Oase EcoFlow 60 Operating Instructions Manual
Oase EcoFlow 60 Operating Instructions Manual

Oase EcoFlow 60 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for EcoFlow 60:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OASE EcoFlow
60, 100, 150, 200
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
ES
Instrucciones de uso
EN
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EcoFlow 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oase EcoFlow 60

  • Page 1 OASE EcoFlow 60, 100, 150, 200 Operating instructions Notice d'emploi Instrucciones de uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    WARNING Contents Questions, problems, missing parts? ......................3 Safety information ............................3 Intended use ..............................5 Product description ............................5 Overview ..............................6 Symbols on the unit ..........................7 Assembling the unit ............................7 Installation ..............................8 Commissioning/start-up ..........................9 Maintenance and cleaning .......................... 10 Cleaning/replacing the filter media ......................
  • Page 3: Questions, Problems, Missing Parts

    Questions, problems, missing parts? Before returning the unit to your dealer, call us at 1-866-627-3435, Monday-Friday, 8:30 am to 5:00 pm, or email us at customercare@oase.com Safety information • Switch off all devices in the aquarium or pull out the mains plug before reaching into the wa- •...
  • Page 4 DANGER To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself, return the unit to an authorized service facility for service or discard the unit. ...
  • Page 5: Intended Use

    Intended use Only use the product described in this manual as follows: • Water filtering and recirculation. • For operation with freshwater or saltwater. • For indoor use only. • In compliance with the technical specifications. (→ Technical data) The following restrictions apply to the unit: •...
  • Page 6: Overview

    Cover for pump casing Bayonet closure, bio-chamber cover Bio-chamber cover BioPearls for biological filtration Bio-chamber Foam filter for mechanical filtration EcoFlow 60: 1× EcoFlow 100: 2× EcoFlow 150: 3× EcoFlow 200: 4× Filter chamber (water inlet) EcoFlow 60: 1× EcoFlow 100: 2×...
  • Page 7: Symbols On The Unit

    Symbols on the unit The unit is protected against the effects of permanent submersion up to a depth of 3.3 ft (1 m). Protection class II, reliable electrical isolation from the mains by reinforced or double insulation. Only use the unit indoors. Never dispose of the unit with normal household waste.
  • Page 8: Installation

    Installation • Ensure that the inlet openings of all filter casings are fully submerged. Otherwise the pump will draw in air. • The Venturi water outlet is just above the surface of the water. • Ideally, the Spraybar is always at the level of the water surface so that it can generate surface movement.
  • Page 9: Commissioning/Start-Up

    Commissioning/start-up NOTE Never allow the pump to run dry. This will destroy the pump.  Regularly check the water level and circulation in the filter and in the aquarium. • Switching on: Plug the power plug into the outlet. – The unit switches on immediately. –...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning • If necessary, clean with clear water using a soft brush. • Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could damage the hous- ing or impair the function of the unit. • Cleaning and replacement cycles for filter media are dependent on the size of the aquarium and the number of fish.
  • Page 11: Disassembling And Reassembling The Unit

    Disassembling and reassembling the unit To disassemble the unit, simply pull it apart. No tools are required. EFL0007...
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Pump does not start No power supply Check the mains voltage. Impeller unit blocked Clean Water flow insufficient Flow rate set too low Use setting knob to increase flow rate. Pump is drawing in air. Correct the pump position. Ensure that all inlet openings are submerged.
  • Page 13: Technical Data

    Technical data EcoFlow Rated voltage V AC Mains frequency Power consumption max. Protection type IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Flow rate max. max. Filter volume, biological 0.03 0.03 0.03 0.03 0.13 0.13 0.13 0.13 Filter volume, mechanical 0.03 0.06 0.10 0.14 0.13 0.26 0.39...
  • Page 14 AVERTISSEMENT Contenu Des questions, des problèmes, des pièces manquantes ? ..............15 Consignes de sécurité ..........................15 Utilisation conforme à la finalité ....................... 17 Description du produit ..........................17 Vue d'ensemble ............................18 Symboles sur l'appareil ........................... 19 Assemblage de l'appareil ..........................19 Mise en place ...............................
  • Page 15: Des Questions, Des Problèmes, Des Pièces Manquantes

