Summary of Contents for Steinbach The Gate 049095Y
Page 1
Bedienungsanleitung / Instruction manual / Mode d’emploi / Navodila za uporabo / Istruzioni per l’uso / Manual de utilizare / Návod k obsluze / Upute za uporabu / Kezelési útmutató /Návod na použitie / Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu / Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones Solardusche The Gate Solardusche The Gate...
049095Y_V2504 Lieferumfang/Produktteile Rahmen mit Duschkopf Seitenteil mit Armatur Bodentank Seitenteil Schraube kurz (4x) Schraube lang (8x) Abdeckung für Schraube (4x) Innensechskant-Schraubenschlüssel (2x) Schlauchadapter Armatur Betriebsanleitung (ohne Abbildung)
049095Y_V2504 Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu dieser Solardusche (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie ent- hält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbe- sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
049095Y_V2504 Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
049095Y_V2504 Beschreibung Der Bodentank der Solardusche wird über den angeschlossenen Gartenschlauch mit Wasser gefüllt. Durch die Sonneneinstrahlung wird dieses Wasser erwärmt, da die matt schwarze Oberfl äche des Tanks nur sehr wenig Sonnenenergie refl ekti ert. Die Solardusche verfügt über eine direkte Kaltwasser-Zuleitung zur Armatur , sodass das Duschwasser perfekt temperiert werden kann.
Page 9
049095Y_V2504 1. Verbinden Sie die drei Schläuche des Seitenteils mit Armatur mit den entsprechenden Anschlüssen am Bodentank . Die Armatur muss nach innen zeigen. Achten Sie darauf, dass die Schläuche gemäß der Beschriftung korrekt angeschlossen werden (A → A, B → B, C → C). 2.
049095Y_V2504 8. Drücken Sie die Schraubenabdeckungen in die Schraubenlöcher an den Innenseiten der Solardusche. Beachten Sie, dass die Schraubabdeckungen im Winter zum Abbau der Solardusche wieder entfernt werden müssen. Drücken Sie sie nur so leicht ein, damit sie sich wieder leicht Entfernen lassen. Verwenden Sie zum Entfernen keine spitzen oder scharfen Gegenstände.
049095Y_V2504 Trotz geschlossener Armatur kann manchmal etwas Wasser aus dem Duschkopf laufen. Das ist eine Folge des Aufheizens vom Warmwasser im drucklosen Tank und kein Mangel. Verfügbare Duscheinstellungen Regendusche Das Wasser strömt vollflächig aus den Düsen des Duschkopfs. Das Wasser strömt aus dem breiten Schlitz am Ansatz des Duschkopfs. Schwalldusche Reinigung Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit handelsüblichem Badezimmerreiniger, klarem...
049095Y_V2504 Lagerung Lagern Sie das Produkt nach einer gründlichen Reinigung und vollständigen Trocknung an einem trockenen und frostfreien Ort (= +5 °C). Fehlersuche Fehlerbild Ursache Behebung Nach dem Schließen der Armatur läuft Dieser Umstand ist durch das Aufheizen Es handelt sich dabei um keinen das Wasser aus dem Duschkopf noch des Wassers im drucklosen Tank bedingt.
049095Y_V2504 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen Entsorgen Sie das Produkt entsprechend der in Ihrem Land geltenden Richtlinien und Bestimmungen zur Entsorgung.
049095Y_V2504 Scope of delivery/product parts Frame with shower head Side panel with fittings Floor tank Side panel Short screw (4x) Long screw (8x) Cover for screw (4x) Hexagon socket wrench (2x) hose adapter Fitting Operating instructions (without illustration)
Page 17
049095Y_V2504 Table of contents Overview ....................... 15 Scope of delivery/product parts ..................16 General ...........................18 Key to symbols ........................18 Safety ..........................19 Preparation ........................20 Prepare the location and connections ........................20 Installation ........................20 Assemble solar shower ..........................20 Fill up the tank ..............................22 Operation ........................22 Use solar shower ............................22 Cleaning ..........................23 Disassembly ........................23...
049095Y_V2504 General Read and keep the operating instructions These operating instructions belong to this solar shower (hereinafter also referred to as “product”). It contains important information on commissioning and operation. Read the operating instructions carefully, especially the safety instructions, before using the product. Failure to follow these operating instructions may result in serious injury or damage to the product.
