SPECIFICATIONS Model: HP488D Drilling capacities Masonry 13 mm Steel 13 mm Wood 36 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,400 min Low (1) 0 - 400 min...
Electrical safety Vibration Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- adapter plugs with earthed (grounded) power mined according to EN62841-2-1: tools. Unmodified plugs and matching outlets will Work mode: impact drilling into concrete reduce risk of electric shock.
Page 4
Always wear protective goggles to protect your eyes Battery tool use and care from injury when using power tools. The goggles Recharge only with the charger specified by must comply with ANSI Z87.1 in the USA, EN 166 in the manufacturer. A charger that is suitable for Europe, or AS/NZS 1336 in Australia/New Zealand.
Do not short the battery cartridge: causing fires, personal injury and damage. It will also Do not touch the terminals with any con- void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ductive material. Avoid storing battery cartridge in a con- Tips for maintaining maximum...
• When the remaining battery capacity gets low: FUNCTIONAL DESCRIPTION If you pull the switch trigger, the motor runs again but stops soon. In this case, to prevent over dis- charge, remove the battery cartridge from the tool CAUTION: Always be sure that the tool is and charge it.
Speed change • Screwdriving mode (rotation with clutch) Select one mode suitable for your work. Turn the action mode changing ring and align the mark that you selected with the arrow on the tool body. Adjusting the fastening torque ► 1 . Speed change lever CAUTION: Always set the speed change lever fully to the correct position.
Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with OPERATION chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the drill bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed. CAUTION: Always insert the battery cartridge Blow-out bulb...
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
Page 13
Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILO ZA UPORABO Vidhosës me goditje me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторен ударен винтоверт РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежични...
(gained from repeated use) replace strict adherence Makita Corporation responsible to safety rules for the subject product. manufacturer declare that the following Makita MISUSE or failure to follow the safety rules stated in machine(s): this instruction manual may cause serious personal Designation of Machine: injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action Fig.2 CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • Before inserting the battery cartridge into the tool, • battery cartridge is removed before adjusting or always check to see that the switch trigger checking function on the tool.
Page 18
Installing or removing driver bit or socket bit OPERATION Fig.5 Fig.9 Use only bits that has inserting portion shown in the CAUTION: figure. Do not cover vents, or it may cause overheating • For tool with shallow bit hole and damage to the tool. Fig.10 Use only these type of bit.
Page 19
If you need any assistance for more details regarding screw. these accessories, ask your local Makita Service Center. The fastening torque is affected by a wide variety of Screw bits •...
ES Izjava o skladnosti OPOZORILO: Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali izjavlja, da je naslednji stroj Makita: poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno Oznaka stroja: uporabo) opustili strogo upoštevanje varnostnih Akumulatorski udarni vijačnik pravil pri pravilni uporabi stroja.
Nikoli znova polnite popolnoma način, zaradi katerega prišlo napolnjenega baterijskega vložka. preobremenitve. Nato znova povlecite Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo sprožilno stikalo, da ga zaženete. akumulatorja. Če se orodje ne zažene, je akumulator Napolnite baterijski vložek pri sobni temperaturi pregret. V tem primeru pustite, da se med 10 ゚...
Page 23
MONTAŽA Kavelj (dodatni pribor) Sl.8 POZOR: Kavelj je priročen pripomoček za začasno obešanje Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte, • stroja. Namestite ga lahko na katero koli stran stroja. da je le to izključeno in da je akumulatorska Kavelj vstavite v utor na levi ali desni strani ohišja stroja baterija odstranjena.
POZOR: za začetek dela. Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh OPOMBA: navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora Uporabite pravilni nastavek za glavo vijaka/zatiča, •...
Page 25
SHQIP (Udhëzimet origjinale) Shpjegim i pamjes së përgjithshme 1-1. Treguesi i kuq 4-1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në 7-3. Bokulla 1-2. Butoni anën e kundërt 8-1. Brazda 1-3. Kutia e baterisë 6-1. Punto 8-2. Grepi 2-1. Këmbëza e çelësit 6-2.
