CONTENTS Français ---------------------------------- 1-18 Español ------------------------------------ 19-36 Português -------------------------------- 37-54 Italiano ------------------------------------ 55-72 Deutsch ---------------------------------- 73-90 English ------------------------------------ 91-108 Scan for more languages...
Page 5
Merci d'avoir choisi Aiper. Vous avez maintenant rejoint une famille de millions de personnes qui ont déjà fait confiance à Aiper pour prendre soin de leur piscine et qui profitent de la commodité d'une piscine parfaitement propre. Le présent manuel de l'utilisateur vous aidera à entretenir votre nettoy- eur de piscine Aiper et à...
8. Assurez-vous que votre appareil est hors tension et que le port de charge est sec avant de le charger. Pendant la charge, votre robot de piscine Aiper doit être conservé dans un endroit frais. Ne couvrez pas votre nettoyeur de piscine Aiper pendant la charge car cela pourrait entraîner une surchau e des composants.
Page 8
Si vous pensez qu'il y a une fuite, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil. 14. Ne percez pas la coque de votre robot de piscine Aiper, ne la jetez pas et ne l'endommagez pas intentionnellement. 15. Lorsque vous mettez votre appareil dans l'eau, l'avant de la machine doit être orienté...
7. Profondeur d’eau max. : 0,5 à 3 m (1,6 à 10 pi) 8. Capacité de la batterie : 2 600 mAh (28,08 Wh) ATTENTION : Pour des performances optimales, Aiper recommande d’utiliser votre robot dans les conditions suivantes : •...
3. Utilisation de votre robot de piscine Aiper 3.1 Première utilisation a. Ce robot a été conçu pour nettoyer les piscines à sol plat, qui ne comportent pas de pentes, et d’une superficie allant jusqu’à 80 m /860 pi .
c. Éteignez votre appareil après utilisation. d. Soulevez et sortez-le de la piscine, la partie inférieure de l’appareil orientée vers le mur.a 4. En option 4.1 Rechargez complètement votre robot avant de l’utiliser pour la première fois. 4.2 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et placez votre robot dans l’eau une fois que le signal sonore a retenti.
Page 13
4.3 Si votre robot s’éteint près du bord de la piscine en raison d’un faible niveau de batterie, un signal sonore retentira par intermit- tence pendant 2 minutes. 4.4 Soulevez et sortez votre appareil de la piscine en utilisant le crochet inclus.
Page 14
4.5 Ouvrez les loquets : ouvrez les loquets gauche et droit vers l’extérieur. 4.6 Ouvrez la coque supérieure : maintenez la poignée d’ une main et retirez la coque supérieure de votre robot à l’aide de votre main libre. 4.7 Retirez la crépine. Nettoyez le filtre et le fond de votre robot à l’ eau propre.
4.8 Replacez le filtre. Remettez la coque supérieure en place sur l’ap- pareil. Vous entendrez un déclic lorsque la coque supérieure sera solidement fixée sur votre robot. Fermer le bouton 5. Rechargement 5.1 Rechargez complètement votre robot avant de l’utiliser pour net- toyer votre piscine.
Page 16
5.2 Lors du rechargement, veillez à ce que votre appareil soit correctement positionné, face supérieure vers le haut, afin de ne pas endommager la poignée. Ne pas charger Poignée vers le haut à l’envers 5.3 État du voyant de charge État de fonctionnement Description Le voyant rouge indique que la charge...
6. Maintenance a. Lavez toujours le filtre immédiatement après utilisation. Les débris séchés peuvent provoquer des obstructions et nuire aux perfor- mances s’ils ne sont pas rapidement lavés et retirés. Débris séchés Laver immédiatement b. Remplacement des brosses Si une brosse est usée, suivez les étapes ci-dessous. 1.
Page 18
Push 3. Poussez-les ensuite vers le bas pour libérer la brosse. 4. Insérez une nouvelle brosse dans la fente inférieure du robot. (Les brosses de rechange ne sont pas incluses.) c. Remplacement des roues Si l’une des roues de votre robot casse, suivez les étapes ci-dessous. 1.
Page 19
3. Insérez la tige de la nouvelle roue en l’alignant d’abord avec les deux petits trous du logement de la roue . Vous devez entendre un déclic lorsque la roue est correctement enclenchée.
