Download Print this page
Sygonix 3330342 Operating Instructions Manual
Sygonix 3330342 Operating Instructions Manual

Sygonix 3330342 Operating Instructions Manual

Rechargeable clip-on fan

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Wiederaufladbarer Clip-on-Ventilator
Best.-Nr. 3330342
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen USB-aufladbaren Ventilator.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
3 Lieferumfang
Produkt
USB-Ladekabel
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Es darf weder feucht noch nass werden.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Schrittmacher und andere medizinische Geräte
Die durch das Produkt generierten magnetischen Felder können die Funktion von Herz-
schrittmachern oder anderen medizinischen Geräten erheblich stören! Nutzen Sie das Pro-
dukt nicht in der Nähe solcher Geräte.
5.2 Persönliche Sicherheit
Lassen Sie Kinder nicht in der Nähe des Produkts spielen.
Berühren Sie die sich drehenden Ventilatorflügel nicht mit Gegenständen, um Schäden
und Verletzungen zu vermeiden.
Halten Sie Ihr Gesicht, Ihre Finger, andere Körperteile. Haare, weite Kleidung und elek-
trische Kabel von den sich drehenden Ventilatorflügeln fern.
5.3 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.4 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.5 Li-Ionen-Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
1
(oder scannen Sie den QR-Code), um
Bedienungsanleitung
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.7 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.8 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
6 Montage
Installieren Sie den Ventilator auf eine der folgenden Arten:
Klemmen Sie den Ventilator an einer Tischkante fest.
Ziehen Sie den Aufhängehaken an der Unterseite des Ventilatorsockels heraus. Hängen
Sie den Ventilator an einen geeigneten Gegenstand.
Setzen Sie die Magnetfüße auf eine magnetische Oberfläche. VORSICHT! Die magne-
tische Stärke ist begrenzt. Ein herunterfallender Ventilator kann Kopfverletzungen
verursachen. Installieren Sie den Ventilator nicht über Kopf.
7 Bedienung
7.1 Laden des Akkus
Wichtig:
Laden Sie das Produkt nicht über die USB-A-Anschlüsse eines Computers. Die von die-
sen Anschlüssen gelieferte Stromstärke ist möglicherweise nicht ausreichend und kann
den Computer beschädigen.
1. Schließen Sie das USB-Ladekabel an den USB-C®-Anschluss des Ventilators an.
2. Schließen Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels an ein USB-Netzteil an.
à
Der Akku lädt.
à
Die Betriebsanzeigen zeigen den Ladestand an: 1 Licht = 25 %, 4 Lichter = 100 %.
Die aktuelle Ladestand blinkt.
3. Wenn der Akku geladen ist, ziehen Sie das Ladekabel ab.
7.2 Auswählen der Ventilatormodi
1. Drücken Sie wiederholt die Ein/Aus-Taste, um einen Ventilatormodus auszuwählen: Na-
türlicher Luftzug > Geschwindigkeit 2 > Geschwindigkeit 3 > Geschwindigkeit 4 > Aus.
à
Die Betriebsanzeigen zeigen die verbleibende Ladung des Akkus an: 4 Lichter = 100
% geladen, 1 blinkendes Licht = 25 %; laden Sie den Akku auf.
7.3 Duft hinzufügen
1. Suchen Sie die drei Tasten am Ventilator, wie in der Abbildung gezeigt.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3330342 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sygonix 3330342

  • Page 1 Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die Wiederaufladbarer Clip-on-Ventilator verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung. Best.-Nr. 3330342 ■ Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. 1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen ■...
  • Page 2: Reinigung Und Wartung

    2. Nehmen Sie die Abdeckung des Duftfachs ab, indem Sie die Knöpfe nacheinander in Neigungswinkel ......360° Pfeilrichtung drücken. Geschwindkeitseinstellungen ..4 3. Geben Sie eine kleine Menge Duft auf ein Wattestück. Durchtränken Sie es nicht. Geräuschpegel ......max. 55 dB(A) 4.
  • Page 3: Installation

    When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that Rechargeable Clip-on Fan a certain amount of heat is generated during charging. Item no: 3330342 5.6 Operating environment 1 Operating Instructions for download ■...
  • Page 4: Cleaning And Care

    Storage humidity ......max. 80 % RH Important: Replace or remove the cotton piece frequently to avoid bugs from settling in the cotton. Cable length ........80 cm Dimensions (W x H x D) ....155 x 175 x 95 mm 8 Cleaning and care Weight ...........
  • Page 5 Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Ventilateur rechargeable à pince Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumula- N° de commande 3330342 teur n’est pas nécessaire. ■ Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

    3. Appliquez une petite quantité d'arôme sur un morceau de coton. Veillez à ne pas en Réglages de la vitesse ....4 mettre trop. Niveau sonore ....... 55 dB(A) max. 4. Insérez le morceau de coton dans le compartiment à arômes. Largeur max de la pince ....
  • Page 7 Oplaadbare Clip-on Clip-on-ventilator ■ Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht. Bestelnr.: 3330342 ■ Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen. Het is normaal dat tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
  • Page 8: Technische Gegevens

    5. Plaats het deksel van het aromacompartiment terug. Materiaal ........ABS Bedrijfstemperatuur ....... 0 tot +60°C Belangrijk: Bedrijfsluchtvochtigheid ....max. 80% RV Vervang of verwijder het stukje watten regelmatig om te voorkomen dat er insecten in de katoen gaan zitten. Opslagtemperatuur ......