Page 26
Nëse Deklarata e konformitetit me KE-në mbërthyesit prekin një tel me rrymë atëherë Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita: dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike. Emërtimi i makinerisë: Gjithmonë...
Page 27
PËRSHKRIMI I PUNËS Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë ose shi. Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë KUJDES: qarkullim të madh të rrymës elektrike, Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje kutia e baterisë...
Page 28
MONTIMI Tension i ulët i baterisë: • Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i ulët dhe vegla nuk punon. Nëse tërhiqni KUJDES: këmbëzën e çelësit, motori ndizet sërish, por Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • fiket shpejt.
Page 29
(204) shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Koha e shtrëngimit kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, 013031 duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
Page 30
AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për • përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Page 31
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция) Разяснение на общия изглед 1-1. Червен индикатор 4-1. Превключвател на посоката на 7-3. Корпус на безключов патронник 1-2. Бутон въртене 8-1. Жлеб 1-3. Акумулатор 6-1. Накрайник 8-2. Кука 2-1. Пусков прекъсвач 6-2. Корпус на безключов патронник 8-3. Винт 3-1.
Page 32
когато има опасност крепежът да допре в ЕО Декларация за съответствие скрити кабели. Ако крепежът допре до проводник под напрежение, токът може да Подписаните, Makita Corporation, като отговорен премине през металните части на инструмента производител декларираме, че следните машини и да „удари” работещия.
Page 33
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Не давайте на късо акумулаторите: Не докосвайте клемите с проводими материали. ВНИМАНИЕ: Избягвайте съхраняването на Преди да регулирате или проверявате работата • акумулаторите в контейнер с други на инструмента, задължително проверете дали метални предмети като пирони, монети той е изключен и акумулаторната батерия е и...
Page 34
Ако инструментът не стартира отново, Използвайте ключа за промяна на посоката на • акумулаторът е прегрял. При това въртене, само когато инструментът е напълно положение, оставете акумулаторът да спрял. Промяна на посоката на въртене преди изстине преди да натиснете отново спиране...
Page 35
Фиг.7 Усилен болт За да извадите накрайника, издърпайте фиксиращия (kgf.cm) пръстен по посока на стрелката и издърпайте накрайника. (1 020) ЗАБЕЛЕЖКА: (816) Ако накрайникът не е поставен на • необходимата дълбочина в патронника, (612) фиксиращият пръстен няма да се върне на позицията...
Page 36
и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан...
Page 37
HRVATSKI (Originalne upute) Objašnjenje općeg pogleda 1-1. Crveni indikator 4-1. Prekidač za promjenu smjera 7-3. Prihvatna glava 1-2. Gumb 6-1. Bit nastavak 8-1. Žlijeb 1-3. Baterija 6-2. Prihvatna glava 8-2. Kuka 2-1. Uključno-isključna sklopka 7-1. Bit nastavak 8-3. Vijak 3-1. Svjetiljka 7-2.
Page 38
ENH101-16 Samo za europske zemlje UPOZORENJE: EZ Izjava o sukladnosti NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač strogo pridržavanje sigurnosnih propisa izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi: određeni proizvod.
Page 39
FUNKCIONALNI OPIS Uključivanje i isključivanje Sl.2 OPREZ: OPREZ: Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • Prije uključivanja baterije na električnu mrežu • uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na provjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li alatu. se u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja.
Page 40
RAD SA STROJEM Instalacija ili uklanjanje nastavka za zavrtač ili nasadnog nastavka Sl.9 Sl.5 OPREZ: Koristite samo nastavke koji imaju priključnicu kao što je Nemojte prekrivati otvore jer može doći do • prikazano na slici. prekomjernog zagrijavanja i oštećenja alata. Za alate s plitkom rupom na nastavku Sl.10 Pravi pričvrsni okretni moment može se razlikovati...
Page 41
Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • Ako je jačina udarca prejaka, a pritežete vijak dulje • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem nego što je prikazano na slici, vijak ili vrh preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih nastavka za zavrtač...