7. Rangement a. Le robot doit être rangé dans un endroit frais et bien ventilé, à l’abri de la lumière directe du soleil. b. Si vous devez ranger le robot pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le recharger tous les trois mois entre 40 % et 60 % pour préserver la durée de vie de la batterie.
Un signal sonore est émis pendant 5 min Alerte infiltration L’alarme retentit par (signal sonore d’eau intermittence. pendant 5 s par intermittence) 9. Contenu de l’emballage N° Robot piscine Aiper Scuba SE Chargeur Crochet de récupération Manuel d'utilisation Brosses...
6. Courriel de la garantie : service@aiper.com Declaration of Conformity (CE) Par la présente, Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme à toutes les exigences des directives européennes 2014/35/EU (LVD); 2014/30/EU (EMC); 2011/65/EU (RoHS) en vigueur. Le texte complet de la Déclaration de conformité...
Page 23
Este manual del usuario le ayudará a mantener su limpiador de piscina Aiper, para que funcione de la forma más eficaz para los años que vienen. Tómese unos minutos para leer todo el manual.
9. Cuando no use la máquina guárdela en interiores o en un lugar fresco. 10. No haga funcionar su limpiador de piscina Aiper fuera del agua, ya que podría sobrecalentarse. 11. El kit de conducción sellado de su limpiador de piscina Aiper sólo puede ser desarmado por un profesional certificado.
Page 26
Si cree que hay una pérdida, deja de usar la unidad de inmediato. 14. No perfore la carcasa de su limpiador de piscina Aiper, ni lo arroje o dañe de forma intencional. 15. Al colocar su dispositivo dentro del agua, asegúrese de que el frente de la máquina apunte hacia arriba y nunca esté...
7. Máxima profundidad de agua: 0,5-3 m (1,6-10 pies) 8. Capacidad de la batería: 2600 mAh (28,08 Wh) PRECAUCIÓN: Para un rendimiento óptimo, Aiper recomienda utilizar su producto en agua con las siguientes condiciones. • Temperatura: 10-35 °C (50-95 °F) •...
3. Cómo usar el limpiador de piscinas Aiper 3.1 Primer uso a. El producto está destinado a la limpieza de piscinas de suelo plano y sin desniveles de hasta 80 m (860 ft ). 860sq.ft / b. Inserte con firmeza los dos cepillos incluidos en las ranuras de la parte inferior de su producto.
c. Apague el producto después de utilizarlo. d. Al subir el producto de la piscina, la parte inferior debe estar orien- tada hacia la pared. 4. Opcional 4.1 Cargue su producto por completo antes de usarlo por primera vez. 4.2 Pulse el botón de encendido. Cuando oiga un "bip", ponga el producto en el agua.
Page 31
4.3 Si el producto se apaga contra el borde de la piscina porque la batería está baja, emitirá un pitido intermitente durante 2 minutos. 4.4 Saque el producto de la piscina utilizando el gancho incluido. La barra telescópica no se incluye.
Page 32
4.5 Abra los cierres: tire hacia fuera de los cierres situados a la izquier- da y a la derecha. 4.6 Abra la cubierta superior: sujete el mango con una mano y retire la cubierta superior del producto con la otra. 4.7 Retire la rejilla del filtro.
4.8 Vuelva a instalar el filtro en el producto. Ponga de nuevo la cubierta superior del producto. Cuando la cubierta superior esté bien coloca- da, escuchará un clic. Cerrar el botón 5. En carga 5.1 Cargue su producto por completo antes de usarlo para limpiar la piscina. •...
Page 34
5.2 Para evitar daños en el mango, asegúrese de que el producto esté bocarriba cuando vaya a cargarlo. No cargar mango hacia arriba boca abajo 5.3 Estado del indicador LED de carga Estado Descripción En carga La luz roja indica que está cargando. Rojo Cuando el producto esté...
6. Mantenimiento a. Lave siempre el filtro inmediatamente después de usar el produc- to. Los residuos secos podrían producir obstrucciones y, si no se limpian y eliminan puntualmente, afectar al rendimiento. Seque los Residuos Inmediatamente Lave b. Sustitución del cepillo Cuando un cepillo presente signos de desgaste, siga los siguien- tes pasos.
