Download Print this page
Hide thumbs Also See for STAR StarLock:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
StarLock
1a20186 - 24-03-07 - Version 1
8-9
9-11 11-13 13-14 14-17 17-18 18-20 20-22 22-24 24-26 26-28 28-30 30-32 32-34 34-36
www.etac.com
5a
5b
6
8
hr
pl
A
4
7
hr
pl
is
sl
is
sl
StarLock 5 cm/2"
StarLock 7.5 cm/3"
StarLock 10 cm/4"
StarLock 13 cm/5"
1
3
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STAR StarLock and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Etac STAR StarLock

  • Page 1 User manual StarLock 1a20186 - 24-03-07 - Version 1 9-11 11-13 13-14 14-17 17-18 18-20 20-22 22-24 24-26 26-28 28-30 30-32 32-34 34-36 StarLock 5 cm/2” StarLock 7.5 cm/3” StarLock 10 cm/4” StarLock 13 cm/5” www.etac.com...
  • Page 2 Etac / StarLock / www.etac.com Standard cover Inco cover 60° 80° 60° 10 min...
  • Page 3 Etac / StarLock / www.etac.com VIDEO...
  • Page 4 Etac / StarLock / www.etac.com 5 sec 5 sec 2-3 cm -1”...
  • Page 5 Etac / StarLock / www.etac.com x 20 2-3 cm -1”...
  • Page 6 Etac / StarLock / www.etac.com...
  • Page 7 Etac / StarLock / www.etac.com StarLock (SL2) 50 mm (2”) 1.18 kg (2,6 lbs) * StarLock (SL3) 75 mm (3”) 1.43 kg (3,2 lbs) * StarLock (SL4) 100 mm (4”) 1.5 kg (3,3 lbs) * StarLock (SL5) 130 mm (5”) 1.76 kg (3,9 lbs) *...
  • Page 8 You Star cushions should not be used as 3 and 4 pressure injuries, 10 cm or 13 cm can also find it at www.etac.com. You can the sole source of postural support. heights should be used. Consider using the select your language via the “International”...
  • Page 9 Allmänt ball pump until there is resistance. The instability or improper inflation. Tack för att Du valt en produkt från Etac. För number of pumps depends on the size of att undvika skador vid montering, hantering Climate: If a cushion has been in the cushion.
  • Page 10 Etac / StarLock / www.etac.com nationella och internationella riktlinjer, till 3. Desinficering Riktning för dyna och överdrag: exempel EPUAP/NPIAP:s riktlinjer för bästa Standardöverdrag: Star-dynan måste användas med praxis. Standardöverdrag kan bara tvättas (se ”2. luftcellerna uppåt i enlighet med Avsedd användarmiljö...
  • Page 11 Generelt beror på dynans storlek. 13 cm høyde. Vurder å bruke produktets Takk for at du valgte et produkt fra Etac. For funksjon for låsing av individuelle celler til å 2. Kontrollera återigen med handen och sä- å unngå skader ved montering, håndtering og avlaste lokalisert trykk fra sårbar eller skadet...
  • Page 12 Etac / StarLock / www.etac.com i tørketrommel på lav temperatur eller heng Kontrollere huden: Kontroller Klima: Hvis en pute er brukt i tempe- opp til tørk. huden ofte, minst én gang per dag. raturer under 0 °C og er blitt stivere Inkontinenstrekk (se modell på...
  • Page 13 Generelt eneste kilde til holdningsstøtte. De på 10 cm eller 13 cm. Overvej at bruge produk- Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For er beregnet til brug sammen med en tets individuelle cellelåsningsegenskaber til at at undgå beskadigelse under samling, hånd- kørestol eller en plejestol og andre...
  • Page 14 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von og ruller den ud igen (med ventilen pudens størrelse. Etac entschieden haben. Um Schäden bei der åben), indtil chloroprenen igen er 2. Kontrollér igen med hånden, at positionen Montage, Handhabung und Verwendung zu blød og smidig.
  • Page 15 Hautstellen und eine natürliche www.etac.com. Das Produkt sollte in Innenräumen trocken Wundheilung zu ermöglichen. Schulungen Etac verbessert seine Produkte laufend. Wir bei einer Temperatur über 5 °C gelagert sind auf Anfrage bei Etac erhältlich. behalten uns deshalb das Recht vor, jederzeit werden.