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Опис на оштиот преглед 1-1. Црвен индикатор 4-1. Рачка за прекинувач за назад 7-3. Опшивка 1-2. Копче 6-1. Бургија 8-1. Жлеб 1-3. Батерија 6-2. Опшивка 8-2. Кука 2-1. Прекинувач 7-1. Бургија 8-3. Шраф 3-1. Ламба 7-2. Втичник 10-1.
Page 43
стандарди или стандардизирани документи: придржувате строго до безбедносните правила EN60745 за производот. Техничката документација ја чува: ЗЛОУПОТРЕБАТА или непочитувањето на Makita International Europe Ltd. безбедносните правила наведени во ова Technical Department, упатство може да предизвикаат тешки телесни Michigan Drive, Tongwell, повреди.
Page 44
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Внимавајте да не ја испуштите или удрите батеријата. Не користете оштетена батерија. ВНИМАНИЕ: ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. Пред секое прилагодување или проверка на • алатот, проверувајте дали е исклучен и Совети за одржување максимален работен батеријата е извадена. век...
Page 45
повторно повлечете го прекинувачот за да ВНИМАНИЕ: го рестартирате алатот. Секогаш проверувајте ја насоката на ротација • Ако алатот не се вклучи, батеријата е пред работата. презагреана. Во оваа ситуација, оставете Користете го прекинувачот за обратна акција • батеријата да се олади пред повторно да само...
Page 46
Слика7 Завртка со високa цврстина За отстранување на втичникот, повлечете го ракавот (кгс.цм) во насока на стрелката и извлечете го втичникот нанадвор. (1.020) НАПОМЕНА: (816) Ако втичникот не е вметнат доволно длабоко во • ракавот, ракавот нема да се врати во својата (612) почетна...
Page 47
За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за •...
Page 48
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 4-1. Levier de inversor 7-3. Manşon 1-2. Buton 6-1. Cap de înşurubat 8-1. Canelură 1-3. Cartuşul acumulatorului 6-2. Manşon 8-2. Agăţătoare 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 7-1. Cap de înşurubat 8-3. Şurub 3-1.
Page 49
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt Declaraţie de conformitate CE atunci când folosiţi maşina la înălţime. Ţineţi bine maşina. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Purtaţi mijloace de protecţie a auzului. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: PĂSTRAŢI ACESTE Maşină...
Page 50
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi acumulatorul. Nu folosiţi un acumulator uzat. ATENŢIE: PĂSTRAŢI ACESTE Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a INSTRUCŢIUNI. ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime Instalarea sau scoaterea cartuşului de exploatare a acumulatorului...
Page 51
MONTARE Tensiune scăzută acumulator: • Capacitatea rămasă a acumulatorului este prea redusă, iar maşina nu va opera. Dacă ATENŢIE: trageţi butonul declanşator, motorul Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • funcţionează din nou dar se opreşte imediat. cartuşul acumulatorului este scos înainte de a În acest caz, scoateţi acumulatorul şi executa orice lucrări la maşină.
Page 52
După introducerea sculei, asiguraţi-vă că aceasta Ţineţi maşina ferm şi poziţionaţi vârful capului de • este bine fixată. Dacă iese, nu o utilizaţi. înşurubat în capul şurubului. Presaţi maşina înainte astfel încât capul de înşurubat să nu alunece de pe Cârlig (accesoriu opţional) şurub şi porniţi maşina pentru a începe lucrul.
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile piesele auxiliare • recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări.
Page 55
Ми, Makita Corporation, као одговорни алата и изложе руковаоца електричном удару. произвођач, изјављујемо да је следећа Makita Побрините се да увек имате чврст ослонац машина: испод ногу. Ознака машине: Уверите се да никога нема испод ако алат Бежични ударни одвртач...
Page 56
ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Немојте да излажете кертриџ батерије води или киши. Кратак спој на батерији може да доведе до ПАЖЊА: великог протока струје, прегревања, Пре подешавања или провере функција алата • могућих опекотина, па чак и прегоревања. увек проверите да ли је алат искључен и Немојте...
