufton Trading Estate gwarancji. Należy wymienić bęben, który może zostać nabyty w Yeovil, Somerset autoryzowanym centrum serwisowym Triton. BA22 8HZ, Wielka Brytania Czyszczenie portu odsysania pyłu Adres (UE): • Okazjonalnie zaleca się odblokowanie, bądź wyczyszczenie portu Toolstream B.V.
  • Page 84: Rozwiązywanie Problemów

    Zużyte szczotki węglowe serwisie Triton spalenizny Brak reakcji po włączeniu przełącznika Biegi nie zostały załączone Skonsultuj się z centrum serwisowym Triton ON/OFF (2), pomimo iż silnik pracuje Tuleja szlifierska (8) zbyt delikatna, Nałóż tuleję szlifierską z uziarnieniem bądź zużyta gruboziarnistym Powolne usuwanie materiału...
  • Page 85 W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część. Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych naturalnym zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem,...
  • Page 86: Použité Symboly

    Původní pokyny Tabulka technických zkratek Úvod Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje volty nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. střídavý proud Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně...
  • Page 87 Obecná bezpečnostní opatření pro Informace o hluku a vibracích: elektronářadí Akustický tlak L 86,4 dB(A) UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní Akustický výkon L 97,4 dB(A) opatření, pokyny, ilustrace a specifikace dodávané s tímto elektronářadím. Nedodržení všech níže uvedených pokynů může Tolerance K 3 dB(A) mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné...
  • Page 88 h) Použijte správný prodlužovací kabel. Ujistěte se, že e) Pečujte o elektronářadí a příslušenství svědomitě. je váš prodlužovací kabel v dobrém stavu. Při použití Zkontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a prodlužovacího kabelu se ujistěte, že používáte kabel nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené dostatečného průměru, aby zvládl proud, který...
  • Page 89: Popis Dílů

    d) NIKDY nepracovávejte materiály obsahující azbest. Pokud b) Než začnete s oscilační bruskou pracovat, určete si, pro jaký si nejste jisti, zda předmět obsahuje azbest, poraďte se s druh práce budete brusku využívat. kvalifikovaným odborníkem c) Zajistěte opracovávaný kus. Položte materiál na horní desku a e) NEBRUSTE hořčík nebo slitiny obsahující...
  • Page 90: Doporučené Použití

    15. Válec na brusnou objímku VAROVÁNÍ: Na broušení dřeva NEPOUŽÍVEJTE brusné objímky použité již na broušení kovových povrchů. To může vést k odírání 16. Boční vodítko broušeného dřevěného povrchu. 17. Šrouby zajištění bočního vodítka (2) 1. Odstraňte zámek vřetene (10) a podložku válce (11) (obr. D) 18.
  • Page 91 4. Nechejte brusku, aby sama odvedla práci – brusku netlačte proti materiálu, nevyvíjejte přílišný tlak; mohlo by dojít k poškození • U vašeho prodejce Triton je k dispozici řada příslušenství pro materiálu i nářadí anebo dokonce ke zranění toto nářadí, včetně brusných listů s různou zrnitostí...
  • Page 92 Znovu postupujte dle pokynů výše a zkontrolujte, že všechny části byly umístěny správně. Pokud vibrace a zvuky přetrvávají, konzultujte problém s kvalifikovaným technikem Triton. EN E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E...
  • Page 93: Řešení Problémů

    že pokud se některý díl projeví jako vadný v důsledku vadného materiálu nebo zpracování do 3 LET od data původního Pro registraci záruky navštivte naši webovou stránku na adrese nákupu, Triton opraví nebo dle svého uvážení vymění vadný díl tritontools.com* a zadejte své údaje. zdarma.

Table of Contents