049095Y_V2504 Safety The following signal words are used in this operating manual. WARNING! This signal symbol/word indicates a hazard with a medium degree of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! This signal symbol/word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
049095Y_V2504 Description The floor tank The solar shower is filled with water via the connected garden hose. The water is heated by the sun‘s rays, as the matt black surface of the tank reflects very little solar energy. The solar shower has a direct cold water supply to the fitting so that the shower water can be heated to the perfect temperature.
Page 21
049095Y_V2504 1. Connect the three hoses of the side panel to the fitting with the corresponding connections on the floor tank . The fitting must point inward. Ensure that the hoses are connected correctly according to the labeling (A → A, B → B, C → C). 2.
049095Y_V2504 8. Press the screw covers into the holes for the screws on the inside of the solar shower. Please note that the screw covers must be removed again in winter when dismantling the solar shower. Press them in only lightly so that they can be removed again easily.
049095Y_V2504 Despite the shut-off valve being closed, some water may sometimes run from the shower head. This is a result of the hot water heating up in the unpressurized tank and is not a fault. AVAILABLE SHOWER SETTINGS Rain shower The water flows evenly from all the nozzles of the shower head.
049095Y_V2504 Storage After thorough cleaning and drying, store the product in a dry, frost-free place (= +5 °C). Troubleshooting Error pattern Cause Remedial action After closing the tap, water continues to This is caused by the water heating up in This is not a defect! run from the shower head.
049095Y_V2504 Disposal Dispose of packaging Dispose of the packaging separately. Put cardboard and paperboard in the waste paper bin, and plastic film in the recycling bin. Dispose of product Dispose of the product in accordance with the disposal guidelines and regulations applicable in your country.
049095Y_V2504 Contenu de la livraison/pièces du produit Cadre avec pommeau de douche Partie latérale avec robinetterie Puits Partie latérale Vis courte (4x) Vis longue (8x) Cache pour vis (4x) Clé Allen (2x) Adaptateur de tuyau Raccord Mode d‘emploi (sans illustration)
Page 29
049095Y_V2504 Table des matières Aperçu..........................27 Contenu de la livraison/pièces du produit ...............28 Généralités ........................30 Légende ...........................30 Sécurité ...........................31 Préparation ........................32 Préparer l‘emplacement et les raccordements ....................32 Installation ........................32 Assembler une douche solaire ........................32 Remplir le réservoir ............................34 Utilisatio ..........................34 Utiliser une douche solaire ..........................34 Nettoyage ........................35 Démontage........................35 Vidange du réservoir ............................35...
049095Y_V2504 Généralités Lire et conserver le mode d‘emploi. Ce mode d‘emploi est fourni avec cette douche solaire (ci-après également dénommée „produit“). Elle contient des informations importantes concernant la mise en service et l‘utilisation. Veuillez lire at- tentivement le mode d‘emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d‘emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager le produit.
049095Y_V2504 Sécurité Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi. Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger présentant un risque moyen qui, AVERTISSEMENT! s‘il n‘est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole/mot signalant un danger indique un danger présent un faible degré de ATTENTION! risque qui, s‘il n‘est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées .
049095Y_V2504 Description Le réservoir au sol La douche solaire est remplie d‘eau via le tuyau d‘arrosage raccordé. L‘eau est chauffée par le rayonnement solaire, car la surface noir mat du réservoir ne réfléchit que très peu l‘énergie solaire. La douche solaire dispose d‘une alimentation directe en eau froide vers le robinet afin que l‘eau de la douche soit parfaitement tempérée.
Page 33
049095Y_V2504 1. Raccordez les trois tuyaux de la partie latérale avec raccord aux raccords correspondants du boîtier de raccordement . La robinetterie doit être orienté vers l‘intérieur. Veillez à ce que les tuyaux soient correctement raccordés conformément au marquage (A → A, B → B, C → C). 2.
049095Y_V2504 8. Enfoncez les caches de vis dans les trous prévus à cet effet à l‘intérieur de la douche solaire. Veuillez noter que les caches de vis doivent être retirés en hiver pour pouvoir démonter la douche solaire. Enfoncez-les légèrement afin de pouvoir les retirer facilement. N‘utilisez pas d‘objets pointus ou tranchants pour les retirer. 9.
049095Y_V2504 Même lorsque le robinet est fermé, il arrive parfois que de l‘eau s‘écoule du pommeau de douche. Ceci est dû à la montée en température de l‘eau chaude dans le réservoir sans pression et n‘est pas un défaut. Réglages disponibles pour la douche Douche à...