Page 36
Push 3. Empuje hacia abajo las clavijas de sujeción para soltar el cepillo. 4. Inserte un nuevo cepillo en la ranura inferior del limpiador. (Cepillos de recambio no incluidos) c. Sustitución de las ruedas Si una de las ruedas del producto se rompe, siga los siguientes pasos. 1.
Page 37
3. Para instalar el eje de la nueva rueda, hágalo coincidir con los dos pequeños orificios de la armadura de la rueda. Cuando la rueda esté bien colocada, debería escuchar un clic.
7. Almacenamiento a. El producto debe guardarse en un lugar fresco y bien ventilado, lejos de la luz directa del sol. b. Si va a guardar el producto durante un período de tiempo prolonga- do, le recomendamos cargarlo hasta el 40-60 % cada tres meses para mantener la batería en buen estado.
El indicador acústico Alerta de daños emite un sonido (pitidos intermitentes de por agua intermitente. 5 segundos) 9. Lista de contenidos N° Nombre Modelo Cantidad (ud) Robot limpiafondos Aiper Scuba SE piscina Cargador Gancho de recuperación Manual del usuario Cepillos...
6. Correo electrónico para la garantía: service@aiper.com Declaration of Conformity (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. declara por la presente que este producto cumple todos los requisitos de las directivas aplicables de la UE 2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE (EMC); 2011/65/UE (RoHS).- El texto completo de la Declaración de Conformidad está...
Page 41
Obrigado por escolher a Aiper. Você é agora parte de uma família de milhões que já depositaram sua con ança na Aiper para cuidar de suas piscinas e que desfrutam da conveniência de uma piscina limpa e cristalina. Este manual do usuário o ajudará a fazer a manutenção do seu limpa- dor de piscina Aiper e garantir que funcione em sua e ciência máxima...
10. Não opere o dispositivo fora da água, pois isso pode levar a falhas de hardware ou superaquecimento. 11. Somente profissionais certificados devem desmontar o kit operacional vedado. 12. Não opere o seu limpador de piscina Aiper e o filtro da piscina ao mesmo tempo.
Page 44
14. Não armazene ou use o dispositivo perto de qualquer coisa que gere calor extremo. 15. Não perfure a carcaça do seu limpador de piscina Aiper, arremesse ou danifique o limpador intencionalmente. 16. Não utilize nenhuma bateria de terceiros. O dispositivo só pode ser utilizado com a bateria modelo HYY0345210.
6. Grau de proteção IP: IPX8 à prova de água 7. Profundidade máxima da água: 0,5–3 m 8. Capacidade da bateria: 2600 mAh (28,08 Wh) AVISO: Para obter um excelente desempenho, a Aiper recomenda a utilização do seu aparelho nas seguintes condições de água. • Temperatura: 10–35 °C •...
3. Utilização do aspirador de piscina Aiper 3.1 Primeira utilização a. O aparelho foi concebido para limpar piscinas de piso plano sem declives até 80 m . 860sq.ft / b. Introduza firmemente as duas escovas incluídas nas ranhuras na parte inferior do aparelho. Ouvirá um estalido que indica que as...
c. Desligue o dispositivo depois de o utilizar. d. Levante o aparelho da piscina com a parte inferior virada para a parede. 4. Opcional 4.1 Carregue totalmente o aparelho antes de o utilizar pela primeira vez. 4.2 Prima o botão de alimentação e coloque o aparelho na água depois de ouvir um sinal sonoro.
Page 49
4.3 Se o aparelho se tiver desligado devido a bateria fraca contra a borda da piscina, emitirá um sinal sonoro intermitente durante dois minutos. 4.4 Retire o aparelho da piscina utilizando o gancho incluído. Cabo telescópico não incluído.
Page 50
4.5 Abra os fechos: empurre os fechos esquerdo e direito para fora. 4.6 Abra a tampa superior: segure a pega com uma mão e retire a tampa superior do aparelho com a mão livre. 4.7 Retire o filtro. Limpe o filtro e a parte inferior do aparelho com água limpa.
4.8 Volte a colocar o filtro no aparelho. Reinstale a tampa superior no aparelho. Ouvirá um estalido quando a tampa superior estiver dev- idamente encaixada no aparelho. Fechar 5. Carregamento 5.1 Carregue totalmente o aparelho antes de o utilizar para limpar a sua piscina.