Page 57
МОНТАЖА Низак напон батерије: • Преостали капацитет акумулатора је сувише мали и алат неће да ради. Ако ПАЖЊА: повучете прекидач, мотор ће се поново Пре подешавања или провере функција алата • покренути, али ће се ускоро зауставити. У увек проверите да ли је алат искључен и овој...
Page 58
разређивач, алкохол и слично. Могу се појавити (204) губитак боје, деформација или оштећење. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, Време причвршћивања препустите овлашћеном сервису за алат Makita, уз 013031 употребу оригиналних резервних делова Makita.
Page 59
ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор намењени су за употребу • са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему користите само за предвиђену...
РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 4-1. Рычаг реверсивного 7-3. Втулка 1-2. Кнопка переключателя 8-1. Паз 1-3. Блок аккумулятора 6-1. Бита 8-2. Крючок 2-1. Курковый выключатель 6-2. Втулка 8-3. Винт 3-1. Лампа 7-1. Бита 10-1. Вентиляционное отверстие 7-2.
Page 61
Всегда используйте средства защиты слуха. стандартами или нормативными документами: EN60745 СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Техническая документация хранится по адресу: ИНСТРУКЦИИ. Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт...
Page 62
ОПИСАНИЕ В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. Не замыкайте контакты аккумуляторного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: блока между собой: Перед регулировкой или проверкой • Не прикасайтесь к контактам какими- функционирования...
Page 63
В этом случае отпустите курковый Когда рычаг реверсивного переключателя находится переключатель на инструменте и прекратите в нейтральном положении, триггерный использование, повлекшее перегрузку переключатель нажать нельзя. инструмента. Затем снова нажмите на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: курковый выключатель для перезапуска. Если инструмент не включается, значит, Перед...
Page 64
Процедура (2) Н м Стандартный болт В дополнение к вышеописанной процедуре (1) (кгс.см) установите вставку в муфту заостренным концом внутрь. Рис.7 (816) Для снятия биты, потяните втулку в направлении, указанном стрелкой, и вытяните биту. (612) Примечание: (408) Если не вставить биту во втулку достаточно •...
• растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 4-1. Важіль перемикача реверсу 7-3. Патрон 1-2. Кнопка 6-1. Свердло 8-1. Паз 1-3. Касета з акумулятором 6-2. Патрон 8-2. Скоба 2-1. Кнопка вимикача 7-1. Свердло 8-3. Гвинт 3-1. Ліхтар 7-2. Наконечник 10-1.
Page 67
Та вироблені у відповідності до таких стандартів та Міцно тримайте інструмент. стандартизованих документів: Слід одягати захисні навушники. EN60745 Технічна документація ведеться: ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Makita International Europe Ltd. Technical Department, УВАГА: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія НІКОЛИ НЕ...
Page 68
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг. Коротке замикання може призвести до ОБЕРЕЖНО: появи значного струму, перегріву та Завжди перевіряйте, щоб прилад був • можливим опікам та навіть поломки. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не...
Page 69
Якщо інструмент запустити неможливо, це Перемикач зворотного ходу можна • означає, що акумулятор перегрівся. У використовувати тільки після повної зупинки такому разі дайте акумулятору охолонути, інструмента. Зміна напрямку обертання до перш ніж знову натиснути на курок повної зупинки інструмента може його...
Page 70
мал.7 Високоміцний болт Н м Для зняття наконечника слід потягнути муфту в (кгс.cм) напрямку стрілки, а потім витягнути наконечник. (1020) ПРИМІТКА: Якщо наконечник вставлений в муфту • (816) недостатньо глибоко, то муфта не повернеться в початкове положення, а наконечник не буде (612) закріплений.
звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Викрутки • Ключ • Пластмасова валіза для транспортування • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita Наконечник • Свердла з хвостовиком 1/4" • Вузол патрона свердла • Скоба • ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до •...
Page 72
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885135-967...
Need help?
Do you have a question about the HP488D and is the answer not in the manual?
Questions and answers