    Des questions, des problèmes, des pièces manquantes ? Avant de retourner l'appareil à votre revendeur, appelez-nous au 1-866-627-3435, du lundi au ven- dredi, de 8h30 à 17h00, ou envoyez-nous un e-mail à customercare@oase.com. Consignes de sécurité • Éteignez tous les appareils de l'aquarium ou débranchez-la fiche de secteur avant de mettre les mains dans l'eau.
  • Page 16 DANGER Afin d'éviter tout risque de choc électrique, soyez particulièrement prudent car l'eau est utilisée avec les équipements d'aquarium. Dans les cas suivants, n'essayez pas de réparer l'appareil vous- même, mais confiez-le à un centre de service agréé pour le faire réparer ou mettez-le au rebut. Si l'appareil présente des signes de fuites d'eau inhabituelles, débranchez immédiatement la ...
  • Page 17: Utilisation Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Filtrer l'eau et laisser circuler. • Pour une exploitation en eau douce ou en eau de mer. • En intérieur uniquement. •...
  • Page 18: Vue D'ensemble

    Couvercle de la chambre biologique BioPearls pour la filtration biologique Chambre biologique Mousse filtrante pour la filtration méca- nique EcoFlow 60: 1× EcoFlow 100: 2× EcoFlow 150: 3× EcoFlow 200: 4× Chambre de filtration (arrivée d'eau) EcoFlow 60: 1×...
  • Page 19: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l'appareil L'appareil est protégé contre l'immersion continue jusqu'à 3.3 ft (1 m) de profondeur. Classe de protection II, isolation renforcée et doublée pour une coupure électrique fiable du réseau N'utilisez l'appareil qu'en intérieur. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants. Lisez la notice d'emploi.
  • Page 20: Mise En Place

    Mise en place • Les orifices d'entrée de tous les boîtiers de filtre doivent être entièrement immergés. Dans le cas contraire, la pompe aspire de l'air. • Le conduit d'écoulement d'eau Venturi est situé juste au-dessus de la surface de l'eau. •...
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Dans le cas contraire, la pompe pourrait être détériorée.  Contrôler régulièrement le niveau d'eau et la circulation d'eau dans le filtre et dans l'aquarium. • Mettre en circuit : brancher la fiche secteur dans la prise de courant. –...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Si besoin, nettoyer l'appareil à l'eau claire et avec une brosse douce. • N'utiliser ni des produits de nettoyage agressifs, ni des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le corps ou d'entraver le fonctionnement de l'appareil. • Les cycles de nettoyage et de remplacement des matériaux de filtration dépendent de la taille de l'aquarium et de sa population.
  • Page 23: Démonter Et Assembler L'appareil

    Démonter et assembler l'appareil L'appareil peut être démonté sans outils en le désassemblant. EFL0007...
  • Page 24: Dépannage

    Dépannage Dérangement Cause Solution La pompe ne démarre pas Absence de tension secteur Vérifier la tension secteur. Bloc rotor bloqué Nettoyer Débit d'eau insuffisant Débit réglé trop faible Augmenter le débit à l'aide du bouton de réglage. La pompe aspire de l'air Corriger la position de l'appa- reil.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques EcoFlow Tension assignée V AC Fréquence du réseau Puissance absorbée max. Indice de protection IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Capacité de refoule- max. ment max. Volume du filtre, biologique 0,03 0,03 0,03 0,03 0,13 0,13 0,13 0,13 Volume du filtre, mécanique 0,03 0,06 0,10...
  • Page 26 ADVERTENC IA Contenido ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? ....................27 Indicaciones de seguridad .......................... 27 Uso conforme a lo prescrito ........................29 Descripción del producto ........................... 29 Vista sumaria ............................30 Símbolos en el equipo ..........................31 Montaje del equipo ............................31 Emplazamiento ............................
  • Page 27: Preguntas, Problemas, Piezas Que Faltan