Page 52
5.2 Quando estiver a carregar, certifique-se de que o aparelho está virado para cima para evitar danificar a pega. Não carregar de Cabo voltado cabeça para baixo para cima 5.3 Estado do indicador LED de carregamento Estado de funcionamento Descrição A luz vermelha indica que o carrega- Carregamento Vermelho...
6. Manutenção a. Lave sempre o tabuleiro do filtro imediatamente após a utilização. Os detritos secos podem causar bloqueios e afetar o desempenho se não forem lavados e removidos atempadamente. Resíduos Secos Lavar Imediatamente b. Substituição de escovas Se uma escova ficar desgastada, siga os passos abaixo. 1.
Page 54
Empurrar 3. Pressione os pinos de bloqueio para baixo para libertar a escova. 4. Introduza uma escova nova na ranhura inferior do aspirador de piscina. (As escovas de substituição não estão incluídas) c. Substituição das rodas Se uma das rodas do aparelho se partir, siga os passos abaixo. 1.
Page 55
3. Introduza a nova haste da roda, alinhando-a primeiro com os dois pequenos orifícios do encaixe da roda. Deve ouvir-se um estalido quando a roda estiver corretamente colocada.
7. Armazenamento a. O aparelho deve ser guardado num local fresco e com ventilação adequada, longe da luz solar direta. b. Se necessitar de guardar o aparelho durante um longo período, recomendamos que o carregue a cada três meses entre 40–60% para manter a bateria em bom estado de funcionamento.
O alarme emite minutos Alerta de danos um sinal sonoro causados pela água (sinal sonoro intermi- intermitente. tente durante 5 seg.) 9. Lista de embalagens Nome Modelo QTD (pç) Nº Aiper Scuba SE Limpador Carregador Gancho de Recolha Manual do Usuário Escovas...
6. E-mail de Garantia: service@aiper.com Declaration of Conformity (CE) A Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. vem por este meio declarar que este produto está em conformidade com todos os requisitos das diretivas da UE aplicáveis – 2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE (EMC); 2011/65/UE (RoHS). O texto completo da Declaração de Conformidade está...
Page 59
Grazie per aver scelto Aiper. Ti sei unito a una famiglia di milioni di persone che hanno già riposto la loro ducia in Aiper per prendersi cura delle loro piscine e stanno bene - ciando della comodità di una piscina perfettamente pulita.
Precauzioni di sicurezza importanti Leggere attentamente questo manuale e utilizzare il detergente per piscine Aiper in conformità con le istruzioni del manuale. Aiper non è responsabile per eventuali perdite o lesioni causate da un uso impro- prio di questo dispositivo.
Page 62
Se ritieni che ci sia una perdita, interrompi immediatamente l’utilizzo dell'unità. 14. Non forare l’involucro del robot pulitore per piscine Aiper, non lanciarlo e non danneggiarlo intenzionalmente. 15. Quando si immerge il dispositivo in acqua, la parte anteriore della macchina deve essere rivolta verso l'alto;...
6. Grado IP: impermeabile IPX8 7. Max. profondità in acqua: 0,5-3 m (1,6-10 ft) 8. Capacità della batteria: 2600 mAh (28,08 Wh) ATTENZIONE: Per ottenere prestazioni ottimali, Aiper consiglia di utilizzare il disposi- tivo nelle seguenti condizioni di acqua. • •...
3. Utilizzo dell’aspiratore per piscine Aiper 3.1 Primo utilizzo a. Il dispositivo è stato progettato per pulire piscine con fondo piatto e senza pendenze, con dimensioni fino a 80 m /860 piedi quadrati. 860sq.ft / b. Inserire saldamente le due spazzole incluse nelle fessure nella parte inferiore del dispositivo.
c. Spegnere il dispositivo dopo l’uso. d. Sollevare il dispositivo dalla piscina con la parte inferiore rivolta verso la parete. 4. Opzionale 4.1 Caricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo per la prima volta. 4.2 Premere il pulsante di accensione e mettere il dispositivo in acqua dopo aver sentito un segnale acustico.
Page 67
4.3 Se il dispositivo si è spento contro il bordo della piscina a causa della batteria scarica, il dispositivo emetterà un segnale acustico a intermittenza per due minuti. 4.4 Sollevare il dispositivo dalla piscina utilizzando il gancio in dotazi- one. Palo telescopico non incluso.