  • Page 16 Etac / StarLock / www.etac.com Positionierung des Nutzers ..Abbildung E Ausrichtung von Kissen und Bezug: Klima: Wenn ein Kissen Temperaturen 1. Den Nutzer positionieren. Wenn die Form Das Star Kissen muss, wie in dieser von unter 0 °C ausgesetzt wurde...
  • Page 17 Yleistä Star-tyynyjä ei saa käyttää ainoana herkkään tai vaurioituneeseen ihoon kohdis- asennon tukena. Ne on tarkoitettu Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jotta asen- tuvan paikallisen paineen keventämiseksi, käytettäviksi yhdessä pyörätuolin nuksen, käsittelyn ja käytön aikana ei sattuisi jolloin haavan luonnollinen paraneminen on tai hoitotuolin ja muiden jäykkien...
  • Page 18 Nous vous remercions d’avoir choisi un pro- tiili on samaan suuntaan letkujen käytä StarLock-tekniikkaa puristamalla duit Etac. Afin d’éviter tout dommage pendant kanssa, lukitus saattaa avautua pallopumppua, kunnes tunnet vastusta. le montage, la manipulation et l’utilisation, vahingossa.
  • Page 19 Etac / StarLock / www.etac.com pour assurer la répartition de la pression, et à Laver en machine à l’eau chaude, à Le fauteuil roulant/fauteuil de soins être utilisé dans le cadre d’un programme de 60 °C/140 °F maximum. Utiliser un avec lequel le coussin sera utilisé...
  • Page 20 Crevaison : Pour éviter les crevaisons produit. Le numéro 11 est indiqué entre Hartelijk dank dat u voor een product van Etac de votre coussin, tenez-le à l’écart parenthèses sous le code-barres. La com- hebt gekozen.
  • Page 21 Uitspoelen in koud water en centrifugeren hoes. is 5 jaar. Alle informatie over de levensduur op lage temperatuur, of de hoes te drogen van het product vindt u op www.etac.com. Plaatsing van kussen en hoes: hangen. Contra-indicaties Een Star Cushion moet worden Het kussen: Er zijn geen contra-indicaties bekend.
  • Page 22 Als het kussen nog steeds leegloopt: Gevaar van instabiliteit/vallen: Etac non è responsabile di eventuali errori di 3. Controleer visueel op aanwezigheid van GEBRUIK het kussen NIET samen stampa o omissioni.
  • Page 23 Etac / StarLock / www.etac.com del rischio riconosciuta e dal giudizio di un Copertura per incontinenza (vedere l’etichetta La sedia a rotelle/sedia da della copertura per il modello): medico adeguatamente qualificato. assistenza con cui verrà utilizzato il Come sopra ma massimo 80 °C/176 °F.
  • Page 24 Información general ceneri calde, fiamme vive o luce Posizionamento dell’’etichetta ..Figura G Gracias por elegir un producto Etac. Para evi- diretta del sole. tar daños durante el montaje, la manipulación 1. Etichetta del prodotto (avvertimenti, y el uso, es importante leer este manual y Pressione: Variazioni di altitudine numero ser.
  • Page 25 (más de y permitir la cicatrización natural de la herida. cuatro meses), un experto debe comprobar su Inflado excesivo: NO UTILICE un Etac pone a su disposición formación previa funcionamiento antes de utilizarlo. producto con un inflado excesivo. Si solicitud.
  • Page 26 Inestabilidad / Riesgo de caída: NO Si el cojín sigue sin mantener el aire: A Etac está continuamente a melhorar os seus utilice el cojín junto a otros productos produtos. Por conseguinte, reservamo-nos o 3. Compruebe visualmente si hay algún ori- o materiales, ni lo coloque encima direito de alterar os produtos sem aviso pré-...
  • Page 27 Para obter a informação completa sobre a cloro, no máximo a 5000 ppm. Enxague Orientação da almofada e capa:De vida útil do produto, consulte www.etac.com. com água fria e seque na máquina de secar acordo com este manual, uma Star Contraindicações...