    Antes de devolver el equipo a su distribuidor llámenos al número de teléfono 1-866-627-3435, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, o envíenos un mensaje electrónico a customercare@oase.com. Indicaciones de seguridad • Desconecte todos los equipos en el acuario o saque la clavija de la red antes de tocar el agua.
  • Page 28 PELIGRO Para evitar un posible choque eléctrico se debe tener un cuidado especial, porque en los equipos para acuarios se emplea agua. No intente en los siguientes casos reparar usted mismo el equipo, sino llévelo a un centro de servicio al cliente autorizado para que sea reparado o deseche el equipo.
  • Page 29: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Filtre el agua y déjela circular. • Para la operación con agua dulce o agua salada. • Sólo para uso en interiores. •...
  • Page 30: Vista Sumaria

    Cierre de bayoneta tapa de la biocámara Tapa de la biocámara BioPearls para la filtración biológica Biocámara Espuma filtrante para la filtración biológica EcoFlow 60: 1× EcoFlow 100: 2× EcoFlow 150: 3× EcoFlow 200: 4× Cámara del filtro (entrada de agua) EcoFlow 60: 1×...
  • Page 31: Símbolos En El Equipo

    Símbolos en el equipo El equipo está protegido contra la inmersión permanente hasta 3.3 ft (1 m) de profundidad. Categoría de protección II, separación eléctrica segura de la red mediante aislamiento reforzado o doble. Utilice el equipo sólo en interiores. No deseche el equipo en la basura doméstica normal.
  • Page 32: Emplazamiento

    Emplazamiento • Las aberturas de entrada de todas las carcasas de filtros tienen que estar completamente su- mergidas. De lo contrario, la bomba aspira aire. • La salida de agua Venturi se encuentra justo por encima de la superficie del agua. •...
  • Page 33: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba.  Controle regularmente el nivel de agua y la circulación en el filtro y en el acuario. • Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. –...
  • Page 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento • Si fuera necesario limpie el equipo con agua clara y un cepillo suave. • No emplee productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede dañar la caja o mermar el funcionamiento del equipo. • Los ciclos de limpieza y de sustitución para los materiales de filtrado dependen del tamaño del acuario y la cantidad de peces.
  • Page 35: Desmontaje Y Montaje Del Equipo

    Desmontaje y montaje del equipo El equipo se puede desmontar sin herramienta tirando de él. EFL0007...
  • Page 36: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca No hay tensión de alimentación Comprobar la tensión de ali- mentación. Unidad de rodadura bloqueada Limpiar Flujo de agua insuficiente Caudal ajustado demasiado bajo Aumentar el caudal con el bo- tón de ajuste.
  • Page 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos EcoFlow Tensión de referencia V AC Frecuencia de red Consumo de potencia máx. Categoría de protección IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Capacidad de bombeo máx. máx. Volumen del filtro, biológico 0,03 0,03 0,03 0,03 0,13 0,13 0,13 0,13 Volumen del filtro, mecánico 0,03 0,06 0,10...
  • Page 39 EFL0001 OASE EcoFlow Pos. 60 Int. filter 100 Int. filter 150 Int. Filter 200 Int. filter 97673 97673 97673 97673 97677 97677 97677 97677 97669 97669 97670 97670 97674 97675 97674 97675 97676 97676 97676 97676 94260 94260 94260 94260...
  • Page 40 OASE North America Inc. 1-866-627-3435 customercare@oase.com www.us.oase.com 97935/11-2024...

This manual is also suitable for:

Ecoflow 100Ecoflow 150Ecoflow 200

Table of Contents