Page 68
4.5 Aprire i fermi: aprire verso l’esterno i fermi di destra e di sinistra. 4.6 Aprire il coperchio superiore: Tenere la maniglia con una mano e rimuovere il coperchio superiore del dispositivo con la mano libera. 4.7 Rimuovere lo schermo del filtro. Pulire il filtro e il fondo del disposi- tivo con acqua pulita.
4.8 Reinserire il filtro all’interno del dispositivo. Reinstallare il coperchio superiore sul dispositivo. Si sentirà uno scatto quando il coperchio superiore sarà fissato saldamente al dispositivo. Close 5. Ricarica 5.1 Caricare completamente il dispositivo prima di usarlo per pulire la piscina.
Page 70
5.2 Durante la ricarica, accertarsi che il dispositivo abbia il lato giusto rivolto verso l’alto, per evitare di danneggiare la maniglia. Non caricare Caricacarlo in quando è capovolto posizione corretta 5.3 Stato dell’indicatore LED di carica Stato operativo Descrizione Ricarica La luce rossa indica ricarica in corso.
6. Manutenzione a. Lavare sempre il vassoio del filtro immediatamente dopo l’uso. I detriti secchi possono causare blocchi e compromettere le prestazi- oni se non vengono lavati e rimossi in modo tempestivo. detriti ostruenti lavare immediatamen b. Sostituzione delle spazzole Attenersi ai seguenti passi quando una spazzola risulti usurata.
Page 72
premere 3. Premere i perni di bloccaggio verso il basso per sganciare la spazzola. 4. Inserire una nuova spazzola nella fessura inferiore dell’aspiratore. (Le spazzole sostitutive non sono incluse) c. Sostituzione delle ruote Se una delle ruote del dispositivo si rompe, attenersi ai passi seguenti. 1.
Page 73
3. Inserire lo stelo della nuova ruota allineandolo prima con i due piccoli fori della presa della ruota. Quando la ruota sarà saldamente in posizione, si udirà uno scatto.
7. Conservazione a. Il dispositivo deve essere conservato in un luogo fresco e ben ventila- to, lontano dalla luce solare diretta. b. Se è necessario conservare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di caricarlo ogni tre mesi tra il 40% e il 60% per mantenere il buono stato della batteria.
Il cicalino emette un Segnale per 5 minuti Allarme danno segnale acustico a (“bip” a intermittenza da acqua intermittenza. per 5 secondi) 9. Cosa è contenuto in questa scatola Nome Modello QTÀ (pz) Aiper Scuba SE Pulitore Caricabatterie Gancio Manuale d'uso Spazzole...
6. Per far valere la presente garanzia, si prega di contattare Aiper al seguente indirizzo di posta elettronica: service01@aiper.com. Declaration of Conformity (CE) ETICHETTATU- Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd.
Page 77
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für Aiper entschieden haben. Sie gehören nun zu einer Familie von Millionen Menschen, die Aiper be- reits ihr Vertrauen in die P ege ihrer Schwimmbecken geschenkt haben und den Komfort eines makellos sauberen Schwimmbeckens genießen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie Ihren Aiper-Poolreiniger gemäß den Anweisungen in diesem Hand- buch. Aiper haftet nicht für Verluste oder Verletzungen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts verursacht werden. Zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Leistung dieses Geräts, lesen und befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise.
Page 80
Beschädigung des Motors eine geringfügige Wasserverschmutzung verursachen kann. Wenn Sie ein Leck vermuten, stellen Sie den Betrieb des Geräts sofort ein. 14. Sie dürfen das Gehäuse Ihres Aiper-Schwimmbeckenreinigers nicht durchbohren, werfen oder den Reiniger absichtlich beschädigen. 15. Wenn Sie Ihr Gerät ins Wasser stellen, muss die Vorderseite des Geräts nach oben zeigen und sollte niemals auf den Kopf...
5. Akkuleistung: 90 Minuten 6. IP-Schutzklasse: IPX8 Wasserfest 7. Max. Wassertiefe: 0,5-3 m 8. Akkukapazität: 2600 mAh (28,08 Wh) VORSICHT: Für optimale Leistung empfiehlt Aiper, dass Sie Ihr Gerät bei den folgenden Wasserbedingungen verwenden. • Temperatur: 10-35 °C • pH-Wert: 7,0-7,4 •...