  • Page 28 Hvala vam što ste odabrali proizvod tvrtke adequado. Verifique o enchimento n.º de série, data de fabrico). A data de Etac. Kako biste izbjegli oštećenja tijekom cada vez que alterar a altitude. fabrico do produto pode ser lida a partir sastavljanja, rukovanja i uporabe, važno...
  • Page 29 5 °C. Ako je proizvod bio dugo vremena što omogućuje prirodno zacjeljivanje rane. Na uskladišten (dulje od četiri mjeseca), prije Blokiranje (jedan korisnik): Nemojte zahtjev je dostupna obuka putem tvrtke Etac. upotrebe mora ga pregledati stručnjak. dopustiti nikome drugome da Izjava o sukladnosti upotrebljava i zaključa vaš...
  • Page 30 Etac / StarLock / www.etac.com u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i W Etac stale ulepszamy swoje produkty. Rukovanje: NEMOJTE pokušavati Dlatego zastrzegamy sobie prawo do dodajte zrak u jastuk pomoću crne ručne nositi jastuk držeći ga za ventil ili modyfikacji produktów bez uprzedzenia.
  • Page 31 Etac / StarLock / www.etac.com Zakres dostawy, opis ....Rysunek A Przechowywanie Niedostateczne napełnienie 1. Poduszka siedziska z komorami powie- Produkt należy przechowywać w suchym powietrzem: NIE UŻYWAĆ produktu trznymi. 2. Ręczna pompka do napełniania pomieszczeniu, w temperaturze powyżej 5°C. niedostatecznie napełnionego powie- powietrzem.
  • Page 32 Umiejscowienie etykiet ....Rysunek G Takk fyrir að velja vöru frá Etac. Mikilvægt er að létta staðbundnum þrýstingi af viðkvæmri 1. Etykieta produktu (ostrzeżenia, oznako- lesa þessa handbók og varðveita til að forðast eða skaddaðri húð...
  • Page 33 Etac / StarLock / www.etac.com 1. Sætissessa með lofthólfum. Hjólastóllinn/umönnunarstóllinn Læsing (einn notandi): Leyfið engum 2. Handpumpa. 3. Blástursloki. 4. Kúlupumpa sem sessan verður notuð í ætti að öðrum að nota og læsa sessunni. með öryggisloka og sleppihnappi. vera metinn af viðeigandi, reyndum Þessi sessa er hönnuð...
  • Page 34 Ni znanih kontraindikacij. Splošno kúlupumpuna þar til mótstaða finnst. Það Posebne okoliščine Hvala, ker ste izbrali izdelek Etac. Da bi se fer eftir stærð sessunnar hversu oft þarf að Presojo in nastavitev izdelka naj opravi ustre- izognili poškodbam pri sestavljanju, ravnanju kreista pumpuna.
  • Page 35 Etac / StarLock / www.etac.com 3. Razkuževanje Usmeritev blazine in prevleke: Prebod: Da preprečite prebadanje Standardna prevleka: Blazino Star je treba uporabljati blazine, Pazite, da blazina ni v stiku tako, da so zračne celice obrnjene z ostrimi predmeti in hišnimi Standardno prevleko lahko samo operete navzgor po teh navodilih.
  • Page 36 Etac / StarLock / www.etac.com Odpravljanje težav Ne zadrži zraka: 1. Odprite ventil za napihovanje, tako da ga obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca, in s črno ročno tlačilko za napihovanje pol- nite blazino z zrakom. 2. Dobro zaprite ventil z obračanjem v smeri urnega kazalca.
  • Page 37 Etac / StarLock / www.etac.com...
  • Page 38 Etac / StarLock / www.etac.com...
  • Page 39 Etac / StarLock / www.etac.com...
  • Page 40 F – Če opazite večje luknje ali drugo uhajanje, 1. Prevleka pri inkontinenci. Ki Mobility, Inc. Tel 1.800.981.1540 5201 Woodward Drive Fax 715.254.0996 Stevens Point, Wisconsin 54481 sales@kimobility.com www.etac.com DCN1210.1 Ki Mobility, Inc. 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481...