049095Y_V2504 Stockage Après un nettoyage minutieux et un séchage complet, rangez le produit dans un endroit sec et à l‘abri du gel (= +5 °C). Dépannage Image d‘erreur Cause Correction Après avoir fermé le robinet, l‘eau conti- Ce phénomène est dû à l‘échauffement Il ne s‘agit pas d‘un défaut ! nue de couler du pommeau de douche.
049095Y_V2504 Élimination Jeter l‘emballage Jetez l‘emballage en tri sélectif. Mettez le carton dans le ramassage du papier, les films plastiques dans le tri sélectif. Éliminer le produit Éliminez le produit conformément aux directives et réglementations en vigueur dans votre pays en matière d‘élimination des déchets.
049095Y_V2504 Contenuto della confezione/Componenti del prodotto Telaio con soffione doccia Pannello laterale con rubinetteria Serbatoio interrato Parte laterale Vite corta (4x) Vite lunga (8x) Coprivite (4x) Chiave a brugola (2x) Adattatore per tubo flessibile Raccordo Istruzioni per l‘uso (senza illustrazioni)
Page 41
049095Y_V2504 Indice dei contenuti Panoramica ........................39 Contenuto della confezione/Componenti del prodotto ............40 Informazioni generali .......................42 Legenda ...........................42 Sicurezza .........................43 Preparazione ........................44 Preparare il luogo di installazione e i collegamenti .....................44 Installazione ........................44 Assemblare la doccia solare .........................44 Riempire il serbatoio ............................46 Funzionamento ......................46 Utilizzare la doccia solare ..........................46 Pulizia ..........................47...
049095Y_V2504 Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni per l‘uso sono parte integrante della doccia solare (di seguito denominata anche “prodotto”). Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all‘uso. Leggere atten- tamente il manuale di istruzioni, in particolare le avvertenze di sicurezza, prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale può...
049095Y_V2504 Sicurezza Le seguenti parole di segnalazione sono utilizzate nelle presenti istruzioni per l‘uso. AVVISO! Questo simbolo/parola di segnalazione indica un pericolo con un grado di rischio medio che, se non evitato, può causare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola di segnalazione indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può...
049095Y_V2504 Descrizione Il serbatoio a pavimento della doccia solare viene riempito con acqua tramite il tubo da giardino collegato. L‘acqua viene riscaldata dai raggi solari, poiché la superficie nera opaca del serbatoio riflette solo una minima parte dell‘energia solare. La doccia solare dispone di un‘alimentazione diretta di acqua fredda alla rubinettiera , in modo che l‘acqua della doccia possa essere regolata alla temperatura desiderata.
Page 45
049095Y_V2504 1. Collegare i tre tubi flessibili della parte laterale con raccordo ai corrispondenti attacchi sul serbatoio a pavimento . La rubinetteria deve essere rivolto verso l‘interno. Assicurarsi che i tubi flessibili siano collegati correttamente secondo le indicazioni (A → A, B → B, C → C). 2.
049095Y_V2504 8. Inserire i copriviti nei fori predisposti all‘interno della doccia solare. Tenere presente che i copriviti devono essere rimossi in inverno per smontare la doccia solare. Inserirli solo leggermente, in modo che possano essere rimossi facilmente. Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuoverli. 9.
049095Y_V2504 Nonostante la rubinetteria sia chiusa, a volte può fuoriuscire un po‘ d‘acqua dal soffione della doccia. Ciò è dovuto al riscaldamento dell‘acqua calda nel serbatoio senza pressione e non è un difetto. IMPOSTAZIONI DOCCIA DISPONIBILI Doccia a pioggia L‘acqua fuoriesce uniformemente da tutti i getti del soffione. L‘acqua fuoriesce dall‘ampia fessura alla base del soffione.
049095Y_V2504 Stoccaggio Dopo aver pulito accuratamente il prodotto e averlo lasciato asciugare completamente, conservarlo in un luogo asciutto e al riparo dal gelo (= +5 °C). Ricerca guasti Immagine di errore Causa Risoluzione Dopo aver chiuso il rubinetto, l‘acqua con- Questo fenomeno è...
049095Y_V2504 Smaltimento Smaltire l‘imballaggio Smaltire l‘imballaggio separatamente. Gettare il cartone nella raccolta della carta, la pellicola nella raccolta differenziata. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto in conformità con le direttive e le normative vigenti nel proprio Paese in materia di smaltimento.
Page 52
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Need help?
Do you have a question about the The Gate 049095Y and is the answer not in the manual?
Questions and answers