3. Verwendung Ihres Aiper Pool-Reinigungsgeräts 3.1 Erste Verwendung a. Das Gerät wurde für die Reinigung von Swimmingpools mit ebenen Böden ohne Schrägen mit einer Fläche von bis zu 80 m ausgelegt. 860sq.ft / b. Setzen Sie die beiden beiliegenden Bürsten fest in die Schlitze an der Unterseite Ihres Geräts ein.
c. Schalten Sie Ihr Gerät nach der Verwendung aus. d. Heben Sie das Gerät aus dem Pool heraus, wobei die Unterseite des Geräts zur Wand zeigt. 4. Optional 4.1 Laden Sie Ihr Gerät vollständig auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden.
Page 85
4.3 Wenn Ihr Gerät aufgrund niedrigem Akkustand am Poolrand ausgeschaltet wird, ist zwei Minuten lang ein unterbrochener Piepton von Gerät zu hören. 4.4 Heben Sie Ihr Gerät mit dem beiliegenden Haken aus dem Pool heraus. Teleskopstange nicht enthalten.
Page 86
4.5 Ö nen Sie die Verriegelungen: Ö nen Sie die linken und rechten Verriegelungen nach außen. 4.6 Ö nen Sie das obere Gehäuse: Halten Sie den Gri mit einer Hand und nehmen Sie das obere Gehäuse von Ihrem Gerät mit Ihrer freien Hand ab.
4.8 Setzen Sie den Filter wieder in Ihr Gerät ein. Bringen Sie das obere Gehäuse wieder am Gerät an. Sie hören ein Klicken, wenn das obere Gehäuse sicher an Ihrem Gerät angebracht ist. Schließen Sie es. 5. Aufladen 5.1 Laden Sie Ihr Gerät vollständig auf, bevor Sie es zur Reinigung Ihres Pools verwenden.
Page 88
5.2 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät während des Ladens mit der richtigen Seite nach oben zeigt, um Schäden am Gri zu vermeiden. Laden Sie das Gerät Der Gri zeigt nach oben. nicht auf dem Kopf stehend auf. 5.3 Lade-LED Anzeigestatus Betriebsstatus Beschreibung Aufladen...
6. Wartung a. Die Filterschüssel immer sofort nach der Verwendung waschen. Getrocknete Verunreinigungen können Blockaden verursachen und die Leistung beeinträchtigen, wenn die Verunreinigungen nicht recht- zeitig abgewaschen und entfernt werden. Getrocknete Rückstände Sofort waschen b. Austausch der Bürsten Wenn eine Bürste verschlissen ist, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.
Page 90
drücken 3. Drücken Sie die Verriegelungsstifte nach unten, um die Bürste zu lösen. 4. Setzen Sie eine neue Bürste in den unteren Schlitz des Reinigungs- geräts ein. (Ersatzbürsten sind nicht enthalten) c. Austausch der Räder Wenn eines der Räder Ihres Geräts einen Defekt aufweist, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.
Page 91
3. Setzen Sie den neuen Radschaft ein, und richten Sie ihn hierzu zuerst an den zwei kleinen Löchern auf der Radaufnahme aus. Sie sollten ein Klickgeräusch hören, wenn das Rad an seinem Ort eingerastet ist.
7. Aufbewahrung a. Das Gerät sollte an einem kühlen und gut belüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung aufbewahrt werden. b. Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum aufbewahren müssen, empfehlen wir Ihnen, es alle drei Monate auf einen Ladestand von 40-60 % zu laden, um den Akku in einwandfreiem Zustand zu halten.
Flügelrad Piepton) Summer zu hören. 5 Minuten langer Piepton Unterbrochener Alarm zu (5 s unterbrochener Piepton ist vom Wasserschaden Piepton) Summer zu hören. 9. Packliste Name Modell ANZAHL (St.) Aiper Scuba SE Poolroboter Versiegeltes Hochfrequenz -Ladegerät Rückholhaken Benutzerhandbuch Bürsten...
4. Bei Reklamationen oder Reparaturen während der Garantiezeit muss die Bestellnummer oder der Beleg vorgelegt werden. 5. Dies ist eine zusätzliche Gewährleistung, die von AIPER INTELLIGENT SARL, in 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France, angeboten wird. Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die kostenlosen Rechtsbehelfe wegen Vertragswidrigkeit, die der Verbraucher nach dem Gesetz gegenüber dem Verkäufer geltend machen kann.
Page 95
Thank you for choosing Aiper. You’ve now joined a family of millions who have already put their trust in Aiper to take care of their pools and are enjoying the convenience of a pristinely clean pool. This user manual will help you maintain your device and ensure it performs at its maximum e ciency for years to come.
Important Safety Precautions Read this manual carefully and use your device in accordance with the instructions. Aiper is not liable for any damages or injuries caused by improper use. Instructions: 1. Do not operate the device when people or animals are in the pool.
Page 98
14. Do not store or use the device near anything that generates extreme heat. 15. Do not pierce or bludgeon the device’s shell, as this will cause irreparable damage. Additionally, the device should not be thrown. 16. Do not use any third-party battery. The device can only be used with the model HYY0345210 battery.
5. Battery Life: 90 Minutes 6. IP Grade: IPX8 Waterproof 7. Max Water Depth: 1.6-10ft(0.5-3m) 8. Battery Capacity: 2600mAh (28.08Wh) CAUTION: For optimal performance, Aiper recommends using your device in the following water conditions. • Temperature: 50-95°F (10-35°C) • pH Value: 7.0-7.4 •...
Page 101
3. Using Your Aiper Pool Cleaner 3.1 First Use a. The device was designed to clean flat floored swimming pools with no slopes up to 860 sq.ft/80m . 860sq.ft / b. Tightly insert the two included brushes into the slots at the bottom of your device.
c. Power o your device after use. d. Lift from the pool with the bottom of the device facing the wall. 4. Optional 4.1 Fully charge your device before using it for the first time. 4.2 Press the Power Button and place your device in the water after you hear a beep.
Page 103
4.3 If your device has powered o due to low battery against the edge of your pool, the device will beep intermittently for two minutes. 4.4 Lift your device from the pool using the included hook. Telescopic pole not included.
Page 104
4.5 Open Latches: Open the left and right latches outwards. 4.6 Open the Top Shell: Hold the handle with one hand and remove the Top Shell from your device with your free hand. 4.7 Remove the Filter Screen. Clean the filter and bottom of your device with clean water.
4.8 Put the filter back into your device. Return the Top Shell to the device. You will hear a click when Top Shell is securely attached to your device. Close 5. Charging 5.1 Fully charge your device before using it to clean your pool. •...
Page 106
5.2 When charging, ensure your device is right side up to prevent damaging the handle. Do not charge while Handle facing up. upside down. 5.3 When charging the device via the charger, it has the following statuses: Working Status Description Charging The red light indicates charging in progress.
6. Maintenance a. Always wash the filter tray immediately after use. Dried debris may cause blockage and a ect performance if debris is not washed and removed in a timely manner. Dried Debris Immediately Wash b. Brush Replacement If a brush becomes worn out, follow the steps below. 1.
Page 108
Push 3. Press the locking pins down to release the brush. 4. Insert a new brush into the bottom slot of the cleaner. (Replace- ment brushes are not included) c. Wheel Replacement If one of your device's wheels breaks, follow the steps below. 1.
Page 109
3. Insert the new wheel stem by first aligning it with the two small holes of the wheel socket. You should hear a clicking sound when the wheel has locked in place.
7. Storage a. The device should be stored in a cool, well-ventilated place away from direct sunlight. b. If you need to store the device for a prolonged period, we recom- mend you charge it every three months between 40%-60% to maintain battery health.
The buzzer beeps Stuck Impeller Alert for 1s intermittently) intermittently. The buzzer beeps Beeps for 5 min (beep Water Damage Alert intermittently. for 5s intermittently) 9. Packing List Name Model QTY(pc) Cleaner Aiper Scuba SE Charger Retrieval Hook User Manual Brushes...
4. The order number or record must be presented for any claim or repair during the warranty period. 5. This is an additional warranty o ered by AIPER INTELLIGENT SARL. at 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. This...
Need help?
Do you have a question about the Scuba SE and is the answer not in the manual?
Questions and answers
This is the second using the Aiper scuba SE . It is fully charged but will not turn on. It doesn't beep when the button is pressed. Any ideas?